1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100"

Transkript

1 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 100 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 100 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 100 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A

2 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 15 FASTLOCK CR 15 TWINLOCK CS 10 SCHNAPPMATIC PL 20 PIN LOCK CW 05 AUT O LOCK CW 05 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. 1,2-1,8 BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets Ausrüstungen zu kaufen.

3 1,8-2,5 TWIST 115 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 115 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 115 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 115 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A

4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 30 FASTLOCK CR 30 TWINLOCK CS 10 SCHNAPPMATIC PL 20 PIN LOCK CW 05 AUT O LOCK CW 05 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. 1,8-2,5 VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen.

5 2,5-4,0 TWIST 115 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 115 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 115 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 115 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A

6 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 40 FASTLOCK CR40 TWINLOCK CS 30 SCHNAPPMATIC PL 40 PIN LOCK CW 05 AUT O LOCK CW 05 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 2,5-4,0

7 TWIST 125 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 125 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 125 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 125 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C 4,0-5,0 B A

8 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 50 FASTLOCK CR 50 TWINLOCK CS 30 SCHNAPPMATIC PL 60 PIN LOCK CW 10 AUT O LOCK CW 10 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 4,0-5,0

9 TWIST 125 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 125 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 125 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 125 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A 5,0-6,0

10 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 50 FASTLOCK CR 50 TWINLOCK CS 80 SCHNAPPMATIC PL 60 PIN LOCK CW 10 AUT O LOCK CW 10 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 5,0-6,0

11 TWIST 140 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 140 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 140 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 140 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A 6,0-7,5

12 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 70 FASTLOCK CR 70 TWINLOCK CS 80 SCHNAPPMATIC PL 60 PIN LOCK CW 10 AUT O LOCK CW 10 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 6,0-7,5

13 TWIST 180 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 180 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 180 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 180 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A 7,5-10,0

14 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST AR 70 FASTLOCK CR 70 TWINLOCK CS 80 SCHNAPPMATIC PL 80 PIN LOCK CW 10 AUT O LOCK CW 10 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 7,5-10,0

15 TWIST 225 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 225 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 225 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 225 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A 10,0-12,0

16 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST CR 70 TWINLOCK CS 80 SCHNAPPMATIC PL 100 PIN LOCK CW 10 AUT O LOCK CW 10 HAND O LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 10,0-12,0

17 TWIST 225 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili da raggiungere. TWIST 225 The Cangini s bi-directional hydraulic actuator enables to tilt tools or quick attachments up to the angle of, thereby simplifying the operations of digging, even on spots that cannot be easily reached. TWIST 225 Le dispositif hydraulique bidirectionnel Cangini permet d incliner les outils ou les attaches rapide jusqu à un angle de, en facilitant les opérations de terrassement, même dans des endroits qui ne peuvent être atteints facilement. TWIST 225 Hydraulik-Schwenkantrieb - je nach Baggergewicht - in verschienen Ausführungen erhältlich. Kombiniert mit einen unserer Schnellwechsler, oder direkt auf dem Anbaugerät, erlaubt er das Schwenken von in beide Richtungen und vereinfacht somit Arbeiten, auch an schwer erreichbaren Stellen. C B A 12,0-14,0

18 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Per maggiori informazioni chiamare l ufficio commerciale al numero For more information, please contact the Sales Department at Pour avoir plus d informations, contactez le Bureau Commercial au numéro Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE A / mm B / mm C / mm Kg lt/min MAX bar TWIST PL 100 PIN LOCK VALVOLA DI BLOCCO Permette di mantenere la posizione decisa dall operatore ed è obbligatoria nel caso in cui la macchina abbia un impianto idraulico a centro aperto ed è consigliata nelle macchine a centro chiuso. BLOCKING VALVE It enables to keep the position decided by the operator and it is compulsory in open centre machines whereas it is recommended in closed centre machines. E E possibile l acquisto del solo rotore per l applicazione diretta su benne e attrezzature diverse. It is possible to purchase only the rotor for the direct application on buckets and different attachments. VANNE DE BLOCAGE Elle permet de conserver la position decidée par l opérateur et est obligatoire dans les machines à centre ouvert tandis qu elle est recommandée dans les machines à centre fermé. DRUCKHALTEVENTIL Das Druckhaltventil ermöglicht die gewählte Position zu halten und ist zwinggend erforderlich bei Maschinen mit offenem Hydrauliksystem. Il est possible d acquérir seulement le rotor pour l application directe sur les godets et sur des attaches différentes. Es ist möglich, nur den Rotor für eine direkte Anwendung auf verschiedene Löffel und Ausrüstungen zu kaufen. 12,0-14,0

0,6-1,2 TON PL 10 PIN LOCK PL 10 PIN LOCK

0,6-1,2 TON PL 10 PIN LOCK PL 10 PIN LOCK PL 10 PIN LOCK L attacco rapido PL PIN LOCK universale Cangini consente l aggancio e lo sgancio delle attrezzature con attacco originale della macchina. L aggancio avviene direttamente sui perni delle

Mehr

0,6-1,2 TON CS 10 SCHNAPPMATIC CS 10 SCHNAPPMATIC

0,6-1,2 TON CS 10 SCHNAPPMATIC CS 10 SCHNAPPMATIC L attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione

Mehr

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm 400 53 500 50 600 49 700 52.5. CAP.

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm 400 53 500 50 600 49 700 52.5. CAP. BENN GRIGIT OND VN35 a sua forma allungata permette al terreno di non aderire HOND SKEE BUCKET VN35 materials. The grid bottom allows to select, screen and recycle inert materials. GODET À GRIE HONDE VN35

Mehr

TRATTORI AGRICOLI GRICULTURAL TRACTORS TRACTEURS TRAKTOREN SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER

TRATTORI AGRICOLI GRICULTURAL TRACTORS TRACTEURS TRAKTOREN SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER TRATTORI AGRICOLI GRICULTURAL TRACTORS TRACTEURS TRAKTOREN RETROESCAVATORE (CON TRASLATORE) Retroescatore per skid loader e trattori agricoli. Equipaggiamento standard: telaio traslabile con bloccaggio

Mehr

0,6-1,2 TON CR 15 TWIN LOCK CR 15 TWIN LOCK

0,6-1,2 TON CR 15 TWIN LOCK CR 15 TWIN LOCK CR 15 TWIN LOCK L attacco rapido reversibile CR TWIN LOCK con sistema brevettato Cangini consente l aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

0,6-1,2 TON. L/mm A/mm

0,6-1,2 TON. L/mm A/mm BENNA GRIGLIATA VE38 La benna grigliata è progettata per selezionare pietre e inerti dal terreno. Il funzionamento consiste nello scuotere il braccio della macchina, l oscillazione farà cadere il materiale

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde Household Master File Master File Ménage Haushalt Master File Master File economia All waves Toutes les Vagues Alle wellen Tutte le onde Légende Legende Legenda Legend Original Variable issue directement

Mehr

Publicité pour l opticien Grand Optical 1

Publicité pour l opticien Grand Optical 1 Publicité pour l opticien Grand Optical 1 Hilfsmittel: Elektronisches Wörterbuch Zielgruppe: Klasse ab 8 Klasse, Einzelarbeit Zeitvorgabe: 20-25 Minuten Lernziel: Die Erweiterung des Wortschatzes zum Thema

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

ATTREZZATURE ATTACHMENTS SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER CARRELLO ELEVATORE FORK LIFT CHARIOT ELEVATEUR HOCHSTAPLER

ATTREZZATURE ATTACHMENTS SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER SKID LOADER CARRELLO ELEVATORE FORK LIFT CHARIOT ELEVATEUR HOCHSTAPLER TERNE BACKHOE LOADER TRACTOPELLES ANBAUBAGGER CARRELLO ELEVATORE FORK LIFT CHARIOT ELEVATEUR HOCHSTAPLER PALE GOMMATE WHEEL LOADER PELLES PNEUS RADLADER LAMA DA NEVE STANDARD A SETTORI LN75 Questa lama

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

02ES. Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung. Datum: 21.07.2015 FORES8. Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen

02ES. Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung. Datum: 21.07.2015 FORES8. Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen Datum: 21.07.2015 Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung 02ES FRES8 Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen Fachrichtung handwerkliche Ausbildung Section des esthéticiens - Esthéticien

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009 armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2016 Valable dès le 1 er janvier 2016 318.115 df 09.15 1 2 Erläuterungen:

Mehr

(51) Int Cl.: E01B 29/05 (2006.01)

(51) Int Cl.: E01B 29/05 (2006.01) (19) (11) EP 1 443 149 B1 (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 18.07.2007 Patentblatt 2007/29 (1) Int Cl.: E01B 29/0 (2006.01)

Mehr

Grüne Serie Green Series Série verte. Peddibasic No. 1 Hydraulic 280 Peddicat No. 1 Hydraulic 502 Peddiworker No. 1 Hydraulic 801

Grüne Serie Green Series Série verte. Peddibasic No. 1 Hydraulic 280 Peddicat No. 1 Hydraulic 502 Peddiworker No. 1 Hydraulic 801 für Modelle der heutigen Generation: for machines of the current generation: pour machines de la génération actuelle: für ältere Modelle: for older machine types: pour modèles plus anciens: Peddibasic

Mehr

Interio: ASC ; CUC ; Huf 2.4 ; Huf 3.4 ; Huf 3.5 ; SE1C1 ; SE1S

Interio: ASC ; CUC ; Huf 2.4 ; Huf 3.4 ; Huf 3.5 ; SE1C1 ; SE1S AUDI Q7 4L Seismo SO 808 55 5 30 lichtsilber-lackiert / mattschwarz-lackiert 8 J x18 H2 5 x 130 ET 55 235/60R18 T ABE Serie 235/60R18 M+S T ABE ASC ; ASS ; CUC ; Huf 2.4 ; Huf 3.4 ; SE1C1 ; SE1C2 ; SE1S

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

Thread unscrewing units, hydraulical

Thread unscrewing units, hydraulical Gewinde-Ausschraubeinheiten / Thread unscrewing units / Unités pour dévisser le filet Gewinde-Ausschraubeinheiten, Für jedes Innengewinde gibt es eine optimale Lösung Thread unscrewing units, The optimal

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

(51) Int Cl.: B62D 1/16 (2006.01) B62D 5/04 (2006.01) (56) Entgegenhaltungen:

(51) Int Cl.: B62D 1/16 (2006.01) B62D 5/04 (2006.01) (56) Entgegenhaltungen: (19) (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (11) EP 1 442 98 B1 (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 06.08.2008 Patentblatt 2008/32 (1) Int Cl.: B62D 1/16 (2006.01)

Mehr

La loi en matière d archives face à la loi sur la protection des données personnelles - Essais d harmonisation

La loi en matière d archives face à la loi sur la protection des données personnelles - Essais d harmonisation La loi en matière d archives face à la loi sur la protection des données personnelles - Essais d harmonisation 4 e Journée des archivistes luxembourgeois - Nadine Zeien, conservatrice aux Archives nationales

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Lehrplan Französisch 6. Klasse, Lehrwerk à toi 1a

Lehrplan Französisch 6. Klasse, Lehrwerk à toi 1a Lehrplan Französisch 6. Klasse, Lehrwerk à toi 1a 1 Bonjour Interkulturelles Lernen: Französische Begrüßungs- und Verabschiedungsrituale; Pariser Sehenswürdigkeiten Kompetenzschwerpunkte: Hören, Sprechen

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Installationsanleitung Instructions d installation Istruzioni per l installazione DE Installation und Aktivierung Wir gratulieren Dir zum Kauf der BoatDriver-Lernsoftware inkl. App. Um das Programm zu

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr