Montageanleitung Duschrinnen Aqua SwissLine Flex / Vario. Instructions de montage Rigoles de douche Aqua SwissLine Flex / Vario ENTWÄSSERUNGSTECHNIK

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Montageanleitung Duschrinnen Aqua SwissLine Flex / Vario. Instructions de montage Rigoles de douche Aqua SwissLine Flex / Vario ENTWÄSSERUNGSTECHNIK"

Transkript

1 Montageanleitung Duschrinnen Aqua SwissLine Flex / Vario Instructions de montage Rigoles de douche Aqua SwissLine Flex / Vario ENTWÄSSERUNGSTECHNIK

2 Inhalt Contenu Duschrinnne Aqua SwissLine Flex / Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Flex / Vario Komponenten / Composants... Einbauvarianten / Variantes de montage Aqua SwissLine Flex Einbau an der Wand Montage sur le mur Installateur Fliesenleger / carreleur Aqua SwissLine Vario Einbau in der Fläche Montage dans la surface au sol Installateur Fliesenleger / carreleur

3 Duschrinne Aqua SwissLine Flex / Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Flex / Vario Komponenten / Composants Beispiel Exemple Aqua SwissLine Flex. Schlüssel. Reinigungsbürste. Abdeckung (separat bestellen!). Stellschrauben 5. Geruchsverschluss 6. Klammern für Stellschrauben 7. Duschrinne Aqua 8. Verlängerung inkl. Dichtung 9. Bandage für Verlängerung 0. Schallschutzummantelung zu Ablauf PRIMO Plus (separat bestellen!). Ablauf PRIMO Plus (separat bestellen!). Dichtband Permaseal (separat bestellen!). Clé. Brosse de nettoyage. Couvercle (commander séparément!). Vis de réglage 5. Siphon 6. Pinces pour vis de réglage 7. Rigole de douche Aqua 8. Prolongement avec joint d étanchéité 9. Bandage pour prolongement 0. Revêtement d isolation phonique PRIMO Plus (commander séparément!). Écoulement PRIMO Plus (commander séparément!). Bande d étanchéité Permaseal (commander séparément!) Montage-Zubehör / Accessoires de montage. Fliesenanschlag. Bauschutz 5. Hilfskonsole für Wandmontage 6. Stellfüsse für Bodenmontage (separat bestellen!). Butée de carrelage. Couvercle de protection 5. Console auxiliaire pour montage mural 6. Pieds réglables pour montage au sol (commander séparément!) 5 6

4 Duschrinne Aqua SwissLine Flex / Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Flex / Vario Einbauvarianten ohne Verlängerung Variantes de montage sans prolongement Fliese. Dichtband. Fliesenkleber. Abdeckung 5. Dichtband Permaseal 6. Abdichtung 7. Randdämmstreifen 8. Rinne 9. Zarge 0. Estrich. Trittschalldämmung. Wärmedämmung. Ablauf PRIMO Plus. Schallschutz- Ummantelung zu Ablauf PRIMO Plus 5. Beton. Carreau. Bande d étanchéité. Colle pour carreaux. Couvercle 5. Bande d étanchéité Permaseal 6. Étanchement 7. Bandes isolantes en bordure 8. Rigole 9. Huisserie 0. Chape. Isolation phonique. Isolation thermique. Écoulement PRIMO Plus. Revêtement d isolation phonique PRIMO Plus 5. Béton Rinne mit Zarge, Ablauf im Estrich (ohne Verlängerung) Rigole de douche avec huisserie, écoulement dans la chape de mortier (sans prolongement) Anschlussdetail Wand / Zarge Détail de raccordement mur / huisserie Wandzarge bündig Grundputz bzw. Beplankung Huisserie enduit de base ou habillage, affleurant

5 Duschrinne Aqua SwissLine Flex / Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Flex / Vario Einbauvarianten / Variantes de montage Primo Plus Ohne Verlängerung / sans prolongement Variante. 5 mm Geruchsverschluss / Siphon Einbauhöhe / Hauteur d installation 89 mm Ablaufleistung / Débit 0 l / min : Rinnen-Stutzen 5 mm kürzen, Tauchrohr kürzen : Couper le raccord 5 mm, couper le tube plongeur Variante. 0 mm Geruchsverschluss / Siphon Einbauhöhe / Hauteur d installation 0 mm Ablaufleistung / Débit 0 l / min : Rinnen-Stutzen 0 mm kürzen, Tauchrohr kürzen : Couper le raccord 0 mm, couper le tube plongeur Empfehlung Recommandation Variante. 50 mm Geruchsverschluss / Siphon Einbauhöhe / Hauteur d installation mm Ablaufleistung / Débit l / min Mit Verlängerung exzentrisch / avec prolongement excentrique Variante ±,5 mm 50 mm Geruchsverschluss /Siphon Einbauhöhe / Hauteur d installation 5 5 mm Ablaufleistung / Débit bei minimaler Einbauhöhe pour une hauteur minimale d installation 5 mm 0 l /min bei maximaler Einbauhöhe pour une hauteur maximale d installation 5 mm 8 l /min Variante ±,5 mm 50 mm Geruchsverschluss /Siphon Einbauhöhe / Hauteur d installation 65 8 mm Ablaufleistung / Débit bei minimaler Einbauhöhe pour une hauteur minimale d installation 65 mm 0 l /min bei maximaler Einbauhöhe pour une hauteur maximale d installation 8 mm 8 l /min,5 mm Verstellmöglichkeit der Rinne nach dem Einbetonieren des Ablaufgehäuses PRIMO Plus après le bétonnage d écoulement PRIMO Plus on a la possibilité d ajuster le raccord,5 mm 5

6 Aqua SwissLine Flex Einbau an der Wand (mit Zarge) Montage sur le mur (avec huisserie) 6

7 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Installateur A Vorgängig / Au préalable Die Fliesen- /Belagsstärke mit der Bauleitung abklären. Auf der Rückseite der Ablaufrinne - mit Hilfe der Skala - den Zargenabstand auf die Stärke des Wandbelags einstellen. Déterminer l épaisseur du carrelage avec la direction du chantier. Il est possible d ajuster la distance du rebord en fonction de l épaisseur du revêtement de mur sur la face arrière de la rigole à l aide de la graduation. Einstellung Zarge Version Paramètre encadrement Fliese / Platten-Stärke Epaisseur carrelages Kleber Ciment /colle pour carrelages Verbundabdichtung Étanchement composite Dichtband Bande d étanchéité Total Zarge hinten mm 6 Total encadrement arrière mm. Skala - mm. Rändel-Mutter. Zarge. Rinnenauflage. Graduation de - mm. Écrou moleté. Huisserie. Support de rigole Weisse Rändel-Muttern ( Stück) lösen, Zargenabstand einstellen, Muttern wieder fest anziehen. Bodenmontage: Rinnenauflagen mittels Rändel-Muttern ( Stück) montieren. Dévisser les écrous moletés blancs (au nombre de ), ajuster la distance de la huisserie et visser à nouveau les écrous à bloc. Montage au sol : Monter les appuis de rigole à l aide d écrous moletés ( écrous). B. Dichtung zu Verlängerung. Schallschutz-Bandage. Verlängerung/Schallschutz- Adapter. Randdämmstreifen (bauseits) 5. Aussparung 6. Ablaufgehäuse PRIMO Plus und Bauschutzdeckel 7. Estrich 8. Betonboden. Joint d étanchéité pour prolongement. Bandage d isolation phonique. Prolongement/adaptateur d isolation phonique. Bandes isolantes en bordure (du côté construction) 5. Cavité 6. Écoulement PRIMO Plus et bouchon de protection 7. Chape de mortier 8. Sol en béton Ablaufgehäuse PRIMO Plus mit Schallschutz-Ummantelung (SIA 8) versetzen, 5-55 mm ab Wand bis Mitte Stutzen. Schallschutz-Bandage um Verlängerung anbringen, Bauschutzdeckel einsetzen und Aussparung zugiessen. Déplacer écoulement PRIMO Plus avec le revêtement d isolation phonique (SIA 8), de 5-55 mm depuis le mur jusqu au milieu de la tubulure. Apposer le bandage de l isolation phonique autour le prolongement, mettre le bouchon de protection et obstruer la cavité par coulée. 7

8 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Installateur C Wandmontage / Montage sur le mur. Rinnenhalter. Rinne. Fliesenanschlag. Verlängerung. Support de rigole. Rigole de douche. Butée de carrelage. Prolongement b = Bolzenabstand b = distance entre les boulons Wandhalter montieren. Verlängerung in Höhe anpassen. Verlängerung exzentrisch ±,5 mm verstellbar. Rinne im Blei aufhängen. Bauschutzdeckel /Fliesenanschlag nicht entfernen. Monter le support mural. Adapter le prolongement en hauteur. Le prolongement est réglable excentriquement de ±,5 mm. Accrocher la rigole avec précision et d aplomb. Ne pas retirer le couvercle de protection et la butée de carrelage. oder / ou C Bodenmontage / Montage au sol. Rinne. Fliesenanschlag. Verlängerung. Rinnenauflage mit Mutter 5. Stellfuss mit Schallschutz- Unterlage 6. Randdämmstreifen (bauseits). Rigole de douche. Butée de carrelage. Prolongement. Support de rigole avec écrou 5. Pied régables avec mat de isolation phonique 6. Bandes isolantes en bordure (du côté construction) 6 5 Verlängerung in Höhe anpassen. Stellfüsse ablängen und unter Rinne einschrauben. Rinne auf Betonboden stellen. Bohrlöcher für Stellfüsse anzeichnen und bohren. Dübel setzen. Rinne im Blei montieren. Adapter le prolongement en hauteur. Couper les pieds de montage à la longueur voulue et les visser sous la rigole de douche. Poser la rigole de douche sur le sol en béton. Tracer les trous de perçage pour les pieds de montage. Percer les trous pour les pieds de montage et positionner les chevilles. Monter la rigole d aplomb. 8

9 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Installateur D. Rinnenhalter. Randdämmstreifen (bauseits). Dichtband. Rinne 5. Wasserwaage 6. Trittschalldämmung 7. Wärmedämmung. Support de rigole. Bandes isolantes en bordure (du côté construction). Bande d étanchéité. Rigole de douche 5. Niveau à bulle 6. Isolation phonique 7. Isolation thermique Bauseits Trittschall- und Wärmedämmung vollflächig verlegen. Estrich OK bündig Flansch einbringen. Le maître d oeuvre doit poser l isolation phonique et l isolation thermique sur toute la surface. Poser l encadrement à fleur de la chape. E. Dichtband. Rinnenhalter. Bande d étanchéité. Support de rigole Wand- und Rinnenhalter entfernen (nur bei Wandmontage). Dichtband in Zarge eindrücken/modellieren. Bitte Kontrolle! Randdämmstreifen muss 5 mm über Zarge vorstehen. Retirer la fixation murale et de la rigole (seulement en montage mural). Enfoncer/modeler la bande d étanchéité dans la huisseriere. A contrôler s.v.p.! La bande isolante en bordure doit dépasser de 5 mm au-delà de la huisseriere. 9

10 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Fliesenleger carreleur F. Verbundabdichtung. Permaseal Dichtband. Edelstahlflansch sandgestrahlt/aufgeraut. Étanchement composite. Bande d étanchéité Permaseal. Brides en acier inoxydable rendues rugueuses/sablées Edelstahlflansch reinigen! Mit Permaseal Dichtband abkleben, Verbundabdichtung erstellen. Nettoyer la bride en acier inoxydable! La coller avec la bande d étanchéité Permaseal et réaliser un étanchement composite. G. Fliesenanschlag. Keilschiene Aqua. Butée de carrelage. Profil de joint Aqua Zum Fliesen unbedingt Anschlag für Fliesenleger verwenden. Nach dem Verfliesen den Fliesenanschlag entfernen (den darunter liegenden Bauschutz NICHT entfernen). Pour la pose de carreaux il est nécessaire d utiliser la butée de carrelage. Après avoir posé le carrelage, retirer la butée (ne pas retirer le couvercle de protection au-dessous). Fliesen unbedingt bündig Fliesenanschlag verlegen! Mettre les carrelages à fleur de la butée de carrelage! 0

11 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Fliesenleger carreleur H. Bauschutz-Deckel. Fliesenkleber. Couvercle de protection. Colle pour carreaux Fliesenkleber um Rinnenöffnung () sauber abziehen. WICHTIG: keine Hohlräume zwischen Abdichtung und Fliese (Floating-Buttering). Appliquer proprement le joint tout autour de l ouverture de la rigole (). IMPORTANT : il ne doit pas y avoir d espace entre le joint d étanchéité et le carrelage (Floating- Buttering). Primäre Entwässerung / Drainage primaire Wasser, welches auf dem Bodenbelag in den Ablauf geführt wird. L eau, qui sur le revêtement de sol est guidé dans l écoulement. Sekundäre Entwässerung / Drainage secondaire Wasser, welches auf der Abdichtungsebene unter dem Bodenbelag abgeführt wird. L eau, qui au niveau de l étanchéité est guide au-dessous du revêtement de sol dans l écoulement. Primäre Entwässerung Drainage primaire Fliesenkleber Colle pour carreaux Sekundäre Entwässerung auf Abdichtungsebene Drainage secondaire sur au niveau de l étanchéité Verbundabdichtung Étanchement composite Permaseal Dichtband Bande d étanchéité Permaseal

12 Duschrinne Aqua SwissLine Flex Rigole de douche Aqua SwissLine Flex Fliesenleger carreleur I. Rundschnur (bauseits). Silikon. Cordon rond (du côte construction). Silicone Rundschnur (bauseits) einsetzen. Silikonfuge erstellen. Mettre le cordon rond (du côte construction). Réalisier un joint silicone. J. Abdeckung. Stellschrauben. Klammern mit Keil. Geruchsverschluss 5. Schlüssel zum Herausnehmen der Abdeckung. Couvercle. Vis de réglage. Pinces avec bordure. Siphon 5. Clé pour enlever le couvercle 5 Bauschutzdeckel entfernen. Geruchsverschluss einsetzen. Stellschrauben einstellen. Keil entfernen. Abdeckung einlegen. Retirer le couvercle de protection. Mettre siphon en place et ajuster la vis de réglage. Retirer la bordure. Poser le couvercle.

13

14 Aqua SwissLine Vario Einbau in der Fläche (ohne Zarge) Montage dans la surface au sol (sans huisserie)

15 Duschrinne Aqua SwissLine Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Vario Installateur A Vorgängig / Au préalable. Rändel-Mutter. Rinnenauflage. Écrou moleté. Support de rigole Rinnenauflagen mittels Rändel-Muttern ( Stück) montieren. Monter les appuis de rigole à l aide d écrous moletés ( écrous). B. Dichtung zu Verlängerung. Schallschutz-Bandage. Verlängerung/Schallschutz- Adapter. Aussparung 5. PRIMO Plus Ablaufgehäuse und Bauschutzdeckel 6. Betonboden 7. Estrich. Joint d étanchéité pour prolongement. Bandage d isolation phonique. Prolongement/adaptateur d isolation phonique. Cavité 5. Écoulement PRIMO Plus et bouchon de protection 6. Sol en béton 7. Chape Ablaufgehäuse PRIMO Plus mit Schallschutz-Ummantelung (SIA 8) versetzen, 5-55 mm ab Wand bis Mitte Stutzen. Schallschutz-Bandage um Verlängerung anbringen, Bauschutzdeckel einsetzen und Aussparung zugiessen. Déplacer écoulement PRIMO Plus avec le revêtement d isolation phonique (SIA 8), de 5-55 mm depuis le mur jusqu au milieu de la tubulure. Apposer le bandage de l isolation phonique autour le prolongement, mettre le bouchon de protection et obstruer la cavité par coulée. 5

16 Duschrinne Aqua SwissLine Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Vario Installateur C. Rinne. Fliesenanschlag. Verlängerung. Rinnenauflage mit Mutter 5. Stellfuss mit Schallschutz- Unterlage 6. Randdämmstreifen (bauseits). Rigole de douche. Butée de carrelage. Prolongement. Support de rigole avec écrou 5. Pied régable avec mat de isolation phonique 6. Bandes isolantes en bordure (du côté construction) 5 6 Verlängerung in Höhe anpassen. Verlängerung exzentrisch ±,5 mm verstellbar. Stellfüsse ablängen und unter Rinne einschrauben. Rinne auf Betonboden stellen. Bohrlöcher für Stellfüsse anzeichnen und bohren. Dübel einsetzen. Rinne im Blei montieren. Adapter le prolongement en hauteur. Le prolongement est réglable excentriquement de ±,5 mm. Couper les pieds de montage à la longueur voulue et les visser sous la rigole de douche. Poser la rigole sur le sol en béton. Tracer les trous de perçage pour les pieds de montage. Percer les trous pour les pieds de montage et positionner la cheville. Monter la rigole d aplomb. D. Wärmedämmung. Trittschalldämmung. Wasserwaage. Isolation thermique. Isolation phonique. Niveau à bulle Bauseits Trittschall- und Wärmedämmung vollflächig verlegen, Estrich OK bündig Flansch einbringen. Le maître d oeuvre doit poser la isolation phonique et l isolation thermique sur toute la surface. Poser l encadrement à fleur de la chape. 6

17 Duschrinne Aqua SwissLine Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Vario Fliesenleger carreleur E. Verbundabdichtung. Permaseal Dichtband. Edelstahlflansch sandgestrahlt/aufgeraut. Étanchement composite. Bande d étanchéité Permaseal. Brides en acier inoxydable rendues rugueuses/sablées Edelstahlflansche reinigen! Mit Permaseal Dichtband abkleben. Verbundabdichtung erstellen. Nettoyer la bride en acier inoxydable! La coller avec la bande d étanchéité Permaseal. Réaliser un étanchement composite. F. Fliesenanschlag. Butée de carrelage Fliesen unbedingt bündig Fliesenanschlag verlegen! Mettre les carrelages à fleur de la butée de carrelage! Zum Fliesen unbedingt Anschlag für Fliesenleger verwenden. Dieser garantiert den erforderlichen Spalt von 6 mm zur Abdeckung. Pour la pose des carreaux il est nécessaire d utiliser la butée de carrelage. Ce qui garantit la fente nécessaire de 6 mm envers le couvercle. Isolation phonique aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie! 7

18 Duschrinne Aqua SwissLine Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Vario Fliesenleger carreleur G. Bauschutz-Deckel. Fliesenkleber. Couvercle de protection. Colle pour carreaux Fliesenkleber um Rinnenöffnung () sauber abziehen. WICHTIG: keine Hohlräume zwischen Abdichtung und Fliese (Floating-Buttering). Appliquer proprement le joint tout autour de l ouverture de la rigole (). IMPORTANT : il ne doit pas y avoir d espace entre le joint d étanchéité et le carrelage (Floating-Buttering). Primäre Entwässerung / Drainage primaire Wasser, welches auf dem Bodenbelag in den Ablauf geführt wird. L eau, qui sur le revêtement de sol est guidé dans l écoulement. Sekundäre Entwässerung / Drainage secondaire Wasser, welches auf der Abdichtungsebene unter dem Bodenbelag abgeführt wird. L eau, qui au niveau de l étanchéité est guide au-dessous du revêtement de sol dans l écoulement. Primäre Entwässerung Drainage primaire Fliesenkleber Colle pour carreaux Sekundäre Entwässerung auf Abdichtungsebene Drainage secondaire sur au niveau de l étanchéité Verbundabdichtung Étanchement composite Permaseal Dichtband Bande d étanchéité Permaseal 8

19 Duschrinne Aqua SwissLine Vario Rigole de douche Aqua SwissLine Vario Fliesenleger carreleur H. Abdeckung. Stellschrauben. Klammern mit Keil. Geruchsverschluss 5. Schlüssel zum Herausnehmen der Abdeckung. Couvercle. Vis de réglage. Pinces avec bordure. Siphon 5. Clé pour enlever le couvercle 5 Fliesenanschlag und Bauschutzdeckel entfernen. Geruchsverschluss einsetzen. Stellschrauben einstellen. Keil entfernen. Abdeckung einlegen. Retirer la butée de carrelage et le couvercle de protection. Mettre siphon en place et ajuster la vis de réglage. Retire la bordure. Poser le couvercle. 9

20 ENTWÄSSERUNGSTECHNIK Schaco AG Oberdorfstrasse 608 Honau Telefon + 99 Fax + 90 info@schacoag.ch

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Eine Marke der Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Instructions FITSTAR wall-packs L'installation pour pièces à sceller de FITSTAR Einbausatz Taifun, Taifun-Kompakt und Taifun Duo Seite 2-3 Wall pack

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

The only direction! Installatievoorschrift Installation instructions Installationsanleitung Notice d installation

The only direction! Installatievoorschrift Installation instructions Installationsanleitung Notice d installation Voor meer installatie advies kijk op WWW.I-DRAIN.COM / For more installation tips & tricks look at WWW.I-DRAIN.COM / Pour plus d info sur l installation regardez sur le site WWW.I-DRAIN.COM / Für mehr

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

200.2 Mauerfuss 200.1 mit Pied Sockelblech de mur avec plinthe métallique

200.2 Mauerfuss 200.1 mit Pied Sockelblech de mur avec plinthe métallique 200.1 Mauerfuss mit Sockelblech 200.2 Mauerfuss 200.1 mit Pied Sockelblech de mur avec plinthe métallique Multipor Leichtmörtel mit avec treillis d armature Crépi de finition et peinture minérale Kleben

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23682

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23682 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23682 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Einlegerahmen/sommiers

Einlegerahmen/sommiers Star mit Kopfhochlagerung Schichtholzrahmen 13 Federleisten in Kunststoffkappen mit Kopfteilverstellung Gesamthöhe 6 cm einfacher Einlegerahmen Star avec tête réglable cadre de bois 13 lattes mis dans

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Aufzugsschacht-Entlüftung Aération de la cage d ascenseur

Aufzugsschacht-Entlüftung Aération de la cage d ascenseur Wandeinbau inkl. Wetterschutzgitter Montage murale incl. Grille pare-pluie rectangulaire Aussparunb b Cavié b a a 228 255.1 1 670 370 830 982.00 2 670 470 1040 1043.00 3 670 570 1230 1094.00 4 670 670

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits 2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion

Mehr

Ifolor erhält erneut Garantiemarke GoodPriv@cy und ISO-9001-Zertifikat

Ifolor erhält erneut Garantiemarke GoodPriv@cy und ISO-9001-Zertifikat Veröffentlichung: 24.08.2015 11:35 ifolor présent l'enquête photo 2015 Comment la Suisse prend ses photos Veröffentlichung: 24.08.2015 11:35 ifolor lanciert Fotoreport 2015 So fotografiert die Schweiz

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

Lindab Generell / Général AGB / CVG / Index. Safe. Schalldämpfer / Silencieux. Klappen / Clapets. Chromstahl / Acier inox

Lindab Generell / Général AGB / CVG / Index. Safe. Schalldämpfer / Silencieux. Klappen / Clapets. Chromstahl / Acier inox lin dab sma r t t o o l s Lindab Generell / Général AGB / CVG / Index Safe Schalldämpfer / Silencieux Klappen / Clapets Chromstahl / Acier inox Brandschutz / Protecion de feu Comfort Dachhauben / Chapeau

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU ALU LEISTEN UND RAMEN Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 285 ALU LEISTEN UND RAMEN Übersicht Alu-Leisten sortiment des baguettes alu Alu A Alu B Alu

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23081

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23081 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23081 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

INTERNATIONAL PATENT PENDING

INTERNATIONAL PATENT PENDING INTERNATIONAL PATENT PENDING INSTRUCTIONS Edition 2010.01 Système de retenue pour tuyaux flexibles sous pression Retention system for pressure hoses ÉLÉMENTS DE RETENUE POUR NIPPLES RÜCKHALTESYSTEM FÜR

Mehr

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES 40 ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Packtische 42 Tables de conditionnement Zubehör für Packtische 43 Accessoires pour tables de conditionnement Arbeitstische

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS *Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt 6702 VA FAST Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton,

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante

Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante Kompromisslos stanzen Découper de façon intransigeante WELTNEUHEIT LÄNGSSCHNITTE NOUVEAUTÉ MONDIALE COUPES LONGITUDINALE Im Vergleich zu Sägen verursachen die cutinator Belagschneider weder Lärm noch Staub.

Mehr

Hiza_cover.qxp 22.07.2005 16:34 Seite 2

Hiza_cover.qxp 22.07.2005 16:34 Seite 2 Hiza_cover.qxp 22.07.2005 16:34 Seite 2 HIZA-TRENDLINE.qxp 22.07.2005 14:43 Seite 2 THE NEW PRODUCT LINES TAILOR MADE. FACON TAILLEUR, LE HAUT DE GAMME. VESTES, PANTALONS, JUPES, GILETS, CHEMISES Seiten

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung Inspiration 5/10 /18p unti / poinst / Stiche Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218 Stampato in China Imprimé en Chine Gedruckt in China Ita./ Fren./ Germ. Parte nº. / Art.

Mehr

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32 D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.

Mehr

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5 VAC 62-2T Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. für. Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus

BETRIEBSANLEITUNG. für. Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus BETRIEBSANLEITUNG für Rainstar HE mit Hydraulikantrieb Als Beilage zur Betriebsanleitung RAINSTAR E / E-Plus 1. BESCHREIBUNG 1.1. RAINSTAR HE Der Rainstar HE besitzt anstatt der Turbine eine Antriebseinheit

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Notleuchte Luminaire de secours. Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation

Notleuchte Luminaire de secours. Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation AWKC Notleuchte Luminaire de secours Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation Wichtiger Hinweis Diese Anleitung richtet sich ausschliesslich an den ausgebildeten Elektro-Fachmann

Mehr

LEITRONIC AG Swiss Security Systems

LEITRONIC AG Swiss Security Systems 4852 EA-GSM-DIN EA-GSM-Interface 100.0812 100.0802 100.0814 100.0804 Contenu 1 Connexion modem utilisant... 2 1.1 EA-GSM-Interface 100.0802 / 100.0804...2 1.1.1 Liaison sérielle... 2 1.1.2 USB interface...

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S TERMOLUX *Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - Weiss 1704 M Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde Orgueil et dignité Stolz und Würde 2201 VA 97 Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 1/4 (1167) 2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr