Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus. Pellet/legna Ra Rf. Paris Lyon
|
|
- Peter Becke
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 RISCALDATI DALLA PASSIONE WARMED BY PASSION DIE WÄRME DER LEIDENSCHAFT Chauffés de la passion Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus Pellet/legna Ra Rf Paris Lyon Wood La Faro Vejro Asko Bogo Toulon Nice Avignon Martigny Lf Cheverny Chinon Chamonix Lt Reno Senna Le Merano Ma Livigno Bormio Stelvio St. Moritz % M a d e i n I t a l y 1
2 2
3 Qualità come scelta, sperimentazione come progresso, tecnologia come funzionalità, esperienza come garanzia. Questa è la nostra mission; un percorso dinamico e concreto dove la manualità è un valore oggettivo per creare sistemi di riscaldamento ricercati, funzionali, raffi nati e completamente ecocompatibili. Quality as a choice, research as the basis for progress, technology as the key to performance and experience as a guarantee. This is our mission; to follow a path that is both solid and dynamic where workmanship has an intrinsic value in the creation of heating systems that are researched, functional, refi ned and entirely eco-compatible. Qualität als Auswahl, Versuche als Fortschritt, Technologie als Funktionalität, Erfahrung als Garantie. Das ist unsere Aufgabe. Ein dynamischer Weg, wo die Handfertigkeit ein objektiver Wert ist um ausgesuchte, funktionale, raffi nierte und umweltkompatible Heizsysteme zu kreieren. Qualité comme choix, expérimentation comme progrès, technologie comme fonctionnalité, expérience comme garantie. Celle-ci est notre mission; un parcours dynamique et concret où le fait main est une valeur objective pour créer des systèmes de chauffage recherchés, fonctionnels, raffi nés et complètement ecocompatibles. 3
4 1 - Fusione di ghisa di parti strutturali Cast iron fusion of an element Guss von Bauteilen Fusion en fonte des détails structurals 2 - Fase di taglio laser Laser cutting Laserschnitt Coupe laser Sagomatura con presso piega Turning press Profilieren mit Biegepresse Pressé plié 4 - Foratura manuale Manual drilling of an element Manuelles Lochen Percage manuel 3 4
5 Assemblaggio sportello Door assembly Türmontage Assemblage de la porte - 5 Saldatura interno caldaia Boiler soldering Schweißarbeit des Kesselinneren Soudure dedans la chaudière Pulizia e lucidatura del metallo Cleaning and polishing of a metal element Reinigung und Polieren des Metalls Nettoyage et polissage du métal - 7 Cromatura di accessori - 8 Chrome plating of several elements Verchromung von Zubehörteilen Chromage des détails 7 8
6 9 - Lucidatura di un componente in pietra Polishing of a stone element Polieren einer Komponente aus Stein Polissage d un élément en pierre 10 - Linea di assemblaggio Production line assembly Montagelinie Assemblage en série Test e collaudo di fine linea Final line test Test und Abnahmeprüfung Test final et essai 12 - Controllo qualità e imballaggio Quality check and packaging Qualitätskontrolle und Verpackung Contrôle qualité et cycle d emballage 11 12
7 Un azienda moderna e un know-how evoluto con tecnologie all avanguardia sono gli strumenti quotidiani alla base del nostro produrre. Non ci accontentiamo mai e cerchiamo di miglioare costantemente per offrire ai nostri clienti risultati di qualità produttiva costante nel tempo. A modern company with evolved know-how and avantguard technology are the standards at the core of our production. We never sit back on our achievements but strive constantly towards offering our clients quality products that stand the test of time. Ein modernes Unternehmen und ein fortgeschrittenes Know-how mit innovativer Technik sind Grundlage und tägliches Instrument unserer Produktion. Wir geben uns nicht so leicht zufrieden, sondern suchen ständig nach Verbesserungen um unseren Kunden als Resultat leistungsfähige und langlebige Qualität bieten zu können. Une usine moderne et un know-how évolué avec des technologies à l avantgarde sont les instruments quotidiens à la base de notre production. Jamais satisfaits, nous cherchons constamment de nouvelles améliorations pour offrir à nos clients des produits de qualité constante dans le temps. 7
8
9 STUFE A PELLET PELLET STOVES PELLETÖFEN POÊLES À PELLET 37
10 10
11 Rotax L esclusiva tecnologia Rotax Clean System permette il funzionamento con qualsiasi tipo di pellet. Questa tecnologia si basa sulla presenza di un meccanismo sicuro e preciso, posizionato all interno della stufa, capace di mantenere pulito il crogiolo per un maggior controllo della combustione. Il sistema automatico pulisce a cicli prestabiliti l interno del crogiolo sia in fase di combustione che in spegnimento. The exclusive Rotax Clean System technology grants the functioning with each type of pellet. This technology is based on the presence of a safe and precise mechanism, located inside the stove, able to keep clean the crucible for a greater control of combustion. The self-cleaning system cleans in prefi xed cycles the brazier both during the continuous burning and during the turning off phase. Die exklusive Technologie Rotax Clean System ermöglicht den Einsatz jeglicher Pelletart. Diese Technologie basiert auf einem sicheren und präzisen Mechanismus der im Inneren des Ofens angebracht ist und dafür sorgt, dass die Brennschale zur besseren Verbrennungskontrolle sauber gehalten wird. Dieses automatische System reinigt in vorherbestimmten Abständen die Brennschale sowohl in der Betriebsphase als auch in der Ausschaltphase. La technologie exclusive Rotax Clean System permet le fonctionnement avec tous types de pellet grâce à un mécanisme sûr et précis, placé sous le foyer du poêle, qui maintient le creuset toujours propre, d où une meilleure combustion. Ce système nettoie automatiquement le creuset tant en phase de combustion qu en phase d extinction. pellet collection Rotax Clean System, PATENTED VR2012A
12 12
13 Pline Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet Linea di stufe a pellet da 7 kw contraddistinta da un design ricercato e caratterizzata da una innovativa tecnica di riscaldamento a convezione che avviene tramite le piastre in ghisa poste a contatto diretto del circuito fumi. La stufa può così funzionare nei primi due livelli di potenza in assenza di aria forzata, emanando un calore piacevole e allo stesso tempo rendendo il sistema più silenzioso. This line of 7 kw pellet stoves distinguishes itself for its refi ned design and is characterized by an innovative convection heating technique which utilizes the cast iron plates positioned in direct contact with the smoke circuit. In this manner the stove can operate at the fi rst two power levels in the absence of forced air, giving out a pleasant, warm radiance and at the same time allowing for a near silent the system. Die Linie von 7 kw Pelletöfen kennzeichnet sich durch ein ausgefeiltes Design und eine innovative Konvektions-Heiztechnik. Die Konvektion fi ndet durch Gusseisenplatten statt, die im direkten Kontakt mit dem Rauchgaskreis sitzen. In den ersten zwei Leistungsstärken kann der Ofen ohne Gebläse betrieben werden und gibt trotz geräuscharmen Systems eine angenehme Wärme ab. La gamme des poeles à pellet 7kW est marquée d un design recherché et caracterisé par une technique novatricede chauffage à convection transmise par des plaques en fonte positionées au contact direct du circuit des fumées. Le poêle peut aussi fonctionner sur les deux premiers niveaux de puissance sans ventilateur échangeur de chaleur, pour une en chaleur douce et agréable, et un appareil plus silencieux. pellet collection Valentina Pa Valentina Testata con diffusore in ghisa e griglie estraibili Valentina Radiant cast iron plate and removable griddles Valentina Kopf mit Diffusor aus Guss und ausziehbaren Gittern Valentina Plaque radiant en fonte et grilles extractibles 13
14
15 Pline Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet technical data Valentina Pa Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 7 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output - Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output 2 kw Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - Rendimento potenza nominale/nominal efficiency 86 % Rendimento potenza ridotta/reduced efficiency 87,5 % CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,015 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 0,038 % C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 198 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature 96 C Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 Consumo orario/mass of test fuel hourly 11 Pa 6,86 g/s 19,0 mg/nm3 0,46-1,72 kg/h Valentina Finitura Black con rivestimento in cristallo Capuccino Valentina Finishing Black with Capuccino crystal cladding Valentina Fertigbearbeitung Capuccino mit Kristallverkleidung Milk Valentina Finition Black avec rêvetement en cristal Capuccino 15
16 Sissy Rotax Rivestimento metallo giallo Sissy Rotax Finishing with yellow metal cladding Sissy Rotax Satinierte Gelben Metall Verkleidung Sissy Rotax Revêtement en métal jaune
17 Jessica Rotax Finitura acciaio satinato con rivestimento metallo nero Jessica Rotax Glazed stainless steel fi nishing with black metal cladding Jessica Rotax Satinierte Edelstahl Feinbearbeitung mit schwarzen Metall Verkleidung Jessica Rotax Finition acier satiné avec revêtement en métal noir
18 18
19 linep Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet Linea di stufe a pellet da 8 kw che si distingue per l alta qualità di materiali impiegati e per il sistema di pulizia automatico brevettato chiamato Rotax Clean System che permette di ridurre gli interventi di pulizia sul braciere con un funzionamento silenzioso. This line of 8 kw stoves is distinguished for the high quality of the materials employed and for the quiet patented Rotax Clean System automatic cleaning system which allows the brazier to self-clean without the need for continuous manual intervention. Eine Linie von 8 kw Pelletöfen die sich durch den Einsatz von hochwertigen Materialien und das patentierte Selbstreinigungssystem Rotax Clean System unterscheidet. Mit diesem geräuscharmen System muss der Betreiber weniger Brennschalenreinigungen vornehmen. Ligne de poêle à pellet 8 kw que se distingue de l haute qualité des matériaux utilisés et de le silencieux system de nettoyage breveté appelle Rotax Clean System que permit de faire fonctionner l appareil sans intervenir dans le nettoyage du creuset. pellet collection Jessica Rotax Pa Sissy Rotax Pa Sirya Rotax Pa Sirya Rotax con maiolica rossa Sirya Rotax with red majolica Sirya Rotax Majolika rot Sirya Rotax céramique bordeaux 19
20
21 Pline Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet technical data Jessica Rotax Pa Sissy Rotax Pa Sirya Rotax Pa Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 8 kw 8 kw 8 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output 2,3 kw 3,0 kw 2,3 kw Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output Rendimento potenza nominale/nominal efficiency 89,5 % 90,0 % 86,0 % Rendimento potenza ridotta/reduced efficiency 91,5 % 89,5 % 89,5 % CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,02 % 0,014 % 0,017 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 0,022 % 0,033% 0,059 % C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 151 C 171 C 200 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature 76 C 104 C 108 C Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 12 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal flue gas mass flow 6,89 g/s 6,81 g/s 8,24 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 42,0 mg/nm3 47,0 mg/nm3 48,0 mg/nm3 Consumo orario/mass of test fuel hourly 0,49-1,84 kg/h 0,63-1,76 kg/h 0,54-1,91 kg/h Sissy Rotax Finitura acciaio satinato con rivestimento metallo nero Sissy Rotax Glazed stainless steel finishing with black metal cladding Sissy Rotax Satinierte Edelstahl Feinbearbeitung mit schwarzen Metall Verkleidung Sissy Rotax Finition acier satiné avec revêtement en métal noir 21
22 22
23 La più potente tra le linee con i suoi 15 kw si distingue per un design essenziale ed elegante, impreziosito da rivestimenti in maiolica. Esiste nella versione ad aria o thermo, ambedue con sistema Rotax Clean System di serie. Nella versione aria è possibile installare un kit canalizzazione. Die leistungsstärkste Linie mit 15 kw unterscheidet sich durch ein wesentliches, elegantes Design, bereichert mit Majolikaverkleidungen. Diese Linie ist luft- oder wasserführend verfügbar, beide mit serienmäßigem Rotax Clean System und außerdem mit der Möglichkeit der Luftkanalisation. Pline Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet The most powerful of our product range, with its 15 kw output it is noteworthy for its essential and elegant design also available with majolica s cladding. Available in both air or thermo versions, both equipped with the Rotax clean system. In the air version it is possible to have the air s canalization. La plus puissant d entre tous avec ses 15 kw se distingue grâce à un design particulièrement élégant, disponible aussi avec revêtements en faïence. Il existe en version air ou thermo (chaudière chauffage central), les deux avec le système Rotax clean system de série et la possibilité, dans la première version, de canaliser l air. pellet collection Pt stufa a pellet hydro thermo pellet stove wasserführender Pelletofen poêle à pellet thermo Pc stufa a pellet canalizzata canalized Pellet-stove kanalisierter Pelletöfen poêle à pellet canalisé Katia Rotax Pa Katia Room Plus Rotax Pc Katia Hydro Rotax Pt Katia Rotax Finitura Black con rivestimento in maiolica Black Katia Rotax Finishing Black with Black majolica cladding Katia Rotax Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Black Katia Rotax Finition Black avec rêvetement en faïence Black 23
24
25 Pline Pa stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet technical data Pt stufa a pellet hydro thermo pellet stove wasserführender Pelletofen poêle à pellet thermo Pc stufa a pellet canalizzata canalized Pellet-stove kanalisierter Pelletöfen poêle à pellet canalisé Katia Rotax Pa Katia Hydro Rotax Pt Katia Room Plus Rotax Pc Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 11,5 kw 3,5 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output - 10 kw Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output 3,3 kw 1,1 kw Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - 2,7 kw Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 88 % 93 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency 84,5 % 89,5 % CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,01 % 0,008 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 0,019 % 0,032 % C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 189 C 126 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature 123 C 71 C Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 11 Pa 11 Pa Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow 10,77 g/s 9,25 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2-19,0 mg/nm3 Consumo orario/mass of test fuel hourly 0,8-2,76 kg/h 0,85-2,95 kg/h Section view model Pt Katia Hydro Rotax Finitura Black con rivestimento in maiolica Ivory Katia Hydro Rotax Finishing Black with Ivory majolica cladding Katia Hydro Rotax Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Ivory Katia Hydro Rotax Finition Black avec rêvetement en faïence Ivory 25
26
27 STUFE A LEGNA/PELLET WOOD-PELLET STOVES HOLZ-PELLETÖFEN POÊLES À BOIS/PELLET pellet/ 29
28 28
29 Rotomix Rotomix, il nuovo sistema brevettato che consente di utilizzare nella stessa stufa due tipi di combustibili, legna o pellet. unica nel suo genere offre facilità di utilizzo e garanzia di funzionamento a legna anche in assenza di energia elettrica. Silenziosità di funzionamento, ridotta componentistica elettrica e ridotta manutenzione caratterizzano la gamma Rotomix. The Rotomix system, a new operating patent which consists of using two different fuels, wood or pellet, with the same product. unique in its category, it is simple to be used and guarantees the functioning with wood also without electricity. Quiet functioning, little electrical components and little maintenance distinguish the range Rotomix. Rotomix, das neue patentierte System ermöglicht den gleichen Ofen mit zwei verschiedenen Brennstoffen zu beheizen: Holz oder Pellet. Dieses einzigartige, benutzerfreundliche System garantiert den Holzbetrieb auch ohne elektrische Energie. Ein geräuscharmer Betrieb, reduzierte elektronische Bauteile und Wartungsfreundlichkeit charakterisieren die Linie Rotomix. Rotomix, le nouveau brevet fonctionnel que permet d utiliser dans la même poele deux types de combustible: le bois bûches et les granulés de bois (pellets). unique dans son genre, il est facile à utiliser et garantit le fonctionnement à bois aussi sans électricité. Fonctionnement silencieux, peu de composants électriques et réduite entretien caractérisent la gamme Rotomix. wood/pellet collection Rotomix System, PATENTED VR2012A
30 30
31 Rline Ra stufa mista legna/pellet aria wood-pellet stove kombinierter luftführender Ofen Holz/Pellet poêle mixte bois/pellet Rotomix consente di utilizzare alternativamente nella stessa stufa due tipi di combustibili, legna o pellet, svincolandola dall aumento di costo di un singolo combustibile. Il sistema di selezione manuale è semplice ed effi cace pur mantenendo nella funzione a pellet tempi ed autonomia di auto alimentazione. Rotomix allows to use two different fuels in the same stove, wood or pellet. An eventual increase of price of one fuel can be avoided with this system. The user friendly manual management system is simple and effi cient and the pellet function can maintain times and autonomy of pellet s auto feed. Mit dem Rotomix System ist es möglich, zwei verschiedene Brennstoffarten zu verwenden: Holz oder Pellet. Eine eventuelle Preiserhöhung einer der beiden Brennstoffe kann durch den Einsatz des zweiten Energieträgers umgangen werden. Das manuelle Auswahlsystem ist einfach aber wirksam. Bei dem Betrieb mit Pellet werden die Zeiten und die Autonomie der Pelletselbstversorgung beibehalten. Rotomix permet d utiliser dans un seul et même foyer deux types de combustible au choix. Ce système confère une complète indépendance face aux éventuelles hausses des coûts des combustibles et face aux pénuries éventuelles. Quelque soit le combustible utilisé, la combustion est entièrement naturelle, sans arrivée d air forcée ni ventilateur. Le système de sélection manuelle du combustible est simple et effi cace. L utilisation des pellets permet une grande autonomie et une auto alimentation. wood/pellet collection Rf stufa mista legna/pellet con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four Paris Rotomix Ra Lyon Rotomix Rf Lyon Rotomix Finitura Black con rivestimento in pietra Woodstone Lyon Rotomix Finishing Black with Woodstone cladding Lyon Rotomix Fertigbearbeitung Chrom mit Steinverkleidung Tortora Lyon Rotomix Finition Cromo avec rêvetement en pierre 31
32
33 Rline Ra stufa mista legna/pellet aria wood-pellet stove kombinierter luftführender Ofen Holz/Pellet poêle mixte bois/pellet technical data Rf stufa mista legna/pellet con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four Paris Rotomix Ra Lyon Rotomix Rf Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 12 kw 10 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output - - Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output 6 kw - Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - - Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 85,5 % 76,0 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency 90 % - CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,09 % 0,13 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 0,09 % - C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 194 C 260 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature 137 C - Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow 10,0 g/s 14,32 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 37,0 mg/nm3 - Consumo orario/mass of test fuel hourly 1,5-3,2 kg/h 3,2 kg/h Paris Rotomix Finitura Black con rivestimento in maiolica Black Paris Rotomix Finishing Black with Black ceramic cladding Paris Rotomix Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Black Paris Rotomix Finition Black avec rêvetement en faïence 33
34
35 STUFE A LEGNA WOOD STOVES HOLZÖFEN POÊLES A BOIS 13
36 36
37 Lline La stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois Linea di stufe caratterizzata da uno stile classico contemporaneo e dove ogni dettaglio è stato curato nei minimi particolari. I focolari di nuova concezione, costruiti in acciaio e rivestiti con refrattari di alta qualità, rientrano nelle più severe normative europee e garantiscono i migliori rendimenti del settore. This line of stoves is characterized by a classic contemporary style where every detail has been carefully considered down to the smallest detail. The new concept fi replace, built in stainless steel and lined with top quality refractory panels, meet the most strenuous requirements of European norms while guaranteeing the greatest output and performance on the market.. Eine Serie von Öfen in einem zeitgenössischen, klassischen Stil, wo jede Einzelheit bis ins kleinste Detail gepfl egt wurde. Die Feuerstätten neuester Konzeption sind aus Edelstahl gebaut und mit hochqualitativer Schamotte ausgekleidet. Sie entsprechen den strengen europäischen Normen und garantieren beste Leistungen. Famille de poêles caracterisés par un style néoclassique, où chaque détail a été soigné. Les foyers de conception nouvelle, construits en acier et doublés de réfractaires de haut qualité, répondent aux législations européennes les plus strictes et garantissent les meilleurs rendements des appareils disponibles sur le marché. wood collection Faro La Vejro La Asko La Bogo La Asko Dettaglio della struttura in acciaio con inserti in ceramica Asko Stainless steel element with ceramic details Asko Detail der Stahlstruktur mit Keramikeinlage Asko Détail de la structure en acier avec inserts en céramique 37
38
39 Lline La stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois technical data Faro La Vejro La Asko La Bogo La Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 7 kw 8 kw 9,5 kw 12 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output kw Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output Rendimento potenza nominale/nominal efficiency 87,5 % 85 % 85 % 84,5 % Rendimento potenza ridotta/reduced efficiency % CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,08 % 0,06 % 0,05 % 0,10 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O ,10 % C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 193 C 205 C 217 C 227 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature C Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 11 Pa 10 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal flue gas mass flow 4,7 g/s 6,1 g/s 7,4 g/s 8,8 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 11,0 mg/nm3 14,0 mg/nm3 18,0 mg/nm3 27,0 mg/nm3 Consumo orario/mass of test fuel hourly 1,9 kg/h 2,2 kg/h 2,7 kg/h 1,7-3,4 kg/h Asko Finitura Black con rivestimento in ceramica Milk Asko Finishing Black with Milk ceramic cladding Asko Fertigbearbeitung Black mit Keramikverkleidung Milk Asko Finition black avec revêtement en ceramique Milk 39
40 40
41 Le stufe di questa linea sono la dimostrazione tangibile di come un prodotto dal design tradizionale possa diventare l ideale per riscaldare ambienti dal gusto etnico contemporaneo. La stufa pur rimanendo in dimensioni contenute, offre una grande visibilità della fi amma unitamente a prestazioni elevate. Die Öfen dieser Serie sind ein greifbarer Beweis dafür, dass ein Produkt mit traditionellem Design ideal zum Beheizen von zeitgenössischen, ethnischen Räumlichkeiten eingesetzt werden kann. Trotz seiner mäßigen Ausmaße bieten der Ofen ein große Sichtbarkeit der Flamme verbunden mit hohen Leistungen. Lline La stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois The stoves of this range are the tangible demonstration of how a modern design product can become the ideal to heat contemporary ethnic environments. Even its little dimensions offers a big fl ame visibility and high performances. Les poêles de cette série sont la preuve tangible qu un produit d excellente conception traditionnelle peut être le chauffage idéal d aujourd hui. De dimensions très compactes et une grande vision de la fl amme, ils offrent des performances remarquables et un rapport qualité/prix exceptionnel. wood collection Lf stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four Nice La Avignon La Chinon Lf Avignon Dettaglio fi nitura Black e rivestimento in maiolica Avignon detail fi nishing Black and majolica cladding Avignon Detail Schwarze Feinbearbeitung und Majolika Verkleidung. Avignon détail fi nition Black et revêtement en faience 41
42 42
43 Lline La stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois technical data Lf stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four Nice La Avignon La Chinon Lf Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 9 kw 10 kw 11,5 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 76 % 75,5 % 77 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,28 % 0,21 % 0,30 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 390 C 320 C 365 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 12 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow 9,13 g/s 9,6 g/s 11,31 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O Consumo orario/mass of test fuel hourly 2,7 kg/h 2,9 kg/h 4,5 kg/h Avignon con maiolica rossa Avignon with red majolica Avignon Majolika rot Avignon céramique bordeaux 43
44 44
45 sabléelline La Lf Lt stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo Le stufe mantengono inalterato lo stile tradizionale ARCO heating con qualche rinnovamento estetico. La caratteristica linea rivestita con pannelli in pietra, nelle due versioni woodstone o serpentino, rendono questi modelli particolarmente interessanti. Altra caratteristica degna di nota è l ampia dimensione della porta focolare che permette l inserimento di ceppi di notevole dimensione. These stoves, although some aesthetic renewals, keep unchanged the traditional Arco s style. The particular line of claddings with stone panels (in the wood stone or serpentine version), make these models particularly interesting. Another noteworthy feature is the wide dimension of the fi rebox which allows to use very big logs. Trotzdem einiger ästhetischen Erneuerungen, die Öfen behalten den traditionellen Stil. Die besondere Linie der Verkleidungen, Speckstein oder Woodstone, machen diese Öfen sehr interessant. Weitere Eigenheit, bemerkenswertes Kennzeichen ist die Größe der Feuerstelle, die auch das Einlegen von großen Holzscheiten erlaubt. Il s agit de poêles qui s inscrivent parfaitement dans l esprit traditionnel ARCO avec quelques évolutions esthétiques. Le 410, avec sa ligne élancée, son véritable four de cuisson et ses différents revêtements (céramique, pierre woodstone ou serpentine) rendent ce modèle particulièrement élégant. De plus, vous apprécierez sa grande porte qui offre une belle vision du feu et qui ouvre sur un foyer qui permet de charger des bûches jusqu à cm de longueur. Martigny La Chamonix Lf Senna Hydro Lt Chamonix Dettaglio rivestimento in pietra serpentino sabbiata Chamonix Serpentine stone detail Chamonix Detail der Steinverkleidung aus sandgestrahltem Speckstein Chamonix Détail du revêtement en serpentine wood collection 45
46 46
47 Lline La stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois technical data Lf stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four Lt stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo Martigny La Chamonix Lf Senna Hydro Lt Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 11,5 kw 10 kw 2,5 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output ,5 kw Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 80 % 75 % 75,5 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,32 % 0,21 % 0,47 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 350 C 320 C 277 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 12 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow 8,3 g/s 12,41 g/s 18,09 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O Consumo orario/mass of test fuel hourly 2,8 kg/h 3,1 kg/h 6,3 kg/h Chamonix Pietra serpentino sabbiato Chamonix Serpentine stone Chamonix sandgestrahlter Speckstein Chamonix Pierre serpentine sablée 47
48
49 Lline Lf stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four technical data Cheverny Lf Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 9,5 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output - Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output - Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - Rendimento potenza nominale/nominal efficiency 85 % Rendimento potenza ridotta/reduced efficiency - CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,05 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 - C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 217 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature - Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 Consumo orario/mass of test fuel hourly 10 Pa 7,4 g/s 18,0 mg/nm3 2,7 kg/h Cheverny Finitura Black con rivestimento in cristallo Capuccino Cheverny Finishing Black with Capuccino crystal cladding Cheverny Fertigbearbeitung Black mit Kristallverkleidung Capuccino Cheverny Finition Black avec revêtement en cristal Capuccino 49
50
51 Lline Lt stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo technical data Reno Lt Potenza nominale (aria)/nominal space heating output Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output 4,5 kw 7,5 kw Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output - Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 88,5 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency - CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,12 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 - C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 186 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature - Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 Consumo orario/mass of test fuel hourly 13 Pa 8,4 g/s 32,0 mg/nm3 2,9 kg/h Reno Finitura acciaio satinato con rivestimento in cristallo Black Reno Satinized steel fi nishing with Black crystal cladding Reno Mattierte Edelstahl Feinbearbeitung mit Kristallverkleidung Black Reno Finition acier satiné avec revêtement en cristal 51
52
53 Lline Le stufa a legna con accumulo wood stove with heat stones holzofen mit Speicherstein poêle à bois avec pierres d accumulation technical data Merano Le Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 9,5 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output - Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output - Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output - Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 85 % Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency - CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,05 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O 2 - C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 217 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature - Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 Consumo orario/mass of test fuel hourly 10 Pa 7,4 g/s 18,0 mg/nm3 2,7 kg/h Section view model Le Merano Finitura Black con rivestimento in ceramica Red Merano Finishing Black with Red ceramic cladding Merano Fertigbearbeitung Black mit Keramikverkleidung Red Merano Finition black avec revêtement en ceramique Black 53
54 54
55 L impronta moderna di questa linea di stufe è determinata dai toni e dalle linee pulite dei rivestimenti in pietra. Lo spessore degli elementi in pietra e il rivestimento presente anche nella parte posteriore permettono di accumulare il calore per un lento rilascio nel tempo. Die moderne Linie dieser Serie wird von den klaren Tönen und Linien der Steinverkleidung bestimmt. Die Stärke der Steinelemente und die auch auf der Rückseite vorhandene Verkleidung speichern die Wärme und geben sie langsam über viele Stunden ab. Mline Ma stufa a legna massiccia stone wood stove holzofen mit Massivstein poêle à bois en pierre The modern imprint of this line of stoves is characterized by the clean lines of the stone cladding. The thickness of the stone elements and the hearth cladding, also present in the rear section allow the accumulation of heat, which is then slowly released back into the room for hours. Le design moderne de cette gamme est donné par le style et les lignes pures des revêtements en pierre. L épaisseur des éléments de pierre et le revêtement présent aussi dans la partie postérieure, permettent d accumuler la chaleur pour la délivrer ensuite lentement pendant de longues heures. wood collection Livigno Ma Bormio Ma Stelvio Ma St. Moritz Ma Tutte le stufe sono disponibili anche con rivestimento Classic in Serpentino sabbiato. All the stoves are also available with Classic cladding in serpentine. Alle Öfen sind auch mit Classic Verkleidung aus Speckstein verfügbar. Les poêles sont également disponibles avec les revêtements Classic en pierre sablée. Stelvio Dettaglio struttura di accumulo in pietra Stelvio Accumulation stone element Stelvio Detail der Speicherstruktur aus Stein Stelvio Element d accumulation en pierre 55
56
57 linem Ma stufa a legna massiccia stone wood stove holzofen mit Massivstein poêle à bois en pierre technical data Livigno Ma Bormio Ma Stelvio Ma St. Moritz Ma Potenza nominale (aria)/nominal space heating output 7 kw 8 kw 9,5 kw 12 kw Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output kw Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output Rendimento potenza nominale/nominal effi ciency 87,5 % 85 % 85 % 84,5 % Rivestimento Classic : Cladding Classic : Verkleidung Classic Revêtement Classic L +6 cm H +6 cm B +4 cm Rendimento potenza ridotta/reduced effi ciency % CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO at 13% O 2 0,08 % 0,06 % 0,05 % 0,10 % CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO at 13% O ,10 % C gas scarico nominale/nominal gas outlet temperature 193 C 205 C 217 C 227 C C gas scarico ridotta/reduced gas outlet temperature C Tiraggio canna fumaria/minimum inlet pressure 12 Pa 11 Pa 10 Pa 12 Pa Portata massa fumi nominale/nominal fl ue gas mass fl ow 4,7 g/s 6,1 g/s 7,4 g/s 8,8 g/s Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 11,0 mg/nm3 14,0 mg/nm3 18,0 mg/nm3 27,0 mg/nm3 Consumo orario/mass of test fuel hourly 1,9 kg/h 2,2 kg/h 2,7 kg/h 1,7-3,4 kg/h Stelvio Finitura Cromo con rivestimento in pietra Black Stelvio Finishing Chromo with Black stone cladding Stelvio Fertigbearbeitung Chrom mit Steinverkleidung Black Stelvio Finition Cromo avec rêvetement en pierre Black 57
58 finishes Cromo Chrome Chrom Cromo Nero Black Schwarz Noir coatings Metallo Metal Metall Métal Ceramica Ceramic Ceramic Céramique Dettaglio optional fi nitura cromo Dettaglio di serie fi nitura nero Optional chrome fi nishing element Detail Optional Fertigbearbeitung Chrom Détail optional fi nition cromo Standard black fi nishing element Detail serienmäßige Fertigbearbeitung schwarz Détail en serie fi nition noir 58
59 Maiolica Majolica Majolika Majolique Cristallo Crystal Kristall Cristal Pietra Stone Stein Pierre Metallo Metal Metall Métal 1. Milk 2. Black 3. Ivory 4. Bordeaux 5. Yellow Ceramica Ceramic Ceramic Céramique 1. Milk 2. Black 3. Gray 4. Tortora 5. Red Maiolica Majolica Majolika Majolique 1. Black 2. Ivory 3. Bordeaux Cristallo Crystal Kristall Cristal 1. Milk 2. Black 3. Cappuccino Pietra Stone Stein Pierre 1. Black 2. Gray 3. Tortora 4. Serpentine Sabbiato 5. Woodstone 59
60 pellet wood/pellet wood Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Katia RP Katia H Paris Lyon Faro Vejro Misure L x B x H/Measures L x B x H cm 43x48x98 50x52x96 45x52x95 53x57x106 58x68x127 58x68x127 58x68x127 58x70x118 55x61x141 49x49x120 57x49x120 Potenza termica nominale/nominal heat output kw ,5 11,5 13, Potenza nominale (aria)/nominal space heating output kw ,5 11,5 3, Potenza nominale (acqua)/nominal water heating output kw Potenza termica ridotta/reduced heat output kw 2 2,3 3 2,3 3,3 3,3 3, Potenza ridotta (aria)/reduced space heating output kw 2 2,3 3 2,3 3,3 3,3 1, Potenza ridotta (acqua)/reduced water heating output kw , Rendimento potenza nominale/nominal efficiency % 86 89, , ,5 85 Rendimento potenza ridotta/reduced efficiency % 87,5 91,5 89,5 89,5 84,5 84,5 89, CO al 13% di O 2 nominale/nominal CO emission at 13% O 2 % 0,015 0,02 0,014 0,017 0,01 0,01 0,008 0,09 0,13 0,08 0,06 technical datas CO al 13% di O 2 ridotta/reduced CO emission at 13% O 2 % 0,038 0,022 0,033 0,059 0,019 0,019 0,032 0, Temperatura gas di scarico nominale/nominal gas outlet temperature C Temperatura gas di scarico ridotta/reduced gas outlet temperature C Tiraggio minimo della canna fumaria/minimum inlet pressure Pa Portata in massa dei fumi nominale/nominal flue gas mass flow g/s 6,86 6,89 6,81 8,4 10,77 10,77 9, ,32 4,7 6,1 Portata in massa dei fumi ridotta/reduced flue gas mass flow g/s 4,14 3,88 4,79 3,8 6,93 6,93 8,47 4, Emissione polveri al 13% di O 2 /Dust emission at 13% O 2 mg/ Nm Pressione idraulica massima/maximum water operating pressure bar Scarico fumi/gas outlet mm Combustibile/Fuel type - pellet pellet pellet pellet pellet pellet pellet wood/pellet wood/pellet wood wood Dimensioni combustibile/fuel dimension mm Ø6x30 Ø6x30 Ø6x30 Ø6x30 Ø6x30 Ø6x30 Ø6x30 Ø6x Ø6x Capacità serbatoio combustibile/tank capacity kg Consumo orario/mass of test fuel hourly kg/h 1,72 0,46 1,84 0,49 1,76 0,63 1,91 0,54 2,76 0,8 2,76 0,8 2,95 0,85 3,2 1,5 3,2 1,9 2,2 Consumo elettrico nominale/electrical power supply W/h Minima distanza di sicurezza da materiali infiammabili/distance to adjacent mm Volume riscaldabile/heating volume m Tutte le stufe sono dotate di attacco per presa d aria esterna All the stoves are equipped with an external air intake Alle Öfen sind mit einer externen Luftzufuhr ausgestattet Tous les poêles sont munis d une prise d air extérieure
61 wood Asko Borgo Nice Avignon Chinon Martigny Chamonix Senna Merano Cheverny Reno Livigno Bormio Stelvio St. Moritz 65x49x120 73x49x120 55x44x100 79x45x106 63x54x143 78x57x106 78x57x134 78x57x134 65x49x154 65x49x154 59x61x118 52x51x120 60x51x120 68x51x120 76x51x120 9, ,5 11, ,5 9, ,5 12 9, ,5 11,5 10 2,5 9,5 9,5 4, , , , summary table , , , ,5 87, , ,05 0,10 0,28 0,21 0,3 0,32 0,21 0,47 0,05 0,05 0,12 0,08 0,06 0,05 0,10-0, , ,4 8,8 9,13 9,6 11,31 8,3 12,41 18,09 7,4 7,4 8,4 4,7 6,1 7,4 8,8-6, , wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood wood Certifications: ,7 3,4 1,7 2,7 2,9 4,5 2,8 3,1 6,3 2,7 2,7 2,9 1,9 2,2 2, ,4 1, BISMSchV 15a B-VG EN EN *Consumi riferiti a combustibili utilizzati dagli enti di certificazione *Consumptions referred to fuels used by the certification s laboratory *Verbrauche die sich auf von Prüfbehörden verwendete Brennstoffe beziehen *Se réfère à la consommation des combustibles utilisés par les organismes de certification 61
62 pellet wood/pellet wood Rivestimento Coatings Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Katia RP Katia H Paris Lyon Faro Vejro Asko Bogo Milk Metallo Metal Ceramica Ceramic Maiolica Majolica Cristallo Crystal Pietra Stone Black Ivory Bordeaux Yellow Milk Black Grey Tortora Red Black Ivory Bordeaux Milk Black Capuccino Black Grey Tortora Serpentine Woodstone Finitura Finishing Black - Cromo Scarico Exhaust Top Rear Accessori Accessories Rotax Room Plus Accumulation System Remote Control LEGENDA: Standard Disponibile Opzionale LEGEND: Standard Available Optional LEGENDE: Standard Verfügbar Optional LÉGENDE: Standard Disponible Optional
63 wood Nice Avignon Chinon Martigny Chamonix Senna Merano Cheverny Reno Livigno Bormio Stelvio St. Moritz summary table Tutti i dati tecnici, i colori e le immagini sono indicativi. L azienda costruttrice si riserva di riportare modifiche senza alcun preavviso. È vietata qualsiasi riproduzione anche parziale. Tutti i diritti sono riservati All the technical datas, colours and images are only indicative. The construction company reverses the right to change them without notice. Any reproduction even if partial is forbidden. All rights are reserved. Alle Technische Daten, Farben und Zeichnungen sind nur bezeichnend. Die Baufirma behält sich Änderungen ohne vorherige Anzeige vor. Jede Reproduktion auch wenn partiell ist verboten. Alle Rechte sind vorbehalten. Tous les détails, les couleurs et les images sont indicatives. La société de construction se réserve le droit de modifier sans aucun préavis. Il est interdit quelconque reproduction même si partielle. Tous les droits sont réservés. 63
64 1979. Tutto inizia da qui Everything begins from here Alles beginnt von hier Toute commence d ici
havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrNeue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
MehrPrimula. Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. STUFE A PELLET
Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. Grigio Avorio Nero Stufa a pellet con fianchi in acciaio verniciato, frontale e top in ghisa; completamente gestibile grazie ad un pannello comandi
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
Mehrmilk cream grey coal lead 1
Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrUHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE
UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,
MehrFlair [kw-kcal/h] 2, [kw-kcal/h] 30 [l] 8 [cm] [cm] 125 [kg] 160 [ C] [g/s] 240_Serpentino. EN BImSchV Stufe 2
Tube Nima Flair Flat -.0, -.0 -.0 -.0, -.0, -.0, -., -. 1, /,1 0, /,1, /,, /, 0 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 1 1 ~ 0, / ~ 1, 1 1 ~ 0, / ~, 1 1 ~ 0, / ~ 1, 1 1 ~ 0, / ~
MehrCOMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrPellet Air RONDÒ - 5,5 kw. Rondò. Il calore diventa stile Heat becoming style La chaleur avec style Wärme mit Stil
Pellet Air RONDÒ - 5,5 kw Rondò Il calore diventa stile Heat becoming style La chaleur avec style Wärme mit Stil 50 51 Pellet Air RONDÒ - 5,5 kw Rondò 52 53 Pellet Air RONDÒ - 5,5 kw Design innovativo
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrSWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrBESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig
BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1995-1-2:2004/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS 91.010.30; 13.220.50; 91.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Eurocode 5:
MehrABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez
www.techfrost.com blast chillers and shock freezers SERIE K MODELLO K5 Cod. 350A0100 ABBATTITORE SURGELATORE 5 teglie GN 1/1 5 teglie 600x400 BLAST CHILLER/BLAST FREEZER 5 trays GN 1/1 5 trays 600x400
MehrDIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.
DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta
MehrCAPPE CENTRALI SENZA MOTORE AISI 430 ZENTRALHAUBEN OHNE MOTOR / CENTRAL EXHAUST HOODS WITHOUT MOTOR
cappe CAPPE A PARETE SENZA MOTORE AISI 430 WANDHAUBEN OHNE MOTOR AISI 430/ WALL EXHAUST HOODS WITHOUT MOTOR AISI 430 Costruzione in acciaio satinato, saldata e completamente ribordata anche nelle parti
MehrTherefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:
ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act
Mehrtavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign
tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni
MehrDaten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1
Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf
MehrGSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
MehrYan Xtra. Tower Xtra. Jess Xtra Slim 2.0 3
1 Stila Kaminöfen Heizkosten sparen kann so schön sein. Nur das Heat Memory System und die Xtra Technologie von Austroflamm vereinen elegantes Design mit einem entscheidenden Vorteil: einzigartige Wärmespeicherung,
MehrEN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE
IT Realizzazione in acciao inox Aisi 304 18/10 finitura Scotch Brite con giunzioni a filo, piani stampati spessore 20/10 con bacinelle estraibili e spigoli arrotondati per la massima pulizia Disponibili
Mehr«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura
«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrINSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU
INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG
MehrKitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle...
Kitty de luxe Kollektion 2015 Collection 2015... Tradition und Lifestyle... Inhaltsverzeichnis Contents Schenken und Sammeln mit Stil Exclusive Gifts and Collections Seite 3 Glamorous Kitties / Animal
Mehrdesign guide vintage StYLe
design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder
MehrQ.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.
TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1
MehrAnwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für
Mehrla materia the material the material the material
pellet la materia the material the material the material Le stufe in pietra serpentino Arco sono riconosciute tra i migliori e più salubri strumenti di riscaldamento ambientale. Esse sono rivestite in
MehrHeizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer
Heizcontainer Serie XS Heating container series XS B i omasseh eizcontainer 8 kw 12 kw 15 kw 22 kw 25 kw 35 kw Spezialcontainer für geringen Energiebedarf, z.b. weit abgelegene oder nicht erschlossene
MehrECOTOP TECNOLOGIA COMPATTA COMPACT TECHNOLOGY KOMPAKTE TECHNOLOGIE
ECOTOP TECNOLOGIA COMPATTA COMPACT TECHNOLOGY KOMPAKTE TECHNOLOGIE 49 ECOTOP ECOTOP Costruita in una solida struttura in metallo verniciato. Frontale, porta, focolare e braciere sono interamente realizzato
MehrCircular Knitting Machine
MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung
MehrBio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio
MehrRenova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.
BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing
Mehrmineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrMod available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA
Mod. 4456 4457 4458 4459 available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA Mod. 4456 Col. /00 6050 SILVER SHINY bridge and side parts rhodium shiny, temples outside top contour rhodium
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrDaranà è il primo effetto decorativo composto da metallo liquido, la sua struttura innovativa permette di decorare ogni tipo di superficie, pareti, pavimenti, soffitti, mobili, complementi di arredo posso
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrHändler Preisliste Trade Price List 2015
Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige
Mehrtavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign
tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni
MehrProduktvielfalt Variety of Products
Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
Mehrdrive in style...
www.lombartho-wheels.com LOMBARTHO LX Serie // Das Designerrad D E F Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Felgenindustrie, sind wir stolz darauf, unsere EI- GENE Designlinie LOMBARTHO präsentieren zu
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrHohe Dichtheit. Verkleidung bis unmittelbar an den Kaminofen personalisierbar
Rte GRPique étiquette flamme verte lasse de performane www.flammeverte.org vec le concours de l deme lasse de performane vec le concours de l deme lasse de performane vec le concours de l deme usgabe 05
MehrVaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
MehrDampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE
Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany
MehrEnergieeffizienz mit Wärmepumpe und Holzpellets
Energieeffizienz mit Wärmepumpe und Holzpellets Dipl.-Ing. Matthias Schmitz-Peiffer, Dipl.-Ing. Matthias Gaudig Ingenieurgesellschaft BBP Bauconsulting mbh Wolfener Str. 36 Q, 12681 Berlin Schmitz-Peiffer@baucon.de
MehrTHE TORCH MASTER. The Complete Unique Collection from
THE TORCH MASTER Reklameværkstedet +45 97 40 46 99 www.reklamedamen.dk SPM GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 13-15 D-25917 Leck Deutschland Tel. 04662/8822-0 Fax 04662/8822-20 info@spm-holzimport.de www.spm-holzimport.de
MehrMedium. Large. design: Paolo Salvadè 2012
design: Paolo Salvadè 2012 Disponibile come divano singolo e come componibile, con e senza letto. Duplice scelta per il bracciolo: MEDIUM - LARGE. Struttura in legno massello con parti in tamburato e multistrato.
MehrTara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue
TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on
MehrCIRCLE & SMOOTH COLLECTION
CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrGern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!
de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrSCOOTER CATALOGUE 2015
SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,
MehrGEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE
An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,
MehrVITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining
VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein
Mehrlinea air AIR ZINCATO
ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
MehrDoccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.
Doccia La sezione DOCCIA raccoglie al suo interno le famiglie LOSANGA, TRACCIA e BASIC, ognuna con proprie caratteristiche tipologiche e morfologiche. LOSANGA, nei suoi sette formati, si distingue per
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrGRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL
IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili
MehrMATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI
MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI 2019 DEUTSCH Die hohe Kunst des Handwerks In den Tonwerk Produkten steckt Handarbeit «Made in Switzerland». Jedes Produkt
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
MehrEWI-THERM-Dauerbrandöfen die heizen Ihnen ein!
EWI-THERM-Dauerbrandöfen die heizen Ihnen ein! nicht mehr zulässig für Deutschland! EWI-THERM-Dauerbrandöfen die sinnvolle und preiswerte Alternative zu Öl, Gas und Strom. Ihre Vorteile: schnelle Wärme
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrIstruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D
Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for
MehrAufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank
SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrCOLLECTION WOOD FORM STONE
COLLECTION WOOD FORM STONE WWW.LHVFORMLINER.COM con nosotros. EN.Try it and better yourself with us. FR.Essayez-le et améliorez-vous avec nous DE.Probieren Sie es aus und wachsen Sie mit uns über sich
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehr