Veterinary certificate for the exportation of fresh pigmeat. Federal Republic of Germany. to Hongkong
|
|
- Jan Maurer
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Veterinary certificate for the exportation of fresh pigmeat from the Federal Republic of Germany to Hongkong Veterinärbescheinigung für die Ausfuhr von frischem Schweinefleisch aus der Bundesrepublik Deutschland nach Hongkong Certificate Number: Bescheinigungs-Nr.: Country of dispatch: Versandland: Federal Ministry: Bundesministerium: Federal Republic of Germany Bundesrepublik Deutschland Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Competent Land ministry: Zuständiges Landesministerium: Competent local veterinary authority: Zuständige örtliche Veterinärbehörde: I. Identification of the pigmeat 1) Angaben zur Identifizierung des Schweinefleisches 1) Nature of cuts: Art der Teile: Type of packaging: Art der Verpackung: Number of cuts or packages: Anzahl der Teile oder Packstücke: Date of slaughter: Schlachtdatum: Date of production: Herstellungsdatum: Gross weight: Bruttogewicht: Net weight: Nettogewicht: Type of labelling: Art der Kennzeichnung:
2 SEITE 2 VON 6 II. Origin of the pigmeat 1) Herkunft des Schweinefleisches 1) Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved slaughterhouse(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Schlachtbetriebs (-betriebe): Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved cutting plant(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Zerlegungsbetriebs (-betriebe): Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved cold store(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Kühl - und Gefrierbetriebs (-betriebe): Name and address of consignor: Name und Anschrift des Versenders: III. Destination of the pigmeat 1) Bestimmung des Schweinefleisches 1) The pigmeat will be sent Das Schweinefleisch wird versandt from von Germany, Deutschland (place of loading/verladeort) to nach, Hongkong (place of destination/bestimmungsort) Type of means of transport: Art des Transportmittels: (aircraft/flugzeug, ship/schiff) 2) (exact identification/genaue Kennzeichnung) 3) Name and address of consignee: Name und Anschrift des Empfängers:
3 SEITE 3 VON 6 IV. Health information Angaben zum Gesundheitszustand The undersigned official veterinarian certifies the following: Der unterzeichnete amtliche Tierarzt bestätigt folgendes: 1. Health status of Germany Gesundheitsstatus Deutschlands During the last 12 months the Federal Republic of Germany was free of foot and mouth disease (FMD), rinderpest, vesicular stomatitis, African swine fever, porcine infectious encephalomyelitis (Teschen disease), Aujeszky s disease and swine vesicular disease, and during the same period no vaccination was carried out against the diseases mentioned. Die Bundesrepublik Deutschland war während der letzten 12 Monate frei von Maul- und Klauenseuche (MKS), Rinderpest, Vesikulärer Stomatitis, Afrikanischer Schweinepest, Ansteckender Schweinelähmung (Teschener Krankheit), Aujeszkyscher Krankheit und Vesikulärer Schweinekrankheit und im selben Zeitraum sind keine Impfungen gegen die genannten Seuchen erfolgt. 2. Health status of the area of origin of the slaughter pigs Gesundheitsstatus des Herkunftsgebietes der Schlachtschweine The rural district from which the slaughter pigs originate has been free of classical swine fever during the last 6 months. The vaccination against classical swine fever as well as the importation of animals vaccinated against classical swine fever are prohibited. Der Landkreis aus dem die Schlachtschweine stammen, war während der letzten 6 Monate frei von Klassischer Schweinepest. Die Impfung gegen die Klassische Schweinepest sowie die Einfuhr von Tieren, die gegen die Klassische Schweinepest geimpft wurden, sind verboten. 