PLURIZENTRIK DES DEUTSCHEN. Der dreiköpfige Drache?
|
|
- Ulrike Schmitz
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 PLURIZENTRIK DES DEUTSCHEN Der dreiköpfige Drache? Guten Tag! Grüezi! Grüss Gott! Was ist Plurizentrik oder eine plurizentrische Sprache? Der Begriff Plurizentik betrifft viele Sprachen. Eine plurizentrische Sprache ist eine solche Sprache, die mehrere Varianten für ein Wort haben kann, denn sie hat sich unabhängig an mehreren Orten entwickelt. Diese Varianten betreffen aber nicht nur den Wortschatz der Sprache, sondern es gibt auch Aussprachevarianten sowie orthografische, grammatikalische, idiomatische und pragmatische Varianten. Typische plurizentrische Sprachen Deutsch, Spanisch, Englisch, Arabisch und weitere sprecherreiche Sprachen. Dagegen gibt es monozentrische Sprachen, zu denen z.b. Tschechisch und Slowakisch gehören, die sich nur in einem Zentrum entwickelt haben und bei denen die genannten Varianten nicht existieren. Welche Folgen hat die Plurizentrik im Deutschen? Das kann man am folgenden Beispiel zeigen: Wenn man in einem Restaurant Sahne, statt Rahm oder Schlag bestellt, kann das heißen und verraten: Man kommt aus Deutschland Man hat in Deutschland Deutsch gelernt Man hat irgendwo in der Welt Deutsch gelernt Varietäten der deutschen Sprache: St (Standardsprache)
2 St1 Standarddeutsch (in Deutschland) St2 österreichisches Standarddeutsch (in Österreich) St3 Schweizer Hochdeutsch (in dem deutschsprachigen Teil der Schweiz) Die Benennung der spezifischen Ausdrücke in der deutschen Sprache: TEUTONISMEN AUSTRIAZISMEN HELVETISMEN Die einzelnen Standardsprachen St1 St3 sind in der deutschen Sprache asymmetrisch vertreten. Die deutsche Variante, also Standarddeutsch, überwiegt. Die Erklärung ist einfach Deutschland ist am größten von den drei Ländern, wenn man Deutsch lernt, lernt man die deutsche Variante, die Schweizer und Österreicher empfangen deutsche Fernsehsendungen, die meisten Bücher sind in der deutschen Variante geschrieben, jeder ist im Kontakt mit Standarddeutsch, aber umgekehrt ist es nicht so. Welches Deutsch beim DaF - Unterricht? Es soll laut Mehrheit der Experten jedenfalls das Standarddeutsch sein. Allerdings ist es dabei unabdingbar zu akzeptieren, dass Varietäten aus Österreich und der Schweiz keine dialektalen Varianten zur Standardsprache darstellen, sondern lediglich nur Varietäten des Hochdeutschen sind und so auch als Standarddeutsch wahrgenommen werden müssen! Nicht nur Deutsch, sondern die meisten Weltsprachen sind in dem Sinne plurizentrisch und sollen auch als solche im Unterricht gelehrt werden (z.b. Englisch, Arabisch, Spanisch). Linguistische Ansätze Im deutschsprachigen Raum gibt es eine große Vielfalt an Varietäten und Varianten des Deutschen. Hierbei muss allerdings unter Einbeziehung der plurizentrischen Sicht zwischen den einzelnen Dialekten (nicht standardsprachlich) und den standardsprachlichen Varietäten (regionale + nationale Standardvarietäten des Standarddeutschen) klar unterschieden werden: Leider werden alle Asymmetrien (regionale u. nationale Varietäten) in der Praxis oft noch nicht als ein Teil des Hochdeutschen verstanden - aufgrund der Dominanz der
3 Varietäten aus Deutschland gegenüber den aus Österreich oder aus der Schweiz. Der Grund dafür ist nicht zuletzt die hohe Anzahl deutscher Muttersprachler gegenüber den Österreichern und Schweizern, wodurch die deutsche Variante neutraler wirkt. Dennoch gilt es unter Einbeziehung von Plurizentrik die einzelnen Asymmetrien zu akzeptieren und auch das Deutsch Österreichs und der Schweiz als standardsprachlich anzunehmen keinesfalls als Akzente oder Dialekte des Deutschen! Die überholte Ansicht je norddeutscher, desto standardsprachlicher beruht auf Unwissen und falschen Normvorstellungen nicht nur bei der Ausbildung der DaF-Lehrkräfte. Beim plurizentrisch orientierten Unterricht sollen alle Varietäten der Standardsprache [z.b. Sahne (D), Obers (A), Rahm (CH)] möglichst an eindeutigen Beispielen reflektiert werden. Jegliche Dialektbezeichnungen müssen dabei vermieden werden. Derartiger plurizentrisch orientierter DaF-Unterricht mit Einbeziehung der sog. Kontaktzentrismen (Ausdrücke, die der Muttersprache des Lernenden ähnlich sind) zeigt sich nicht als problematisch, sondern äußerst anregend, denn es erfasst gleichzeitig auch die jeweilige individuelle nationale Ausgangsposition der DaF- Lernenden (Tschechen, Russen, Niederländer) und es baut auf den existierenden Gemeinsamkeiten der Muttersprache und des Deutschen auf. Grundvoraussetzungen des plurizentrischen DaF- Unterrichts: Plurizentrisches Grundwissen (drei gleichwertige Varianten des Standarddeutschen) Terminologie (Kenntnisse in Anwendung der Begriffe) Eindeutige Beispiele (dienen zur Erläuterung der Sachlage) Bereitschaft zu Flexibilität (man muss nicht der Profi sein und alles wissen, man muss aber bereit sein es zu zugestehen und nachzufragen) Didaktischer Ansatz Rezeptive Varietätenkompetenz (Lesen u. Hören) Plurizentrischer DaF- Unterricht basiert auf der maximalen kommunikativen Kompetenz = möglichst viele Varietäten des Standards zu vermitteln, wobei die vorurteilsfreie Toleranz und Offenheit gegenüber diesen Varietäten im Mittelpunkt stehen. Die Wahrnehmungstoleranz bildet die Basis für den Umgang mit authentischem Sprachmaterial. In authentischen Materialien spiegelt sich die sprachliche Vielfalt des Deutschen wider und für den Unterricht ist v.a. die Sensibilisierung für diese Vielfalt unabdingbar. Es hängt mit dem Austausch zusammen mit dem direkten Kontakt mit Muttersprachlern, welcher zur Normalität werden soll und sich im Bewusstsein der Lerner fest verankern soll. Auf dieser Art u. Weise kann man dem sog. Praxisschock vorbeugen: Wie soll sich ein Deutschlerner mit rein norddeutscher Sprachvariante in Bayern oder in Österreich beim Einkaufen zurechtfinden, wenn er die Bohnen, aber nicht die Fisolen kennt, die Aprikosen - nicht die Marillen, die Heidelbeeren und nicht die Schwarzbeeren, den Quark nicht den Topfen oder Frischkäse?
4 Didaktische Prinzipien Prinzipien anstatt Methoden = kein Pauschalwissen und keine Pauschalantworten: Rezeptionsorientierter Unterricht Exemplarischer Unterricht Lernerorientierter Unterricht Prozessorientierter Unterricht Lehr- und Lernziele: Linguistisches Basiswissen Authentische Sprachkompetenz Toleranz, Offenheit u. Sensibilisierung gegenüber Varietäten (affektive Ziele) Beispiele nationaler und regionaler Varietäten: Aussprache: die meisten nationalen und regionalen Unterschiede überhaupt Vokallänge: Obst [o:] oder [ ]? die lange Variante ist in der Praxis meist verbreitet und auch vom Duden anerkannt rösten [ø:) oder [œ]? die kurze Variante vom Duden bestimmt, in der Praxis aber nur kleinregional Zungenspitzen- oder Zäpfchen R: Zäpfchen- (Rachen-) R bei den Medien bevorzugt, wobei bei Gebildeten und in vielen Regionen das Zungenspitzen-R als Vorbild gilt => Zäpfchen R Endung ig : Norden Ich-Laut Süden - ik Westdeutschland -iš Lexik Die höchste Akzeptanz regionaler Varianten, Bereicherung des Wortschatzes: Orange/Apfelsine, Samstag/Sonnabend, Januar/Jänner, Metzger/ Fleischer /Schlachter /Fleischhauer /Fleischhacker, Guten Tag /Hallo /Grüß Gott /Grüezi Grammatik Variiert zwischen Norden u. Süden Nachschlagewerke fehlen und eine Variantengrammatik gibt es nicht.» Fugenelemente regionaltypisch: Schweinebraten/Schweinsbraten» Pluralform: Wagen/Wägen» Uneingeleitete Nebensätze: Schade, bist du gestern nicht gekommen (CH), Schade, dass du gestern nicht gekommen bist (D, A) Kontrastiver Vergleich Deutsch Tschechisch Wie schon erwähnt, gehört das Tschechische im Gegensatz zum Deutschen zu den monozentrischen Sprachen. Demnach gibt es nur eine einzige tschechische
5 Standardsprache und mehrere regionale Dialekte, die aber keinesfalls als Varietäten des Standards zählen! Beispiele der Mundarten Tschechiens: Südmährisch, Hannakich, Ostmährisch, Teschener Mundart, Schlesisch, Walachisch, Nordböhmisch, Riesengebirge, Brünner Hantec, Chodsko u.s.w. Fragen zum Text: 1. Erklären Sie den Unterschied zwischen der plurizentrischen und monozentrischen Sprache. 2. Welche Sprachen gehören zu den monozentrischen und welche zu den plurizentrischen Sprachen? 3. Welche Varietäten der deutschen Sprache werden unterschieden? 4. Sind die einzelnen Standardsprachen in der deutschen Sprache asymmetrisch oder symmetrisch vertreten? Warum? 5. Nennen Sie ein konkretes Beispiel für ein plurizentrisches Wort (z.b. Sahne/Schlagobers/Rahm) Weitere ergänzende Quellen zum Selbststudium: ZUR PLURIZENTRIK DES DEUTSCHEN %20ZUR%20PLURIZENTRIK%20DES%20DEUTSCHEN.pdf Anna-Julia Lingg: Kriterien zur Unterscheidung von Austriazismen, Helvetismen und Teutonismen in: Christa Dürscheid, Martin Businger (Hrsg.): Schweizer Standarddeutsch: Beiträge zur Varietätenlinguistik, Gunter Narr Verlag, 2006, ISBN , S. 23 ff. Ulrich Ammon: Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz : das Problem der nationalen Varietät, Berlin, New York 1995, S. 35 ff. a b c Peter von Polenz: Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart, Walter de Gruyter, 2000, ISBN , S. 419 ff. Quellen: 1. Fremdsprache Deutsch 37/ KÁŇA Tomáš. LEXIKOLOGIE. Brno 2008 In Brünn zusammengefasst von: Kateřina Vaňková, Jana Ritterová, Hana Špejtková, Marie Mládková
Fremdsprache. Deutsch. Plurizentrik im Deutschunterricht. Heft 37 I Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts
Fremdsprache Heft 37 I 2007 Deutsch Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts Plurizentrik im Deutschunterricht Hueber Fremdsprache Deutsch Heft 37/2007 Plurizentrik im Deutschunterricht, ISBN
MehrDAS DACHL-KONZEPT IN LEHRWERKEN VORTRAG AN DER XIV. POLNISCHEN DEUTSCHLEHRERTAGUNG GLEIWITZ, 23./24. AUGUST 2010
38 Das DACHL-Konzept in Lehrwerken DAS DACHL-KONZEPT IN LEHRWERKEN VORTRAG AN DER XIV. POLNISCHEN DEUTSCHLEHRERTAGUNG GLEIWITZ, 23./24. AUGUST 2010 Von Raffaella Pepe Ziel meines Vortrages sind Tipps und
MehrZUR PLURIZENTRIK DES DEUTSCHEN
ZUR PLURIZENTRIK DES DEUTSCHEN Conf. univ. dr. Maria Ileana Moise, Facultatea de RelaŃii Economice InternaŃionale, Universitatea Creştină Dimitrie Cantemir Abstract. Von den deutschsprachigen Ländern in
MehrFremdsprache. Deutsch. Plurizentrik im Deutschunterricht. Heft 37 I Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts
Fremdsprache Heft 37 I 2007 Deutsch Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts Plurizentrik im Deutschunterricht Hueber Fremdsprache Deutsch Heft 37/2007 Plurizentrik im Deutschunterricht, ISBN
MehrDas ÖSD Österreich-Schweiz-Deutschland Spiel
Das ÖSD Österreich-Schweiz-Deutschland Spiel Wie sagt man in Österreich, der Schweiz oder Deutschland? 1. Spielanleitung (Memory) Das ÖSD-Spiel besteht aus 30 Kartenpaaren: Auf einer Karte stehen Wörter,
MehrName der Präsentation, Datum. Martina Bartucz, Cornelsen Verlag Berlin
Seite 1 Name der Präsentation, Datum Martina Bartucz, Cornelsen Verlag Berlin Seite 2 Name der Präsentation, Datum DACH-Prinzip im DaF-Unterricht DACH Prinzip im DaF-Unterricht? Vermittlung der kulturellen
MehrWie kamen die Lemmata ins Variantenwörterbuch des Deutschen? Eine internetgestützte Variantensuche
Wie kamen die Lemmata ins Variantenwörterbuch des Deutschen? Eine internetgestützte Variantensuche Vortrag von Birte Kellermeier-Rehbein 6. Arbeitstreffen deutschsprachiger Akademiewörterbücher September
MehrDACH(L) (L)-LandeskundeLandeskunde
DACH(L) (L)-LandeskundeLandeskunde Geschichte der Landeskunde Landeskunde vor den 1980ern Landeskunde der einzelnen deutschsprachigen Länder meist nur anekdotisch, nicht systematisch in die Lehrwerke integriert
MehrGRUNDLAGEN DER GERMANISTIK. Herausgegeben von Detlef Kremer, Ulrich Schmitz, Martina Wagner-Egelhaaf und Klaus-Peter Wegera
GRUNDLAGEN DER GERMANISTIK Herausgegeben von Detlef Kremer, Ulrich Schmitz, Martina Wagner-Egelhaaf und Klaus-Peter Wegera 34 Deutsch als Fremdsprache Eine Einführung von Hans-Werner Huneke und Wolfgang
MehrGRUNDLAGEN DEUTSCH ALS FREMD- UND ZWEITSPRACHE. Herausgegeben von Christian Fandrych, Marina Foschi Albert, Karen Schramm und Maria Thurmair
GRUNDLAGEN DEUTSCH ALS FREMD- UND ZWEITSPRACHE Herausgegeben von Christian Fandrych, Marina Foschi Albert, Karen Schramm und Maria Thurmair 1 Phonetik im Fach Deutsch als Fremdund Zweitsprache Unter Berücksichtigung
MehrHannah: Sophie: Servus Hannah: Sophie: Sophie: das Mädel Hannah: Jana: Sophie: Grüß dich Kommts
*kling* *kling* Hannah: Hallo! Sophie: Servus! Hannah: Alles Gute zum Geburtstag!! Sophie: Danke sehr! *** Sophie: Und wer ist das Mädel? Hannah: Ah ja, entschuldige! Jana ist meine neue Mitwbewohnerin
MehrGertraude Heyd. Deutsch lehren. Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. Verlag Moritz Diesterweg Frankfurt am Main
Gertraude Heyd Deutsch lehren Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache Verlag Moritz Diesterweg Frankfurt am Main Inhaltsverzeichnis Vorwort 7 Begriffsbestimmung: Didaktik und Methodik
MehrDeutsch. Bachelor Lehrveranstaltungen
en Dozent/in:: Dr. Radka Ivanova Christo Stanchev Stanislava Stoeva. e Gegenwartssprache Sprachpraktischer Kurs Mikaela Petkova - Kesanlis Lilia Burova Denitza Dimitrova Georgi Marinov Diana Nikolova Dr.
MehrMehrsprachigkeitsdidaktik
Mehrsprachigkeitsdidaktik Einleitende Bemerkungen Assoc. Prof. Dr. R. Steinar Nyböle Hochschule Östfold, Norwegen www.hiof.no Sprache oder Dialekt? manchmal ist es schwierig, zwischen Einzelsprache und
MehrAVS - M 01. Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ Verantwortlich:
AVS - M 01 1. Name des Moduls: Basismodul I: Grundlagen und Methoden der AVS Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ 3. Inhalte / Lehrziele Die Studierenden werden in diesem Basismodul vertraut
Mehr12. Hat der Buchdruck die deutsche Sprache verändert?
Inhalt Einleitung 11 Sprachgeschichte und Sprachwandel 13 1. Seit wann wird Deutsch gesprochen? 13 2. Gibt es im heutigen Deutschen noch Spuren des Indogermanischen und des Germanischen? 14 3. Seit wann
MehrIm Rahmen des Seminars werden einige ausgewählten Aspekte der deutschen Lexikologie behandelt.
Theoretische Linguistik 5 (TLG5) Im Rahmen des Seminars werden einige ausgewählten Aspekte der deutschen Lexikologie behandelt. Wann: Mittwoch, 9.40-10.25 Wo: T501 - Sprachwissenschaftliche Annäherungen
MehrNataša Ćorić Gymnasium Mostar Bosnien und Herzegowina
Nataša Ćorić Gymnasium Mostar Bosnien und Herzegowina n Inhalt Der passive und der aktive Wortschatz Das vernetzte Lernen Die Einführung von neuem Wortschatz Phasen der Wortschatzvermittlung Techniken
MehrDas österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache
Das österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache http://oesterreichisches-deutsch.bildungssprache.univie.ac.at Jutta Ransmayr Ilona Elisabeth Fink Projektleitung: Rudolf de Cillia Österreichisches
MehrDEUTSCHE DIALEKTOLOGIE. Prof. Nicole Nau, UAM 2016 Erste Vorlesung,
DEUTSCHE DIALEKTOLOGIE Prof. Nicole Nau, UAM 2016 Erste Vorlesung, 25.02.2016 Fragen des Tages Was ist Dialekt? Was erforscht die Dialektologie? Warum ist das wichtig? Welche Dialekte hat das Deutsche?
Mehr1. Körpersprache ist in der interkulturellen Kommunikation wichtig. Das habe ich erwartet.
1. Grammatik: Körpersprache interkulturell. Bilden Sie Vergleichssätze mit als, wie oder je desto /umso. Verbinden Sie die Sätze und verändern Sie dabei, wo nötig, die Adjektive. 1. Körpersprache ist in
MehrDeutsch als Fremdsprache
Deutsch als Fremdsprache Eine Einführung Bearbeitet von Dietmar Rösler 1. Auflage 2012. Buch. XI, 301 S. Softcover ISBN 978 3 476 02300 1 Format (B x L): 15,5 x 23,5 cm Gewicht: 481 g Weitere Fachgebiete
MehrAusspracheschwierigkeiten arabischer Deutschlernender aus dem Irak und didaktische Überlegungen zum Ausspracheunterricht
Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik 49 Ausspracheschwierigkeiten arabischer Deutschlernender aus dem Irak und didaktische Überlegungen zum Ausspracheunterricht 1. Auflage 2014. Buch.
MehrDank... XI Einleitung... 1
Inhaltsverzeichnis Dank... XI Einleitung... 1 1. Lernende und Lehrende... 5 1.1 Die Lernenden... 5 1.1.1 Die Vielfalt der Einflussfaktoren... 6 1.1.2 Biologische Grundausstattung... 7 1.1.3 Sprachlerneignung...
MehrFragebogen Deutsch als Fremdsprache
Fragebogen Deutsch als Fremdsprache Liebe Studentin, lieber Student! Am Institut für Germanistik der Universität Wien machen wir im Seminar Fremdsprachenerwerb, Identität und Bildungspolitik eine große
MehrObwohl allgemein bekannt ist, dass andere Sprachen wie
162 Damit Lehrkräfte lernen, Standarddeutsch mit Varianten zu lehren Didaktik-Lehrveranstaltung zur Bewusstheit für die Plurizentrik Von Livia Fricker 1 Obwohl allgemein bekannt ist, dass andere Sprachen
MehrGermanistische Soziolinguistik
Germanistische Soziolinguistik von Heinrich Löffler 3., überarbeitete Auflage ERICH SCHMIDT VERLAG INHALTSVERZEICHNIS I. ALLGEMEINER TEIL ZUR THEORIE UND GESCHICHTE EINER GERMANISTISCHEN SOZIOLINGUISTIK
MehrDLL Deutsch Lehren Lernen
DLL Deutsch Lehren Lernen Was ist DLL - Deutsch lehren lernen? Deutsch Lehren Lernen (DLL) rückt den Unterricht ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Die neue Fort- und Weiterbildungsreihe des Goethe-Instituts
MehrDas österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache
Das österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache http://oesterreichisches-deutsch.bildungssprache.univie.ac.at Jutta Ransmayr Elisabeth Fink Rudolf de Cillia Aufbau dieses Beitrags 1. Eckdaten
MehrDeutsch lernen leicht gemacht mit verwandten Wörtern
Deutsch lernen leicht gemacht mit verwandten Wörtern Inhaltsverzeichnis 1. Verwandte Wörter (Info für Kursleiter/in)... 2 2. Aufgaben zum Plakat Verwandte Wörter... 3 3. Lösungen... 7 Plakat: Verwandte
MehrLEHRPLAN FÜR DAS AKZENTFACH LATEIN
LEHRPLAN FÜR DAS AKZENTFACH LATEIN A. STUNDENDOTATION Klasse 1. 2. 3. 4. Wochenstunden 3 3 x x B. DIDAKTISCHE KONZEPTION Das Akzentfach Latein schliesst an den Lateinlehrgang der Bezirksschule an und führt
MehrDeutsch unterrichten zwischen DaF, DaZ und DaM
Deutsch unterrichten zwischen DaF, DaZ und DaM Akten der Gesamtschweizerischen Tagung für Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer 20. und 21. Juni 2008 Universität Bern herausgegeben von Monika Clalüna Barbara
MehrAVS-M 01. b) verpflichtende Nachweise: Keine
AVS-M 01 1. Name des Moduls: Basismodul I: Grundlagen und Methoden der AVS 2. Fachgebiet / Verantwortlich: Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft/ Prof. Dr. Johannes Helmbrecht 3. Inhalte des
MehrOpen Access. Birte Kellermeier-Rehbein Plurizentrik. Eine Einführung in die nationalen Varietäten des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt. 264 S.
ZRS 2015; 7(1 2): 155 159 Open Access Birte Kellermeier-Rehbein. 2014. Plurizentrik. Eine Einführung in die nationalen Varietäten des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt. 264 S. Besprochen von Anna Thurner:
MehrVariatio delectat? Die Plurizentrizität des Deutschen als Unterrichtsgegenstand
University of Zurich Zurich Open Repository and Archive Winterthurerstr. 190 CH-8057 Zurich http://www.zora.uzh.ch Year: 2009 Variatio delectat? Die Plurizentrizität des Deutschen als Unterrichtsgegenstand
MehrDer mittelschwäbische Dialekt am Beispiel der Urbacher Mundart
Der mittelschwäbische Dialekt am Beispiel der Urbacher Mundart von Jochen Müller 1. Auflage Der mittelschwäbische Dialekt am Beispiel der Urbacher Mundart Müller schnell und portofrei erhältlich bei beck-shop.de
MehrSprachkontrastive Darstellung Deutsch-Türkisch
Germanistik Nuran Aksoy Sprachkontrastive Darstellung Deutsch-Türkisch Studienarbeit Freie Universität Berlin Wintersemester 2003/2004 Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften: Fächergruppe deutsche
MehrIst Standarddeutsch in der Schweiz eine Randerscheinung? Zu den Besonderheiten von Helvetismen und anderen landesspezifischen Varianten
NZZ.CH 16.1.2007, 02:06 Uhr Ist Standarddeutsch in der Schweiz eine Randerscheinung? Zu den Besonderheiten von Helvetismen und anderen landesspezifischen Varianten 16.1.2007, 02:06 Uhr Was macht das Schweizer
MehrFachlehrplan Fremdsprache
Pharma-Assistentin EFZ/ Pharma-Assistent EFZ Fachlehrplan Fremdsprache Version März 2008 Der Lehrplan ist ein Dokument, welches im Verlauf der Umsetzung von den Lehrkräften kritisch überprüft werden muss.
MehrSubjunktionen. NIVEAU NUMMER SPRACHE Anfänger A1_2063G_DE Deutsch
Subjunktionen GRAMMATIK NIVEAU NUMMER SPRACHE Anfänger A1_2063G_DE Deutsch Lernziele Subjunktionen kennenlernen Nebensätze bilden 2 Wenn du willst, können wir zur Party gehen. 3 Subjunktionen Eine Subjunktion
MehrDie Bedeutung der Dialekte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache
Die Bedeutung der Dialekte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache Stefan Tröster-Mutz Institut für Deutsche Sprache und Literatur I s.troester-mutz@uni-koeln.de 27. Januar 2011 1 / 58 1. Vorbemerkungen
MehrIllustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Wörter mit Doppelkonsonanz richtig schreiben Jahrgangsstufen 3/4 Fach Benötigtes Material Deutsch Passendes Wortmaterial (Minimalpaare, wie z. B. Riese Risse, siehe Arbeitsauftrag) Kompetenzerwartungen
MehrMit Französisch Brücken schlagen
Mit Französisch in die Welt Weltsprache Muttersprachler Sprecher insgesamt Internationale Bedeutung Englisch 375 Mio. 1500 Mio. Chinesisch 982 Mio. 1100 Mio. Spanisch 330 Mio. 420 Mio. Französisch 79 Mio.
MehrGermanistik. Nika Ragua. Wortschatz üben. Studienarbeit
Germanistik Nika Ragua Wortschatz üben Studienarbeit FAKULTÄT III SPRACH- UND KULTURWISSENSCHAFTEN INSTITUT FÜR GERMANISTIK WINTERSEMESTER 2009/2010 Modul: Deutsch als Fremdsprache Seminar: Methoden der
MehrJob Specification for Teachers at the Österreich Institutes. Anforderungsprofil für KursleiterInnen an Österreich Instituten
Job Specification for Teachers at the Österreich Institutes The job specification for teachers describes a frame for maximum performance as well as a frame for the planning of continuing education of teachers
Mehr1. Was ist ein Dialekt, eine Standardsprache und eine Umgangssprache? nein
Lernziel: Ich lerne verschiedene Sprachebenen kennen. Ich erfahre, was eine plurizentrische Sprache ist und ich kenne Beispiele für den Wortschatz des österreichischen Deutsch. 1. Was ist ein Dialekt,
MehrCharmant, aber falsch?
Jutta Ransmayr Charmant, aber falsch? Das Image-Defizit des österreichischen Deutsch im Ausland und die daraus folgenden Konsequenzen für die DaF-Praxis, den Landeskundeunterricht sowie für die Forschung
MehrZusätzliche Übungssätze zu athematischen Verben
Zusätzliche Übungssätze zu athematischen Verben Entnommen aus Georg Bühler: "Leitfaden für den Elementarcursus des Sanskrit", 1883 Während Georg Bühlers alter Leitfaden zu verschiedenen Bereichen der Konjugation
MehrHueber Wörterbuch. Hueber Freude an Sprachen. Hueber Wörterbücher: Erste Wahl für Deutsch als Fremdsprache. 100%ige Kompetenz für den Lernerfolg
Nr.1 Die für Deutsch als Fremdsprache! Hueber Wörterbücher: Erste Wahl für Deutsch als Fremdsprache 100%ige Kompetenz für den Lernerfolg Die Wörterbücher vom Spezialisten für Deutsch als Fremdsprache wurden
MehrSprachliche Variation Variation im Standard
Sprachliche Variation Variation im Standard Beat Siebenhaar 1 Variation von Substandardvarietäten Diglossie Kontinuum 2 Nach Löffler (2004): Abschiedsvorlesung und ergänzt Dialektale Variation Wiesinger
MehrKonkretisierung der Ausbildungslinien im Fach Spanisch
Konkretisierung der slinien im Fach Spanisch Stand: September 2012 slinie Entwicklungsstufen der slinien im VD Gym A: Unterricht konzipieren 1 Den Wortschatz und die Grammatik kommunikationsorientiert
MehrBegriffe von Mehrsprachigkeit Sprachliche Bildung der PädagogInnen vom Kindergarten bis zur Erwachsenenbildung. Dr. Judith Purkarthofer, MultiLing 1
Begriffe von Mehrsprachigkeit Sprachliche Bildung der PädagogInnen vom Kindergarten bis zur Erwachsenenbildung Dr. Judith Purkarthofer, MultiLing 1 Welche Begriffe werden zur Beschreibung von Mehrsprachigkeit
MehrA) Der Teilrahmenplan Fremdsprache bildet zum ersten Mal eine. für die. Integrierte Fremdsprachenarbeit. Er ist eine Kombination aus
Didaktisch-methodische Grundlagen und wesentliche Prinzipien des Konzeptes IFA unter besonderer Berücksichtigung grundschulspezifischer Aspekte - Der Teilrahmenplan Fremdsprache erstellt von: Ilka Joos
MehrHochdeutscherwerb an Schweizer Schulen. Eine linguistische Analyse von vier mündlichen Erstklässlererzählungen
Germanistik Caroline Seeger-Herter Hochdeutscherwerb an Schweizer Schulen. Eine linguistische Analyse von vier mündlichen Erstklässlererzählungen Studienarbeit Lic.phil. Caroline Seeger Herter Hochdeutscherwerb
MehrSprachentwicklung SPRACHENTWICKLUNG BEIM KIND LEHRBUCH
GISEL A SZAGUN Sprachentwicklung SPRACHENTWICKLUNG beim Kind BEIM KIND Ein EIN Lehrbuch LEHRBUCH VOLLSTÄNDIG T ÜBERARBEITE 1.2 Deskription von Sprache Spezies nicht oder höchstens in Ansätzen. Das Gleiche
MehrKapitel 4 Interkulturelle Bildung im Unterricht
Kapitel 4 Interkulturelle Bildung im Unterricht 4.2 Interkulturelle Lernfelder: Sachunterricht / Gesellschaftswissenschaften Sprachen (Deutsch, muttersprachlicher Unterricht, Fremdsprachen) Religion Werte
MehrFach Lebende Fremdsprachen, Deu Klasse/ Alter 10 bis 12-jährige Key Concept Vielfalt und Interkulturalität SchülerInnenanzahl 1 Klasse (ca.
MATERIAL: Sprachenvielfalt GLOBAL CURRICULUM PROJEKT Fach Lebende Fremdsprachen, Deu Klasse/ Alter 10 bis 12-jährige Key Concept Vielfalt und Interkulturalität SchülerInnenanzahl 1 Klasse (ca. 27) Thema
Mehr2. Grammatikprogression
2. Grammatikprogression Die Grammatikprogression betrifft die Auswahl, Reihenfolge und die Gewichtung der im Lehrwerk eingeführten grammatischen Phänomenen. 2.1 Die Grammatikprogression in der GÜM Es gibt
MehrRegionale Varietäten im Deutschunterricht Fluch oder Segen?
Regionale Varietäten im Deutschunterricht Fluch oder Segen? Thomas HINSKEN Seit der kommunikativen Wende in den er-jahren ist die gesprochene Sprache zunehmend in den Fokus des Fremdsprachenunterrichts
MehrGermanistische Soziolinguistik
Germanistische Soziolinguistik von Heinrich Löffler 4., neu bearbeitete Auflage ERICH SCHMIDT VERLAG I. Allgemeiner Teil: Zur Theorie und Geschichte einer Germanistischen Soziolinguistik... 13 1. Begründung,
MehrFolgen der Kolonisation in der Gegenwartssprache: Deutsch in Namibia
Workshop Koloniallinguistik, 24. 25.03.2011, Universität Bremen Folgen der Kolonisation in der Gegenwartssprache: Deutsch in Namibia Gliederung 1 Allgemeines 2 Kurze Geschichte Namibias und seiner Amtssprachen
MehrDas Hoch- oder Schriftdeutsche ist keine streng einheitliche
2 Helvetismen als Teil der deutschen Standardsprache «Schweizerhochdeutsch» ein neues Wörterbuch des SVDS im Duden-Verlag Von Hans Bickel und Christoph Landolt * Das Hoch- oder Schriftdeutsche ist keine
MehrDie Akzeptanz des Schweizer Standarddeutsch in ausländischen Deutschkursen
Universität Freiburg (CH) Master of Arts in Sprachen und Literaturen: Deutsch als Fremdsprache / Deutsch als Zweitsprache Masterarbeit, eingereicht bei der Philosophischen Fakultät der Universität Freiburg
Mehrstandardsprache und dialekt in der deutschschweiz
standardsprache und dialekt in der deutschschweiz Weiterbildungskurse Deutsches Seminar der Universität Zürich weiterbildung schweizerhochdeutsch - zwischen fremdsprache und nationaler varietät Thema Zielpublikum
MehrDLL Deutsch Lehren Lernen
DLL Deutsch Lehren Lernen Was ist DLL - Deutsch lehren lernen? Deutsch Lehren Lernen (DLL) rückt den Unterricht ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Die neue Fort- und Weiterbildungsreihe des Goethe-Instituts
MehrTexte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen
Sylwia Adamczak-Krysztofowicz Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen Verlag Dr. Kovac Inhaltsverzeichnis VORWORT
MehrDEUTSCH NIVEAU B1 KURS
DEUTSCH NIVEAU B1 KURS 2017-2018 Einleitung Das Niveau B1 im CSI (Centro Superior de Idiomas) entspricht dem Niveau B1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. In diesem Niveau kann sich
MehrModultyp Wahlpflichtfach Modulniveau Anfänger. Kontaktlektionen 2 Gesamtarbeitsaufwand 50 Stunden
Modulname Spanisch: Spanisch 1 Modulcode SPA1 ECTS- Credits 2 Unterrichtssprache Spanisch/Deutsch Modultyp Wahlpflichtfach Modulniveau Anfänger Kontaktlektionen 2 Gesamtarbeitsaufwand 50 Stunden Semester
MehrVorstellung der Fächer Latein, Französisch und Spanisch als 2. Fremdsprache. Für die Fachschaften: Rika Rimpel
Vorstellung der Fächer Latein, Französisch und Spanisch als 2. Fremdsprache Für die Fachschaften: Rika Rimpel Inhaltsübersicht - Warum sollte man Latein, Französisch oder Spanisch lernen? - Warum als 2.
MehrDLL Deutsch Lehren Lernen
DLL Deutsch Lehren Lernen Was ist DLL - Deutsch lehren lernen? Deutsch Lehren Lernen (DLL) rückt den Unterricht ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Die neue Fort- und Weiterbildungsreihe des Goethe-Instituts
MehrStadtbüro Wien Siebenbrunnengasse 21A, Top 5, 1050 Wien. EUR 24,90 inkl. USt zzgl. Versandkosten. Hörbuch. Grammatik.
Edith Lampl Nieves Čavić-Podgornik Zoja Solonina Zeichnungen: Julya Rabinovich Lehrbuch und Hörbuch 166 Seiten, 17 x 24 cm, Softcover EUR 24,90 inkl. USt zzgl. Versandkosten ISBN 978-3-85028-548-3 SB-Nr.
MehrDEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (DAF) METHODIK UND DIDAKTIK ONLINE-INDIVIDUALKURS
DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (DAF) METHODIK UND DIDAKTIK ONLINE-INDIVIDUALKURS SIE HABEN EIN ABGESCHLOSSENES HOCHSCHULSTUDIUM ODER BEREITS MEHRJÄHRIGE SPRACHLEHRERFAHRUNG UND MÖCHTEN DAF UNTERRICHTEN? Mit
MehrRealgymnasium Schlanders
Realgymnasium Schlanders Fachcurriculum aus Englisch Klasse: 5 RG Ab Schuljahr 2014/2015 1/5 Lernziele / Methodisch-didaktische Grundsätze Die Schüler/innen sollen sich ihrem Alter und den sprachlichen
MehrDidaktisierungsvorschläge zum Kalender. Jugend in Deutschland 2013 UNTERRICHTSENTWURF. Mai. Aktiv dabei sein: ENGAGEMENT
Seite 1 von 7 Didaktisierungsvorschläge zum Kalender Jugend in Deutschland 2013 UNTERRICHTSENTWURF Mai Aktiv dabei sein: ENGAGEMENT - Unterrichtsvorschläge und Arbeitsblätter Abkürzungen LK: Lehrkraft
MehrName: Hörverstehen. 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 2. Kreuze an: richtig oder falsch? 3. Welche Telefonnummer ist richtig?
Test zu den Lektionen 1 und 2 Name: 1. Kurs Deutsch Hörverstehen 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 0. a) Es geht b) Ich heiße Gregor X 1. a) Danke, sehr gut b) Guten Morgen 2. a) Ich bin Gregor b) Danke,
MehrDas österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache
Kurzzusammenfassung der Ergebnisse des Forschungsprojekts Das österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache Das Projekt Das österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache (FWF-
MehrVariantengrammatik des Deutschen Genusgebrauch bei Substantiven in der Schweizer Standardvarietät
Universität Fribourg/Freiburg (CH) Mehrsprachigkeitsforschung und Fremdsprachendidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache MA-Seminar: Korpuslinguistik Prof. Dr. Thomas Studer Herbstsemester 2017 Variantengrammatik
Mehr76 Szene 1: Auf dem Schulhof 77 Szene 2: Wie ist das mit der Sprache? 78 Szene 3: Zwei Heimatländer geht das? Texte der Hörszenen: S.
Berlin ist eine multikulturelle Stadt. Das haben Sie in der letzten Folge sicher schon an den vielen Restaurants bemerkt: Die Mitarbeiter von Radio D konnten sich kaum einigen, ob sie lieber türkisch,
MehrHüferl, Kren und Powidl
Hüferl, Kren und Powidl Österreichisches Deutsch unter Druck Radiokolleg / Teil 1 4 Gestaltung: Winfried Schneider Sendetermin: 7. bis 10. April 2014 Länge: je ca. 13 Minuten Manuskript Teil 1 1. OT Rudolf
MehrDas österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache
Das österreichische Deutsch als Unterrichts- und Bildungssprache http://oesterreichisches-deutsch.bildungssprache.univie.ac.at Jutta Ransmayr Elisabeth Fink Rudolf de Cillia 1. Das Wichtigste in Kürze:
Mehrallensbacher berichte
allensbacher berichte Institut für Demoskopie Allensbach 2008 / Nr. 4 AUCH AUSSERHALB VON BAYERN WIRD BAYERISCH GERN GEHÖRT Die beliebtesten und unbeliebtesten Dialekte Von allen Dialekten, die in Deutschland
MehrZur Wahrnehmung der Varietäten des Deutschen im Unterricht für Deutsch als Muttersprache und Deutsch als Fremdsprache
Jutta Ransmayr Zur Wahrnehmung der Varietäten des Deutschen im Unterricht für Deutsch als Muttersprache und Deutsch als Fremdsprache Wie verhält es sich mit der Wahrnehmung der Varietäten des Deutschen
MehrGute Sprache? Schlechte Sprache? Alltagssprache? Fachsprache? Unterrichtssprache? Bildungssprache?
Humboldt-Universität zu Berlin Warum Sprache für das fachliche Lernen wichtig ist: Methoden für einen sprachsensiblen Fachunterricht Bundesseminar, 6. Mai 2013, Retz Gute Sprache? Schlechte Sprache? Alltagssprache?
MehrWarum Französisch? sprechen. Fremdsprachen.
Warum Französisch? Mehrsprachigkeit und der Erwerb interkultureller Kompetenz sind Voraussetzung für den interkulturellen Dialog. Sie sind entscheidendes Zukunftspotenzial in und für Europa sowie weltweit.
MehrBildungsplan 2016 Standardstufe 6 - Sprachmittlung. Modul Sprachmittlung Bad Wildbad Mai 2015 Bauer / Morys-Gießmann
Bildungsplan 2016 Standardstufe 6 - Inhalt: Definition Abgleich der Definitionen in den Bildungsplänen 1994 2016 Bildungsplan 2016 Didaktische Prinzipien skompetenz Ziele des Lernprozesses sstrategien
MehrSylvette Penning. Leitfaden. Mit vielen praktischen Tipps für Ihren Unterricht.
Sylvette Penning Leitfaden Mit vielen praktischen Tipps für Ihren Unterricht. Inhalt 1 2 3 Das Lehrwerk Schritte: Die Komponenten 3 Die Zielgruppe 4 Rahmenbedingungen 3.1. Schritte und der Gemeinsame Europäische
MehrLiebe Schülerin, lieber Schüler,
Liebe Schülerin, lieber Schüler, Am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien führen wir gerade ein Forschungsprojekt zur Rolle der deutschen Sprache als Bildungs- und Unterrichtssprache an
MehrWarum Französisch? Es gibt außer Frankreich kein Land, das so intensiven Austausch mit Deutschland hat
Warum Französisch? Mehrsprachigkeit und der Erwerb interkultureller Kompetenz sind Voraussetzung für den interkulturellen Dialog. Sie sind entscheidendes Zukunftspotenzial in und für Europa sowie weltweit.
MehrMinisterium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg
Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg Schulversuch 44-6512.-2328/103 vom 30. Juli 2012 Lehrplan für das Berufskolleg Berufskolleg für Sozialpädagogik Fachschule für Sozialpädagogik
MehrSollten Sie in dem ausgewählten Kurs unter- oder überfordert sein, ist ein Wechsel in einen anderen Kurs ohne weiteres möglich.
4. Sprachen»Sprache ist die Kleidung der Gedanken.«(Samuel Johnson) Damit Sie herauszufinden, welcher Kurs Ihren Vorkenntnissen und Erwartungen entspricht, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Übersicht
MehrPhonetik/ Phonologie/ Rhetorik Forschungsdesiderata aus Sicht der DaF Praxis
1 Phonetik/ Phonologie/ Rhetorik Forschungsdesiderata aus Sicht der DaF Praxis Internationaler Forschungsworkshop "Deutsch und ukrainischsprachige Diskurse unter linguistischer und kulturwissenschaftlicher
MehrManuela Glaboniat, Martin Müller, Paul Rusch, Helen Schmitz, Lukas Wertenschlag
Profile deutsch: Lernzielbestimmungen, Kannbeschreibungen und kommunikative Mittel für die Niveaustufen A1, A2, B1, B2, C1 und C2 des "Gemeinsamen... Referenzrahmens für Sprachen". Buch + CD- ROM Manuela
MehrIllustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Wir vergleichen Sprachen
Wir vergleichen Sprachen Jahrgangsstufen 3/4 Fach Benötigtes Material Deutsch Sprache untersuchen und reflektieren Film (youtube) und Arbeitsblätter in unterschiedlichen Sprachen Kompetenzerwartungen D
MehrVorlesung Grundlagen DaF II [L ] Ziele und Methoden des Fremdsprachenunterrichts. Sitzung 01:
HS 2014, Mittwoch, 13:15-14:45 Vorlesung Grundlagen DaF II [L028.1653 ] Ziele und Methoden des Fremdsprachenunterrichts Sitzung 01: Einstieg: Deutsch im internationalen, europäischen und schweizerischen
MehrUnterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: DaF / DaZ: Es war einmal - Verben im Präteritum
Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: DaF / DaZ: Es war einmal - Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de Grammatik intensiv Präteritum 10/5 Es war einmal
MehrLebende Fremdsprache 4. Schulstufe. Einführung + Praxisbeispiele
Lebende Fremdsprache 4. Schulstufe Einführung + Praxisbeispiele Was sind die GK4? Definieren, was Schüler/innen am Ende der vierten Schulstufe im Fach Lebende Fremdsprache können sollen. Kompetenzbeschreibungen
MehrDeutsch Dexway - Niveau 12
Deutsch Dexway - Niveau 12 Contenido Lernziele: In diesem Block lernt der/die Schüler/-in, Tipps und Ratschläge zu geben, Hilfe anzubieten, Versprechen, Vorschläge und Bitten zu formulieren, die entsprechende
MehrDaF-Lehrwerke aus Sicht algerischer Germanistikstudenten
Germanistik Mohamed Chaabani DaF-Lehrwerke aus Sicht algerischer Germanistikstudenten Wissenschaftlicher Aufsatz 1 DaF-Lehrwerke aus Sicht algerischer Germanistikstudenten Chaabani Mohamed Abstract Die
MehrModulhandbuch. Kombinationsfach Arabische und Islamische Sprach- und Kulturstudien. Modulstruktur und exemplarischer Studienplan
Modulhandbuch Kombinationsfach Arabische und Islamische Sprach- und Kulturstudien Modulstruktur und exemplarischer Studienplan Allgemeines: Das Studium des Kombinationsfaches Arabische und Islamische Sprach-
MehrKurzberatung beim Elternabend
Die 2.Fremdsprache Latein oder Französisch??? Latein oder Französisch? Gemeinsamkeiten! Genauigkeit mit Methode! Wozu Latein? Für wen? (Schüler typ A) Warum Französisch und für wen? ( Typ B) Resümee +
Mehr