Spann - und Bedienteile. Eléments de manoeuvre 08.A

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Spann - und Bedienteile. Eléments de manoeuvre 08.A"

Transkript

1 Spann - und Bedienteile Eléments de manoeuvre 08.A

2 Vielseitige Spannteile Eléments serrage varié 08.B

3 Kipp - Klemmhebel / 06451/ / Manettes Kipp / / / Griff aus Zinkdruckguss, lackiert Einsatz aus Stahl, brüniert, oder Niro Manette zinc injecté haute pression, vernie Insert en acier, bruni, ou inox Gr X Farbe / couleur Hinweis: - Stahlteile sind zum Teil auch in Niro lieferbar, mit einem Code R - Weitere Farben auf Anfrage - Komplett in Niro siehe S R Type X Farbe inox Indication: - Inserts sont livrables en inox, avec code R - Autres couleurs sur demande - en inox compl. voir page Klemmhebel mit Innengewinde / Manettes avec taraudage / Gr X T D D1 D2 H H1 H2 H3 H4 A A1 B Zähnezahl Schwarz / noir orange M ,5 4 14, M M M ,5 4 14, M M M ,5 18, ,5 6,5 17,5 42,5 45, ,5 9, M M ,5 58, M M , , M M , , M 16 Klemmhebel mit Aussengewinde / Manettes avec filetage / Gr X H1 L = Gewindelänge / longueur filetée Schwarz / noir orange M M M M M 6 6, M M M M M M M M

4 Kipp - Klemmhebel Kunststoff / / / Manettes Kipp Synthétique / / / Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur 90 RAL 7021 anthrazit 02 RAL 2004 orange 86 RAL 6032 grün / vert 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune 87 RAL 5017 blau / bleu Gr X Farbe / couleur Griff aus glasverstärktem Kunststoff Einsatz aus Stahl brüniert, oder Niro Hinweis: - Stahlteile sind auch rostfrei lieferbar, mit einem Code R Indication: - Inserts sont livrables en inox, avec code R R Type X Farbe inox couleur Manette en matière synthétique renforcée Insert en acier bruni, ou inox Klemmhebel mit Innengewinde / Manettes avec taraudage / Gr X T D D1 D2 H H1 H2 H3 H4 A A1 B Zähnezahl Anthrazit orange M ,5 24, , , M M M , ,5 28,5 6,5 17,5 41,5 45, , M M , , , M M ,5 27, M M , , M 16 Klemmhebel mit Aussengewinde / Manettes avec filetage / Gr X H1 L = Gewindelänge / longueur filetée Anthrazit orange M M M 6 6, M M M M M M M M

5 Klemmhebel / / / Manettes / / / Zinkdruckguss, lackiert Einsatz aus Stahl, brüniert, oder Niro Zinc jnjecté, vernies Insert en acier, bruni Gr X L Farbe / couleur Hinweis: - Stahlteile sind auch rostfrei lieferbar, mit einem Code R Indication: - Inserts sont livrables en inox, avec code R R Type X L Farbe inox couleur Klemmhebel mit Innengewinde / Manettes avec taraudage / Gr X T D D1 D2 D3 H H1 H2 H3 H4 A A1 Zähnezahl schwarz / noir silber / argent M ,5 24, ,5 35, M M M , ,5 15,5 28,5 6,5 16,5 45,5 49, M M ,5 61, M M , M M M 16 Klemmhebel mit Aussengewinde / Manettes avec filetage / Gr X L = Gewindelänge / longueur filetée schwarz / noir silber / argent M M M M M M M M M M M

6 Stahlklemmhebel / Manettes en acier / Griff Ck 35 geschmiedet, lackiert (silbergrau) oder poliert Einsatz aus Stahl, brüniert, oder Manette en C 35 forgè, vernies (gris) ou poli Insert en acier, bruni, ou R Gr X L inox Klemmhebel mit Innengewinde / Manettes avec taraudage Gr X T D D1 D2 H H1 H2 H3 A Zähnezahl ca. kg M , M M M , M M , , M 20 Nirosta elektrolytisch poliert / Inox polissage electrolytique R 1 M , R M R M 12 Klemmhebel mit Aussengewinde / Manettes avec filetage Gr X H1 H3 L = Gewindelänge / longueur filetée M M M M M M 20 Nirosta elektrolytisch poliert / Inox polissage electrolytique R 1 M R M

7 Spannhebel / / / Poignée index able / / / Stahl, brüniert, oder Niro Kugel aus Kunststoff Acier bruni, ou inox boule en bakélite Gr X L Grad / degré Hinweis: - Spannhebel sind auch rostfrei lieferbar, mit einem Code R Indication: - Manettes sont livrables en inox, avec code R R Type X L Grad inox degré Spannhebel mit Innengewinde / Poignée avec taraudage / Gr X T D D1 D2 D3 H H1 H2 H3 H4 A A1 A2 Zähnezahl 0 Grad 20 Grad * M ,5 4,5 37,0 58,5 49,5 88,0 92, M * M ,5 5,5 42,0 68,5 57,5 106,0 111, M * M ,0 6,0 47,0 81,0 65,0 128,5 134, M * M ,5 7,5 56,5 89,5 76,5 128,5 134, M M 24 Spannhebel mit Aussengewinde / Poignée avec filetage / Gr X H1 L = Gewindelänge / longueur filetée 0 Grad 20 Grad * M 8 4, M M * M 12 5, * M 12 6, M * M 16 7, M M

8 Verbindungssysteme Systèmes de connexion 08.C

9 Sicherheitsspannhebel / Poignée de serrage de sécurité / Erklärung: Um Sicherheitsspannhebel betätigen zu können, müssen diese am Griff so weit eingedrückt werden, bis die Verzahnung vollständig eingerastet ist. Nunmehr kann gespannt oder gelöst werden. Durch Federdruck wird die Verriegelung sofort wieder freigegeben, so dass die Sicherheitsfunktion erneut vorhanden ist. Explication: Pour actionner le levier de sécurité, il doivent être appuyées sur la poignée jusqu à ce que les dents sont bien engagés. Maintenant, pouvez-vous serrer ou desserrer. Par la pression du ressort, le verrouillage est libéré immédiatement de sorte que la fonction de sécurité est à nouveau disponible. Kunststoffkugel schwarz Stahlteile Festigkeitsklasse 5.8, brüniert Boule en bakélite noir Acier, classe de résistance 5.8, bruni Gr X L Spannhebel mit Innengewinde / Poignée avec taraudage / Gr X T D D1 D2 D3 H H1 H2 A ca. kg M , M M , M M , M 16 Spannhebel mit Aussengewinde / Poignée avec filetage / Gr X H1 H3 L M M M M M M

10 Spanner Poignée à cliquet réversible Stahl, brüniert Einsatzgehärtet Acier bruni cémenté trempé Gr X Type Innengewinde Taraudage Hinweis: - Spannbolzen A (zum Ratschen) Normalausführung: Zum Spannen und Lösen im begrenzten Spannraum bei Überwindung grosser Wege. Beim Wechseln der Spannrichtung ist ein Umsetzen des Hebelgriffes um 180 erforderlich. - Spannbolzen B Sonderausführung: Zum Spannen und Lösen im begrenzten Spannraum bei Überwindung kleiner Wege. Der Hebelgriff wird beim Wechseln der Spannrichtung nicht umgesetzt. Zum Einrasten in die nächste Nut muss er herausgezogen werden. Indication: Cliquet Type A : Serrage et desserrage dans un espace réduit, tout en couvrant une trajectoire maximum. Pour inverser le sens du cliquet, tourner ce dernier de 180. Cliquet Type B (version spéciale): Serrage et desserrage dans un espace réduit, tout en couvrant une trajectoire faible. Pour l engager dans le cran suivant, il faut tirer sur la poignée. / Gr D D1 D2 D3 H H1 H2 H3 C A E * ca. X Passbohrung D vierkant SW kg Alésage - H7 carré SP M , , , M M , M M , M M , , M M M , , , M * Anzahl Rastnuten * Nombre de dents 08.10

11 Flachspanner / Poignée indexable basse / lieferbar gerade (0 ) oder gekröpft 15 Lifrable droit (0 ) ou coudé 15 Stahl, brüniert Kugel aus Kunststoff Acier bruni, boule en bakélite Gr X L Grad Flachspanner mit Innengewinde / Poignée avec taraudage / Gr X T D D1 D2 D3 H H1 H2 H4 A A1 A2 ca. kg M , , M M , , M M , M 16 Flachspanner mit Aussengewinde / Poignée avec filetage / Gr X H1 H3 L = Gewindelänge / longueur filetée M M M M M M

12 Schaltgriffe flach Poignée simple basse D 1 06 Type Gr X Stahl 5.8, brüniert Kugelknopf Kunststoff Acier 5.8 bruni, boule bakélit / Gr D1 D2 D3 H H1 H2 A A1 ca. kg Type D X Type M X Type V SW - H D M106 M V105 5, , , D M108 M V , D M110 M 10-0, D M212 M V , D M216 M V , D M320 M V , , D M324 M V ,238 Schaltgriffe Poignée simple Gr X Type Stahl 5.8, brüniert Kugelknopf Kunststoff Type 1 Passbohrung Alesage Acier 5.8 bruni, boule bakélit / Gr T T1 D1 D2 D3 H H1 A ca. kg X X - H7 Type 0 Innengewinde Taraudage M , M M , M , M , ,

13 Klemmhebel unverstellbar Manettes in réglables Griff aus glasfaserverstärktem Kunststoff Einsatz aus Stahl, verzinkt Corps en matière synthétique, renforcée Insert en acier zingué Gr X/D/S L / Gr D T1 T2 D1 D2 H H1 H2 A A1 B g Type 0 Innengewinde Taraudage X Type 1 Passbohrung Alésage X - H9 Type 2 vierkant carré S - H M , M M M ,3 18, , M , M , M , Klemmhebel mit Aussengewinde / Manettes inréglables avec filetage Type 0 Gr X L = Gewindelänge / Longueur filetée M M M M M M

14 Kegelgriff mit Kugelknopf Manette haute à boule bakélite D Griff: Automatenstahl Kugel: Kunststoff, schwarz Corps: Acier de décolletage Boule: Bakélite noir D - H7 D1 D4 D5 H H1 H2 L ca. kg , ,5 58 0, ,5 85 0, ,480 Klemmhebel mit Aussengewinde und Kugelknopf Poignée à vis et boule en bakélite Stahl Griff: Duroplast Acier Boule: Duroplast D1 D2 D3 D4 H1 H2 L1 L M M M M D

15 Schaltkreuz Cabestan D Stahl, brüniert Kugel, Kunststoff schwarz D - H7 Acier, bruni Boule, bakélite noir D1 D2 D3 D4 H H1 H2 L ca. kg , , , ,560 Klauenmutter Écrou à barre D Temperguss, sandgestrahlt Fonte malléable, sablée D D1 D2 B H H1 H2 ca. kg M , M M M M , M ,

16 Kegelgriffe Manette DIN 99 Automatenstahl, poliert Acier de décolletage, poli D4 Type L D4 - H7 Type N D5 A B1 B2 D1 D2 L2 H ca. kg M 6 4 9,5 9, , M ,5 0, M ,5 14, , M 12 7,5 18,5 18, , M ,5 0, M 20 12, ,7 0,575 Spannmuttern Manette Temperguss, blank gerommelt Fonte malléable, grenaillée D1 D D1 B B1 H H1 L ca. kg M , M , , M , M , , M , ,

17 Spannhebel flach Manette basse D Hebel: Automatenstahl, brüniert Griff: Kunststoff, schwarz Corps: Acier de décolletage, bruni Poignée: bakélite noir D - H7 D1 D2 D3 D4 D5 H H1 H2 H3 L L1 ca. kg , ,240 Handkurbel aus Aluminium Manivelle en Aluminium D Kurbel: Aluminium Griff: Thermoplast schwarz Corps: aluminium, noire Poignée: thermoplastique noir D D1 D3 H H1 H2 H3 L R ca. kg , , ,5 0,

18 Drehkurbel Poignée equilibrée Stahl D - H7 Acier D1 D2 D3 D4 H L L2 ca. kg , , , , , , , ,415 Handkurbel / Manivelle / DIN 468 / 469 Temperguss Griff: auch drehbar lieferbar (D) Fonte malléable Poignée tournante aussi livrable (D) D S L1 drehbar / tournante gekröpft degagee / H2 L2 gerade droite H2 L2 S - H11 L1 D1 H1 ca. kg , , , , , ,

19 Handkurbel mit Zylindergriff (umlegbar) Manivelle avec poignée réversible Thermoplast. Anthrazitgrau Stahlteile brüniert Thermoplastique gris-anthracit Inserts en acier bruni (T) Type D / SW Nut / rainure Handkurbel mit Zylindergriff umlegbar und Passbohrung Manivelle avec poignée escamotable et alésage ajusté D Gr A A1 B H H1 L L1 L2 B3 T - H , , , , , ,5 19, ,3 T = auch mit Nut DIN T = avec rainure clavette DIN Handkurbel mit Zylindergriff drehbar und Passbohrung Manivelle avec poignée tournant et alésage ajusté D Gr A A1 B H H1 L L1 L2 B3 T - H , , , , , ,5 19, ,3 SW = auch mit Innenvierkant lieferbar SW = également disponible avec carré femelle Handkurbel mit Zylindergriff umlegbar, vierkant SW Manivelle avec poignee escamotable, carre SW SW Type Handkurbel mit Zylindergriff drehbar, vierkant SW Manivelle avec poignee tournant, carre femelle SW SW Type

20 Scheibenhandrad mit drehbarem Griff Volants avec poignée tournante Duroplast, Einsatz aus Stahl, oder Niro Bakélite, insert en acier, ou inox Bestellbeispiel / D R Type D D5 / D1 inox / D1 Gr D D2 D3 D4 D6 D7 D8 H H1 H2 L1 L2 L3 L4 ca. kg / Type Type D D5 Type E - H7 D E D E M , ,192 0, D E M , ,5 65 0,349 0, D E ,507 0, D E M , ,5 0,743 0, E ,5 1,070 0,984 Scheibenhandrad ohne Griff Volants sans poignée Bestellbeispiel / D R Type D D5 / D1 inox Duroplast, Einsatz aus Stahl, oder Niro Bakélite, insert en acier, ou inox D1 H7 Gr D D2 D3 D4 H H2 L1 L2 L3 ca. kg / Type Type D D5 Type E D E D E ,168 0, D E , ,5 0,294 0, D E ,460 0, D E , ,645 0, E ,957 0,

21 Scheibenhandrad Volant plein Aluminiumguss, Kranz poliert Fonte aluminium, couronne poli D1 D2 D1 D2 Reihe 1 Rangée 1 D2 Reihe 2 Rangée 2 D3 L1 L3 B3 Reihe 1 Rangée 1 B3 Reihe 2 Rangée 2 T Reihe 1 Rangée 1 T Reihe 2 Rangée 2 ca. kg ,4-0, , ,4-0, , ,8-0, , ,3-0, , ,3-0, , ,8-1, , ,8-2, ,3 Scheibenräder aus Aluminium / Roues à disque en aluminium / / / D1 Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure ohne Zylindergriff / sans poignée mit festem Zylindergriff / avec poignée mit drehbarem Zylindergriff / avec poignée tournante

22 Handrad Volant Leichtmetallguss, Kranz poliert Fonte aluminium, couronne poli D1 D2 D1 D2 Reihe 1 Rangée 1 D2 Reihe 2 Rangée 2 D3 L1 L3 B3 Reihe 1 Rangée 1 B3 Reihe 2 Rangée 2 T Reihe 1 Rangée 1 T Reihe 2 Rangée 2 ca. kg ,4-0, , ,4-0, , ,5 4-13,8-0, , ,3-0, , ,8-1, , ,8-1, ,3 2 Speichen - Handräder aus Aluminium / Volant à deux bras en aluminium / / / D1 Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure ohne Zylindergriff / sans poignée mit festem Zylindergriff / avec poignée mit drehbarem Zylindergriff / avec poignée tourrante

23 Maschinenbau, Vorrichtungsbau, Stanzwerkzeuge, Sonderteile Machines, appareils, outils d étampage, des pièces spéciales 08.D

24 Handrad / Volant / DIN 950 GG, Alu, Kranz poliert Ballengriff, Stahl Fonte, Alu, Couronne poli 0822 G Mat Typ D1 D2 D1 D2 - H7 D3 L1 L3 B3 - p9 T Speichen Ballengriff klein petit gross grand klein petit gross grand klein petit gross grand Bras poignée ,4 13,8 3 M ,8 16,8 3 M ,3 18, M ,3 20, ,8 24, ,8 29,3 5 M ,3 33, ,3 37,3 5 M ,3 43,3 Grauguss / Fonte / / / D1 D2 Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure Nabe ohne Nut Moyeu sans rainure Nabe mit Nut Moyeu avec rainure ohne Ballengriff / sans poignée feststehender Ballengriff / poignée fixe drehbarer Ballengriff / poignée tournante 0822 G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G klein petit gross grand Aluminium / / / D1 D2 Nabe ohne Nut Nabe mit Nut Nabe ohne Nut Nabe mit Nut Nabe ohne Nut Nabe mit Nut klein gross ohne Ballengriff / sans poignée feststehender Ballengriff / poignée fixe drehbarer Ballengriff / poignée tournante petit grand 0822 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

25 Handrad Volant Duroplast verstärkt Bakélite renforcé 0823 K Mat Typ D1 D2 D1 D2 - H7 D3 D4 D5 B L1 L2 L3 Ballen Speichen klein gross griff Bras poignée M M M M Kunststoff / Bakélite / / / D1 D2 Nabe ohne Nut sans rainure ohne Ballengriff sans poignée Nabe mit Nut avec rainure Nabe ohne Nut sans rainure feststehender Ballengriff poignée fixe Nabe mit Nut avec rainure Nabe ohne Nut sans rainure drehbarer Ballengriff poignée tournante Nabe mit Nut avec rainure 0823 K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K Vierkant auf Anfrage Carré sur demande 08.23

26 Handrad mit Sicherheitsgriff Volant avec poignée de sécurité Thermoplast, Umlegemechanik Stahl brüniert Thermoplastique, mécanique d escamotable en acier bruni Gr D1 D B3 / Gr D1 D D2 D3 D4 D5 D6 A A1 H H1 L L1 L2 B3 T ca. kg Nabe ohne Nute Moyeu sans rainure Nabe mit Nute Moyeu avec rainure M ,5 17, , , , , M , ,5 3 11,4 0, , M ,5 4 23,5 18, ,5 4 13,8 0, , , M , ,5 142,5 64, ,3 0, ,

27 Handrad ohne Griff Volants sans poignée Thermoplast anthrazitgrau Nabe, Stahl brüniert Thermoplastique grise-anthracit Moyeu en acier bruni (N) Gr D1 D Gr D1 D - H7 D2 D3 A1 H H1 L ,5 17, , ,5 18, , ,5 64, (N) = mit Nut siehe Seite 0824 / avec rainure voire page 0824 Handrad mit Zylindergriff, drehbar Volants avec poignée cylindrique tournante Thermoplast, anthrazitgrau, Stahlteile brüniert Thermoplastique, grise-anthracit, Insert en acier bruni (N) Gr D1 D Gr D1 D - H7 D2 D3 A1 H H1 L ,5 17, , ,5 18, , ,5 64, (N) = mit Nut siehe Seite 0824 / avec rainure voire page

28 Handrad mit Zylindergriff umlegbar Volants avec poignée cylindrique escamotable (N) Gr D1 D Thermoplast anthrazitgrau Stahlteile brüniert (N) = mit Nut siehe Seite 0824 / avec rainure voire page 0824 Thermoplastique grise - anthracit Insert en acier bruni Gr D1 D - H7 D2 D3 D4 D5 D6 A A1 H H1 L L1 L M ,5 17, , M M ,5 4 23,5 18, , M , , ,5 83, Zylindergriffe drehbar / umlegbar / Poignée tournant / escamotable / Bestellbeispiel / Gr D Thermoplast anthrazitgrau Stahlteile brüniert (N) = mit Nut siehe Seite 0824 / avec rainure voire page 0824 Thermoplastique grise - anthracit Insert en acier bruni / Gr D D1 D2 D3 D4 A A1 H L L1 L2 L3 L4 T SW ca. drehbar / tournante umlegbar / escamotable SP kg M , ,3 14, ,5 4,5 8 0, M , , ,5 4, , M , ,5 6,5 22, , , M , ,5 112,5 6,5 15 0,

29 Sicherheits Zylindergriffe Poignée cylindrique de sécurité Gr D2 selbständig rückschwenkend avec retour automatique Gr D D1 D2 D3 A A1 H L L1 L2 T ca. kg M4 M5 M6 M ,5 3,5 4,5 5, ,5 16 4,3 5,3 6,5 9 14, , , ,5 98,5 52,5 65, ,5 4,5 6 6,5 0,028 0,051 0,101 0,225 Thermoplast. Stahl brüniert Thermoplast. acier brüniert Skalenringe nach Zeichnung Anneaux gradues selon dessin Stahl Ck 45, matt verchromt Zahlen schwarz Acier C 45, chromée mate, chiffres noir Ventilhandräder (Delta) Volants pour soupape (elliptique) D SW code Code standard Farbe / Couleur RAL 7021 anthrazit RAL 6032 grün / vert RAL 3020 rot / rouge RAL 1021 gelb / jaune RAL 5017 blau / bleu D Thermoplast glasfaserverstärkt SW (Vierkant / Carré) D1 H H1 12,5 10 7,25 ca. kg 0,035 15,75 12,6 9 0, ,132 Thermoplastique renforcée 08.27

30 Feste Ballengriffe Poignée fixe DIN 39 Stahl, poliert Acier, poli A Aluminium / D1 D2 D3 D4 L1 L2 ca. kg Type D Type E M , M , M , M , M , M , M ,520 Type E auch in Aluminium erhältlich siehe Seite 0915 Type E également disponible en aluminium voir page 0915 Drehbare Ballengriffe Poignée tournante DIN Stahl, Alu, poliert Bakelit Acier, Alu poliert Bakelite / / D1 D2 D3 D4 D6 L1 L2 L3 SW Type D Stahl / Acier Type D Bakelit Type E Stahl / Acier Type E Alu Type E Bakelit M , M M M , M

31 Drehbare Konusgriffe / Poignée conique tournante / Duroplast, schwarz Achsteile Stahl verzinkt oder inox Bakélite noir Insert en acier zingué, ou inox Gr D D1 D3 D4 L1 L2 L3 SW SP ca. kg M , M , / Gr D7 D8 D9 L5 L6 L7 SW Stahl / acier Inox SP M M M M Feste Konusgriffe Poignée fixe conique C 06 Type D1 Duroplast schwarz Stahlteile verzinkt Bakélite noir Insert en acier zingué / D D1 D2 D3 D4 H H1 H2 T T1 L ca. kg Type C Type E Type F Type C Type E Type F E05-17 M , C E F06 M 6 M 6 6, ,012 0, C M 8-8, , C E F08 23 M 8 M 8 8, ,025 0,031 0, E08-28 M , C F10 M 10 M 10 10, ,044-0,

32 Griffstange Broche A (R) Type D L inox Stahl brüniert oder Niro natur Knopf Duroplast Acier bruni ou inox naturel Bouton bakélite / D D1 L D2 D3 D5 L1 L2 L3 L5 Type A Type C Type E A C E M A C E M , A C E M A C E M ,5 53 Kugelgriff drehbar Broche tournante D Stahl, blau chromatiert Kugel Duroplast, schwarz Acier chromaté bleu Boule en bakélite, noir D D1 D2 H H1 L SW SP M , , M , M , M ,215 ca. kg 08.30

33 Griffkugeln Poignées boules Thermoplast, anthrazitgrau Einsatz aus Stahl, gelb chromatiert oder inox Thermoplastique gris - anthracit Insert en acier chromatisée ou inox Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune (94) Type D D1 L code Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Hinweis: Indication: Griffkugeln sind auch rostfrei lieferbar, mit Code Boules sont livrables en inox, avec code R R (94) R Type D D1 L code inox / D D1 L D2 D3 H H1 H2 T Type 1 Type M ,5 2, M 8 15, ,2 2, M ,5 4 3, M , M Griffkugeln drehbar Poignées boules tournantes Thermoplast, anthrazitgrau Einsatz aus Stahl, gelb chromatiert oder Nirosta Thermoplastique gris - anthracit Insert en acier chromatisée ou inox R D D1 inox Hinweis: Griffkugeln drehbar sind auch rostfrei lieferbar, mit Code R Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Indication: Boules tournantes sont livrables en inox, avec code R Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard D D1 D2 D3 D4 H H1 H2 L1 L2 L3 L4 SW ca. kg M ,5 2, , M 8 15, ,2 2, , M ,5 4 3, , M , ,

34 Kugelknöpfe Boules DIN C Type D1 D Thermoplast, schwarz Einsatz aus Stahl, verzinkt Thermoplastique, noir Insert en acier zinqué / D1 D2 D6 H T1 T3 Type C Type E C M C M C E M , C E2006 M C E M , C E2508 M C E M , C E3210 M 10 Kugelknöpfe Boules C Type D1 D2 Mat. Stahl, Niro oder Aluminium poliert acier, inox ou Alu poli / / / D1 D2 D4 D6 H T1 T4 Type C1 Stahl / acier Type K3 Stahl / acier Type C1 Niro / inox Type K3 Niro / inox Type C1 Aluminium Type K3 Aluminium C K C K C K M , C K C K C K M , C K C K C K M , C K C K C K M , C K C K C K M C K C K C K M

35 Kugelknöpfe glatt Boules DIN C (rot) Type D1 D2 code code: rot * auch in Dunkelrot lieferbar code: rot * disponible en rouge foncé Duroplast, schwarz Gewindebuchse, Stahl Bakélite, noir Insert en acier / / D1 D2 D3 D5 D6 H T1 T3 T5 T6 Type C Type E Type L Type M 0831 C E M M C M , C M C2005 * 0831 E2005 * 0831 L M M , C E M , C2506 * 0831 E2506 * 0831 L M M C E L M2508 M ,5 13, C3008 * 0831 E3008 * M C3208 * 0831 E L M M , C E L M3210 M C3508 * 0831 E M C3510 * 0831 E M C E M , C4010 * 0831 E4010 * 0831 L M4010 M C E L M4012 M C E M C E M C E M C5012 * 0831 E5012 * 0831 L M5012 M Andere Farben auf Anfrage Autres couleurs sur demande 08.31

36 Positionierrad Volant de positionnement H (94) Type D D1 code Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast, schwarz Buchse, Stahl 5.8 blau chromatisiert Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Thermoplastique, anthracit Insert en acier 5.8 chromaté bleu Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Type D D1 D2 D3 D4 H H1 H2 H3 L T 0832 H H , H , H M M ,5 M , M , M Type H = ohne Quergewinde / Type M = mit Quergewinde D4 Type H = sans vis de serrage / Type M = avec vis de serrage 08.32

37 Rändelrad / Volant moleté / D (94) R Type D D1 code inox Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast anthrazit Gewindebuchse bzw. Bolzen aus Stahl 5.8 blau chromatiert oder inox blank Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Thermoplastique anthracit Insert ou tige filetée en acier 5.8 ou inox poli Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard / Buchse D D1 D2 D3 H H1 T Type D Type E Type K Type H 0833 D E K H4006 Stahl 40 M 5 16, D K M D K4008 M D E K H D K M D E K H D K M D4005R 0833 K4005R Inox 40 M 5 16, D4006R 0833 K4006R M D4008R 0833 K4008R M D5008R 0833 K5008R D5010R 0833 K5010R M D6310R 0833 K6310R D6312R 0833 K6312R M Type L = Rändelrad mit Aussengewinde / avec filetage D D2 D4 H H1 T L Type L 0833 L4005..(..) ,5 M L4006..(..). M L4008..(..). M L5008..(..) M L5010..(..). M L6310..(..) M L6312..(..). M L (94) R Type D D1 L code inox 08.33

38 Rändelknopf Boutons moletés (94) (R) Gr D L code inox Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Thermoplast anthrazitgrau Einsatz, Stahl chromatiert, oder Niro Hinweis: Rändelknöpfe sind auch in Niro lieferbar mit Code R Thermoplastique gris - anthracit Insert en acier chromatisée, ou inox Indication: Boutons moletés sont livrables en inox avec code R / Gr D D1 L D2 D3 H H1 T Type 1 Type M M M M , M M Pilzknopf / Boutons champignon / (94) (R) Gr D L code inox Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Thermoplast anthrazitgrau Einsatz, Stahl chromatiert, oder Niro Hinweis: * Pilzgriffe sind auch in Niro lieferbar, mit Code R Thermoplastique, gris-anthracit Insert en acier chromatisée, ou inox Indication: * Boutons champignon sont livrables en inox, avec code R / Gr D L D1 D2 D3 H H1 T Type 1 Type M M M M

39 Dosierknopf Bouton de dosage A (94) Gr D Type code Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast anthrazitgrau Buchse: Stahl blau chromatiert Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Thermoplastique gris - anthracit Insert en acier chromatisé bleu Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard / Gr D D1 D2 D3 D4 H H1 H2 T ca. Type A Type B Type C - H8 kg A B C M , , A B C M , A B C M , ,032 Stellknopf Sélecteur (94) Gr D code Code Farbe / Couleur Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast anthrazitgrau Scheibe aus Alu schwarz eloxiert Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Thermoplastique gris - anthracit Disque en alu anodisée noir Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Gr D - H7 D1 D2 D3 D4 H H1 H2 H3 T ca. kg M 3 26,5 12,5 7,5 4,5 17 0, M 4 31,5 15 9,5 5,5 20,5 0, M ,

40 Rändelknopf Boutons moletés Duroplast schwarz / Buchse aus Messing Bakélite noir / Insert en laiton A D D1 D D1 D2 H H1 T ca. kg A M ,5 6 6,5 0, A 1204 M , A ,5 7 0, A 1505 M 5 0, A 1506 M 6 9 Dreisterngriffe Boutons triangles Duroplast, schwarz Buchse oder Gewindebolzen, Stahl verzinkt oder rostfrei Bakélite noir Insert ou tige filetée en, acier zingué ou Inox 0836 K (R) Type D D1 inox 0836 L (R) Type D D2 L inox Type K = mit Innengewinde / avec taraudage D D1 D3 H H1 T 0836 K M 6 13, , K M 8 17, K M 10 21, Type L = mit Aussengewinde / avec filetage D D2 D3 H H1 L 0836 L M 6 13, , L M L M 8 17, L M L M 10 21, Hinweis: auch in rostfrei lieferbar mit Code R Indication: sont livrables en inox avec code R 08.36

41 Flache Knöpfe Boutons plats Stahl, brüniert Acier, bruni D L1 Innengewinde / avec taraudage D D1 D2 D3 H H1 H2 T L M M M M Aussengewinde / avec filetage M M M M Handräder Volant Duroplast schwarz Buchse aus Stahl, brüniert Matiere: Bakelite noir Insert en acier, bruni D D D D2 D D1 mit Innengewinde / avec taraudage D3 D4 H H1 H M ,5 33, , M M , M 16 - D D2 mit Bohrung / avec alésage ,5 33, , ,

42 Kreuzgriff Ecrou croisillon Duroplast, schwarz Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl, verzinkt Bakélite, noir Insert ou tige filetée en acier zingué L / D D1 L D3 H H1 T Type 1 Type M ,4 11, M M M M M M , M Rippengriffe Boutons a nervures L Thermoplast anthrazitgrau Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl 5,8 chromatiert Thermoplastique grise - anthracit Insert ou tige filetée en acier 5.8 chromaté / D1 D D2 H H1 T L Type 1 Type M M ,5 14, M

43 Kreuzgriffe Bouton croisillon DIN E Type D1 D9 / D5 L Duroplast, schwarz Buchse bzw. Gewindebolzen Stahl, verzinkt Bakélite noir, Insert ou tige filetée en acier zingué / D1 D9 D5 D7 D8 H5 H6 H7 T1 T6 Type E Type G Type K - H G K E G K M E G K M E G K M E G K M E K M / D1 D6 D8 L H3 H4 T6 Type L L M , L M L M L M L M

44 Sterngriffe Boutons étoile DIN G R (84) Type D1 D5 L inox Farbe / couleur Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 schwarz / noir 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast schwarz Thermoplastique noir Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl, verzinkt Insert ou tige filetée en acier, zingué Deckelfarbe nach Farbcode, siehe Tabelle ohne code ist standard Couvercle en code de couleur, voir tabelle Sans code est standard Hinweis: * Griffe sind in rostfrei lieferbar, mit Code R Indication: * Boutons sont livrables en inox, avec code R / D1 D4 D5 D8 H3 H4 T1 T5 T6 Type G Type H Type K K M G H K2505 * 5 M K M K M G H K3206 * 6 M G H K4008 * 40 8 M K M K M G H K5010 * 10 M K M H K M G H K6312 * 12 M K M D1 D5 L D8 H3 H4 T6 g Type K Type L L * 25 M 5 * * , L M L * 32 M 6 * * , L M L * 40 M 8 * * * * * * , L M L * 50 M 10 * * * * * , L M L M , L M 12 88, L M 16 83,

45 Sterngriffe, Aluminium, Nirosta Boutons, étoile Aluminium, Inox DIN A (R) Type D1 D4/D5 inox Aluminium oder Nirosta blank gerommelt oder geschliffen und poliert Aluminium ou Inox, grenaillé ou poli Aluminium / D1 D2 D4 D5 D6 H1 H2 H3 T1 T2 T4 gerommelt poliert A A A A B B B B B B B B C C C C C C C C D D M 8 8, D D M 10 10, D D M D D M S S M S S M S S M S S M Niro poliert / Inox poli / D1 D2 D4 D5 D6 H1 H2 H3 T1 T2 T B32062R C32062R B40082R C40082R B50102R C50102R B63122R C63122R D32062R S32062R M 6 6, D40082R S40082R M 8 8, D50102R S50102R M 10 10, D63122R S63122R M

46 Klemmgriffe Boutons de serrage R (94) D D1 L inox code Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Thermoplast, anthrazitgrau Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl 5.8, oder Niro blank Hinweis: * Klemmriffe sind auch in Niro lieferbar mit Code R Thermoplastique gris - anthracit Insert ou tige filetée en acier 5.8, ou Inox poli Indication: * Boutons de serrage sont livrables en inox avec code R / D D1 L D2 D3 H H1 H2 T ca. kg Type 1 Type * 50 M 8 22,2 28,2 34,8 17,8 11,5 14 0, * * M 10 0, * M , * * 63 M , ,5 14,5 14 0, * M , M 16 0,040 Schnellspann - Sterngriff Bouton étoile à serrage rapide Thermoplast, schwarz Buchse: Stahl, verzinkt Thermoplastique noir Insert en acier, zinqué D1 D D1 D D2 D3 H1 H2 ca. kg M ,2 15,5 8 0, M ,2 19,5 10 0, M 8 13,5 8,3 24,5 13 0, M , , M ,3 39,5 21 0,

47 Sterngriffe Boutons étoile DIN 6336 Thermoplast, schwarz Buchse aus Stahl, verzinkt Thermoplastique noir Insert en acier, zingué 0841 H Type D1 D3 / D4 / D1 D2 D3 D4 H1 H2 H3 T T1 g Type H Type K - H H K M ,5 9, H K M , H K , H K4008 M H K H K5010 M H K H K6312 M H K M Flügelmuttern Ecrous à oreilles DIN 315 Temperguss Fonte malléable D1 Hinweis: Sitz gefräst Indication: Surface d appui fraisée D1 D2 E H g M ,5 1, M , M , M , M , M ,5 4, M ,5 6, M ,5 6,

48 Kreuzgriffe Grauguss / Aluminium / Inox Écrous croisillon croisillon en fonte / aluminium / inox DIN Type D1 GG 20, Aluminium, Inox FT 20, Aluminium, Inox GG 20, gestrahlt, gerommelt / FT 20 sablés, grenaillée / D1 D2 D4 D5 D6 H1 H2 H3 T1 T2 T4 Type A Type B Type C Type D Type S - H M 6 6, M 8 8, M 10 10, M M M Aluminium, poliert (Type A * = nur gerommelt / seulement grenaillée) / D1 D2 D4 D5 D6 H1 H2 H3 T1 T2 T4 Type A * Type B Type C Type D Type S - H A B C D S M 8 8, A B C D S M 10 10, A B C D S M A B C D S M Niro, poliert / inox poli / D1 D2 D4 D5 D6 H1 H2 H3 T1 T2 T4 Type B Type C Type D Type S - H B C D S M 6 6, B C D S M 8 8, B C D S M 10 10, B C D S M GG 20, kunststoffbeschichtet / FT 20, plastifié / D1 D4 / D1 D5 Type C Type S orange schwarz / noir orange schwarz / noir M M M M 16 GG 20, kunststoffbeschichtet FT 20, plastifié 08.42

49 Sterngriffe aus Grauguss Boutons étoile DIN Type D1 Grauguss blank gerommelt Fonte FT 20 sablés, grenaillée / D1 D2 D4 H1 H2 H3 ca. kg Type A Type B - H7 A B ,055 0, ,082 0, ,150 0, ,260 0, ,510 0,440 / D1 D2 D4 D5 D H1 H2 H3 T1 T2 T4 ca. kg Type C Type D Type S C D E M 6 6, ,050 0,049 0, M 8 8, ,074 0,072 0, M 10 10, ,135 0,130 0, M ,235 0,220 0, M ,460 0,

50 Viersterngriffe flach Boutons étoile plat Thermoplast schwarz Buchse: Messing Gewindebolzen: Stahl 5.8, verzinkt Thermoplastique noir Taraudage en laiton. Filetage en acier 5.8, zingué Ex. de commande: K D L Andere Farben auf Anfrage Autres couleurs sur demande / D T L D2 D3 H H1 Type K Type L K M 5 12,5 14,2 35,5 2,8 15, K L M K M 5 17,5 44,5 3,3 19, K L M K L M K L M K M 5 23,6 50,8 3,8 22, K L M K L M K L M K L M 6 31,7 63,5 4,6 27, K L M K L M K M K L M 6 38,1 76,2 5,6 33, K L M K L M K M

51 Fünfsterngriffe Poignée cinq étoiles Thermoplast schwarz Buchse: Messing Gewindebolzen: Stahl 5.8, verzinkt Thermoplastique noir Taraudage en laiton Filetage en acier 5.8, zingué Ex. de commande: K Type D3 D L / D3 D D2 L H T H1 Type K Type L K ,0 M 5 19,0 4,6 12,5 27, K L M K L M K L M K L ,0 M 6 23, K L M K L M K L ,0 M 6 31, K L M K L M

52 Drehgriffe Boutons crantés L Type D2 D L Thermoplast, schwarz Buchse: Messing Gewindebolzen: Stahl 5.8, verzinkt Andere Farben auf Anfrage Thermoplastique, noir Taraudage en laiton Filetage en acier 5.8, zingué Autres couleurs sur demande / D2 D L T D3 ca. kg Type K Type K Type L K ,4 M 5 12,5 17,0 0, K L M K L M K L M 10 Spanngriffe hoch Boutons haut K D3 D L Thermoplast schwarz Buchse: Messing Gewindebolzen: Stahl 5.8, verzinkt Andere Farben auf Anfrage Thermoplastique noir Taraudage en laiton Filetage en acier 5.8, zingué Autres couleurs sur demande / D3 D L T D2 H H1 ca. kg Type K Type L K L ,7 M 6 12,5 34 4,8 55,6 0, K L M K L M K4212 M K L ,8 M 6 38,1 5,6 62,2 0, K L M K L M K4712 M

53 T - Griffe Poignée - T Duroplast. schwarz Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl, verzinkt Bakélite noir Insert ou tige filetée en acier, zingue A D L / A D L B D3 H H1 T1 Type 1 Type M , M M M , , M M , M Flügelgriffe Nirosta Poignée papillon Inox Nirosta, geschliffen und poliert Inox, rectifié et poli 0844 R0 04 D D D2 A B H H1 T 0844 R004 M 4 10,5 38 1,7 18 8, R005 M R006 M R105 M , , R106 M R208 M , , R210 M

54 Flügelgriffe Poignée papillon Thermoplast anthrazitgrau Buchse bzw. Gewindebolzen aus Stahl 5.8, chromatiert oder Inox Thermoplastique gris - anthracit Insert ou tige filetée en acier 5.8, ou Inox (94) R D L code inox Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 94 RAL 7035 grau / gris 84 RAL 3020 rot / rouge 16 RAL 1021 gelb / jaune Hinweis: Flügelgriffe sind in rostfrei lieferbar, mit Code R Indication: Poignée papillon sont livrables en Inox avec code R Type 1 / mit Innengewinde / avec taraudage / A D D2 B H H1 T Stahl Niro / inox R 38 M ,5 18 8, R M R M R 50 M , R M R 75 M ,6 16, R M 10 Type 2 / mit Aussengewinde / avec filetage / A D D2 B H H1 L Stahl Niro / inox R 38 M ,5 18 8, R M R M R 50 M , R M R M R 75 M ,6 16, R M

55 Flügelgriffe «Miniwing» / «Novo Grip» Poignée miniwing «Miniwing» / «Novo Grip» Thermoplast, anthrazitgrau Buchse Messing oder Nirosta (Type 1) Gewindebolzen aus Stahl 5.8, chromatiert oder Nirosta blank (Type 2) Thermoplastique gris - anthracit Insert en laiton ou Inox (Type 1) Tige filetée en acier 5.8, chromaté ou Inox naturel (Type 2) D L Type 1 / mit Innengewinde / avec taraudage / No / No D T d article d article Messing / laiton Niro / inox N M N M 5 7, N M 6 9 Type 2 / mit Aussengewinde / avec filetage / No d article / No d article D L Stahl / acier Niro / inox N M N M N M N M 8 Hinweis: Miniwing sind in Inox lieferbar, mit Code N Indication: Miniwing sont livrables en inox, avec code N 08.45

56 Gerätegriffe gross Bighand Poignée universelles grand modèle Bighand Rauteneckstücke Thermoplast, Anthrazit, Ovalrohr Aluminium, beschichtet oder eloxiert Embouts losange Thermoplastique anthrazit, Tube ovale aluminium, avec revêtement ou anodisé * Sonderlänge auf Anfrage * Longueur spéciale sur demande Code Farbe / Couleur standard RAL 7021 anthrazit 01 Eloxal schwarz 03 Eloxal natur 27 RAL 3003 rubinrot 70 RAL 3027 himbeerrot 73 RAL 5020 ozeanblau / A ca. kg Type 1 Type 2 Type , , , , , , , , Type A code Maschinengriffe Poignée machine Aluminium, eloxiert Aluminium, eloxiert A / A L Tragkraft ca. kg schwarz / noir natur Charge N , , , , ,

57 Messgeräte Klappgriff Poignées escamotable Stahl, verchromt oder Nirosta Matiere: Acier, chromée ou inox A 100 Type A / A Tragkraft / Charge ca. kg Type A Type B Type C N A B C , A B C , A B C ,215 Bügelgriffe Nirosta Poignées de manutention en Inox Edelstahl, Feinguss acier inox coulé A 140 Type A Type A B D H H1 L S T Tragkraft Charge N ca. kg A140 A M 8 x , A M 10 x , B140 B M 8 x , B M 10 x ,

58 Bügelgriffe Poignées de manutention A 120 Type A Aluminium mattiert und eloxiert oder pulverbeschichtet Alu anodisé mat ou revêtement poudre / A B C C1 D H S T Tragkraft ca. kg Type A Type B Type C Charge N A B C ,5 22 M , A B C M , A B C , ,293 Bügelgriffe Poignées de manutention D 100 R Type A inox Thermoplast, glaskugelverstärkt mattschwarz mit Kornstruktur Schrauben Stahl oder Niro Thermoplastique, renforcé de bille de verre. Noir mat avec granulation fine Vis acier ou inox / A B C C1 C2 D H S T Tragkraft ca. kg Type D Stahl / acier Type D Niro / inox Charge N D D100R , M 5 x , D D120R , ,5 M 6 x , D D140R M 8 x , D D160R , ,5 M 8 x , D D180R , M 10 x ,

59 Bügelgriffe Poignées de manutention Duroplast, schwarz Buchse Messing oder Stahl verzinkt Bakélite noir Insert en laiton ou acier zingué M Gewindebuchse Insert taraudé Tragkraft Charge / N ca. kg M Messing / laiton 300 0, S Stahl verzinkt / acier zingué 0,180 Brückengriffe Poignées pont Thermoplast, anthrazitgrau Thermoplastique, grise-anthracit D D1 A B C E H L R R1 S T g ,5 10, ,5 37 Bogengriffe Poignées d arc Thermoplast, anthrazitgrau. Buchse aus Stahl 5.8, blau chromatiert Thermoplastique, grise - anthracit Insert en acier 5.8, chromaté bleu D A B C E H L R T g M ,

60 Bügelgriffe Poignée de manutention Duroplast, schwarz Bakélite, noir Werkstoff Buchse / Matériaux insert ca. kg Messing / laiton 0, Stahl verzinkt / acier zingué Bügelgriffe Poignée de manutention Aluminium Aluminium A Ausführung Finition A B D H H1 L S T Tragkraft ca. kg Charge / N M , schwarz / noir eloxiert / anodisé M , natur / nature M , eloxiert / anodisé M ,220 Bügelgriffe Poignée de manutention A Type A Farbe / color Thermoplast, glaskugelverstärkt Ausflührung : mattschwarz oder orange Thermoplastique renforcé fibre de verre Finition : Noir mat ou orange / Type A B C H L L1 Tragkraft ca. kg mattschwarz orange Charge / N A A12002 A , A A , A A , B B12002 B , B B , B B ,

61 Bügelgriffe Poignée de manutention Material: Hartkomponente aus Thermoplast mattschwarz. Weichkomponente aus SEBS, basaltgrau Composant dur : thermoplasique, renforcé de bille de verre, mat noir. Composant souple : SEBS, gris basaltique Ausführung Finition Tragkraft Charge / N ca. kg Schrauben Stahl / acier 500 0, Vis Niro / inox Bügelgriffe Poignée de manutention Thermoplast PA, schwarzgrau Thermoplastique PA ou PP, gris foncé A Ausführung Finition A B C D H L L1 T T1 SW Tragkraft Charge / N , Thermoplast PA glaskugelverstärkt / renforcé de fibre verre Thermoplast PP , glaskugelverstärkt / renforcé de fibre verre Bügelgriffe Poignée de manutention Bügelgriff Thermoplast schwarz, Gew. Messing Poignée thermoplastique noir, Insert laiton A09406 Type A B B1 D D1 H L L1 S T T1 T2 ca. kg A09406 A 93, M ,5 67,5 5, ,5 0, A09408 M , A11706 A M , ,5 0, A11708 M , A13206 A M , ,5 0, A13208 M , A17910 A M , , A17912 M , B09406 B 93, , ,5 67,5 5,8 4,5 19-0, B ,5 13, , , B ,7 22-0, B ,1 12-0,

62 Maschinengriffe Poignées des machines Aluminium, Schenkel schwarz pulverbesch. Griffsteg naturfarben eloxiert Aluminium, embouts peint noir, Traverse anodisé nature A A B ca. kg , , , , , , , ,895 Gerätegriffe Poignées des appareillage Aluminium, schwarz oder naturfarben eloxiert Type Farbe Couleur ca. kg A schwarz 0, B noir 0,010 Aluminium, anodisé noir ou nature Type Farbe Couleur ca. kg A natur 0, B nature 0,010 Maschinengriffe abgewinkelt Poignées des machines coudée H Rundstahl, hochglanzverchromt H S Tragkraft Charge / N Acier, chromé brillant H S Tragkraft Charge / N

63 Universal Gerätegriffe Poignèes universelle Griffsteg Aluminium, Griffschenkel aus Polyamid glaskugelverstärkt Traverse en alu, embouts en polyamide renforcé fibre de verre Type A (kurzer Griffsteg) / A L schwarz / noir silber / argent Type B (langer Griffsteg) / A L schwarz / noir silber / argent Universal Gerätegriff Poignées universelle Griffsteg Aluminium Halteschenkel hochfester Kunststoff Traverse en aluminium Embouts en plastique haute résistance / A B Tragkraft ca. kg schwarz / noir natur / nature N , , , , , ,053 Einschubgriffe Poignée coudée Aluminium, schwarz oder naturfarben eloxiert Aluminium, anodisé noir ou nature A Farbe / couleur / A schwarz / noir natur / nature / A schwarz / noir natur / nature

64 Bügelgriffe oval Poignée de manutention ovale Aluminium, schwarz pulverbeschichtet bzw. naturfarben eloxiert Aluminium, laquage poudre noir ou anodisé natur A D schwarz / noir A D D1 D2 H T Tragkraft Charge / N ca. kg silber / argent M , , , , , M , , , , , , ,382 Bügelgriffe Flachprofil Poignée de manutention plate Aluminium, schwarz oder naturfarben eloxiert Aluminium, anodisé noir ou nature A schwarz / noir A M T Tragkraft Charge / N ca. kg silber / argent M , M , M , M ,

65 Bügelgriffe verchromt Poignées d anse chromée Stahl, hochglanzverchromt Acier, chromé brillante A D A D D1 D2 H T Tragkraft Charge / N ca. kg M , , , , , M , , , , , , , , , , , M , , , , , , , , , , ,184 Bügelgriffe Nirosta Poignées d anse Inox Nirosta elektrolytisch poliert Inox avec polissage électrolytique A D H Tragkraft Charge / N ca. kg , , , ,

66 Bügelgriffe rund Poignée de manutention cylindrique Aluminium rund Oberfläche mattiert und naturfarben oder schwarz eloxiert Aluminium rond Anodisé, mat, nature ou noir A / A Tragkraft ca. kg schwarz eloxiert naturfarben eloxiert Charge / N , , , , , , , ,067 Bügelgriffe rund / isoliert Poignée de manutention cylindrique / isolé Stahl rund, Oberfläche feinstgeschliffen und mattglänzend verchromt Griffsteg mit Kunststoffüberzug Acier rond, surface chromée, satinée Traverse avec revêtement plastique A A Tragkraft Charge / N ca. kg , , , , , , , , , , ,

67 Bügelgriffe oval Poignée de manutention ovale Ovalaluminium Oberfläche mattiert und naturfarben oder schwarz eloxiert Aluminium ovale Surface anodisé, mat, nature ou noir A / A L Tragkraft ca. kg schwarz eloxiert naturfarben eloxiert Charge / N , , , , , , , ,068 Bügelgriffe Nirosta Poignée de manutention en inox Nirosta Oberfläche halbglänzend gleitgeschliffen Poignée Inox Surface polie, satinée A A B D D1 H R T Tragkraft Charge / N ca. kg M5 x , , , , , ,5 M6 x , , , , ,

68 Rohrgriffe Poignée tubulaire Verbindungsrohr Alu (Kunststoffüberzug) Schenkel Thermoplast glaskugelverstärkt Traverse en aluminium. Embouts en thermoplastique noir, renforcé fibre de verre, A Type A / A B Tragkraft ca. kg Type A Type B Charge / N A B , A B , A B , A B , A B , A B , A B , A B ,300 Rohrgriffe Poignée tubulaire Die Gelenkschenkel haben im Bereich der Rohraufnahme 4 Klemmstege. Beim Eindrücken des Verbindungsrohres werden diese abgeschabt und bewirken einen passgenauen Sitz. Schwarz verzinkte Befestigungsschrauben sowie passende Unterlegscheiben und Mutter werden mitgeliefert. Les embouts présentent 4 griffes de serrage au niveau du logement de la traverse tubulaire. Lors de l insertion de la traverse, celles-ci sont repoussées, procurant une tenue parfaitement ajustée de la traverse. Vis de fixation zinguée noire avec écrous et rondelles fournis A Type A Schenkel Thermoplast Alurohr (Kunststoffüberzug) schwarz. Verbindungsrohr Alu oder Nirosta Embouts thermoplasique noir, renflorcé flibre de verre. Traverse en aluminium ou Inox / A B Tragkraft ca. kg Type A Type B Type C Charge / N A B C , A B C , A B C , A B C , A B C , A B C ,

69 Rohrgriffe Poignée tubulaire / D / R / M A L Tragkraft ca. kg natur eloxiert Kunststoffüberzug Charge / N anodisé nature x ,118 Polyamid, Alurohr, Verbindungsrohr naturfarben R 13, ,135 eloxiert oder mit geriffeltem Kunststoffüberzug M 5 x , ,200 Polyamide, traverse en alu anodisé nature ou ,232 revêtement plastique cannelé x 1, , R ,135 M 8 x , ,200 A Type ,232 Rohrgriffe schräg stehend / Poignée tubulaire oblique / Griffschenkel Polyamid, glaskugelverstärkt. Aluminiumfarben oder schwarz Verbindungsrohr Aluminium oder Nirosta Mattglänzend eloxiert, Nirosta feingeschliffen Embouts polyamide, renforcé de bille de verre. Couleur aluminium ou noir Traverse tubulaire, aluminium ou Inox Aluminium anodisé, satiné ou Inox poli A Type Ausführung Finition A B Tragkraft ca. kg Charge / N , Verbindungsrohr Aluminium eloxiert, ,130 Schenkel schwarz , Traverse tubulaire alu anodisé, embouts noir ,165 0,184 0, Verbindungsrohr Aluminium , eloxiert, ,130 Schenkel aluminiumfarbe , Traverse tubulaire alu , anodisé, , embouts couleur alu , Verbindungsrohr Nirosta, , Schenkel schwarz , ,314 Traverse tubulaire Inox poli, embouts noir , , ,

70 Rohrgriffe Poignée tubulaire Polyamid, Alurohr, Verbindungsrohr feingeschliffen schwarz oder naturfarben eloxiert. Rohrhalter und Rohrkappe halbmatt mit Feinstruktur schwarz Support de traverse polyamide, Tube alu Traverse anodisée noire ou nature A Type Ausführung Finition A L Tragkraft ca. kg Charge / N , schwarz eloxiert anodisée noir , , , , naturfarben eloxiert , anodisée nature , , , ,315 Rohrgriff gebogen Poignée tubulaire coudée Thermoplast, Alurohr, Die Griffschenkel sind mit dem Verbindungsrohr verstiftet Thermoplastique, Tube alu Les embouts sont fixés sur la traverse en aluminium à laide de rivets A Ausführung Finition A Tragkraft ca. kg Charge / N , A naturfarbe eloxiert 250 0,410 anodisé nature , , , B , schwarz eloxiert 250 0,410 anodisé noir , , , C , titanfarbe eloxiert 250 0,410 anodisé titane , , ,

71 Winkelgriffe Poignée coudée Profilaluminium mattglänzend eloxiert Endkappen Thermoplast schwarz Profil aluminium anodisé, satiné Pastilles thermoplastique noir L Type L M Tragkraft Charge / N ca. kg A , , , , , , , , B , , , , , , , ,953 Winkelprofilgriffe Poignée type cornière Profilaluminium mattglänzend eloxiert Profil aluminium anodisée, satinée A Type Ausführung Finition A L Tragkraft ca. kg Charge / N , A schwarz eloxiert ,203 anodisé noir , A naturfarbe , eloxiert ,203 anodisé nature , B schwarz eloxiert , ,203 anodisé noir , B naturfarbe , eloxiert ,203 anodisé nature ,

72 Leistengriffe Nirosta Poignée type listeau Inox Nirosta , gestrahlt und mattglänzend elektropoliert Inox , grenaillage et électropolissage, satiné A A L Tragkraft Charge / N ca. kg , , , ,467 Kunststoffgriffe Poignée en plastique Thermoplast, mattschwarz mit Feinstruktur Thermoplastique, mat noir, finement structuré A A B D D1 H L L1 T Tragkraft Charge / N ca. kg M 5 x , M 6 x ,186 Muldengriffe Poignée moulée encastrable Thermoplast, halbmatt in schwarz oder lichtgrau Thermoplastique, noir ou gris clair, satiné A Thermoplast Thermoplastique Farbe A B B1 Tragkraft Charge / N ca. kg ,044 noir ,044 gris clair schwarz , lichtgrau ,

73 Profil Klappgriffe Poignée escamotable en profilé Type A = Befestigung durch Gummiprofil Type B = Befestigung durch 2 Senkschrauben Type A = Fixation avec profil en caoutchouc Type B = Fixation avec deux vis à tête fraisée Aluprofil, schwarz oder naturfarben eloxiert Profilaluminium, anodisé noir ou nature / Type L Montageöffnung schwarz / noir natur Ouverture de montage Tragkraft Charge / N ca. kg A x , x 73 0, x 73 0, B x , x 73 0, x 73 0,433 Schalen Klappgriff Poignée alcôve escamotable Aludruckguss, Schale und Griff schwarz oder lichtgrau pulverbeschichtet, halbmatt Aluminium injecté, Laqué poudre noire ou gris clair, satiné Type Ausführung A A1 A2 B H H1 H2 X X1 Y Y1 Tragkraft ca. kg Charge / N A schwarz , , pulverbeschichtet , lichtgrau ,5 79 0, pulverbeschichtet , B schwarz , , pulverbeschichtet , lichtgrau ,5 79 0, pulverbeschichtet ,

74 Rändelmutter aus Stahl / aus Stahl oder inox Ecrou moleté en acier / en acier ou Inox DIN D1 Automatenstahl, brüniert * auch in rostfrei siehe Seite 0936 Acier de décolletage, bruni * en acier inoxydable, voir page 0936 Type A * D1 D2 D3 D4 D5 vorgebohrt pré-percé E H K T passender Zylinderstift pour Goupille cylindrique assortie DIN 7 Type B M ,4 2, ,5 m 6 x 14 0, M ,4 2, ,5 m 6 x 16 0, M , m 6 x 20 0, M , m 6 x 28 0, M , m 6 x 32 0,123 kg Rändelmuttern aus Kunststoff Écrou moleté en bakélite Duroplast FS 31, schwarz Gewindebuchse Messing vernickelt Bakélite FS 31, noire Insert taraudé en laiton nickelé D1 D1 D2 D3 D4 H K T ca. kg M , M , M , M , M ,

75 Rändelschrauben aus Kunststoff Vis moletée en bakélite D1 L Duroplast FS 31, schwarz Gewindebolzen Stahl, verzinkt Bakélite FS 31, noir Tige filetée en acier, zinguée D1 L D2 D3 D4 H H1 K g siehe L voir L M , , M , ,3 5,5 6, M , M M l , Hohe Rändelschrauben Vis striée DIN D1 L Automatenstahl brüniert Acier de décolletage, bruni D1 L D2 D3 H K g siehe L voir L M ,5 3, M , M M M Nirosta siehe Seite inox voir page

76 Hohe Rändelmuttern Ecrou striée DIN 466 Automatenstahl brüniert en acier, bruni D1 D1 D2 D3 H K ca. kg M ,5 3,5 0, M ,5 4 0, M , M , M , M ,125 Nirosta siehe Seite inox voir page Flache Rändelmuttern Contre - écrou moleté DIN 467 Automatenstahl, brüniert, Nirosta blank Acier de décolletage, bruni, inox nature (R) D1 inox D1 D2 D3 H K ca. kg M ,5 0, M , M , M , M , M ,100 Hinweis: Rändelmutter sind auch in Niro lieferbar mit code R R Indication: Contre - écrou sont livrable avec code R R 08.53

77 Rändelschrauben Vis de pression Siehe Seite 0739 Voir page 0739 Knebelschrauben Vis à broche DIN 6304 bzw. DIN 6306 Siehe Seite 0741 Voir page 0741 Knebelmuttern Ecrou à broche DIN 6305 bzw. DIN 6307 Siehe Seite 0742 Voir page

78 Aufpress - Riffelkopf Tête moletée Delrin Delrin Code Gewinde Ø Filetage Ø D D1 E ca. kg / M 3 9,5 8,3 4,5 0, M ,6 5,5 0, M ,5 6,5 0, M ,5 0, M ,8 0, M ,8 0,300 Farbcode: 1 = schwarz, 2 = grau, 3 = rot Code couleur: 1 = noir, 2 = gris, 3 = rouge Aufpress - FIügelkopf Tête papillon Delrin Delrin Code Gewinde Ø Filetage Ø D D1 E ca. kg / M ,6 0, M ,5 7,8 0, M ,5 10 0, M ,5 0,405 Farbcode: 1 = schwarz, 2 = grau, 3 = rot Code couleur: 1 = noir, 2 = gris, 3 = rouge Aufpress - Griff Tête crantée Delrin Delrin Code Gewinde Ø Filetage Ø D D1 E ca. kg / M ,7 0, M , M 10 19,5 12,5 0,780 Farbcode: 1 = schwarz, 2 = grau Code couleur: 1 = noir, 2 = gris 08.55

79 Drehmomentschrauben Vis à couple réglable Das erforderliche Drehmoment der Rändelschrauben wird durch zwei federnden Kugeldruckelemente erzeugt. Sobald der gewünschte Enddruck, der einstellbar ist, erreicht wird, läuft der Kordelgriff frei. Die Einstellung des Enddrucks erfolgt über die im Kopf befindlichen Gewindestifte. Le couple requis se règle par Iintermédiaire de deux vis. Dès que le couple est atteint, le bouton moleté patine. Le réglage de la force de serrage est réalisée à l aide des vis se trouvant dans la tête. 1 Rändelschrauben 2 Schrauben 3 Federn 4 Kugeln 5 Scheibe 6 Druckschraube 1 Vis striée 2 Vis 3 Ressort 4 Bille 5 Rondelle 6 Vis de pression Drehmomentschrauben mit Druckzapfen Vis dynamométrique à téton Endkraft einstellbar bis 250 N max. Force final réglable jusquà 250 N max. Stahl Ck 35, brüniert Acier C 35, bruni D L D1 D2 L1 L2 ca. kg M , , , M , , , , M , , , , M , , , ,

80 Drehmomentschrauben mit Nutenkupplung Vis dynamométrique à gorge Endkraft einstellbar bis 250 N max. Force final réglable jusquà 250 N max. Stahl Ck 35, brüniert Acier C 35, bruni D L D1 D2 D3 L1 L2 L3 ca. kg M ,7 2, , M10 7,7 4,5 0, Drehmomentschrauben mit Auflagebock Vis dynamométrique à doigt d appui Endkraft einstellbar bis 250 N max. Force finale réglable jusquà 250 N max. Stahl Ck 35, brüniert Acier C 35, bruni D L D1 D2 L1 L2 ca. kg M , M10 0, M12 0,

81 Drehmomentgriffe Poignée dynamométrique Endkraft einstellbar bis 250 N max. Force finale réglable jusquà 250 N max. Griff: Grauguss GJL 250 Mutter: Automatenstahl, brüniert Poignée croisillon: fonte grise GJL 250 Ecrou: acier de décolletage, bruni D D1 D2 L L1 L2 L3 ca. kg M , M 8 0, M10 0, M12 0, Drehmomentschrauben mit Kugeldruckzapfen Vis dynamométrique à patin sphérique Endkraft einstellbar bis 250 N max. Force finale réglable jusquà 250 N max. Automatenstahl, brüniert Acier de décolletage, bruni D L D1 D2 h6 D3 H L1 L2 R ca. kg M ,5 4, ,5 3 0, , M ,3 20 7, , , M , ,5 6 0, , M ,5 6 0, ,

82 Gelenke und Scharniere Articulations et Charnières 08.E

Handräder, Handkurbeln, Positionsanzeiger

Handräder, Handkurbeln, Positionsanzeiger Handräder, Handkurbeln, Positionsanzeiger 217 218 Produktübersicht Handräder, Handkurbeln, Positionsanzeiger Handräder DIN 950 aus Grauguss K0671 Handräder mit Zylindergriff umlegbar K0258 Handräder DIN

Mehr

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 4 9 0720 0606040 40 28 12 0720 0606063 63 40 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720

Mehr

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té

Schrauben für T-Nuten Boulon en Té Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 9 0720 060600 0 28 12 0720 0606063 63 0 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720 0808080

Mehr

F Handräder Kegel und Ballengriffe Stern u.- Kreuzgriffe Kugelknöpfe Klemmhebel u.v.m.

F Handräder Kegel und Ballengriffe Stern u.- Kreuzgriffe Kugelknöpfe Klemmhebel u.v.m. Bedienteile Alles zum Greifen und Drehen! Abteilung F Handräder Kegel und Ballengriffe Stern u.- Kreuzgriffe Kugelknöpfe Klemmhebel u.v.m. Ausgabe: 01/2012 Telefon: 0911 / 33 15 08 + 33 92 43 Fax: 0911

Mehr

DIN 127 B HRc 44-51

DIN 127 B HRc 44-51 539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d

Mehr

Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces

Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces.00.003.004 Reduzier- Verlängerungshülsen, Austreiber und Kegeldorne, Bohrmaschinen-Schraubstöcke Douilles de réduction et allonges, Chasse-forets

Mehr

DIN 125 A / ISO HV

DIN 125 A / ISO HV 8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

E. ANWANDER & CIE. AG

E. ANWANDER & CIE. AG 94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 4229114 (04.07) MG E inear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke Joints Articulations 1 2 4-3 4-9 4-4- 4-14 4-3 4 6 7 9 11 13 14 16 17 Tel: 014 23304 Fax: 014 216 email: sales@kjnltd.co.uk

Mehr

1.1 Bedienungsgriffe, Knöpfe

1.1 Bedienungsgriffe, Knöpfe Seite 16 1.1 Bedienungsgriffe, Knöpfe 1.1 Knöpfe Bedienungsgriffe 1.9 1.8 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1 1.1 Bedienungsgriffe, Knöpfe Seite 17 1.1 Bedienungsgriffe, Knöpfe GN 798 Drehbare Zylindergriffe,

Mehr

KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR

KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS

Mehr

d 1 l 1 d 2 d 3 l 2 l 3

d 1 l 1 d 2 d 3 l 2 l 3 d 1 l 1 d 2 d 3 l 2 l 3 Aufnahme- Scherfestigkeit Gewicht bohrung / kn min. / g D12 10 14 15 15 20 16 25 17 6 30 7,0 7,0 26,3 6 21 18 35 19 40 20 45 12 21 50 22 20 19 25 21 30 23 8 35 9,5 8,2 25,9 8 38

Mehr

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires 4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette

Mehr

3. Deckenstützen Etais

3. Deckenstützen Etais 3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.

Mehr

9. Absperrklappen Vannes papillon

9. Absperrklappen Vannes papillon 9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à

Mehr

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation

Mehr

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU ALU LEISTEN UND RAMEN Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 285 ALU LEISTEN UND RAMEN Übersicht Alu-Leisten sortiment des baguettes alu Alu A Alu B Alu

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Gesamtübersicht Gelenke- & Normteile-Programm

Gesamtübersicht Gelenke- & Normteile-Programm GELENKE + NORMTEILE Gesamtübersicht Gelenke- & Normteile-Programm Hauptkatalog gratis anfordern 1 Bedienungsgriffe Knöpfe 2 Bügelgriffe, Handgriffe, Rohrgriffe, Griffleisten 3 Handkurbeln 4 Handräder 5

Mehr

Führungssäulen ohne Zentrieransatz N 01 Colonnes de guidage sans plot de centrage N 01

Führungssäulen ohne Zentrieransatz N 01 Colonnes de guidage sans plot de centrage N 01 Führungssäulen ohne Zentrieransatz N 01 Colonnes de guidage sans plot de centrage N 01 Stahl 1.7131 60 HRC Acier 1.7131 60 HRC 0104 09 012 045 d₁ l l 1 Sonderabmessungen auf Anfrage Dimensions spéciales

Mehr

Dry Bed. www.petzeba.ch

Dry Bed. www.petzeba.ch ü mit Antirutsch Gummierung. avec antiglisse. ü Antiparasitär / Antiparasitaire. ü Waschbar bei 30-50 Grad Lavable en machine à 30-50 degrés. ü Ab 100 lfm eigenes Design (z.b für Vereine, Clubs, Events).

Mehr

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08 AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Norm- und Bedienteile

Norm- und Bedienteile E R FA R U N G S E R V I C E O M P E T E N Z Norm und Bedienteile ipp Norm und Bedienteile Übersicht ipp Spannwerkzeuge ipp Bedienteile ipp Maschinen und Vorrichtungselemente ipp Übersicht Nirostateile

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum

Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130 arcluce.it quantum 323 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

850 kg kg kg kg kg

850 kg kg kg kg kg Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités

Mehr

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M geschliffen. Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352. Maschinen-Gewindebohrer

Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M geschliffen. Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352. Maschinen-Gewindebohrer Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352 5602.. Für metrische ISO-Gewinde nach DIN 13 (6H). C-Anschnitt 3-Gang Für lange Durchgangslöcher mit Schälanschnitt L1

Mehr

pk 1666 s 17 Liter ø 24.5 cm H 37 cm VE 1 95.00

pk 1666 s 17 Liter ø 24.5 cm H 37 cm VE 1 95.00 pk 1667 Papierkorb - Schirmständer Corbeille à papier - Porte-parapluies Silo Papierkorb Silo Corbeille à papier Stahl grau matt pulverbeschichtet Acier gris mat pk 1665 10 Liter ø 20 cm H 32 cm VE 1 78.00

Mehr

Legru-Beschläge Fermetures Legru

Legru-Beschläge Fermetures Legru Das Zuschneiden nach Mass, sowohl nach der Flügel-, wie auch nach der Griffhöhe, kann sehr leicht in der Werkstatt oder sogar auf der Baustelle vorgenommen werden. Eine Garnitur besteht aus: 1 Stange mit

Mehr

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer

Mehr

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren 1 polycolor 1 2 alsa décor 4 2 3 5 6 3 7 4 extérieur außen intérieur innen intérieur innen 5 extérieur außen

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers K A S Hans Saurer Kugellager AG Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Liste No. 08/2001 S K A Hans Saurer Kugellager AG Postadresse: Domiziladresse:

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

SPEZIAL- UND NORMELEMENTE für besondere ANfORDERUNgEN ÉLÉMENTS SPÉCIAUX ET ÉLÉMENTS NORMALISÉS POUR SPÉCIFICATIONS PARTICULIÈRES

SPEZIAL- UND NORMELEMENTE für besondere ANfORDERUNgEN ÉLÉMENTS SPÉCIAUX ET ÉLÉMENTS NORMALISÉS POUR SPÉCIFICATIONS PARTICULIÈRES SPEZIAL- UND NORMELEMENTE für besondere ANfORDERUNgEN ÉLÉMENTS SPÉCIAUX ET ÉLÉMENTS NORMALISÉS POUR SPÉCIFICATIONS PARTICULIÈRES 11 11 SPEZIAL- UND NORMELEMENTE ELÉMENTS SPÉCIAUX ET NORMALISÉS i Spezial-

Mehr

Gehhilfen Aide à la marche

Gehhilfen Aide à la marche Gehhilfen Aide à la marche 14 Gehbock Sehr leichte und trotzdem robuste Gehhilfe aus blauem Aluminium. Rutschfeste Handgriffe und Gummikappen geben sicheren Halt. Gewicht 2 kg. MO070101 Höhe / hauteur

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

FLAT Greutmann Bolzern, 2001 FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité

Mehr

Teres. Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20

Teres.  Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20 Teres Decken- oder Hängeleuchte direkt oder direkt/indirekt strahlend. Gehäuse aus alugrauem Aluminium. Abdeckung aus matt opalem Acryl. Hängeleuchte mit Seilaufhängung 2m und weissem Textilkabel. Mit

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Korpus Buche dekor, Front Buche dekor/spiegel corps en hêtre décor, façade en hêtre décor/miroir

Korpus Buche dekor, Front Buche dekor/spiegel corps en hêtre décor, façade en hêtre décor/miroir Korpus Buche dekor, Front Buche dekor corps en hêtre décor, façade en hêtre décor Korpus Buche dekor, Front Buche dekor/spiegel corps en hêtre décor, façade en hêtre décor/miroir Korpus Buche dekor, Front

Mehr

Optionen Nabenkappen / Options capuchons Flat Cap Nabenkappe flach mit inlay MTM / MBM / Capuchon plat avec insert MTM / MTB Standard

Optionen Nabenkappen / Options capuchons Flat Cap Nabenkappe flach mit inlay MTM / MBM / Capuchon plat avec insert MTM / MTB Standard 18 19 20 21 22 23 AM Independence F und C sind nicht lieferbar in 21 und 22 / AM Independence F et C no sont pas livrables en 21 et 22. RDK-Adapter / Adaptateur contole de pression de pneus Innenbett mit

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE

Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Inhaltsverzeichnis Nahtlose Präzisions- und Hydraulikstahlrohre Nahtlose Starkwandrohre Profilstahlrohre Jansen Profilstahlrohre

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Anodisée. Laquée EN-AW 7075 Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

C45E / / C45R / normalgeglüht recuit normal. vergütet bis x 16 mm traité jusqu à

C45E / / C45R / normalgeglüht recuit normal. vergütet bis x 16 mm traité jusqu à Werkstoff-Nr.: 1.1191 / 1.1201 Kurzname: C45E / C45R Analyse: C 0,42 0,5 Si m 0,4 Mn 0,5 0,8 % No de matière: 1.1191 / 1.1201 Abréviation: C45E / C45R Analyse: C 0,42 0,5 Si m 0,4 Mn 0,5 0,8 % Mechanische

Mehr

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN

Mehr

R E N N S T E I G W E R K Z E U G K A T A L O G C A T A L O G U E D O U T I L L A G E

R E N N S T E I G W E R K Z E U G K A T A L O G C A T A L O G U E D O U T I L L A G E 114 R E N N S T E I G Flachmeissel Burin plat Schneidenbreite mm Schaftgrösse mm Länge mm 310 100 0 15 14 x 9 100 5.60 310 125 0 18 17 x 11 125 6.00 310 150 0 18 17 x 11 150 6.50 310 175 0 21 20 x 12 175

Mehr

Meubles de salles de bains Florida

Meubles de salles de bains Florida Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Stiftzylinder, Plättchenzylinder,

Stiftzylinder, Plättchenzylinder, Cylinders with pin tumblers, cylinders with disc tumblers, Cylindres à goupilles, cylindres à paillettes, installations passe-partout Stiftzylinder, Plättchenzylinder, Messingzylinder mit Stiftzuhaltungen

Mehr

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Robinet de réglage et de réglage fin en acier inoxydable Regulating and fine regulating valves in

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Art.Nr: STAHL - verzinkt. Art.Nr: STAHL - verzinkt. Art.Nr: 2348-

Art.Nr: STAHL - verzinkt. Art.Nr: STAHL - verzinkt. Art.Nr: 2348- Nieten und Blindniettechnik Senknieten DIN 661 KUPFER 8x35 100 95,10 8x40 100 106,21 8x45 100 117,31 8x50 100 128,41 8x55 100 142,65 8x60 100 160,11 DIN 662 Linsenniete (Blechniete) 2340-2x4 2000 24,04

Mehr

CIRCO -Line CIRCO -Line //

CIRCO -Line CIRCO -Line  // Index Définition du nombre de dents Empfohlene Zähnezahl Recommended number of teeth Conseils d utilisation Anwendungsempfehlungen Application recommendations Fraises circulaires en métal dur denture fine

Mehr

Gold und Silber : Ringe - Ohrringe - Anhänger - Verschlüsse. Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs Fermoirs

Gold und Silber : Ringe - Ohrringe - Anhänger - Verschlüsse. Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs Fermoirs Fournituren Katalog Gold und Silber : Ringe Ohrringe Anhänger Verschlüsse Catalogue Fournitures Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs s Windler SA, Rue de Genève 17, CH 1003 Lausanne Tél

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Formstahlrohre, Leitungsstahlrohre und Hohlprofile Tubes en acier, tuyau de conduite et profilés creux

Formstahlrohre, Leitungsstahlrohre und Hohlprofile Tubes en acier, tuyau de conduite et profilés creux Blankstahl Acier étiré Edelbaustahl Acier de construction fin Rostfreier Stahl Acier inox Stabstahl und Stahlträger Aciers marchands et poutrelles Kaltgerollte Profile Profils moletés à froid Formstahlrohre,

Mehr

stahlrohre tubes en acier

stahlrohre tubes en acier stahlrohre tubes en acier SCHMOLZ+BICKENBACH AG verfügt über eine breite Programmpalette, die bei den heutigen Anforderungen der Maschinenindustrie und deren Zulieferer in der Lagerung von Stahl Massstäbe

Mehr

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)

Werkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425) Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

Obst- und Weinbauartikel Articles pour fruits et vin. Register 3 Registre 3

Obst- und Weinbauartikel Articles pour fruits et vin. Register 3 Registre 3 Obst- und Weinbauartikel Articles pour fruits et vin Register 3 Registre 3 Getränkefässer 3.1 Fûts à boisson 08.2009 Getränkefass Typ R / Fûts à boisson type R Das runde Getränkefass für Gärmost, Süssmost,

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FILA. arcluce.it. fila

Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FILA. arcluce.it. fila Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FIA 239 Fonctionne avec des organes de contrôle BE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BE geeignet, für Details bitte das

Mehr

Camiro Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage de la profondeur

Mehr