3. The enterprises Die Betriebe The enterprises in charge of slaughter, cutting or cooling as well as frozen and cold storage have been officially approved in accordance with Regulation (EC) No 853/2004 and meet the corresponding requirements at the time of the production of meat. The enterprises are subject to constant supervision by the official veterinarian. The slaughterhouses, the meat cutting plants and/or cold stores are located in a rural district which is free of classical swine fever. Die Betriebe für Schlachtung, Zerlegung bzw. Kühlung sowie Gefrier- und Kühllagerung sind entsprechend der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 amtlich zugelassen und erfüllen die entsprechenden Anforderungen zum Zeitpunkt der Gewinnung des Fleisches. Die Betriebe stehen unter der ständigen Überwachung durch den amtlichen Tierarzt. Die Schlachtbetriebe, die Zerlegungsbetriebe bzw. die Kühlhäuser befinden sich in einem Landkreis, der frei von Klassischer Schweinepest ist. 4. The staff Das Personal The staff coming into direct contact with the meat not wrapped in foils and/or packed has been instructed in accordance with the requirements of the law for the protection against infectious diseases. Das Personal, das direkt mit nicht umhüllten und/oder nicht verpacktem Fleisch in Kontakt kommt, ist entsprechend den Anforderungen des Infektionsschutzgesetzes belehrt worden. 5. The means of transport Das Transportmittel At the time of loading the means of transport does not represent a hygienic risk for the meat, is equipped with temperature recording facilities and sealed after loading. If the meat is transported on pallets, all pallets are in clean condition. Das Transportmittel stellt zum Zeitpunkt des Verladens kein hygienisches Risiko für das Fleisch dar, ist ausgestattet mit Temperaturschreibeinrichtungen und ist nach dem Beladen versiegelt worden. Falls das Fleisch auf Paletten transportiert wird, sind alle Paletten in sauberem Zustand.
4 SEITE 4 VON 6 6. The slaughter pigs Die Schlachtschweine 6.1 The slaughter pigs were Die Schlachtschweine wurden - born and raised in Germany 2) or in Deutschland geboren und aufgezogen 2) oder - born in a Member State of the European Union and raised in Germany 2) or in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geboren und in Deutschland aufgezogen 2) oder - born and raised in a Member State of the European Union 2) or in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geboren und aufgezogen 2) oder - born in the third country from which importation into the European Union has been authorized in accordance with Directive 2004/68/EC and Decision 79/542/EEC and raised in Germany 2) or in dem Drittland (s. o.), aus dem die Einfuhr in die Europäische Union gemäß Richtlinie 2004/68/EG und Entscheidung 79/542/EWG zugelassen ist, geboren und in Deutschland aufgezogen 2) oder - born and raised in the third country 2) from which importation into the European Union has been authorized in accordance with Directive 2004/68/EC and Decision 79/542/EEC. in dem Drittland (s.o.), aus dem die Einfuhr in die Europäische Union gemäß Richtlinie 2004/68/EG und Entscheidung 79/542/EWG zugelassen ist, geboren und aufgezogen 2). 6.2 The slaughter pigs do not originate from a holding which was subject to any prohibition order for animal health reasons in the last 6 weeks due to an outbreak of porcine brucellosis. Die Schlachtschweine stammen nicht aus einem Betrieb, der in den letzten 6 Wochen aufgrund eines Ausbruchs von Schweinebrucellose gesperrt war. 6.3 The slaughter pigs have been transported from the holding of origin to the approved slaughter house without having come into contact with animals which do not meet the conditions for the exportation of their meat to Hongkong and if they were transported in a means of transport it had been cleansed and disinfected before loading the animals. Die Schlachtschweine sind von ihrem Herkunftsbetrieb zu dem zugelassenen Schlachthof befördert worden, ohne mit Tieren in Berührung gekommen zu sein, die die Anforderungen für die Ausfuhr ihres Fleisches nach Hongkong nicht erfüllen, und falls sie in einem Transportmittel befördert wurden, ist dieses vor dem Verladen der Tiere gereinigt und desinfiziert worden. 6.4 The slaughter pigs were subjected to an official ante-mortem inspection before slaughter in accordance with Annex I Section IV Chapter IV of Regulation (EC) No 854/2004 and found to be clinically free of diseases transmissible to pigs. The permission to slaughter was granted. Die Schlachtschweine wurden einer amtlichen Schlachttieruntersuchung entsprechend Anhang I Abschnitt IV Kapitel IV der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 unterzogen und dabei als klinisch frei von auf Schweine übertragbaren Krankheiten befunden; die Schlachterlaubnis wurde erteilt. 7. The meat Das Fleisch 7.1 a) In accordance with Annex I Section IV Chapter IV of Regulation (EC) No 854/2004 the meat was subjected to a meat inspection by the competent veterinary authority and has been labelled as fit for human consumption in accordance with Annex I Section I Chapter III of this regulation. The labelling of the meat and cardboard boxes, the cutting and wrapping, the packaging, storage and loading of the meat were carried out in compliance with the corresponding provisions of Regulation (EC) No 853/2004. The entire process of meat production was supervised by the competent veterinary authority. Das Fleisch wurde einer Fleischuntersuchung entsprechend Anhang I Abschnitt IV Kapitel IV der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 durch die zuständige Veterinärbehörde unterzogen und ist entsprechend dem Anhang I Abschnitt I Kapitel III dieser Verordnung als tauglich zum menschlichen Verzehr gekennzeichnet worden. Die Kennzeichnung des Fleisches und der Kartons, die Zerlegung und Umhüllung, die Verpackung, die Lagerung und die Verladung des Fleisches wurde nach den entsprechenden Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 durchgeführt. Der gesamte Vorgang der Fleischgewinnung stand unter der Überwachung der zuständigen Veterinärbehörde.
5 SEITE 5 VON 6 b) After slaughter the meat was cooled down to + 7º degrees centigrade (core temperature) without undue delay. In accordance with the requirements of Regulation (EC) No 853/2004 during cutting the temperature of the meat is maintained at not more than 7 C by means of an ambient temperature of 12 C or an alternative system having an equivalent effect. Das Fleisch wurde ohne ungerechtfertigte Verzögerung auf + 7 C (Kerntemperatur) nach der Schlachtung heruntergekühlt. Entsprechend den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 wurde das Fleisch beim Zerlegen mittels einer Raumtemperatur von höchstens + 12 C oder eines alternativen Systems mit gleicher Wirkung auf einer Temperatur von nicht mehr als + 7 C gehalten. c) In the case of half or quarter carcasses 2), the meat was wrapped up with foils and a stockinette after cooling and before and after placing of the meat in the freezer 2). Das Fleisch wurde im Fall von Tierkörperhälften oder vierteln 2) mit Folien und einer Stockinette nach der Kühlung und vor oder nach der Einbringung in den Froster umhüllt 2). 7.2 The meat was the subject of a residue plan in accordance with Directive 96/23/EC. If samples of the meat were taken according to the testing frequency of the plan for laboratory analysis, the results of the tests carried out did not provide any evidence as to the presence of residues which could be harmful to human health. Das Fleisch war Gegenstand eines Rückstandsplans entsprechend der Richtlinie 96/23/EG. Falls Proben des Fleisches entsprechend der Untersuchungshäufigkeit des Planes für die Laboranalyse entnommen wurden, ergaben die Ergebnisse der durchgeführten Tests keine Hinweise auf Rückstände, die schädlich für die menschliche Gesundheit sein könnten. 7.3 a) The carcasses from which the pigmeat originate were examined and found free from trichinae or Die Schlachtkörper, von denen das Schweinefleisch stammt, wurden untersucht und als frei von Trichinen befunden oder b) the meat has been subjected to a freezing treatment in accordance with Annex II of Regulation (EC) No. 2075/ ) das Fleisch wurde einer Gefrierbehandlung gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2075/2005 unterzogen. 2) 7.4 The meat was deep-frozen at a temperature of -35º to -45º degrees centigrade within 48 hours. After freezing the core temperature of the meat was less than -12º degrees centigrade. The meat was then kept at a cold store temperature of -18º degrees centigrade. 4) Das Fleisch wurde innerhalb von 48 Stunden bei einer Temperatur von -35 C bis -45 C tiefgefroren. Nach dem Einfrieren betrug die Kerntemperatur des Fleisches weniger als -12 C. Dann wurde das Fleisch bei einer Kühlhaustemperatur von -18 C gehalten. 4) V. Animal welfare declaration Tierschutzerklärung I, the undersigned official veterinarian, declare that Ich, der unterzeichnende amtliche Tierarzt erkläre hiermit, dass 1. I have read and understood Council Directive 93/119/EC, ich die Richtlinie 93/119/EG des Rates gelesen und verstanden habe, 2. the meat originates from animals which have been treated at the slaughterhouse before and during slaughter in accordance with the relevant provisions of Council Directive 93/119/EC. das Fleisch von Tieren stammt, die im Schlachthof vor und bei der Schlachtung gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/119/EG des Rates behandelt wurden.
6 SEITE 6 VON 6 Done at: Ausgefertigt in: on: am: Seal 5) Siegel 5) (Signature of the competent official veterinarian) 5) (Unterschrift des zuständigen amtlichen Tierarztes) 5) (Name and qualification of the official veterinarian in block letters) (Name und Dienststellung des amtlichen Tierarztes in Druckbuchstaben) 1) 2) 3) 4) 5) If supplementary information is required, an enclosed list must include the following data and be signed and sealed by the certifying official veterinarian and must be inseparably attached to the veterinary certificate. / Sind Ergänzungen notwendig, so muss eine beigefügte Liste die nachstehenden Angaben enthalten und von dem bescheinigenden amtlichen Tierarzt mit Unterschrift und Amtssiegel versehen sowie der Veterinärbescheinigung unteilbar angefügt sein. Delete as appropriate. / Nichtzutreffendes streichen. Insert container No. and seal No. for bulk containers. / Bei Massengutcontainern Containernummer und Plombennummer angeben. Delete in the case of chilled meat. / Im Falle von gekühltem Fleisch streichen. The colour of the seal and the signature must be different from the colour of the printing. / Amtssiegel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden.
R E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A
R E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A Veterinärverwaltung / Veterinary Services Ursprungs- und Gesundheitszeugnis für den Export von frischem Schweinefleisch
MehrR E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A
R E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A Bundesministerium für Gesundheit und Frauen - Veterinärverwaltung / Federal Ministry of Health and Women - Veterinary
MehrR E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A
R E P U B L I K Ö S T E R R E I C H F E D E R A L R E P U B L I C O F A U S T R I A Bundesministerium für Gesundheit- Veterinärdienst Federal Ministry of Health- Veterinary Service Ursprungs- und Gesundheitszeugnis
MehrAnlage 1 Muster für ein Pflanzengesundheitszeugnis
BGBl. II - Ausgegeben am 10. Mai 2005 - Nr. 123 1 von 5 Anlage 1 Muster für ein Pflanzengesundheitszeugnis BGBl. II - Ausgegeben am 10. Mai 2005 - Nr. 123 2 von 5 1 Name und Anschrift des Exporteurs Name
MehrInformationen für Rinderhalter - Abschluss BHV1 Sanierung in 2015
Informationen für Rinderhalter - Abschluss BHV1 Sanierung in 2015 BHV1-Schutzverordnung Baden-Württemberg - ergänzende Regelungen: Impfverbot ab 28. Februar 2015: Die Impfung von Rindern gegen die BHV1-Infektion
MehrREPUBLIC OF AUSTRIA VETERINARY SERVICES. Ursprungs- und Gesundheitszeugnis für den Export von frischem Schweinefleisch aus Österreich nach Vietnam
REPUBLIK ÖSTERREICH REPUBLIC OF AUSTRIA VETERINARY SERVICES Ursprungs- und Gesundheitszeugnis für den Export von frischem Schweinefleisch aus Österreich nach Vietnam Certificate of Origin and Health for
MehrEG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)
_. _ NOTIFIED BODY INTEROPERABILITY EG-Zertifikat EC Certificate EG-Baumusterprufbescheinigung EC Type Examination Certificate Zertifikat-Nummer/ certificate Number: 0893/1/SB/12/RST/DE EN/2201 GemaR,
Mehr(Text von Bedeutung für den EWR)
L 324/38 DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015/2301 R KOMMISSION vom 8. Dezember 2015 zur Änderung der Entscheidung 93/195/EWG hinsichtlich der tierseuchenrechtlichen Bedingungen und der Beurkundung für die
MehrDURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION
L 247/22 Amtsblatt der Europäischen Union 24.9.2011 DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION vom 20. September 2011 zur Änderung von Anhang D der Richtlinie 88/407/EWG des Rates hinsichtlich des Handels innerhalb
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,
MehrAufnahmeuntersuchung für Koi
Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf
MehrHändler Preisliste Trade Price List 2015
Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige
MehrFirma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:
Firma, Adresse: Company, Adress Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: 1. Qualitätsnachweis Quality control Werden Prüfunterlagen systematisch
Mehrnach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)
nehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer ohne Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die
MehrL 183/104 Amtsblatt der Europäischen Union 14.7.2005
L 183/104 Amtsblatt der Europäischen Union 14.7.2005 ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 12. Juli 2005 mit Sonderbedingungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen aus Grenada (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen
MehrRichtlinie zur Feststellung und Überwachung des PRRS-Status von Schweinebeständen (PRRS-Richtlinie) Rd. Erl. des MLU vom 27.
Richtlinie zur Feststellung und Überwachung des PRRS-Status von Schweinebeständen (PRRS-Richtlinie) Rd. Erl. des MLU vom 27. Februar 2004 Anlagen 1. Einleitung Das PRRS-Virus wurde Anfang der 90-iger Jahre
MehrL 25/64 Amtsblatt der Europäischen Union 28.1.2005. (Nicht veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) KOMMISSION
L 25/64 Amtsblatt der Europäischen Union 28.1.2005 II (Nicht veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) KOMMISSION ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 20. Januar 2005 zur Änderung der Entscheidung 2003/881/EG
MehrErklärung zur Präferenzberechtigung auf der Handelsrechnung
Erklärung zur Präferenzberechtigung auf der Handelsrechnung Die meisten Freihandelsabkommen der Europäischen Gemeinschaft sehen als formale Vereinfachung vor, dass bis zu bestimmten Wertgrenzen vom Exporteur
MehrKlausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)
Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrFSSL Steinbauer/15.05.2014/Information_FSSL_GOINDUSTRY.doc
SCHENCK TECHNOLOGIE- UND INDUSTRIEPARK GMBH (TIP) is a company, which is independent of GoIndustry DoveBid and provides the following services: 1. Preparation of export documents. Invoice showing invoiced
MehrAntrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR)
Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Antragssteller / Applicant: Name / Name: Anschrift / Postal address:
MehrAusfuhr unter dem neuen UZK
Ausfuhr unter dem neuen UZK Gabriel Kurt Rechtsanwalt Steuerberater Geschäftsführender Gesellschafter der AWB Rechtsanwaltsgesellschaft mbh Geschäftsführender Gesellschafter der AWB Steuerberatungsgesellschaft
MehrErste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.
Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrBleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec
Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec 1 Bleifreie Bauteile Gesetzliche Grundlage Leadfree Devices Legislation 2 Ausnahmeregelungen in den Richtlinien, Bsp. 2002/95/EG - ROHS Exemptions
MehrZugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707
1) Zusammenfassung der relevanten Part-M Paragraphen und AMC M.A.707 Airworthiness review staff (a) To be approved to carry out reviews, an approved continuing management organisation shall have appropriate
MehrImport ökologischer Erzeugnisse aus Drittländern. Richtlinien und Entscheidungshilfen für den Import aus Staaten außerhalb der Europäischen Union
ökologischer Erzeugnisse aus Drittländern Richtlinien und Entscheidungshilfen für den aus Staaten außerhalb der Europäischen Union 2 -Grundlagen Broschürentitel Die Grundlagen zum Ökologische erzeugnisse
MehrStudy guide written by René Koglbauer
Published November 2013 WITH SUPPORT FROM Aufgabe während des Films Was erfährst du über diese Themen? (What did you learn about these topics?) Fußball Familie Nachkriegszeit 2 Aufgabe 1 Die Hauptfigur:
MehrA-CERT CERTIFICATION SERVICE
A-CERT ADVANCED pdf-signaturprüfung einrichten 2011 A-CERT ADVANCED p pdf-signaturprüfung g p g einrichten und e-billing Stammzertifikat installieren Support - Kurzinformation optimiert für Adobe Reader
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrAEO Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter AEO. Authorised Economy Operator. Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter. M-MW / Schramm
Außenwirtschaft / Zoll Kunden Lieferanten 1 AEO Authorised Economy Operator Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter 2 Ein Zugelassener Wirtschaftsbeteiligter besitzt einen besonderen Status: Er gilt als besonders
MehrMARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT
MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der
MehrManagement of Allergen Cross Contact in Food Transport Containers such as Tanks
Food Compliance Food Safety Allergen Traceability Management of Allergen Cross Contact in Food Transport Containers such as Tanks Cardiff IAFP International Symposium 20.-22.04 2015 Hans-Dieter Philipowski
Mehrc Andere / Other Tierart / Rasse / Geschlecht / Geburtsdatum / Kennzeichnungs-Nr. / Animal species Breed Sex Date of birth Identification No
Veterinärzertifikat für die Ausfuhr von Zuchtschweinen aus der Bundesrepublik Deutschland nach Japan Animal Health Certificate for the exportation of breeding swine from the Federal Republic of Germany
MehrInternational Ship Security Certificate Internationales Zeugnis über die Gefahrenabwehr an Bord eines Schiffes
Bundesrepublik Deutschland Federal Republic of Germany Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie Federal Maritime and Hydrographic Agency BUNDESAMT FÜR SEESCHIFFFAHRT UND HYDROGRAPHIE International
MehrAbschnitt 1 PLANUNG Section 1 PLANNING Telefon / Fax. Telephone / Fax Datum. Date
Abschnitt 1 PLANUNG Section 1 PLANNING 1.1. ORGANISATOR Name und Anschrift (a) (b). (a) (b) ORGANISER Name and Adress 1.2. Name der für die Beförderung zuständigen Person. Name of the person in charge
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014
ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9
MehrWAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative
DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds
MehrZusatzhinweise für englischsprachige wissenschaftliche Arbeiten am Lehrstuhl für Rechnungswesen und Prüfungswesen (Prof. Dr.
Zusatzhinweise für englischsprachige wissenschaftliche Arbeiten am Lehrstuhl für Rechnungswesen und Prüfungswesen (Prof. Dr. Klaus Henselmann) Im Folgenden werden zusätzliche Hinweise für englischsprachige
MehrTechnical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008
I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are
Mehrjuergen.vogt@uni-ulm.de
Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für
MehrEEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
MehrDatenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte
Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte
MehrHinweise zum Krankenpflegedienst
Ansprechpartnerin: für Heilberufe Frau Kirstin Lemke, Zimmer 0.02 Billstraße 80, D-20539 Hamburg Telefon: (040) 428 37 3797 E-Fax: (040) 427 31 0104 Öffnungszeiten: E-Mail: Kirstin.Lemke@bgv.hamburg.de
MehrCOUNTRY/ LAND: United States
COUNTRY/ LAND: United States Part I : Details of dispatched consignment/ Teil I: Angaben zur Sendung I.1. I.5. Consignor/ Absender / Address/ Anschrift Tel./ Tel.-Nr. Consignee/ Empfänger / Tel./Tel.-Nr.
MehrI.2 Certificate Reference Number/Bezugsnr. der 1.2a Bescheinigung Name/Name: I.3 Central Competent Authority/Zuständige oberste Behörde I.
Health certificate / Veterinärbescheinigung more than five dogs, cats or ferrets Einfuhr von Hunden, Katzen und Frettchen und Verbringung von mehr als fünf Hunden, Katzen oder Frettchen zu anderen als
MehrFighting Maleware and Phishig under.ch
Fighting Maleware and Phishig under.ch CentR L&R Vienna, 16.2.2011 Nicole Beranek Zanon nicole.beranek@switch.ch What SWITCH does 2011 SWITCH 2 SWITCH process against Malware On November 25th 2010 SWITCH
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrAll Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners
To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese
Mehr(Stempel der Firma) Späteste Abgabe am 31. August des Jahres der Beitragserhebung
(Stempel der Firma) Hinweis: Späteste Abgabe am 31. August des Jahres der Beitragserhebung Persönlich Vertraulich An den Vorstand Protektor Lebensversicherungs-AG Wilhelmstraße 43 G 10117 Berlin Meldung
MehrBetriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass
Betriebszertifikat Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133 Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass gemäß dem IVN NATURTEXTIL zertifiziert BEST (IVN BEST) - Version
MehrHiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license
HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann
MehrÄnderungen bei der Mehrwertsteuerrückerstattung für den Export bestimmter Waren ab 1. August 2008
Legal Service Thema Titel Recht und Steuern Änderungen bei der Mehrwertsteuerrückerstattung für den Export bestimmter Waren ab 1. August 2008 Datum 6. August 2008 Am 30. Juli 2008 haben das chinesische
MehrWelcome Package Region Stuttgart
Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort
MehrLebensmittelhygiene-Recht 2006
Lebensmittelhygiene-Recht 2006 Geltungsbereiche Grundsätze Detailbestimmungen Gliederung Seite 1. 2 2. Nr. 3 3. Nr. 5 www.friedrich-sailer.de 4. Nr. 9 5. 10 Rechtssituation & Grundsätze Beginn der Anwendung
Mehr6 Schulungsmodul: Probenahme im Betrieb
6 Schulungsmodul: Probenahme im Betrieb WIEDNER Wie schon im Kapitel VI erwähnt, ist die Probenahme in Betrieben, die Produkte nach dem Lebensmittel- und Futtermittelgesetzbuch herstellen oder in den Verkehr
MehrMail encryption Gateway
Mail encryption Gateway Anwenderdokumentation Copyright 06/2015 by arvato IT Support All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic
MehrEntsorgung von Küchen-, Speise- sowie Lebensmittelabfällen aus Speisegaststätten / Imbissbetrieben / Gemeinschaftsverpflegung / Einzelhandel
Bereich Umwelt-, Natur- und Verbraucherschutz Lebensmittelüberwachung Kronsforder Alle 2-6, 23560 Lübeck Tel.: 0451/122-3969, Fax: 0451/122-3990 E-Mail: unv@luebeck.de MERKBLATT Entsorgung von Küchen-,
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,
MehrAlle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte
Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte Downgrade-Rechte für Microsoft Windows Server 2003 Was sind Downgrade-Rechte? Gründe für Downgrades Wichtige EULA-Anforderungen für Downgrades
MehrHandbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software
Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder
MehrAQUA-TERRA SAAR-LOR-LUX
AQUA-TERRA SAAR-LOR-LUX Börsenordnung (Aquaristik) 1. Geltungsbereich 2. Gegenstand der Börse 3. Anbieter 4. Besucher 5. Tierschutzrechtliche Bestimmungen 6. Abgabe an Kinder und Jugendliche 7. Angebotene
MehrAustausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank
Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151
MehrDer Musterkaufvertrag für Gebrauchtyachten.
Der Musterkaufvertrag für Gebrauchtyachten. Hamburg Plymouth Monaco Skive Wien Palma de Mallorca Zagreb New York Grosser Grasbrook 10 20457 Hamburg Tel. +49-40-37 09 10 Fax +49-40-37 09 11 09 Ismaninger
MehrBetroffenes Produkt: PRI Femureinschlägerkopf, 00-5901-032-00 (vollständige Liste der betroffenen Chargen siehe Anhang 1)
22. Mai 2015 An: Betrifft: Risikomanager und Chirurgen DRINGENDER CHARGENSPEZIFISCHER RÜCKRUF EINES MEDIZINPRODUKTES Betroffenes Produkt: PRI Femureinschlägerkopf, 00-5901-032-00 (vollständige Liste der
MehrSichere E-Mail Anleitung Zertifikate / Schlüssel für Kunden der Sparkasse Germersheim-Kandel. Sichere E-Mail. der
Sichere E-Mail der Nutzung von Zertifikaten / Schlüsseln zur sicheren Kommunikation per E-Mail mit der Sparkasse Germersheim-Kandel Inhalt: 1. Voraussetzungen... 2 2. Registrierungsprozess... 2 3. Empfang
MehrAbschnitt 1 Anwendungsbereich und Allgemeine Anforderungen an die Konformitätsbewertung 1 Anwendungsbereich
13.06.2007 Verordnung über Medizinprodukte - (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)* vom 20. Dezember 2001 (BGBl. I S. 3854), zuletzt geändert durch Artikel 1 der Verordnung vom 16. Februar 2007 (BGBl. I S.
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrListe der übersandten Drittlandzertifikate, die Anforderungen bezüglich Rotz enthalten:
Stand: 03.03.2015 Liste der übersandten Drittlandzertifikate, die Anforderungen bezüglich Rotz enthalten: Argentinien 4.02.2015 Australien 26.02.2015 9.02.2015 Argentinien verhängt ab sofort ein Einfuhrverbot
MehrRegistration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
MehrKraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg
EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EU) Nr. 1161/2014 über das Kontrollgerät
MehrVorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES zur Ersetzung der Listen von Insolvenzverfahren, Liquidationsverfahren
MehrVerordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)
Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Vom 20. Dezember 2001, BGBl. I S. 3854 geändert am 4. Dezember 2002, BGBl I S. 4456 zuletzt geändert am 13. Februar 2004, BGBl I S. 216
MehrVerordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)
05.07.2005 Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) vom 20. Dezember 2001 (BGBl. I S. 3854), zuletzt geändert durch Artikel 1 der Verordnung vom 13. Februar 2004 (BGBl. I S. 216)
MehrRegistrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO
Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
MehrVERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1
VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1 Name des/der Studierenden 2 :. Heimatinstitution:.. Adresse des/der Studierenden im Gastland: Allfällige
MehrÜbersicht Verbote/Gebote Schweinepest
Übersicht Verbote/Gebote Schweinepest Gemischte Bestände (Schweine und Pferde, Rinder, Ziegen Schafe, Geflügel etc.) Schweine in bzw. aus dem Bestand Sonstige Tiere (Rinder, Pferde, Ziegen etc.) in bzw.
MehrSie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Nutzt der Kunde die Leistungen als Verbraucher und hat seinen Auftrag unter Nutzung von sog. Fernkommunikationsmitteln (z. B. Telefon, Telefax, E-Mail, Online-Web-Formular) übermittelt,
MehrSanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide
SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort
MehrDrei Wege zur sicheren Luftfracht Alternativen nach Einführung des zertifizierten bekannten Versenders
Drei Wege zur sicheren Luftfracht Alternativen nach Einführung des zertifizierten bekannten Versenders 1/ 6.12.2011, Abteilung Industrie und Verkehr Gliederung Überblick über die 3 Wege und die laufende
MehrKraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg
EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EG) Nr. 432/2004 über das Kontrollgerät
MehrANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3
ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3 Betr.: Bescheinigung für die nachfolgende nicht vorläufige Verwertung oder Beseitigung nach Artikel 15 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 über die Verbringung
MehrPrüfungsordnung für das Studium des "Erweiterungsfaches im Master of Education" an der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (PO ErwF)
28.02.2009 Amtliche Mitteilungen / 28. Jahrgang 1/2009 76 Prüfungsordnung für das Studium des "Erweiterungsfaches im Master of Education" an der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (PO ErwF) vom 27.01.2009
MehrEinführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.
Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:
MehrMitarbeiter IVR - Wozu
Mitarbeiter IVR - Wozu Da alle Fahrzeuge auch mit GSM-Telefonen ausgestattet sind, ist es naheliegend, dass ein Großteil der Kommunikation zwischen Fahrzeugen (Mitarbeitern) und der Leitstelle über das
MehrAfter sales product list After Sales Geräteliste
GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)
MehrWiderrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014
Widerrufsbelehrung der Stand: Juni 2014 www.free-linked.de www.buddy-watcher.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren... 3 Muster-Widerrufsformular... 5 2 Widerrufsbelehrung
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
Mehr