Vorbereitende Sprachkurse an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz
|
|
- Ferdinand Kranz
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Vorbereitende Sprachkurse an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Kostenbeitrag 3. Organisatorische Abwicklung 3.1. Einstufung 3.2. Anmeldung 1. Einleitung Um ein Sprachstudium an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät beginnen zu können, ist es notwendig, ein im Curriculum festgesetztes Sprachniveau nachzuweisen. Für jene Studierende, die dieses Eingangssprachniveau nicht erfüllen und für jene Sprachen, die in den Schulen nicht unterrichtet werden, bietet die Fakultät spezielle vorbereitende Sprachkurse an. Diese Kurse sind auf die Erfordernisse des weiteren abgestimmt und werden zu 2/3 von der Fakultät finanziert. Die vorbereitenden Sprachkurse sind Studierenden folgender Studienrichtungen zugänglich: Art des Studium Studienkennzahl Diplomstudium Slawistik Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Diplomstudium Slawistik Russisch Diplomstudium Slawistik Slowenisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Albanisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Arabisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Deutsch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Englisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Französisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Italienisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Österreichische Gebärdensprache Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Russisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Slowenisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Spanisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Türkisch Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Ungarisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Französisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Italienisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Russisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Slowenisch Lehramtsstudium Unterrichtsfach Spanisch Bachelorstudium Bosnisch/Kroatisch/Serbisch WS 2014/15 Seite 1
2 Bachelorstudium Deutsch und Transkulturelle Kommunikation Bachelorstudium Romanistik Französisch Bachelorstudium Romanistik Italienisch Bachelorstudium Romanistik Spanisch Bachelorstudium Russisch Bachelorstudium Slowenisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Arabisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Deutsch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Englisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Französisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Italienisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Österreichische Gebärdensprache Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Russisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Slowenisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Spanisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Türkisch Bachelorstudium Transkulturelle Kommunikation Ungarisch Kostenbeitrag Die vorbereitenden Sprachkurse werden von treffpunkt sprachen ( bzw. in einigen wenigen Fällen vom Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft angeboten. Semesterstunden ECTS- Credits Selbstkostenbeitrag pro Studierendem Romanistik Grundstufe 3-4 (Französisch, Spanisch) 6 SSt Grundstufe 2-4 (Italienisch) 6 SSt Slawistik Grundstufe 1&2 (B/K/S, Russisch, Slowenisch) 8 SSt Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft / Deutsch und transkulturelle Kommunikation Grundstufe 2-4 (Italienisch) 6 SSt Grundstufe 1-2 (Spanisch) 6 SSt Grundstufe 1&2 (B/K/S, Russisch, 8 SSt Slowenisch) Grundkurs Türkisch, Ungarisch, Arabisch bzw. Österreichische Gebärdensprache 8 SSt WS 2014/15 Seite 2
3 3. Organisatorische Abwicklung 3.1. Einstufung Romanistik Für die Studien der Romanistik finden zu Semesterbeginn Einstufungstests am Institut statt. Das Ergebnis zeigt, ob die Studierenden über das erforderliche Sprachniveau A2 verfügen und gleich Sprachkurs belegen müssen. Genaue Informationen sind auf der Homepage ( veröffentlicht oder auch unter der Telefonnummer 0316 / erhältlich. Anerkannte Nachweise, die das Sprachniveau A2 bestätigen und einen direkten Zugang zu den Sprachkursen des ermöglichen: a) Positiver Abschluss Treffpunkt Sprachen Kurs Grundstufe 2-4 bzw. 3-4 b) Zertifikat Niveau A2 einer der folgenden Institutionen(nicht älter als ein Jahr): DELE DELF 1 CELI (Università di Perugia) CILS (Università di Siena) ROMA 3 (Università La Sapienza di Roma 3) PLIDA (Dante Alighieri e Università La Sapienza di Roma) Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft Für die Studien des ITAT finden zu Semesterbeginn Einstufungstests am Institut statt. Das Ergebnis zeigt, ob die Studierenden über das erforderliche Sprachniveau A1 verfügen und gleich Sprachkurs belegen müssen. Genaue Informationen sind auf der Homepage ( veröffentlicht. Slawistik Für die Studien der Slawistik finden zu Semesterbeginn Einstufungstests am Institut statt. Das Ergebnis zeigt, ob die Studierenden über das erforderliche Sprachniveau A1 verfügen und gleich Sprachkurs belegen müssen. Genaue Informationen sind auf der Homepage ( veröffentlicht. WS 2014/15 Seite 3
4 3.2. Anmeldung: Nach dem Einstufungstest findet die Anmeldung für alle vorbereitenden Sprachkurse bis auf Türkisch, Ungarisch, Arabisch und Österreichische Gebärdensprache über UNIGRAZonline statt. Um die Anmeldung zu erleichtern, sind die Kurse sind in UNIGRAZonline speziell mit RO für Romanistik, SL für Slawistik, IT für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft gekennzeichnet. ANMELDETERMIN Freitag, 26. September 2014, ab 9.00 Uhr bis Freitag, 3. Oktober 2014, Mitternacht BEZAHLUNG Mittels Überweisung bis spätestens Samstag, 4. Oktober 2014 (= letztmöglicher Einzahlungstag!). Die Einzahlungsbestätigung ist bis 4. Oktober 2014 an zu en. ACHTUNG Einzahlungen und Einzahlungsbestätigungen, die nach dem 4. Oktober 2014 erfolgen, werden nicht mehr berücksichtigt Romanistik Französisch RO Grundstufe 3-4, 6st., Niveau A2/1.+2. Phase Italienisch, RO/IT, Grundstufe 2-4, 6st., Niveau A1/2. Phase & A2/1.+2. Phase Spanisch RO Grundstufe 3-4a, 6st., Niveau A2/1.+2. Phase Spanisch RO Grundstufe 3-4b, 6st., Niveau A2/1.+2. Phase Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft Grundkurse aus Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, B/K/S, Slowenisch: Italienisch, RO/IT, Grundstufe 2-4, 6st., Niveau A1/2. Phase & A2/1.+2. Phase Spanisch IT Grundstufe 1-2, 6st., Niveau A1/1.+2.Phase B/K/S SL/IT Grundstufe 1&2, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2a, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2b, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2c, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Slowenisch SL/IT Grundstufe 1&2, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase WS 2014/15 Seite 4
5 Grundkurse aus Türkisch, Ungarisch, Arabisch und Österreichische Gebärdensprache: Arabisch: Grundkurs, 8st ÖGS: Grundkurs, 8st Türkisch: Grundkurs, 8st Ungarisch: Grundkurs, 8st. ANMELDUNG für Türkisch, Ungarisch, Arabisch und Österreichische Gebärdensprache: Persönlich am Dekanat der Geisteswissenschaftlichen Fakultät, Universitätsplatz 3, EG bei Frau Christina Hörzer (Anmeldeformular unter: ANMELDETERMINE: Dienstag, , 8.30 bis Mittwoch, , 8.30 bis Donnerstag, , BEZAHLUNG: Ausschließlich Barbezahlung Einbezahlte Kursbeiträge können auch bei Abmeldung vom Kurs nicht mehr rückerstattet werden! Slawistik B/K/S SL/IT Grundstufe 1&2, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2a, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2b, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Russisch SL/IT Grundstufe 1&2c, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Slowenisch SL/IT Grundstufe 1&2, 8st., Niveau A1/1.+2. Phase Alle Kurse werden als Freie Wahlfächer angerechnet. WS 2014/15 Seite 5
Vorbereitende Sprachkurse an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz
Vorbereitende Sprachkurse an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Kostenbeitrag 3. Organisatorische Abwicklung 3.1. Einstufung 3.2.
MehrStudienleitfaden WS 2012/13
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen uedo@oehunigraz.at Studienleitfaden WS 2012/13 BA Transkulturelle Kommunikation (Übersetzen & Dolmetschen) Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft
MehrVom Gemeinsamen Ausschuss genehmigtes Modulangebot des ZFA für den Optionalbereich Gebiet 1 Fremdsprachen (Stand )
Vom Gemeinsamen Ausschuss genehmigtes Modulangebot für den Optionalbereich Bitte beachten Sie, dass ausschließlich die unten aufgeführten Module als Studienleistungen in Gebiet 1 Fremdsprachen des Optionalbereichs
MehrAnmeldung zu Sprachkursen des ZFA Fragestellungen richten Sie bitte an das Geschäftszimmer des ZFA
Anmeldung zu Sprachkursen des ZFA Fragestellungen richten Sie bitte an das Geschäftszimmer des ZFA http://www.zfa.rub.de/org/gz.html.de zfa@rub.de 1 Ist eine Einstufung erforderlich? Es gilt der Grundsatz
MehrStudienleitfaden WS 2012/13
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen uedo@oehunigraz.at Studienleitfaden WS 2012/1 Deutsch und transkulturelle Kommunikation Bachelorstudium Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft
MehrSprachenlernen an der. Hochschule Hof
Willkommen! Sprachenlernen an der Welcome! Hochschule Hof Benvenuti! Bienvenidos! Soyezles bienvenus! Welche Sprachen kann ich lernen? Deutsch (A1 C1) Englisch (B1 C1+) Französisch (A1 C1) Spanisch(A1
MehrBEILAGE 3 zum Mitteilungsblatt 21. Stück 2001/2002
BEILAGE 3 zum Mitteilungsblatt 21. Stück 2001/2002 Studienkommission Anglistik und Amerikanistik Beschluss der Studienkommission vom 1. August 2002: Die Studienkommission für Anglistik und Amerikanistik
MehrDer BOK-Fremdsprachenbereich am SLI/ZfS
Stand: Januar 2017 Der BOK-Fremdsprachenbereich am SLI/ZfS Bitte beachten Sie auch die ausführlichen Hintergrundinformationen zum aufbau und zum gesamten Sprachkursangebot der Universität Freiburg (BOK-Bereich
MehrBitte beachten Sie, dass ausschließlich die unten aufgeführten Module als Studienleistungen in Gebiet 1 Fremdsprachen
1 Bitte beachten Sie, dass ausschließlich die unten aufgeführten Module als Studienleistungen in Gebiet 1 Fremdsprachen des Optionalbereichs angerechnet werden können. Weitere Angebote können leider für
MehrKARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ SOZIAL- UND WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT. Information. SOWI Reihungsverfahren
KARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ SOZIAL- UND WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT DEKANAT PRÜFUNGSAMT Information SOWI Reihungsverfahren Reihungsverfahren Die Wartelisten für Lehrveranstaltungen werden
MehrBerufsbereich: Sprachwissenschaften
Berufsbereich: Sprachwissenschaften Berufe des Bereichs: DolmetscherIn Europa AssistentIn FremdsprachenlektorIn GebärdensprachendolmetscherIn GermanistIn GräzistIn LehrerIn für Fremdsprachen und Klassische
MehrCurricula - Entwicklung an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz. Univ.Prof.Dr.
Curricula - Entwicklung an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz Univ.Prof.Dr. Helmut Eberhart 1 Ausgangssituation: Diplomstudien und BA/MA Studien derzeit: 1. Alte
MehrInformationen zur Fremdsprachenausbildung an der Viadrina
Informationen zur Fremdsprachenausbildung an der Viadrina An dieser Stelle werden einige grundlegende Informationen gegeben. Wenn Sie sich für ein Studium an der Viadrina entschieden haben, beachten Sie
MehrLehramtsstudium an der KFU Graz
Lehramtsstudium an der KFU Graz Aufbau Ziele Aussichten (Präsentation erstellt von C. Hirschmann, Bearbeitung u. Aktualisierung G. Pauritsch) 1 Umfang und Aufbau des Studiums Diplomstudium, 2 Studienabschnitte
MehrDer BOK-Fremdsprachenbereich am SLI/ZfS
Der BOK-Fremdsprachenbereich am SLI/ZfS Bitte beachten Sie auch die ausführlichen Hintergrundinformationen zum aufbau und zum gesamten Sprachkursangebot der Universität Freiburg (BOK-Bereich am SLI/ZfS,
MehrSEKRETARIAT DER STÄNDIGEN KONFERENZ DER KULTUSMINISTER DER LÄNDER IN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
SEKRETARIAT DER STÄNDIGEN KONFERENZ DER KULTUSMINISTER DER LÄNDER IN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Übersicht über zertifizierte Sprachprüfungen, die gemäß Ziffer 8c) der Rahmenvereinbarung über die Berufsoberschule
MehrAnhang I - Übersicht der eingerichteten Organe gem 1 Abs 2, 3
Anhang I - Übersicht der eingerichteten Organe gem 1 Abs 2, 3 Fakultätsstudienvertretung der Katholisch-Theologischen Fakultät (FStV Theologie) StV Philosophie an der Katholisch-Theologischen Fakultät
Mehrtranskulturelle Kommunikation Bachelorstudium
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen uedo@oehunigraz.at Deutsch und transkulturelle Kommunikation Bachelorstudium Studienleitfaden 2013/14 Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft
MehrHinweise zum Fremdsprachenangebot für den BOK-Bereich
Hinweise zum Fremdsprachenangebot für den BOK-Bereich Allgemeine Hinweise Die BOK-Module im Bereich Fremdsprachenkompetenz werden größtenteils vom Sprachlehrinstitut () verantwortet und vom Zentrum für
Mehr(Beschluss des Unterausschusses für Berufliche Bildung vom 27.11.2014)
STÄNDIGE KONFERENZ DER KULTUSMINISTER DER LÄNDER IN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Übersicht über zertifizierte Sprachprüfungen, die gemäß Ziffer 8c) der Rahmenvereinbarung über die Berufsoberschule (Beschluss
Mehr84. Äquivalenzliste Bachelorstudium Translationswissenschaft
- 69 - (2) Einzelfälle werden so entschieden, dass der/dem Studierenden durch die Änderung kein Nachteil erwächst. Univ.-Prof. Dr. Bernhard Fügenschuh Universitätsstudienleiter 84. Äquivalenzliste Bachelorstudium
MehrStudien an öffentlichen Universitäten Übersicht (Studienrichtung, Studiendauer, akademische Grade und Universitäten)
Studien an öffentlichen Universitäten Übersicht (Studienrichtung, Studiendauer, akademische Grade und Universitäten) Geistes- und Kulturwissenschaftliche Studienrichtungen Stand: 1.10.2016 Afrikanistik
MehrMITTEILUNGSBLATT DER Leopold-Franzens-Universität Innsbruck
- 66 - MITTEILUNGSBLATT DER Leopold-Franzens-Universität Innsbruck Internet: http://www.uibk.ac.at/service/c101/mitteilungsblatt Studienjahr 2016/2017 Ausgegeben am 30. November 2016 11. Stück 82. Äquivalenzliste
MehrBeiblatt Bachelor Translationswissenschaft 1 von 14
Beiblatt Bachelor Translationswissenschaft von Betrifft: ab Oktober 0 Anerkennung von Prüfungen für das Bachelorstudium Translationswissenschaft an der Philologisch-Kulturwissenschaftlichen Fakultät der
MehrBerufsbereich: Höherbildendes Schulwesen
Berufsbereich: Höherbildendes Schulwesen Berufe des Bereichs: Kunstpädagoge/-in (Höherbildendes Schulwesen) LehrerIn (Geisteswissenschaftliche Unterrichtsfächer) LehrerIn (Sport und Leibeserziehung) LehrerIn
MehrEintragung von Leistungen gemäß Anerkennungsverordnung
Eingelangt am: An das StudienServiceCenter Mathematik Fakultät für Mathematik, Universität Wien Oskar-Morgenstern-Platz A 090 Wien Eintragung von Leistungen gemäß Anerkennungsverordnung Angaben zur Studentin
MehrKURSPROGRAMM. Frühjahr Gebärdensprachkurs 1A. (für AnfängerInnen, keinerlei Vorkenntnisse notwendig!)
Ö G S= Österreichische GebärdenSprache KURSPROGRAMM Frühjahr 2016 Gebärdensprachkurs 1A (für AnfängerInnen, keinerlei Vorkenntnisse notwendig!) Termine: 01. März / 08. März / 15. März / 05. April / 12.
MehrZusammenfassung fachspezifische Aufnahmeprüfungen gem. Anhang 2
Zulassung, Immatrikulation und Beratung Aufnahmeverfahren 30+ Philosophisch-historische Fakultät gem. Ausführungsbestimmungen der Philosophisch-historischen Fakultät Nachweis von 2 Fremdsprachen auf Niveau
MehrHerzlich Willkommen!
1 Herzlich Willkommen! B.A. Sprache und Kommunikation Prof. Dr. Gabriele Beck-Busse (Fachbereich 10) Prof. Dr. Richard Wiese (Fachbereich 10) Dr. Anna Wolanska-Köller (Fachbereich 09) B.A.-Studiengang
MehrFAQ s bei Sprachkursen für Bachelor-Studiengänge
FAQ s bei Sprachkursen für Bachelor-Studiengänge 1. Einstufungstest a) Wofür dient ein Einstufungstest und wie ist er aufgebaut? Zweck des Einstufungstests ist es, Ihr Niveau in einer Sprache zu ermitteln,
MehrKARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ SOZIAL- UND WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT. Information. UNIGRAZonline Leitfaden
KARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ SOZIAL- UND WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT DEKANAT PRÜFUNGSAMT Information UNIGRAZonline Leitfaden Einleitung Vieles an der Nutzung von UNIGRAZonline ist selbsterklärend,
MehrVORAUSANERKENNUNG VORAUSBESCHEID
VORAUSANERKENNUNG VORAUSBESCHEID Anleitung zur Erstellung einer Vorausanerkennung in UNIGRAZonline Verwendungsbestimmung: Ein Vorausbescheid dient als Nachweis über eine vorgesehene Anrechnung von Prüfungen,
MehrSprachenzentrum Universität Bayreuth Modulhandbuch
Sprachenzentrum Universität Bayreuth Modulhandbuch des Sprachenzentrums der Universität Bayreuth (Version Dezember 2010) 1 Inhaltsverzeichnis 1. Präambel und Modulbezeichnung der Ausbildungsstufen 2. UNIcert-Ausbildung
MehrHans Scheitter GmbH & Co.KG
2010 Beschläge in Schmiedeeisen, Messing und Kupfer JANUAR Neujahr 01 Samstag 02 Sonntag 03 Montag 04 Dienstag 05 Mittwoch 06 Donnerstag 07 Freitag 08 Samstag 09 Sonntag 10 Montag 11 Dienstag 12 Mittwoch
MehrDatum Wochen Band DVD Band eingelegt Protokoll kontr. Recovery kontr. Tag Nr. RW Sign. Sign. Sign.
Monat: Januar Anzahl Bänder: 9 01.01.2015 Donnerstag Do DO 02.01.2015 Freitag Fr FR 03.01.2015 Samstag 04.01.2015 Sonntag 05.01.2015 Montag Mo1 MO 06.01.2015 Dienstag Di DI 07.01.2015 Mittwoch Mi MI 08.01.2015
MehrSemesterprogramme. Montag Deutsch
Semesterprogramme Montag Deutsch 09.15 bis 12 Uhr Translationstheorie 13.15 bis 16 Uhr Schriftlicher Ausdruck 09.15 bis 12 Uhr Literaturübersetzen 13.15 bis 16 Uhr Grammatik 09.15 bis 12 Uhr Block 1: Arbeitstechnik
MehrKursprogramm 2017 Sprachen
Italienisch und Arabisch Deutsch als Zweitsprache Französisch Spanisch Erklärung Niveau-Stufen MIT WISSEN WEITERKOMMEN WEITERBILDEN Kursprogramm 2017 Sprachen Frühling/Sommer T 058 228 22 00 www.bzb-weiterbildung.ch
MehrSelbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts
www.fh-joanneum.at/daf Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts IDT 2013 Sektion B7: Individualisierung von Lernprozessen Christoph Hofrichter
MehrDas Lehramtsstudium in der Romanistik
Das Lehramtsstudium in der Romanistik Was muss ich tun? Wo muss ich hin? Wie funktioniert es? cicerone@ Institut für Romanische Sprachen und Literaturen, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am
MehrFremdsprachen Sekundarstufe I: Sprachkompetenz
Fremdsprachen Sekundarstufe I: Sprachkompetenz Leitfaden für die Studierenden ab Studienjahrgang H16 Fremdsprachenunterricht erfordert von Seiten der Lehrkräfte eine besonders hohe Sprachkompetenz. Aus
MehrMASTERSTUDIUM ÜBERSETZEN JOINT DEGREE
UNIVERZA V ljubljani karl-franzens-universität GRAZ MASTERSTUDIUM ÜBERSETZEN JOINT DEGREE (SLOWENISCH-DEUTSCH- ENGLISCH) MASTERSTUDIUM ÜBERSETZEN JOINT DEGREE Das Masterstudium Übersetzen (Slowenisch-Deutsch-Englisch)
Mehr2. Semester Freitag, 1. März
2. Semester Freitag, 1. März Semesterbeginn Montag, 4. März Dienstag, 5. März Mittwoch, 6. März Donnerstag, 7. März Freitag, 8. März visuelle Montag, 11. März Dienstag, 12. März Mittwoch, 13. März Donnerstag,
MehrEintragung von Leistungen gemäß Anerkennungsverordnung
Eingelangt am: An das StudienServiceCenter Mathematik Fakultät für Mathematik, Universität Wien Oskar-Morgenstern-Platz A 090 Wien Eintragung von Leistungen gemäß Anerkennungsverordnung Angaben zur Studentin
MehrLehrerIn werden in Oberösterreich. Lehramt für Sekundarstufe
LehrerIn werden in Oberösterreich Lehramt für Sekundarstufe PädagogInnenbildung im Cluster Mitte (OÖ/Sbg) GEMEINSAMES LEHRAMTSSTUDIUM für die Sekundarstufe ab dem Studienjahr 2016/17 9 Hochschulen aus
MehrGesamte Rechtsvorschrift für Universitätsberechtigungsverordnung, Fassung vom
Gesamte Rechtsvorschrift für Universitätsberechtigungsverordnung, Fassung vom 30.09.2013 Langtitel Verordnung des Bundesministers für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten über die mit den Reifeprüfungen
MehrModulstruktur im neuen Master- Studiengang Translation
WiSe 2015/16 Modulstruktur im neuen Master- Studiengang Translation Studienbüro Fachbereich 06 1 MODULPLÄNE... 2 MA TRANSLATION MIT ZWEI FREMDSPRACHEN (F1, F2)... 2 MA TRANSLATION MIT EINER FREMDSPRACHE
MehrEIN ROMANISTISCHES STUDIUM? I N F O R M A T I O N E N F Ü R S T U D I E N I N T E R E S S I E R T E
EIN ROMANISTISCHES STUDIUM? I N F O R M A T I O N E N F Ü R S T U D I E N I N T E R E S S I E R T E INTERESSEN Liebe zur Sprache zu Land und Leuten Freude an der Kommunikation mit anderen, an der Vermittlung
MehrInternational English Language Testing System (IELTS) Min. band score 3.0. English for Speakers of Other Languages (ESOL) (Cambridge
Rahmenvorgaben für den Nachweis des Sprachniveaus nach den Regelungen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen in Bachelor- und Masterstudiengängen der Universität Kassel vom 12. Juni
MehrErasmus+ Studierendenpraktika
Erasmus+ Studierendenpraktika Kurzbeschreibung Seit Jänner 2014 ist das ERASMUS Programm Teil des neuen EU-Programms für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport Erasmus+. In diesem Programm
MehrBeiblatt Bachelor Translationswissenschaft 1 von 14. Betrifft:
Beiblatt Bachelor Translationswissenschaft 1 von 14 Betrifft: Anerkennung von Prüfungen für das Bachelorstudium Translationswissenschaft an der Philologisch-Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität
MehrVeranstaltungstyp SWS findet statt Prüfungsvorleistung Prüfungsleistung. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3
teil Arabisch Arabisch A1/1 Arabisch A1/2 Chinesisch Chinesisch A1 Chinesisch A1 Chinesisch A1 Chinesisch A1 Grundkurs (4. Semester) Dänisch Dänisch A1/1 Dänisch A2/1 Griechisch (modern) Griechisch (modern)
MehrMitteilungsblatt der Universität Kassel
8. Jahrgang, Nr. 14 Juli 2013 30.07.2013 Mitteilungsblatt der Universität Kassel Inhalt Seite 1. Rahmenvorgaben für den Nachweis des Sprachniveaus nach den Regelungen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens
MehrDie Mathematik-Studien an der Universität Wien. Lehramtsstudium (Unterrichtsfach Mathematik) sowie Fachstudium Mathematik
Die Mathematik-Studien an der Universität Wien Lehramtsstudium (Unterrichtsfach Mathematik) sowie Fachstudium Mathematik Allgemeines Die Eingewöhnung in die mathematische Denk- und Sprechweise macht am
MehrSTUDIENPLAN für das LEHRAMTSSTUDIUM Unterrichtsfach Chemie
Erschienen im Mitteilungsblatt der Universität, Stück LIX, Nummer 713, am 29.09.2000, im Studienjahr 1999/00, mit den Änderungen erschienen im Mitteilungsblatt der Universität, 39. Stück, Nummer 254, am
MehrAllgemeine Kursübersicht
Allgemeine Kursübersicht Englisch Englisch für Anfänger (A1) EA, A1.1 Mittwochs 18.00-20.15 Uhr Dauer: 11. Januar bis 15. März 2017 EA, A1.2 Dienstags 18.00-20.15 Uhr Dauer: 10. Januar bis 14. März 2017
MehrAnhang I - Übersicht der eingerichteten Organe gem 1 Abs 2, 3
Anhang I - Übersicht der eingerichteten Organe gem 1 Abs 2, 3 Fakultätsstudienvertretung der Katholisch-Theologischen Fakultät (FStV Theologie) StV Philosophie an der Katholisch-Theologischen Fakultät
MehrEspañol A1/A2 (Für Studierende der Romanistik) Spanisch 4 (Für Hörer/innen aller Fakultäten)
Tabelle 1: Anmeldung ab 26.September 2016 26.09. Spanisch Uhrzeit Sprache Kurstitel Spanisch Español A1/A2 (Für Studierende der Romanistik) Spanisch 1 (Für Hörer/innen aller Fakultäten) Spanisch 2 (Für
MehrSprachenangebote WiSe 2015/16 Campus Süd, Universitätsstraße
Deutsch als Fremdsprache Deutsch als Fremdsprache A1.1 Mo 14.30-16.00 Uhr Raum 03.81 ZWEK Frau Hanses-Ketteler Di 14.30-16.00 Uhr Raum 03.81 keine Anmeldung erforderlich Geb. 24.21 Beginn 05.10.2015 Deutsch
MehrTabelle 1: Anmeldung ab 21. März : Spanisch Uhrzeit Sprache Kurstitel 09:00 Spanisch Spanisch A1/A2 (Für Studierende der Romanistik)
Tabelle 1: Anmeldung ab 21. März 2016 21.03.2016: Spanisch Uhrzeit Sprache Kurstitel 09:00 Spanisch Spanisch A1/A2 (Für Studierende der Romanistik) 10:00 Spanisch A1 (Für Hörer/innen aller Fakultäten)
Mehr2711/AB XXII. GP. Dieser Text wurde elektronisch übermittelt. Abweichungen vom Original sind möglich. Wien, 3. Mai 2005
2711/AB XXII. GP - Anfragebeantwortung 1 von 16 2711/AB XXII. GP Eingelangt am 03.05.2005 BM für Bildung, Wissenschaft und Kultur Anfragebeantwortung Herrn Präsidenten des Nationalrates Univ.-Prof. Dr.
MehrWelcome! Bienvenidos! Witamy! Willkommen! Tervetuloa! Добро пожаловать! Benvenuti! Välkommen! Hoş geldiniz! Soyez les bienvenus!
Welcome! Bienvenidos! Witamy! Willkommen! Tervetuloa! Добро пожаловать! Benvenuti! Välkommen! Hoş geldiniz! Soyez les bienvenus! Das Sprachenzentrum der Universität und die viadrina sprachen gmbh heißen
MehrSKZ Bezeichnung des UF zuständige Studienprogrammleitung
1. LA-Studien Mit 31.12.2010 endet die gesetzliche Übergangsfrist für die Anerkennung von Diplom-, Magister- und Masterarbeiten. Dadurch musste die Senatsverordnung zur Absolvierung eines dritten Unterrichtsfaches
MehrMASTER OF EDUCATION. Grundschule. Zentrale Studienberatung
STUDIENFÜHRER MASTER OF EDUCATION Grundschule Zentrale Studienberatung 1. STUDIENGANG: SCHULFORMSPEZIFISCHER MASTER LEHRAMT AN GRUNDSCHULEN 2. ABSCHLUSS: Master of Education 3. REGELSTUDIENZEIT: 4 Semester
MehrFragebogen zu Studienmotivation und persönlichen Eigenschaften im Rahmen des Forschungsprojektes TransKomp (Entwicklung translatorischer Kompetenz)
Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft Univ.-Prof. Dr. Susanne Göpferich und Mag. Gerrit Bayer-Hohenwarter Fragebogen zu Studienmotivation und
MehrDEUTSCH UND TRANSKULTURELLE KOMMUNIKATION
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen http://uedo.oehunigraz.at/ uedo@oehunigraz.at DEUTSCH UND TRANSKULTURELLE KOMMUNIKATION Bachelorstudium Studienleitfaden WS 2014/15 Institut für theoretische
MehrMitteilungsblatt Sondernummer der Paris Lodron-Universität Salzburg
Studienjahr 2006/2007 17. Stück Mitteilungsblatt Sondernummer der Paris Lodron-Universität Salzburg 48. Curriculum für das Bachelorstudium Slawistik, mit Schwerpunktsprache wählbar aus Polnisch, Russisch,
MehrErstsemester WS 13/14. Studiengangsspezifische Beratung. Lehramt
Erstsemester WS 13/14 Studiengangsspezifische Beratung Lehramt Fragen zum Studium?? Sprechstunden: Alexander Schurr Andreas Hoffmann Di. 11:00 12:00 Di. 14:00 15:00 Do. 14:00 15:00 A. Schurr Wilhelmstr.
Mehrtreffpunkt sprachen Zentrum für Sprache, Plurilingualismus und Fachdidaktik
INFORMATIONEN FÜR DIE BEWERBUNG Sprache-Kultur-Literatur 2015 (Diese Seite dient zu IHRER Information! Bitte senden Sie diese Seite nicht mit Ihrer Bewerbung!) Der Sommerintensivkurs Sprache-Kultur-Literatur
MehrFREMDSPRACHENANGEBOT WS 2016/17
FREMDSPRACHENANGEBOT WS 2016/17 DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ENGLISCH FRANZÖSISCH PORTUGIESISCH SPANISCH SPRACHE UND INTERKULTURELLE PRAXIS (SIP) Die Sprachkurse sind berufsorientiert und sollen Absolventen
MehrAn die Studierenden des BA Politikwissenschaft. Universität Innsbruck. Innsbruck, 17. Juli Änderungen des Curriculums BA Politikwissenschaft
Universität Innsbruck Fakultät für Politikwissenschaft und Soziologie Ao.Univ.-Prof. Dr. Gilg Seeber, Studiendekan An die Studierenden des BA Politikwissenschaft Universität Innsbruck Innsbruck, 17. Juli
MehrMERKBLATT FÜR INTERNATIONALE STUDENTEN 2014/2015
MERKBLATT FÜR INTERNATIONALE STUDENTEN 2014/2015 Sehr geehrte Studenten, Erstens möchten wir Sie herzlich Willkommen heißen und Ihnen einen angenehmen Aufenthalt wünschen. Hier zeigen wir Ihnen die Schritte,
MehrFachbereich Medizin der Goethe-Universität. Sommersemester Semester Medizin
Alle Vorlesungen finden im Audimax, Haus 20 statt. Ausnahme: Vorlesung Medizinische Psychologie im. : Die Termine und Uhrzeiten im Stundenplan sind nur beispielhaft. Möglichkeit zur Auswahl der gruppe
MehrKOSTENLOSE ONLINE-MATERIALIEN FÜR DIE FLÜCHTLINGSARBEIT
KOSTENLOSE ONLINE-MATERIALIEN FÜR DIE FLÜCHTLINGSARBEIT Derzeit stellen viele Verlage kostenlose Materialien zum Erlernen der deutschen Sprache zur Verfügung. Beim Klett-Verlag findet man zum Beispiel
MehrGrundlagen- und Orientierungsprüfung des Instituts für Slavistik:
Grundlagen- und Orientierungsprüfung des Instituts für Slavistik: Für die Fächer Russische Philologie, Polnische Philologie, Tschechische Philologie und Südslavische Philologie im Rahmen des Bachelorstudiengangs
MehrKURSANFORDERUNGEN DER MASTER-SPRACHKURSE I III. Russisch I - Kreatives Lesen und Schreiben A (2 Sst) 5 ECTS-AP
I - Kreatives Lesen und Schreiben A (2 Sst) 5 ECTS-AP Pflichtmodul: Sprache und Sprachwissenschaft Verstehen langer und komplexer Texte im Detail; Lesen zur Orientierung; Verfassen von en und anderen Texten;
Mehrtranskulturelle Kommunikation
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen uedo@oehunigraz.at transkulturelle Kommunikation Bachelorstudium Studienleitfaden 2013/14 Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft
MehrWörterbücher für verschiedene Sprachen
Wörterbücher für verschiedene Sprachen Anmerkungen: 1) Es wurden vor allem Bildwörterbücher aufgenommen. 2) Die Sprachen sind in alphabetischer Reihenfolge angeführt. 3) Brasilianisch findet sich unter
MehrÄquivalenzliste. Curriculum neu Curriculum alt Anmerkung. Pflichtmodule. (neu) Textanalyse und. Muttersprache I. 2h: 2,5 ECTS.
Äquivalenzliste Curriculum neu Curriculum alt Anmerkung Pflichtmodule 1a SL Sprache und Sprachbeschreibung 1h: 2 1b SL Einführung in die 1h: Translationswissenschaft 2 1c SL Berufskunde 1h: 2 1d SL Translationsrelevante
MehrFremdsprachenausbildung
I. Wieso im Jurastudium? II. Was für Möglichkeiten gibt es an der Uni Bayreuth? III. Was sind die Voraussetzungen? IV. Konkrete Beispiele (Englisch & Französisch) V. Pro & Contra 4 Semesterwochenstunden
MehrTRANSKULTURELLE KOMMUNIKATION
Studierendenvertretung Übersetzen und Dolmetschen http://uedo.oehunigraz.at/ uedo@oehunigraz.at TRANSKULTURELLE KOMMUNIKATION Bachelorstudium Studienleitfaden WS 2014/15 Institut für theoretische und angewandte
MehrMontag, 14.3 Dienstag, 15.3 Mittwoch, 16.3 Donnerstag, 17.3 Freitag, 18.3 Samstag, 19.3 Sonntag, 20.3. Programmiertes Entwerfen 1 KG1 Götte
14.3. 0.3.016 1. Woche Montag, 14.3 Dienstag, 15.3 Mittwoch, 16.3 Donnerstag, 17.3 Freitag, 18.3 Samstag, 19.3 Sonntag, 0.3, IGErasmus Interface Design 1, IGErasmus WP Interface Design, KGErasmus4, KGErasmus6
MehrINFORMATIONS-BROSCHÜRE zu den Partnerfakultäten der AKöln Internationales Büro - Stand 05 2014
INFORMATIONS-BROSCHÜRE zu den Partnerfakultäten der AKöln Internationales Büro - Stand 05 2014 Bitte beachten Sie, das auf Grund der bisweilen aufwendigen Recherche und Kommunikation mit den Partnerfakultäten
MehrMasterstudiengang. Fremdsprachenlinguistik im Wintersemester 2016/17
Masterstudiengang Fremdsprachenlinguistik im Wintersemester 2016/17 Philosophische Fakultät Anglistik: Englisch Germanistik Beteiligte Institute Deutsch als Fremdsprache Romanistik Französisch Italienisch
MehrName: Hörverstehen. 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 2. Kreuze an: richtig oder falsch? 3. Welche Telefonnummer ist richtig?
Test zu den Lektionen 1 und 2 Name: 1. Kurs Deutsch Hörverstehen 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 0. a) Es geht b) Ich heiße Gregor X 1. a) Danke, sehr gut b) Guten Morgen 2. a) Ich bin Gregor b) Danke,
MehrAlternierungen ab WS 2014
Alternierungen ab WS 2014 Achtung! Die Alternierungen können in Einzelfällen nach Bedarf angepasst werden. Bitte berücksichtige die Alternierungen bei deiner Studienplanung, damit es zu keinen Verzögerungen
MehrHerzlich Willkommen. zur. Einführungsveranstaltung. B.A. Sprach- und Textwissenschaft
Herzlich Willkommen zur Einführungsveranstaltung B.A. Sprach- und Textwissenschaft Übersicht über den Studiengang Wie erstelle ich meinen Stundenplan? Alles rund um die Uni CampusCard Bibliothek Sport
MehrInformationen zum Bereich "Berufsfeldorientierte Kompetenzen" (BOK)
www.geko.uni-freiburg.de/studium/bachelor/bok.pdf Gemeinsame Kommission der Philologischen, Philosophischen und Wirtschafts- und Verhaltenswissenschaftlichen Fakultät Studiengang "Bachelor of Arts/B.A."
MehrANTRAG AUF ZUERKENNUNG EINES STIFTUNGSSTIPENDIUMS
ANTRAG AUF ZUERKENNUNG EINES STIFTUNGSSTIPENDIUMS (Merkblatt) Für Studierende ohne positiven Bescheid der Studienbeihilfenbehörde Einzureichen in der Studien-und Prüfungsabteilung der Technischen Universität
MehrWaseda University Tokyo, JAPAN
Waseda University Die Waseda Universität stellt im kommenden Studienjahr einen gebührenfreien Studienplatz für eine/n Studierende/n der Universität Trier (alle Fächer) zur Verfügung. Es besteht die Möglichkeit
MehrDas hochschulspezifische Ausbildungs-, Akkreditierungs- und Zertifikationssystem
Das hochschulspezifische Ausbildungs-, Akkreditierungs- und Zertifikationssystem Was ist UNIcert? Ausbildung und Prüfung hochschulspezifischer Fremdsprachenkenntnisse Zertifikat Verbund von Sprachlehreinrichtungen
MehrHerzlich willkommen. zur. Einführungsveranstaltung Lehramt an Gymnasien
Herzlich willkommen zur Einführungsveranstaltung Lehramt an Gymnasien Inhalte 1. Aufbau des Studiengangs Lehramt an Gymnasien 2. Praktika 3. Modulkatalog und Stundenplan 4. Zusätzlich nachzuweisende Sprachkenntnisse
MehrDienstag, 3. September Mittwoch, 4. September Donnerstag, 5. September Freitag, 6. September. Mittwoch, 25. September.
3. Semester Montag, 2. September Dienstag, 3. September Mittwoch, 4. September Donnerstag, 5. September Freitag, 6. September Montag, 9. September Dienstag, 10. September Mittwoch, 11. September Donnerstag,
MehrSie erwerben die ersten Strukturen, Wörter und Redewendungen, um sich in alltags- und urlaubsrelevanten
SPRACHEN Französisch, Italienisch, Kroatisch, Russisch, Spanisch, Ungarisch Französisch A1 Grundstufe 1 Mag. a Dominique Novak (FH) S201F01 16:30-18:00 Uhr (12 x, 24 UE) S207F01 Beginn: Mi. 22.02.2017
MehrMehrsprachigkeit in Österreich und Europa- Anspruch und Wirklichkeit
Mehrsprachigkeit in Österreich und Europa- Anspruch und Wirklichkeit Dr. Alexandra Wojnesitz, Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (Graz) und Universität Wien Wer ist mehrsprachig? Aussagen eines
MehrItalien-Studien I (Sprache, Literatur, Landeswissenschaft) 1. Studieneinheit Italien-Studien I (Sprache, Literatur, Landeswissenschaft)
Italien-Studien I (Sprache, Literatur, Landeswissenschaft) 1. Studieneinheit Italien-Studien I (Sprache, Literatur, Landeswissenschaft) 2. Fachgebiet / Verantwortlich Romanistik (Italienisch) / Prof. Dr.
MehrZertifikatskurs Medienpädagogik und Mediendidaktik. Was ist der Zertifikatskurs Medienpädagogik und Mediendidaktik?
Zertifikatskurs Medienpädagogik und Mediendidaktik FAQ Inhalt Allgemeines Kursverlauf Anrechnung von Lehrveranstaltungen Kontakt Abkürzungsverzeichnis Allgemeines Was ist der Zertifikatskurs Medienpädagogik
MehrL E I T F A D E N. Wissenschaftliches Arbeiten im Studium der Theologie an der Universität Regensburg
L E I T F A D E N Wissenschaftliches Arbeiten im Studium der Theologie an der Universität Regensburg Fakultät
Mehrinternational-students Newsletter des International Office
international-students Newsletter des International Office September 2014 Bild: HHU / Ivo Mayr international-students September 2014 Liebe Leser/innen, aus dem Sommerloch zurückgekehrt senden wir Ihnen
MehrLEITFADEN CURRICULUM KARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ
LEITFADEN CURRICULUM KARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ 1 2 1. ALLGEMEINES Das Curriculum oder die Studienordnung ist eine Art Leitfaden für euer Studium. In diesem findet ihr unter anderem folgenden Punkte:
MehrEinführungsveranstaltung Bachelor Französische, Italienische, Spanische Philologie
Einführungsveranstaltung Bachelor Französische, Italienische, Spanische Philologie Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften 8. April 2015 Themen der Einführungsveranstaltung
Mehr