MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili"

Transkript

1 MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding technique for furniture istemi per ante scorrevoli per mobili

2 CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M

3 CLIPO CLIPO 3 Inhalt Contents Indice CLIPO CLIPO Holz Wood Legno EKU-CLIPO H 6/ 8/9 /11 Glas Glass Cristallo EKU-CLIPO 16 GK 0/1 EKU-CLIPO 16 H 1/ 1/ 0/1 EKU-CLIPO 16 G /3 EKU-CLIPO 16 H 16 / /3 EKU-CLIPO 16 GPK/GPPK / EKU-CLIPO 16 HM 6/ EKU-CLIPO 6 GR 8/9 EKU-CLIPO 6/36 H AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE FERRURE DE REDREEMENT /31 3/33 3/3 EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK 0/1 EKU-CLIPO 36 HM 36/3 EKU-CLIPO 36 GPPK Festglas/Fixed glass/cristallo fisso /3 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore EKU-CLIPO 36 G / EKU-DÄMPFUNG EKU-oft close EKU-Ammortizzatore TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE FERRURE DE REDREEMENT TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING 8 63 chliess-ysteme Locking systems istemi di chiusura 6/ Inslide (I) Im Korpus laufend Running inside the cabinet A scorrimento nel mobile Mixslide (M) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the cabinet A scorrimento nel e davanti al mobile Forslide (F) Vor dem Korpus laufend Running in front of the cabinet A scorrimento davanti al mobile Inslide/Forslide (I/F) Vor und im Korpus laufend Running in front and inside the cabinet A scorrimento davanti al e nel mobile Inslide/Mixslide (I/M) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the cabinet A scorrimento nel e davanti al mobile ystem istema CLIPO Tragkraft pro Türe Load-bearing capacity per door Portata per anta 36 GPPK Modell Model Modello EKU-onderzubehör EKU-pecial accessories EKU-Accessori speciali EKU-Griffe EKU-Handles EKU-Maniglie EKU-Ausrichtbeschlag EKU-traightening fitting EKU-Guarnitura raddrizza-ante EKU-Glasempfehlung EKU-Glass recommendation EKU-uggerimento per il cristallo Türgewichte Door weights Pesi ante Technische Daten Technical data Dati tecnici EKU-Qualität EKU-Quality EKU-Qualità EKU-Onlinewerkzeuge EKU-Online tools EKU-trumenti online 6/

4 CLIPO Holz Wood Legno /16 EKU-CLIPO 16 H F EKU-CLIPO 16 H I EKU-CLIPO H F Video: EKU CLIPO 16 Holz Wood Legno

5 CLIPO Holz Wood Legno /16 M I/M I I/F I F I M F I/M I/F Vielfältige Designvarianten Inslide/Mixslide/Forslide Versatile design variants Inslide/Mixslide/Forslide Molteplici varianti di design Inslide/Mixslide/Forslide Cleveres ortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Assortimento abile Molte possibilità di combinazione degli elementi chiebekomfort Ruhiger und leichter Lauf liding convenience mooth and soft running correvolezza corrimento silenzioso e leggero Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Ammortizzatore invisibile Integrato nel binario di scorrimento QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 16 Wood with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information QUALITÄT QUALITY QUALITÀ Classification: EN 06 : tep 3 Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage Werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation Tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montaggio semplice Meccanismo a clip e regolazione confortevole in altezza senza attrezzi chweizer Qualität Getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality Tested in accordance with DIN-EN 06 Qualità svizzera Testato secondo DIN-EN 06

6 CLIPO H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis kg. Design Inslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to kg. Design Inslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello a clip con ruota di regolazione con movimento del dito, per ante in legno fino a kg. Design Inslide = = 0 = ** Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio 1 Ø x Ø, x , Ø 3, x 16 1/ TH 1/ TH 9 TH = 8 ±1, 1/ TH 1/ TH TH = 6 min. 1/ TH 1/ TH 1 TH = 6 ±1, ±1, Ø 3 x Ø 3 x 3 W, 3 1 Ø, x 16 3 Ø 8 1, Ø Ø 8 1, Ø 8 6 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi

7 100 mm CLIPO H Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio min.16 Ø, x 1 C min. Ø, x 16 A B D zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente ** 00 mm kg 16 mm Türgewichte Door weights Pesi ante 69 Garnituren/ets/Guarniture mit Höhenjustierung/ with height adjustment/con regolazione in altezza ohne Höhenjustierung/ without height adjustment/senza regolazione in altezza Türen No Doors Ante No x x Ø 16 E 9 zum chrauben for screw fixing da avvitare 6 1 x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da presellare o incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 1.x1 mm.x1 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm x1 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 00 x mm E Doppellaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/sganciato su entrambi i lati onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: mm x mm

8 CLIPO H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis kg. Design Mixslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumbwheel adjuster, for wooden doors up to kg. Design Mixslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello a clip con ruota di regolazione con movimento del dito, per ante in legno fino a kg. Design Mixslide KAM 1/ 3 + = KAM / 16 6 DE BO 0 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = ** Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio 1 Ø x Ø, x , + Ø 3, x 16 H 1/ TH 9 9 TH = H 8 ±1, min. 1 1/ TH 8 8 H TH = H 6 H ±1, ±1, 6 1/ TH 9 TH = H Ø 3 x W, 3 Ø 3 x 3 + 1/ TH 6 1/ TH / TH 6 Ø, x Ø 3, x Ø 3, x Ø 3, x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi 8

9 100 mm CLIPO H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio min.16 A zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing da presellare o incollare 00 mm Garnituren / ets/ Guarniture Türen Doors Ante No Ø, x 1 C 1 min. Ø, x 16 D B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente ** kg Türgewichte Door weights Pesi ante 16 mm 69 x x Ø 16 E 9 zum chrauben for screw fixing da avvitare Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/ door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da presellare o incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 1.x1 mm.x1 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm x1 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 00 x mm E Doppellaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/sganciato su entrambi i lati onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: mm x mm 9

10 CLIPO H Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, für 1 Holztüre bis kg. Design Forslide ystem: Running track groove or surface mounted, for 1 wooden door up to kg. Design Forslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, per 1 anta in legno fino a kg. Design Forslide KAM MW = KAM+16 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø, x 16 1 KAM Ø, x 16 9 Ø, x 16 1 KAM 3 Ø x 0 ± TH = KAM + 0 KAM 1 ± Ø x 0 ± TH = KAM + 8 ** 1 1 Ø 3 x 1 W, 1 Ø x TH = KAM W, 3 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi

11 100 mm CLIPO H Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio min.16 A zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing da presellare o incollare 00 mm Garnituren / ets/ Guarniture Tür Door 1Anta No Ø, x 1 C 1 min. Ø, x 16 D B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente ** kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante 69 x x x x x 6 1 Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da presellare o incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 1.x1 mm.x1 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm x1 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 00 x mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/sganciato su entrambi i lati onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali:

12 CLIPO 16 H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Inslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Inslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello a clip con ruota di regolazione con movimento del dito, per ante in legno fino a16 kg. Design Inslide = / 1/ Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio D/E chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 min. Ø 3 x 1 1 Ø 3. x 0 0 A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario (x) Torx T TH = / TH 1/ TH 1/ TH 1/ TH TH = / TH 1/ TH + 1 TH = 6 Ø 3. x 9 11 Ø 3 x Ø. x Ø 8 11 Ø 8 Ø 8 11 Ø Türbearbeitung = rote Zahlen/Door treatment = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 1

13 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio min. 16 A zum Kleben for glue fixing da incollare 00 mm Garnituren / ets/ Guarniture Türen Doors Ante No B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) 16 kg x Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 16 mm x 16 min. C D zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) Türgewichte Door weights Pesi ante 69 E zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) da avvitare esternamente (solo per ante di mm) Ø 3, x 0 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare esternamente 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: x mm 16x9 mm x mm

14 CLIPO 16 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Mixslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello a clip con ruota di regolazione con movimento del dito, per ante in legno fino a 16 kg. Design Mixslide KAM 1/ = KAM / BO 0 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio D Ø 3 x 1 A/B/C min. + 1 TH = H / TH 1/ TH TH = H 9 1 DE chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 chienenlänge/track length/lunghezza del binario (x) Torx T 3 H 1/ TH 1/ TH 11 3 H 3 Ø 3, x Ø 3 x Ø, x Ø 3. x Ø 3. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 1

15 100 mm CLIPO 16 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) 00 mm 16 kg Türgewichte Door weights Pesi ante 16 mm 69 Garnituren / ets/ Guarniture Türen Doors Ante No x 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, da mm 6000 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: x mm x mm

16 CLIPO 16 H Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Forslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Forslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello con clip per 1 anta in legno fino a 16 kg. Design Forslide KAM 1/ MW 1/ 3 = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio H min. Ø 3 x 1 1 Ø. x TH = H + H 1 1 Ø. x TH = H + chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x ) Torx T W 3 (1) W 3 Ø 3 x 3 3 Ø. x 16 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 16

17 100 mm CLIPO 16 H Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 min. 16 Ø 3 x 1 min. A B C zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare 00 mm 16 kg Türgewichte Door weights Pesi ante min. 16 mm 69 Garnituren / ets/ Guarniture 1 Türe Door Anta No x x x Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm x mm onderzubehör /pecial accessories /Accessori speciali:

18 CLIPO 16 H Forslide (F) -Punkt-Führung point guidance Guida a punti ystem: Laufschiene eingenutet, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Forslide ystem: Running track, groove mounted, without panel, running gear with clip, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Forslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, senza frontale, carello con clip per 1 anta in legno fino a 16 kg. Design Forslide KAM = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x ) H min. Ø 3 x 1 1 Ø. x 16 Ø 3. x TH = H + H 1 Ø. x 16 Ø 3. x TH = H + (1) Torx T W 3 3 W 3 Ø 3 x Ø 3 x 3 33 W 3 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 18

19 100 mm CLIPO 16 H Forslide (F) -Punkt-Führung point guidance Guida a punti Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 min. 16 Ø 3 x 1 min. A B C zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare 00 mm 16 kg Türgewichte Door weights Pesi ante min. 16 mm 69 Garnituren / ets/ Guarniture 1 Tür Door Anta No x x x x x x Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare onderzubehör / pecial accessories / Accessori speciali: 6 66

20 CLIPO 16 H Inslide (I) Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Inslide/Mixslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Inslide/Mixslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello a clip con ruota di regolazione con movimento del dito per ante in legno fino a 16 kg. Design Inslide/Mixslide 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso KAM 1/ 1/ IT = AT = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3. x 0 0 Ø 3 x 1 Ø 3. x 0 min. 6 D/E A/B/C D/E chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x ) Torx T W Ø 3. x 16 H TH AT = H + 1 H TH IT = H 9 Ø 3 x 9 Ø8 6 Ø. x TH AT = H + 1 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento= H TH = H TH = H TH IT = H 9 1/ TH 1/ TH 6 Ø. x 16 1/ TH 1/ TH Ø. x Ø. x 16 9 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 0

21 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 16 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D E zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) da avvitare esternamente (solo per ante di mm) 00 mm 16 kg Türgewichte Door weights Pesi ante 16 mm 69 Garnituren / ets/ Guarniture Türen No Doors Ante x Ø 3, x 0 Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare esternamente 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm onderzubehör /pecial accessories /Accessori speciali: x mm 16x9 mm x mm 1

22 CLIPO 16 H Inslide (I) Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für Holztüren bis 16 kg. Design: Inslide/Forslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for wooden doors up to 16 kg. Design: Inslide/Forslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello con clip per ante in legno fino a 16 kg. Design: Inslide/Forslide 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso KAM 1/ 1/ IT = AT = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3. x min. Ø 3 x Ø. x H TH IT = H TH AT = H + H TH IT = H 3 1/ TH 1/ TH Ø. x TH IT = H 3 1/ TH 1/ TH 6 6 Ø. x 16 TH AT = H Ø Ø 3. x TH AT = H + W 3 Ø 3 x D/E A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x ) Torx T W 3 3 W 3 16 H Ø. x Ø 3 x Ø. x 16 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61

23 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 Ø 3, x 0 16 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D E zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) da avvitare esternamente (solo per ante di mm) 00 mm 16 kg Türgewichte Door weights Pesi ante 16 mm 69 Garnituren / ets/ Guarniture Türen No Doors Ante x x x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da avvitare 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x Track-end piece, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track-end piece, plastic grey, for screw fixing Elemento terminale binario, plastica grigia, da avvitare D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare esternamente 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm onderzubehör / pecial accessories / Accessori speciali: x mm 16x9 mm x mm 3

24 CLIPO 16 H Forslide (F) -bahnig tracks binari ystem: Laufschiene aufgeschraubt, keine Nut im Boden, mit Blende, Laufwerk mit Clip, für 3 Holztüren bis 16 kg. Design Forslide mit Dämpfung in Lauschiene integriert ystem: Running track surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for 3 wooden doors up to 16 kg. Design Forslide with soft closing system integrated in running track istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, con frontale, carello a clip, per 3 ante in legno fino a 16 kg. Design Forslide con ammortizzatore integrato nel binario di scorrimento KAM 0 = KAM + 16 () 3 (3) KAM 1 3+ KAM = KAM Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3, x 16 Ø 3, x chienenlänge/track lenght/lunghezza del binario = 1 H 0 1/ TH 1/ TH Ø x 16 6 Ø x TH = H H M x (Muffe/leeve/Manicotto) M x (Muffe/leeve/Manicotto) 1/ TH Ø 3 x 3 (Ø 8 x 8,) W 3 36 Ø 3 x 3 (Ø 8 x 8,) W Ø 3 x 3 (Ø 8 x 8,) 0 0 1/ TH 6 Ø x 16 Ø 3, x Ø 3 x 3 Ø 8 x 8, 1 6 TH = H + 0 ( 800mm) M x (Muffe/leeve/Manicotto) Ø 3, x min. 60 min Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi

25 800 mm 100 mm --K OM / Z k / t hl --K OM/Z k/t hl CLIPO 16 H Forslide (F) -bahnig tracks binari 0 mm Garnituren / ets/ Guarniture mm No Türen mm No Türen mm No Doors Doors mm No Anta mm No Ante mm No kg x kpl. inkl. Dämpfer 16kg x x kpl. inkl. Dämpfer 16kg x 3x mm mm mm mm mm mm mm mm mm 0 mm x x x x x x x x x 16 kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante 69 x Für zusätzliches Dämpfen in Öffnungsrichtung 1 x bestellen. Order for additional soft closing function in opening direction. Ordinare per ammortizzazione supplementare in direzione di apertura. x x mm x mm 3x mm 6x 6x 36x x Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio, in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm x1 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, gelocht 00 mm Double guide track, aluminium anodized, pre-drilled 00 mm Binario di guida doppio, alluminio, anodizzato, forato 800 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/unten** 00 mm Cover profile, aluminium anodized, top/bottom** 6000 mm Profilo di copertura, alluminio, anodizzato, superiore/inferiore** 9x mm mm ** mm Doppelklebeband verwenden /Use mm double-sided adhesive tape /Utilizzare mm nastro biadesivo onderzubehör / pecial accessories / Accessori speciali: 6 66

26 CLIPO 16 HM Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden ohne Blende, Clip-Laufwerk für verdeckte Montage, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Inslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear for concealed fixing, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Inslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carrello a clip per montaggio a scomparsa, per 1 anta in legno fino a 16 kg. Design Inslide = / 1/ + = Demontierbar/Removable/montabile Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3 x 1 TH = 9 min TH = x / TH 8 8 1/ TH TH = 9 D chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario (x) W 3 Torx T Ø 3. x Ø. x Ø 8 1. Ø 8 1. Ø 8 1. Ø 8 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 6

27 100 mm CLIPO 16 HM Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 1 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D zum Kleben for glue fixing da incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) Garnituren/ets/ Guarniture Bei Türen 1 Garnitur bestellen For doors please order 1 set Per ante ordinare 1 guarnitura per favore No mm 16 kg Bei Türen Garnituren bestellen For doors please order sets Per ante ordinare guarniture per favore Tür Doors 1Anta No x x x 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso Türgewichte Door weights Pesi ante min. mm 69 Ideal für Durchreichen Ideal for serving hatches Ideale per passavivande Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 00 16x mm mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm x mm chienenendstück, mit Drehriegel x Track-end piece, with swivel lug Elemento terminale binario, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück, zum chrauben x Track-end piece, for screw fixing Elemento terminale binario, da avvitare D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Binario di guida, plastica antracite, mm 6000 mm mm x mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: 6 66

28 CLIPO 6 36 Holz Wood Legno EKU-CLIPO 6 36 H M EKU-CLIPO 6 36 H I EKU-CLIPO 6 36 H M 8

29 CLIPO 6 36 Holz Wood Legno I M I M Vielfältige Designvarianten Inslide/Mixslide Versatile design variants Inslide/Mixslide/ Molteplici varianti di design Inslide/Mixslide Cleveres ortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Assortimento abile Molte possibilità di combinazione degli elementi chiebekomfort Ruhiger und leichter Lauf liding convenience mooth and soft running correvolezza corrimento silenzioso e leggero Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Ammortizzatore invisibile Integrato nel binario di scorrimento QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 6/36 Wood with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information QUALITÄT QUALITY QUALITÀ Classification: EN 06 : tep 3 Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage Werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation Tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montaggio semplice Meccanismo a clip e regolazione confortevole in altezza senza attrezzi chweizer Qualität Getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality Tested in accordance with DIN-EN 06 Qualità svizzera Testato secondo DIN-EN 06 9

30 00 mm CLIPO 6 36 H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis /3 kg. Design Inslide CLIPO 36 ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, CLIPO 6 6 AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE 6 FERRURE DE REDREEMENT TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING for 3 wooden doors up to /3 kg. Design Inslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, con carello a clip, per 3 ante in legno fino a /3 kg. Design Inslide = + 6 = mm Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Euro 6,3 x Ø x 18 Ø 3, x min. Ø 3, x 16 Ø 3, x /36 kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante TH = Ø 3. x ± TH = - 3 D/E A/B/C chienenlänge/ Track length/lunghezza del binario 1 chienenlänge/ Track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 3 W min. = = 1 Ø x TH = 9 = = TH = 9 min. = = Ø x 16 Ø x TH = 9 * 8 Ø 3, x 16 W Ø 3 x W 3 Ø 3 x Ø 16 Ø 16 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 6/63 Ø Ø 16 Option Opzionale Ø 6.3 x 16 mm

31 Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio CLIPO 6 36 H Inslide (I) Ø 3, x min. 18 min. A B C zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare Garnituren / ets/ Guarniture EKU-CLIPO 6 EKU-CLIPO 36 EKU-CLIPO 36 Türen Doors Ante CLIPO 6 CLIPO 36 6 No No Türen Doors 3Ante No Ø x 18 Ø 3, x 16 1 min. D E zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing (mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws (mm doors only) da avvitare esternamente (solo per ante di mm) 6x x 6x 3x x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm 0 3.x18 mm D Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente Clip-Blende, Alu eloxiert, zu mm Clip-on panel, aluminium anodized, for mm Frontale a clip in alluminio, anodizzato per mm Clip-Teil Alu, für Holz-Blende, zu (alle mm) Clip-on component, aluminium for wooden panel, for (every mm) Elemento a clip in alluminio, per frontale in legno per (ogni mm) Führungsschiene, Alu, ungelocht, zum Kleben 00 mm Guide track, aluminium, not pre-drilled, for glue fixing 0 mm 03.. Binario di guida in alluminio, non forato, da incollare 6000 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: x18 mm 3.x1 mm 18x mm.x0 mm x mm 31

32 CLIPO 6 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis 6 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, 6 AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE 6 FERRURE DE REDREEMENT TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING for 3 wooden doors up to 6 kg. Design Mixslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, con carrello a clip, per 3 ante in legno fino a 6 kg. Design Mixslide KAM DE = BO + 6 E = BO + = KAM + 16 T T BO E = BO Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = KAM BO = KAM T KAM T T E = BO + DE = BO Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = KAM Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Ø 3. x A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 3 W 8 18 * W 3 Ø 3 x 1 W Ø 3 x min. Ø 3, x 16 1 Ø x Ø 3, x Ø 3, x TH = H + mm Korrektur/Compensation/Correzione H H = = = = Ø 3, x 16 1 Ø x TH = H + mm Korrektur/Compensation/Correzione Ø 3, x min.0 11 Ø 3, x 16 min.0 11 Ø 3, x 16 W 3 36 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 6/63 3 Option Opzionale Ø 6.3 x 16 mm

33 00 mm CLIPO 6 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Garnituren / ets/ Guarniture 0 0 min. 18 A B zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) Türen Doors Ante x No Türen No Doors 3Ante x 3x 3x Ø 3, x 0 min. C zum chrauben for screw fixing da avvitare 00 mm 6x kg x x x Ø, x 8 mm min Türgewichte Door weights Pesi ante 69 x 6x x Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 3.x18 mm 0 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia Doppelführungsschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double guide track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm 06.. Binario di guida doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm x 36. mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali:

34 CLIPO 36 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis 36 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, 6 AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE 6 FERRURE DE REDREEMENT TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING for 3 wooden doors up to 36 kg. Design Mixslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, con carrello a clip, per 3 ante in legno fino a 36 kg. Design Mixslide KAM DE = BO + 6 E = BO + = KAM T BO E = BO + 0 Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Euro 6,3 x Ø x chienenlänge/track length/longueur du rail 1 chienenlänge/track length/longueur du rail ( x 3 ) 3 W H min. = = Ø 3, x Ø x 16 Ø 3, x 8 TH = H + mm Korrektur/Compensation/Correzione H Ø 3, x W 3 Ø 3 x 1 W Ø 3 x T Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = KAM KAM BO T = KAM T T E = BO + DE = BO Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Lunghezza della scanalatura per il binario di scorrimento = KAM D A/B/C TH = H + mm Korrektur/Compensation/Correzione = = Ø 3, x Ø x 16 * Ø 3, x 16 min.0 11 Ø 3, x 16 min.0 11 Ø 3, x 16 W 3 36 Option Opzionale Ø 6.3 x 16 mm Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 6/63 3

35 00 mm CLIPO 36 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Garnituren / ets/ Guarniture 0 0 min. 18 A B zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) Türen Doors Ante x No Türen No Doors 3Ante x 3x 3x 0 Ø 3, x min. C zum chrauben for screw fixing da avvitare 00 mm 6x Ø x 18 min. D zum chrauben for screw fixing da avvitare 36 kg x x x mm Türgewichte Door weights Pesi ante 69 x 6x x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) 0 3.x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia D Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio, in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm Doppelführungsschiene, Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double guide track, aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm 06.. Binario di guida doppio, in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: x18 mm 3 x 36. mm 3

36 CLIPO 36 HM Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk für verdeckte Montage, für 1 Holztüre bis 36 kg. Design Inslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, running gear for concealed fixing, 6 AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE FERRURE DE REDREEMENT 6 TRAIGHTENING FITTING TRAIGHTENING FITTING for 1 wooden door up to 36 kg. Design Inslide istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carrello per montaggio a scomparsa, per 1 ante in legno con peso fino a 36 kg. Design Inslide = + 6 = = + = + 8 * *Demontierbar/Removable/montabile Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Ø 3, x D/E/F A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 3 W min. 1 TH = 9 = = min. TH = TH = 9 = = 1 Ø x 16 Ø x 16 W 8 Ø 3, x W 3 Ø 3 x Ø 16 0 Ø 16 0 Ø Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 6/63

37 00 mm CLIPO 36 HM Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Ø 3, x Ø x Ø 3, x 16 min. 18 min. min. 1 A B C D E F zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben for screw fixing da avvitare zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing (mm doors only) da avvitare (solo per ante di mm) Türgewichte Door weights Pesi ante zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws (mm doors only) da avvitare esternamente (solo per ante di mm) Garnituren/ets/ Guarniture Bei Türen 1 Garnitur bestellen For doors please order 1 set Per ante ordinare 1 guarniture per favore No mm 36 kg mm Bei Türen Garnituren bestellen For doors please order sets Per ante ordinare guarniture per favore 1 Tür Doors Anta No x x x Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia D Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm F Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente Führungsschiene, Alu, ungelocht, zum Kleben 00 mm Guide track, aluminium, not pre-drilled, for glue fixing 0 mm 03.. Binario di guida in alluminio, non forato, da incollare 6000 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: 6 66 EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm x18 mm 3.x18 mm 60 x18 mm 3.x1 mm x mm 3

38 CLIPO Glas Glass Cristallo 16 EKU-CLIPO 16 GPPK I EKU-CLIPO 16 G I Video: 38 EKU CLIPO 16 Glas Glass Cristallo

39 CLIPO Glas Glass Cristallo 16 I I Vielfältige Designvarianten Versatile design variants Molteplici varianti di design Cleveres ortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Assortimento abile Molte possibilità di combinazione degli elementi chiebekomfort Ruhiger und leichter Lauf liding convenience mooth and soft running correvolezza corrimento silenzioso e leggero Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Ammortizzatore invisibile Integrato nel binario di scorrimento QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 16 Wood with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information Classification: EN 06 : tep 3 QUALITÄT QUALITY QUALITÀ Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage Werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation Tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montaggio semplice Meccanismo a clip e regolazione confortevole in altezza senza attrezzi chweizer Qualität Getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality Tested in accordance with DIN-EN 06 Qualità svizzera Testato secondo DIN-EN 06 39

40 CLIPO 16 GK Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk geklebt, für Glastüren bis 16 kg. Design Inslide ystem: Runnig track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear glued, for glass doors up to 16 kg. Design Inslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello incollato, per antes in cristallo fino a 16 kg. Design Inslide = = = Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio 0 Ø 3, x TH = 9 1 Ø 3 x TH = 16 Wichtig/Important/Importante Beschlag einsetzbar mit EG Floatglas, EG atinato, EG mit keramischem iebdruck, Doppelspiegel oder VG Gläser. (EG = Einscheibensicherheitsglas / VG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with EG float glass, EG satinato glass, EG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (EG = tempered safety glass) Ferramenta impiegabile con cristallo float EG, EG satinato, EG con serigrafia ceramica, specchio doppio o cristalli VG. (EG = cristallo di sicurezza monolastra / VG = cristallo di sicurezza stratificato) Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colla consigliata: PENLOC TYP GTI / GZH 66 1 W, W Ø 3 x Ø 3 x Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 68 0

41 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 100 mm CLIPO 16 GK Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio 8 Ø 3. x mm 16 kg EG Glas mm Garnituren / ets/ Guarniture Ø 3 x Türen No Doors E zum Aufschrauben Ante for surface mounting with screws da avvitare esternamente F zum chrauben for screw fixing da avvitare x Türgewichte Door weights Pesi ante 69 x 66 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. E Doppellaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 0 16x mm F Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Penloc GTI, Kleber Penloc GTI, adhesive Penloc GTI, adesivo mm 1

42 CLIPO 16 G Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk geschraubt, für Glastüren bis 16 kg. Design Inslide ystem: Runnig track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear screwed on, for glass doors up to 16 kg. Design Inslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, carello avvitato, per antes in cristallo fino a 16 kg. Design Inslide = = = Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio 0 Ø 3, x 0 Ø 3 x 16 W TH = TH = Ø 1 ±0, Ø 0 + 0, -0 1 W, 38 ±1 1 ±1 0 ±1 Ø 3 x Ø 3 x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 68

43 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 100 mm CLIPO 16 G Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Ø 3 x Ø 3. x E F zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente zum chrauben for screw fixing da avvitare 00 mm 16 kg EG Glas mm Garnituren / ets/ Guarniture Türe Door 1Anta No x Türgewichte Door weights Pesi ante 69 Glasbearbeitung/Glass processing/lavorazione del cristallo 38 ±1 1 ±1 8x x ±1 66 Ø 1 ±0, Ø 0 0, 0 Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. E Doppellaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 0 16x mm F Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm mm 3

44 CLIPO 16 GPK GPPK Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit verdecktem Clip-Laufwerk, für Glastüren bis 16 kg. Design Alu-Glasfixierungsprofil 0/1 mm Inslide ystem: Running track surface or groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear for concealed fixing, for glass doors up to 16 kg. Design aluminium glass fixing profile 0/1 mm Inslide 60 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, con carello a clip per montaggio a scomparsa, per due ante in cristallo fino a 16 kg. Design Profilo di fissaggio cristallo alluminio 0/1 mm Inslide Klebstoff-Empfehlungen für Glas: Recommended adhesive for glass: Adesivi consigliati per cristallo: ELCH PRO 3B ilikon 6 3M cotch Weld DP Ergo, 60 M-Hybrid-Polymer = = = Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio GPK GPPK Ø 3 x 16 Ø 3 x 16 Ø 3. x Glas/Glass/Cristallo = TH 1 ( 36 ) 16 TH = Glas/Glass/Cristallo = TH 9 ( 1 ) 16 TH = Glas/Glass/Cristallo = TH 9 ( 38 ) 1 TH = 9 GPK 1 9 W GPPK W W Ø 3 x 1 1 Ø 3 x 0 1 Ø 3 x Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 60/61 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 68

45 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 100 mm CLIPO 16 GPK GPPK Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Ø 3 x E zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente Garnituren /ets/guarniture GPK GPPK Türen Ante Doors No Türen No Doors Ante 8 Ø 3. x 0 1 F zum chrauben for screw fixing da avvitare x x x x 00 mm 16 kg EG Glas 6 mm 6.3 mm Glas Glass / Cristallo Türgewichte Door weights Pesi ante Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. E Doppellaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente 0 16x mm F Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, forato, da avvitare 6000 mm Glasfixierungsprofil, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm Glass fixing profile, aluminum anodized, for glue fixing 0 mm 03.. Profilo per il fissaggio del cristallo, alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm Klebstoff Ceresit 3B ilikon, 3 ml Adhesive Ceresit 3B silicone, 3 ml Adesivo al silicone Ceresit 3B, 3 ml mm 1 x 0 mm onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: 6 66

46 CLIPO Glas Glass Christallo 6 36 EKU-CLIPO 6 36 GPPK I EKU-CLIPO 6 36 GPPK I 6

47 CLIPO 6 36 Glas Glass Christallo I I Vielfältige Designvarianten Versatile design variants Molteplici varianti di design Cleveres ortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Assortimento abile Molte possibilità di combinazione degli elementi chiebekomfort Ruhiger und leichter Lauf liding convenience mooth and soft running correvolezza corrimento silenzioso e leggero Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Ammortizzatore invisibile Integrato nel binario di scorrimento QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 6/36 Glass with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information QUALITÄT QUALITY QUALITÀ Classification: EN 06 : tep 3 Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage Werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation Tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montaggio semplice Meccanismo a clip e regolazione confortevole in altezza senza attrezzi chweizer Qualität Getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality Tested in accordance with DIN-EN 06 Qualità svizzera Testato secondo DIN-EN 06

48 CLIPO 6 GR Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für Alu-Rahmentüren bis 6 kg. Design Alu-Rahmen 0/0 mm Inslide ystem: Running track groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, for aluminium frame doors up to 6 kg. Design aluminium frame 0/0 mm Inslide 6 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura, nessuna scanalatura nel fondo, senza frontale, con carrello a clip, per ante con telaio in alluminio con fino a 6 kg. Design Telaio in alluminio 0/0 m Inslide 0 = = * Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3, x A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 3 W min. TH = 9 ± ± Glas/Glass/Cristallo = TH W 8 W 3 80 W = Glas/Glass/Cristallo = TH = 9 60 Glas/Glass/Cristallo = TH Ø Ø Ø 8 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionalen 6/63 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 68 8

49 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 000 mm CLIPO 6 GR Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio min. min. Ø 3, x A B C zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare * 800 mm kg EG Glas 0 mm mm Glas Glass / Cristallo Türgewichte Door weights Pesi ante 69 Garnituren / ets/ Guarniture Türen Doors Ante No x Frässchablone/Routing jig/ Dima di fresatura 1 66 Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia Glas-Rahmenprofil Alu, eloxiert, oben / seitlich 00 mm Glass frame profile aluminium, anodized, top/ lateral 0 mm 00.. Profilo di telaio per cristallo, alluminio, anodizzato, superiore/laterale 6000 mm x0 mm Glas-Rahmenprofil Alu, eloxiert, unten 00 mm Glass frame profile aluminium, anodized, bottom 0 mm Profilo di telaio per cristallo, alluminio, anodizzato, inferiore 6000 mm Dichtungsprofil zu Glasrahmen, Kunststoff grau 00 mm ealing profile for glass frame, plastic grey Profilo di guarnizione per telaio per cristallo, plastica grigia chliess-ystem/locking system/istemi di chiusura: 6/ onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali: x0 mm x6 mm 9

50 CLIPO 36 GPK GPPK Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Laufwerk für verdeckte Montage, für 1 Glastüren bis 36 kg. Design Alu-Glasfixierungsprofil /1 mm Inslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, with running gear for concealed fixing, for 1 glass doors up to 36 kg. Design aluminium glass fixing profile /1 mm Inslide 6 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, nessuna scanalatura nel, senza frontale, con carello per montaggio a scomparsa, per 1 ante in cristallo fino a 36 kg. Design Profilo di fissaggio cristallo alluminio /1 mm Inslide = GPK GPPK = + 6 Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio GPK 0 GPPK 0 GPPK E/F A/B/C/D chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 3 W min. ± mm Glas/Glass/Cristallo = TH 18 ( 8) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH ( 9) min. Ø 3, x mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 ( ) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 ( 6) TH = 9 W 8 W ø Ø 3 3 x x 1 1 Ø 3 x 1 TH = 18 ± Ø 3 x 1 1 Ø. x 0 0 Klebstoff-Empfehlungen für Glas: Ceresit 3B ilikon 6 Recommended adhesive for glass: 3M cotch Weld DP Adesivi consigliati per cristallo: Dämpfung optional/oft close optional/ammortizzatore opzionale 68/69 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 1 3 GPK 0

51 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 000 mm CLIPO 36 GPK GPPK Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/varianti di fissaggio Ø 3, x min. min. A B C zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) zum chrauben for screw fixing da avvitare Garnituren / ets/ Guarniture GPK Türe Door 1Anta No Türe No Door 1Anta x x x GPPK x x 8x 0 min. D zum chrauben for screw fixing da avvitare 3x 00 mm Ø 3, x 0 E zum chrauben for screw fixing da avvitare 3 kg Ø 3, x Ø x F zum Aufschrauben for surface mounting with screws da avvitare esternamente Zubehör/Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. 66 Türgewichte Door weights Pesi ante 69 EG Glas 1 mm 6 8 mm Glas Glass / Cristallo A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) D Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento doppio in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm E Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice, in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm F Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento semplice, in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente Glasfixierungsprofil Alu, eloxiert 00 mm Glass fixing profile aluminium, anodized 0 mm 03.. Profilo per il fissaggio del cristallo, alluminio, anodizzato 6000 mm chliess-ystem/locking system/istemi di chiusura: 6/ onderzubehör und chienenendstücke/pecial accessories and track end pieces/ Accessori speciali e elementos terminale binario: 6 66 EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm 0 3.x18 mm 0.x18 mm 0 3.x18 mm 0 0x18 mm 1 mm 1

52 CLIPO 36 GPPK Festglas Fixed glass Cristallo fisso ystem: Laufschiene mit Festglashalterung, Wand- oder Deckenmontage, mit Laufwerk für verdeckte Montage, für 1 Glastüre bis 36 kg. Design Alu-Glasfixierungsprofil /1 mm Inslide ystem: Running track with fixed glass support profile, wall or ceiling mounted, with running gear for concealed fixing, for 1 glass door up to 36 kg. Design aluminium glass fixing profile /1 mm Inslide 6 istema: Binario di scorrimento con sostegno per cristallo fisso, montaggio a parete o a soffitto, con carrello per montaggio a scomparsa, per 1 anta in cristallo fino a 36 kg. Design Profilo di fissaggio cristallo alluminio /1 mm Inslide Klebstoff-Empfehlungen für Glas: Recommended adhesive for glass: Adesivi consigliati per cristallo: CEREIT 3B ilikon 6 3M cotch Weld DP = Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Ø 3. x chienenlänge/track lenght/lunghezza del binario 1 min. 39 8mm Glas/Glass/Cristallo = H 60 6mm Glas/Glass/Cristallo = H 6 M3 x 8 8 ± mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 60) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 6) 1 TH = H LH 8 3 8mm Glas/Glass/Cristallo = H 60 6mm Glas/Glass/Cristallo = H 6 M3 x 8 Ø ± Ø 3 x 1 Ø 3 x 1 TH = H 8 0 W 8 W 3 8mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 60) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 6) 1 H H Ø 3. x Ø. x 0 Ø 3. x Ø. x 0 Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 69 * Zentrierhilfe für 6 mm Glas Centring aid for 6 mm glass Ausilio per la centratura con cristallo da 6 mm

53 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 000 mm CLIPO 36 GPPK Festglas Fixed glass Cristallo fisso 00 mm Garnituren / ets/ Guarniture Tür Door 1Anta No kg EG Glas x x 8x 1 mm 6 8 mm Glas Glass / Cristallo 3x Türgewichte Door weights Pesi ante Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum Aufschrauben, 00 mm mit integrierter Blende ingle running track aluminium, pre-drilled, surface mounted, with integrated panel Binario di scorrimento semplice in alluminio, forato, da avvitare esternamente, con frontale integrato 0 33.x8 mm Festglashalteprofil Alu eloxiert, gelocht 00 mm Fixed glass support profile aluminium anodized, pre-drilled Profilo di supporto cristallo fisso in alluminio, anodizzato, forato 00 33x 9. mm Blende Alu, eloxiert ** 00 mm Panel aluminium, anodized ** Frontale in alluminio, anodizzato ** Glasfixierungsprofil Alu, eloxiert 00 mm Glass fixing profile aluminium, anodized 0 mm 03.. Profilo per il fissaggio del cristallo, alluminio, anodizzato 6000 mm Taptite chrauben M3 x 8, zu Festglashalteprofil 0 x Taptite screws, M3 x 8, for fixed glass support profile Viti Taptite M3 x 8, per profilo di supporto cristallo fisso 8x mm 1 mm ** Doppelklebeband verwenden / use double-sided adhesive tape / utilizzare nastro biadesivo z.b./e.g./p. es. 3M cotchtype 66/90-f/936/9 onderzubehör/pecial accessories/accessori speciali:

54 CLIPO 36 G Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, Glasklemmschuh mit Laufwerk und Blende, für 1 Glas türen bis 36 kg. Design Alu-Blende für Klemmschuh ystem: Running track groove or surface mounted, glass clamping shoe with running gear and panel, for 1 glass doors up to 36 kg. Design aluminium panel for clamping shoe 6 istema: Binario di scorrimento incastrato in scanalatura o avvitato, pattino di serraggio per cristallo con carello e frontale, per 1 o ante in cristallo fino a 36 kg. Frontale design in alluminio per pattino di serraggio = + 6 Individuelle Konfektion der Clip-Blende min Individual assembly of the clip-on panel Assemblaggio personalizzato del frontale a clip Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio I A/B/C chienenlänge/track length/lunghezza del binario ( x 3 ) 0 Ø 3, x 0 D/E chienenlänge/track length/lunghezza del binario 1 W Glas/Glass/Cristallo = 6 min. ± ± Glas/Glass/Cristallo = W 8 80 W Ø 3 x 1 0 Ø 3 x Glasempfehlung/Glass recommendation/uggerimento per il cristallo 68

55 /Tempered safety glass/cristallo di sicurezza monolastra 000 mm CLIPO 36 G Inslide (I) Einbaubeispiele mit Glasbearbeitung Mounting examples with glass processing Esempi di montaggio con lavorazione del cristallo 11 min. 0 W 3 3 W W II 00 mm 3 kg Garnituren / ets/ Guarniture Tür Door 1Anta No EG Glas x x x R R R min W 3 min. 6 W W III mm 6 8 mm Glas Glass / Cristallo Türgewichte Door weights Pesi ante x I II/III Tür Door 1Anta bestellen/order/ordinare x bestellen/order/ordinare No x x min. 18 A zum Kleben for glue fixing da presellare o incollare B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) con blocco girevole (non utilizzabile su legno duro/mdf) 0 Ø 3, x 0 Ø x 0 min. C zum chrauben for screw fixing da avvitare D zum chrauben for screw fixing da avvitare Ø 3, x 0 18 E zum Aufschrauben for surface mounting with scews da avvitare esternamente Zubehör/ Accessories/Accessori Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, con blocco girevole 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) EL D h i l 3.x18 mm 0 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm D Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Binario di scorrimento semplice, in alluminio, anodizzato, forato, da avvitare 6000 mm E Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Binario di scorrimento semplice, in alluminio, anodizzato, forato, 6000 mm da avvitare esternamente x18 mm 3.x18 mm 0 0x18 mm Clip-Blende zu Klemmschuh, Alu eloxiert 00 mm Clip-on panel for clamping shoe, aluminium anodized 0 mm Frontale a clip per pattino di serraggio, alluminio, anodizzato 6000 mm x 33 mm Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi onderzubehör und chienenendstücke/pecial accessories and track end pieces/accessori speciali ed elementi terminali binari: 6 66

56 CLIPO 36 chliess-ysteme Locking systems istemi di chiusura chliess-ysteme zu Glas-chiebetür-ystem EKU-CLIPO 36 GPK und GPPK. Locking systems for EKU-CLIPO 36 GPK and GPPK glass sliding door system. istemi di chiusura per sistemi per ante scorrevoli in cristallo EKU-CLIPO 36 GPK e GPPK. GPPK Bestimmungshilfe für rechts/links schliessendes chloss: Guide to determine right hand or left hand lock: Ausilio per la destinazione della serratura con chiusura destra/sinistra: L R GPK/GPPK Vordere Türe rechts = linkes chloss Front door right = left hand lock type Anta anteriore a destra = serratura sinistra Vordere Türe links = rechtes chloss Front door left = right hand lock type Anta anteriore a sinistra = serratura destra Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio min. GPPK Ø 3, x ± L OZ L MZ LEHMANN 8mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 ( ) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 ( 6) TH = 9 = Ø 3 x 1 ø LH 8 8mm Glas/Glass/Cristallo = H mm Glas/Glass/Cristallo = H 6 GPPK Ø M3 x 8 ± K OZ KABA 1 8mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 60) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH 3 (H 6) TH = H H Ø. x Ø 3. x Ø. x 0 LEHMANN 0 9 1, 1 3, 3 L = 6 3 6

57 CLIPO 36 chliess-ysteme Locking systems istemi di chiusura Garnituren/ ets / Guarniture L OZ * R No R No L-MZ L No L No K-OZ ** R L No No K No chliess-ystem LEHMANN ohne Zylinder Locking system LEHMANN without cylinder istema di chiusura LEHMANN senza cilindro chliess-ystem LEHMANN mit Zylinder Locking system LEHMANN with cylinder istema di chiusura LEHMANN con cilindro chliess-ystem KABA ohne Zylinder Locking system KABA without cylinder istema di chiusura KABA senza cilindro chliess-ystem tossriegel Locking system thrust bolt istema di chiusura con catenaccio *Passend zu Lehmann Zylinder Typ Nr. Z1/ Z0 prestige *uitable for Lehmann cylinder type no. Z1/Z0 prestige *Adatto per il cilindro LEHMANN tipo n Z1/ Z0 prestige **Passend zu KABA Druckzylinder Typ Nr. 6 **uitable for KABA push cylinder type no. 6 **Adatto per il cilindro a pressione KABA tipo n 6 Verschieden schliessende Zylinder auf Anfrage! Keyed different cylinders available on request! Disponibili su richiesta cilindri con chiusura differente! GPK K 36 = + 0 Ø 3 x 1 ø LH 8 8mm Glas/Glass/Cristallo = H 3 3 6mm Glas/Glass/Cristallo = H 3 8 Ø M3 x 8 ± = , 3, 1 8mm Glas/Glass/Cristallo = TH 18 (H ) 6mm Glas/Glass/Cristallo = TH (H ) TH = H 6 1 H Ø 3 x 1 Ø 3, x 16 6 KABA L = 6 3

58 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore 8

59 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore Garnituren ets/guarniture * Garnituren ets/guarniture 0.39.* *01 *0 *01 *0 * EKU-CLIPO 16 H I 1/ EKU-CLIPO 16 H M 1/ EKU-CLIPO 16 H F 16 EKU-CLIPO 16 H I/F 0/1 EKU-CLIPO 16 H I/M /3 EKU-CLIPO 16 HM I 6/ EKU-CLIPO 16 GK I 0/1 EKU-CLIPO 16 G I /3 EKU-CLIPO 16 GPK/GPPK I / EKU-CLIPO 6/36 H I /31 EKU-CLIPO 6 H M 3/33 EKU-CLIPO 36 H M 3/3 EKU-CLIPO 36 HM I 36/3 EKU-CLIPO 6 GR I 8/9 EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK I 0 3 EKU-CLIPO 36 G I / 9

60 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore ystem: Dämpfungen für leisen und sanften chiebekomfort, bei 1 -türigen chränken. Design Dämpfung in Laufschiene integriert ystem: oft closing systems for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with 1 doors. Design soft-closing mechanism integrated in running track istema: Ammortizzatori per lo scorrimento silenzioso e leggero, per armadi a 1 ante. Design: Ammortizzatore integrato nel binario di scorrimento Empfehlung: Der Zugang zu den Dämpfungskomponenten sollte jederzeit möglich sein. Demontierbare Laufschienen oder Möbelkonstruktion entsprechend planen. Recommendation: The access to the components of the soft closing mechanism should be possible at any time. Plan removable running tracks or furni ture designs accordingly. uggerimento: L accesso ai componenti dell ammortizzatore deve essere possibile in qualsiasi momento. Progettare guide di scorrimento smontabili oppure una costruzione del mobile adeguata. Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio EKU-CLIPO 16 60

61 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore No XXX x x x Garnituren/ets/Guarniture 1 Tür/Door/Anta Türen/Doors/Ante * *XXX *XXX *01 *0 *01 *0 8 kg 16 kg 8 kg 16 kg Dämpfen in chliessrichtung oft closing function in closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura min. 60 mm X x Bestellen Order X x Ordinare X x Dämpfen in chliess- und Öffnungsrichtung oft closing function in opening and closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura min. 60 mm x x X x Bestellen Order X x Ordinare X x * * 61

62 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore ystem: Dämpfungen für leisen und sanften chiebekomfort, bei 1 3-türigen chränken. Design Dämpfung in Laufschiene integriert ystem: oft closing systems for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with 1 3 doors. Design soft-closing mechanism integrated in running track istema: Ammortizzatori per lo scorrimento silenzioso e leggero, per armadi a 1 3 ante. Design: Ammortizzatore integrato nel binario di scorrimento Empfehlung: Der Zugang zu den Dämpfungskomponenten sollte jederzeit möglich sein. Demontierbare Laufschienen oder Möbelkonstruktion entsprechend planen. Recommendation: The access to the components of the soft closing mechanism should be possible at any time. Plan removable running tracks or furni ture designs accordingly. uggerimento: L accesso ai componenti dell ammortizzatore deve essere possibile in qualsiasi momento. Progettare guide di scorrimento smontabili oppure una costruzione del mobile adeguata. Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio EKU-CLIPO 6 36 M, x W 3 6

63 DÄMPFUNG oft close Ammortizzatore Garnituren / ets/ Guarniture No XXX x x x Garnituren/ets/Garnitures 1 Tür/Door/Anta Türen/Doors/Ante 3 Türen/Doors/Ante * 0.39.*XXX 0.39.*XXX 0.39.*XXX *01 *0 *03 *01 *0 *03 *01 *0 *03 kg 6 kg 36 kg kg 6 kg 36 kg kg 6 kg 36 kg Dämpfen in chliessrichtung oft closing function in closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura min. 60 mm x x x X x Bestellen Order X x Ordinare X x Dämpfen in chliess- und Öffnungsrichtung oft closing function in opening and closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura min. 60 mm x x x x x x X x Bestellen Order X x Ordinare X x * * 63

64 ONDERZUBEHÖR pecial accessories Accessori speciali EKU-CLIPO 16 Gr./ize Art. No. Ausklinkzange für Laufschiene zu EKU-CLIPO Notching plier for running track for EKU-CLIPO Pinza per intagli per binario di scorrimento per EKU-CLIPO 1 Verstemmwerkzeug mit Einsatz zu EKU-CLIPO Press-fitting tool with insert for EKU-CLIPO Utensile per presellatura con inserto per EKU-CLIPO Türmitnehmer-Garnitur zu EKU-CLIPO Door follower set for EKU-CLIPO 16 Guarnitura per trascinatore anta per EKU-CLIPO 16 * topper-et für EKU-CLIPO 16 x * topper set for EKU-CLIPO 16 * et di fermi per EKU-CLIPO 16 * Totales Überfahren der Aussen- und Innentüre nur mit topper möglich. ( aus tandard-garnitur, aus Dämpfungs-Garnitur oder separat dazu bestellen. Türmitnehmer nicht einsetzten.) Total crossing of the external and internal door is only possible with stoppers. ( from the standard set, from the soft close set or order separately. Do not insert door follower.) Possibile la sovrapposizione completa delle ante esterne e interne solo con fermi. ( come guarnitura standard, come guarnitura di ammortizzazione oppure da ordinare separatamente a tale scopo. Non impiegare il trascinatore anta.) Gehäuse zum Einpressen, zu EKU-CLIPO Holz, Kunststoff Housing for press fitting, for EKU-CLIPO wood, plastic Gabbia in plastica da pressare, per EKU-CLIPO legno Gehäuse zum Einpressen, zu EKU-CLIPO 16 Holz, Kunststoff Housing for press fitting, for EKU-CLIPO 16 wood, plastic Gabbia in plastica da pressare, per EKU-CLIPO 16 legno Ø 8 x 1 x 11 9 Ø 3 x 11 x EKU-CLIPO 36 Einfachführungsschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 6000 mm ingle guide track, aluminium anodized, for glue fixing Binario di guida semplice in alluminio, anodizzato, da incollare er kpl Ø 3 x Ø 3 x Bodenführung für -Punkt-Führung, Kunststoff Bottom guide for -point-guidance, plastic Guida a pavimento per guida a punti, plastica chienenreinigungsbürste, Kunststoff, für EKU-CLIPO Brush for track cleaning, plastic, for EKU-CLIPO pazzola per pulita di binari, plastica, per EKU-CLIPO topper, bei zurückversetzter eitenwand, Kunststoff topper, with set back side panel, plastic Fermo, da utilizzare con fianco spostato indietro, plastica

65 ONDERZUBEHÖR pecial accessories Accessori speciali EKU-CLIPO 36 Klebstoff ELCH PRO 3B ilikon, 3 ml Adhesive ELCH PRO 3B silicone, 3 ml Adesivo al silicone ELCH PRO 3B, 3 ml Türmitnehmer-Garnitur für Türen zu EKU-CLIPO Holz I*/M x Door follower set for doors for EKU-CLIPO wood I*/M Guarnitura per trascinatore anta per ante per EKU-CLIPO legno I*/M * Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Con fianco spostato indietro posizionare il fermo/ trascinatore anta in basso Türzentrierung zu EKU-Clipo, für Türen, Kunststoff anthrazit Door centering set for EKU-CLIPO, for doors, plastic anthrazite Centratura anta per EKU-CLIPO, per ante, plastica antracite Ø x 11 Ø 3 x EKU-CLIPO 6/36 11 Frässchablone zu EKU-CLIPO 6 GR Routing jig for EKU-CLIPO 6 GR Dima di fresatura per EKU-CLIPO 6 GR Zentrierhilfe bei 6 mm Glas für EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK 0x Centering aid for 6 mm glass for EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK Ausilio per la centratura per cristallo da 6 mm per EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK Türmitnehmer-Garnitur für Türen zu EKU-CLIPO 6/36 Holz I*/M Door follower set for doors for EKU-CLIPO 6/36 wood I*/M Guarnitura per trascinatore anta per ante per EKU-CLIPO 6/36 legno I*/M Türmitnehmer-Garnitur für 3 Türen zu EKU-CLIPO 6/36 Holz M x Door follower set for 3 doors for EKU-CLIPO 6/36 wood M Guarnitura per trascinatore anta per 3 ante per EKU-CLIPO 6/36 legno I*/M chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33/33/33, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33/33/33, plastica grigia chienenendstück zu 03.33, eingenutet, x Kunststoff grau, mit Drehriegel Track end piece for 03.33, groove mounted, plastic grey, with swivel lug Elemento terminale binario per 03.33, incastrato in scanalatura, plastica grigia, con blocco girevole (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, non utilizzabile su legno duro/mdf) chienenendstück zu 03.33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33, plastic grey Elemento terminale binario per 03.33, plastica grigia 6

66 ONDERZUBEHÖR pecial accessories Accessori speciali EKU-Griffe / Handles / Maniglie Gr./ize Art. No. tift-griff Alu, natur eloxiert, mit Gummiring schwarz, x inkl. Distanzbuchse und Befestigungsschraube 0x Knob handle aluminium, natural coloured anodized, with black rubber O-ring, incl. spacer bush and fixing screw Maniglia con perno in alluminio, anodizzata naturale, con anello in gomma nero, bussola distanziale e viti di fissaggio incluse Ø 6 16 Ø M Griff Kunststoff, mattverchromt, zum Kleben x Handle plastic, chrome plated matt, for glue fixing Maniglia in plastica, cromato opaco, da incollare Muschel-Griff Alu, natur eloxiert zum Kleben x Finger pull handle aluminium, natural coloured anodized, for glue fixing 0x Maniglia a conchiglia in alluminio, anodizzata naturale, da incollare 0.. Muschel-Griff Alu, natur eloxiert zum Kleben Finger pull handle aluminium, natural coloured anodized, for glue fixing Maniglia a conchiglia in alluminio, anodizzata naturale, da incollare Griffleiste Alu, natur eloxiert, stirnseitig eingenutet 00 mm und verklebt 6000 mm Handle profile aluminium, natural coloured anodized, inserted and glued into groove at leading edge Listello maniglia in alluminio, anodizzato naturale, incastrato in scanalatura frontale e incollato 0 Griffleiste Alu, eloxiert, gelocht, zum chrauben, für Holztüren 00 mm Handle profile aluminium, anodized, pre-drilled, for screw fixing, 6000 mm for wooden doors Listello maniglia, alluminio, anodizzato, forato, da avvitare, per ante in legno 0 3 Penloc GTI, Kleber für Griffe Penloc GTI, adhesive for handles Penloc GTI, adesivo per maniglie 66

67 00 mm 00 mm AURICHECHLAG traightening fitting Guarnitura raddrizza-ante Ausrichtbeschlag zur tabilisierung von chiebetüren ab 000 mm bis 600 mm Höhe. (Für Hartholz nicht geeignet) traightening fitting for stabilising sliding doors from 000 mm up to 600 mm high. (Not suitable for hard wood) Guarnitura raddrizza-ante per la stabilizzazione di ante scorrevoli da 000 mm fino a 600 mm di altezza. (Non adatta per legno duro) AURICHECHLAG AURICHECHLAG GUARNITURA RADDRIZZA-ANTE TRAIGHTENING FITTING FERRURE DE REDREEMENT TRAIGHTENING FITTING Garnituren/ets/Guarniture Tür Door 1Anta No Tür No Door 1Anta L = 1863 mm 3 16 ca Ø 3 x 11 ca. 0 W 8 0 Ø 3. x 16 Ø 3. x x 9 16 x x L = 38 mm x 6x Einbaubeispiele/Mounting examples/esempi di montaggio Montage/Mounting/Montaggio 9 00 (00) 1 () 00 ca. 0 mit vormontierter echskantschraube im pannprofil für kürzere Türen kann das Profil zugeschnitten werden pro Türe empfehlen wir Beschläge with pre-mounted hexagon bolt in tightening profile the profile can be cut to size for shorter doors we recommend fittings per door con vite a testa esagonale premontata nel profilo di serraggio il profilo può venire tagliato nel caso di ante più corte consigliamo guarniture per anta Türbearbeitung = rote Zahlen/Door treatment = red numbers/lavorazione ante = numeri rossi 6

68 GLAEMPFEHLUNG Glass recommendation uggerimento per il cristallo Floatglas EG VG aus Floatglas VG aus EG VG aus TVG Float glass Tempered safety glass Laminated glass made from float glass Laminated glass made from tempered safety glass Laminated glass made from heatstrengthened glass Cristallo float Cristallo di sicurezza monolastra temprato Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo float Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo di sicurezza monolastra temprato Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo parzialmente temprato MÖBEL/FURNITURE/MOBILI EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G EKU-CLIPO G, GK EKU-COMBINO GR EKU-CREATION GAK EKU-FRONTAL GR EKU-FRONTAL GK EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B P, HG, GK EKU-REGAL C GR, GPPK BAU/BUILDING/EDIFICI EKU-DIVIDO 80/0 GR, GRU, GRM, ynchro EKU-PORTA 0 GE EKU-PORTA 0 G, GU, GM, GF, GFO EKU-PORTA 0 GW, GWF, GMD EKU-BANIO 0 GF, GFE 01. Empfehlung EKU/Recommended by EKU/uggerimento EKU Mit Einschränkungen (Floatglas bezüglich Bruchsicherheit / VG aus Floatglas bezüglich Optik der Glaskanten) With restrictions (float glass due to breaking resistance / laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Con limitazioni (per il cristallo float riguardo alla sicurezza alla rottura/per il cristallo di sicurezza stratificato in cristallo float riguardo all aspetto dei bordi in cristallo) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu mm möglich ist. Application not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to mm may occur due to technical reasons during production. Applicazione sconsigliata per motivi estetici perché a causa della tecnica di produzione è possibile uno spostamento fino a mm. Float Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess (schwimmend auf Zinn) hergestellt wird. Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating on a bath of molten tin). Il cristallo float è il cristallo da costruzione convenzionale, prodotto con il cosiddetto processo float (galleggiamento su stagno). EG Das Einscheiben-icherheitsglas ist ein vorgespanntes Glas. Die Herstellung erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim cheibenbruch zerfällt das EG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. Einscheiben- icherheits-glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, chlagfestigkeit und Temperaturwechselbeständigkeit auf. Tempered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments. Tempered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. Il cristallo di sicurezza monolastra temprato è un cristallo temprato. La produzione avviene tramite uno speciale trattamento termico. In caso di rottura della lastra l EG si sbriciola in una fitta rete di frantumi di cristallo non acuminati. Il cristallo di sicurezza monolastra temprato presenta una elevata elasticità, resistenza alla rottura da piegatura, resistenza all urto e resistenza alle variazioni di temperatura. 68 VG Beim Verbund-icherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien ( mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VG-cheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers ( mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. Nel caso del cristallo di sicurezza stratificato vengono collegate l una con l altra due o più lastre di cristallo sovrapposte per mezzo di una o più pellicole ad alta elasticità in polivinilbutirrale (PVB). In caso di rottura di una lastra di cristallo i frammenti rimangono attaccati alla pellicola. TVG Teilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. TVG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. Trotzdem hat TVG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und toss als unbehandeltes Glas. Heat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been thermally treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. Il cristallo parzialmente temprato è un cristallo float trattato termicamente. Questo cristallo presenta un aspetto di frattura simile al cristallo non trattato termicamente. Tuttavia ha una resistenza più elevata alla pressione e all urto rispetto al cristallo non trattato.

69 TÜRGEWICHTE Door weights Pesi ante B panplatte...mit piegel Glas/piegel H Chipboard...with mirror Glass/mirror Truciolare con specchio Cristallo /specchio D D mm B x H 00 x x x x x x x x x x kg/m Angaben ohne Gewähr Details without responsibility for correctness Non si garantisce l esattezza dei dati TECHNICHE DATEN Technical data Dati tecnici Längenmasse der tandardprofile aus dem EKU-ortiment unterliegen der DIN IO 68-1 c (+/ mm) The length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN IO 68-1 c (+/ mm ) La misura di lunghezza dei profili standard dell assortimento EKU è armonizzata a DIN IO 68-1 c (+/ mm) Empfehlung: Glaskanten für Einbau in Alu-Rahmen besäumen. We recommend trimming the glass edges for installation in aluminium frames. uggerimento: Rifilare i bordi in cristallo per il montaggio in telai di alluminio. EKU-Produkte sind nach DIN-EN 06 (ehemals DIN 6889) getestet. EKU products have been tested in accordance with DIN-EN 06 (formerly DIN 6889). I prodotti EKU sono testati secondo DIN-EN 06 (un tempo DIN 6889). Max. Türgewichte und Türmasse siehe jeweilige Katalogseiten. Das Türgewicht darf nicht überschritten werden! Max. door weights and door dimensions see respective catalogue pages. The maximum door weight may not be exceeded! Per il peso anta e le dimensioni anta massimi vedere le relative pagine del catalogo. Il peso anta massimo non deve venire superato! Die Produkte sind nicht für Aussenanwendungen geeignet. The products are not suitable for outdoor applications. I prodotti non sono adatti per applicazioni esterne. Technische Aenderungen vorbehalten. ubject to technical modifications. Con riserva di modifiche tecniche. QUALITÄT QUALITY QUALITÀ BILDNACHWEIE Picture credits Fonti iconografichetecnici Titelseite/Front page/frontespizio eite (oben)/ Page (top)/pagina (in alto) eite (unten links)/page (bottom left)/pagina (in basso a sinistra) eite 38 (oben)/page 38 (top)/pagina 38 (in alto) Rückseite (mitte)/back page (middle)/retro (centro) Müller Möbelfabrikation GmbH + Co. KG, Augsburg Palmberg, chönberg Müller Möbelfabrikation GmbH + Co. KG, Augsburg Performa Möbel + Design GmbH, Heilbronn Müller Möbelfabrikation GmbH + Co. KG, Augsburg 69

70 QUALITÄT Quality Qualità Getestet durch/tested by/testato da: Berner Fachhochschule Bern University of Applied ciences Architektur, Bau und Holz Architecture, Civil and Wood Engeneering CH-0 Biel CH-0 Biel Istituto superiore di qualificazione professionale di Berna Archittetura, costruzione e legno CH-0 Bienne QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 16 Wood with oft Close EN 06. Test Information Classification: EN 06 : tep 3 comply with the requir rements of Door weight: Endurance test: top reliability: Retention reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Additional Information Ease of installation: Tested by: Quality assurance: Requirem ements sco complied Laboratory, chool of Architecture, Civil and Wood Engineeringeri g, Biel Test certificate No.: 99-PZ-039 PZ External and internal monitoring ng in accorda ance with IO O9001:000 Heinz chm midhauser CEO/Managing ng Director Rolan nd tähe heli Quality Officer ficer Walter Gämperle Head of Development elop irnach,. July 01 EKU AG, chiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8 irnach, witzerland, Tel. +1 (0) Fax +1 (0) , office@eku.ch, Certified IO Member of the HAWA Group 0

71 ONLINEWERKZEUGE Online tools trumenti online Per Mausclick zu den EKU-ONLINEWERKZEUGEN: With a click of the mouse you arrive at the EKU-ONLINE TOOL: Basta un solo clic del mouse per accedere agli TRUMENTI ONLINE EKU: Video von EKU-FRONTINO 0/EKU-CLIPO/ EKU-Dämpfung/EKU-BANIO/EKU REGAL B ystemvorstellung in wenigen Minuten Video of EKU-FRONTINO 0/EKU-CLIPO/ EKU-oft close/eku-banio/eku REGAL B ystem presentation in a few minutes Video EKU-FRONTINO 0/EKU-CLIPO/ EKU-Ammortizzatore/EKU-BANIO/EKU-REGAL B presentazione di sistema in pochi minuti CAD Einbaupläne Effiziente Arbeitsvorbereitung CAD installation plans efficient work planning chemi di montaggio CAD efficace preparazione del lavoro CAD, ,, 1, ± Planungstool EKU-FRONTINO 0/ EKU-BANIO Möbel einfach geplant EKU-FRONTINO 0/EKU-BANIO planning tool easy planning of furniture Tool di progettazione EKU-FRONTINO 0/EKU-BANIO progettazione semplice del mobile Wissen 1

72 11 01 Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Vendita attraverso il commercio specializzato Per Mausclick zur intelligenten chiebe-lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Basta un solo clic del mouse per trovare l intelligente soluzione scorrevole: EKU AG, liding olutions, Wilerstrasse 90, 8 irnach, witzerland, Tel.+1 (0) Fax +1 (0) , office@eku.ch Certified IO 9001 Member of the HAWA Group

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble MÖBEL FURNITURE MEUBLE CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding door systems for furniture ystèmes de portes coulissantes pour meuble CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M CLIPO

Mehr

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Design und Hightec für Schiebetüren, Vitrinen und Schaukästen EKU-Clipo, das Original unter den Schiebetürbeschlägen, überzeugt mit filigranem und technisch

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles REGAL EKU-REGAL B 5 X FS EKU-REGAL C 16 M IS Inhalt Contents Sommaire

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles EKU REGAL A EKU REGAL B 1 Türe in der ganzen

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS 2 07.04.2008 9:41 Uhr Seite 2 PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS Der Eingang in eine neue Welt. Am Anfang der Entwicklung steht die Idee. Daraus und aus hochwertigen Materialen und Erfahrung

Mehr

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. Système: Rail de roulement pour montage mural, pour 1 porte

Mehr

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS premium edition 1.252 premium edition PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS 1.253 PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture Möbel Furniture meubles Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU- FS EU- FS Flächenbündiges Design Schiebelösung

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 4 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege schlichtes edelstahlrad plain stainless steel wheel Design Award Winner 2003 puristisches design, stringente loesung. gedrehte radscheiben beidseitig

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE 134 LOG IN TRIMLESS 135 L 52 90 ET 90 60 20W LED LED 20W 220-240V AC/DC CRI >80 Binning SDCM 3 mp: 3000K = 1695 lm / 4000K = 1795 lm pm: 3000K = 1525 lm / 4000K = 1615 lm 528-50298.. AE W3 L: 870mm 528-502108..

Mehr

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, COF Serie COF combiflex series COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, die sich beliebig miteinander kombinieren lassen, und zwei Abschlussdeckeln,

Mehr

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil, natur eloxiert, mit eingeschobener Kunststoffabdeckung

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

MÖBEL FURNITURE MOBILI FORTE

MÖBEL FURNITURE MOBILI FORTE MÖBEL FURNITURE MOBILI FORTE Schiebetechnik für Hochschrankauszüge Sliding technique for tall unit extensions Tecnica di scorrimento per estraibili per armadi a colonna FORTE FORTE Hochschrankauszugskomfort

Mehr

Haustürbeschläge entrance door program

Haustürbeschläge entrance door program Haustürbeschläge entrance door program 113 121 Schutzbeschläge s Schutzrosetten safety escutcheons 123 Stoßgriffe pull handles 125 Stoßgriff-Zubehör pull lever accessories 126 128 129 Briefeinwürfe letter

Mehr

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS EINFACH AUF UND ZU OPEN AND CLOSE IT SIMPLY Webshop : www.kraus-gmbh.at 347 SYSTEMÜBERSICHT SE 20.12 (bis H = 2400 mm) + SE 24.12 (bis H = 2600 mm) SYSTEM

Mehr

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder Art. V-201 Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe

Mehr

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN 31.6.2009 This mounting instruction shows you the best way for an exclusive installation for the double- DIN device, good luck!!! 1 1: Descrew the org device of

Mehr

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio Installation instructions DORMA lock with follower Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio DORMA-Glas Stand/Issue

Mehr

Lampade per soffitto da appoggio

Lampade per soffitto da appoggio 98.com Moon LED Lampada per parete/soffitto 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Luce omogenea Disponibile con illuminazione di emergenza 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

For advanced engineering.

For advanced engineering. For advanced engineering. Telescopic slides Standard program. Page 4-9 Partial extension slide. Travel approx. 70-% of slide length. Page - 27 Full extension and over-extension slide. Travel 0 % of slide

Mehr

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines Pyramiden pyramids Pyramiden pyramids Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen Mehrfachspannungen für weniger Werkzeugwechsel und längere Spindellaufzeiten auf 5-Achs Maschinen. Beste Zugänglichkeit für kurze

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

VG 15. Fully Glazed Sliding Doors. Ganzglas Schiebewand. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

VG 15. Fully Glazed Sliding Doors. Ganzglas Schiebewand. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare Ganzglas Schiebewand VG 15 Fully Glazed Sliding Doors Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare Product Information Technical Drawings Order Forms System System A Deckenschiene 2-gleisig

Mehr

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays Komponenten Components Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays Sachwortverzeichnis Index Sachwortverzeichnis Seite Index Page A Aufschraub-Ascher 1 D Distanzrahmen 7 E Einbau-Ascher 2-6, 12 G Griff-Ascher-Set

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle wide REPERTOIRE 2. Colour ak 3. 1. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle furniture WITH VALUE Colours 49 & uu Prima is a wide range of furniture

Mehr

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking

Mehr

Photovoltaic Mounting Material Catalogue

Photovoltaic Mounting Material Catalogue Photovoltaic Mounting Material Catalogue (PV Installation & PV Accessories) PV Installation & Mounting Material PHOTON SOLAR provides a professional and flexible PV Mounting and Installation material which

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES ER NEUE EKU-FRONTINO 0 IST! THE NEW EKU-FRONTINO 0 IS HERE! LE NOUVEU FERRURE EKU-FRONTINO 0 EST RRIVÉ! Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit GegenfÄhrung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. capacity, with

Mehr

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for solid

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

Raum Wunder. Raumspar-Tandem-S &-S-plus

Raum Wunder. Raumspar-Tandem-S &-S-plus Raum Wunder. Das Erfolgssystem für Unterschränke mit Drehtüre, Vollauszug und 2-, 3-, 4-fache Trennung jetzt auch im Kleinen ganz Groß. Space Saver. The successful system suitable for base cabinets with

Mehr

PVD Messing PVD brass

PVD Messing PVD brass 237 242 244 245 247 251 255 256 257 Objektbeschläge object & public sector lever sets Knöpfe / Knopfdrücker knobs / knob levers Rosetten escutcheons Schutzbeschläge safety sets enstergriffe window levers

Mehr

Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings

Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings Glasschiebetürbeschläge glass sliding door fittings 336 Glasschiebetürbeschläge, -schlösser, -zubehör/glass sliding door fittings, locks, accessories Inhalt/Contents Anwendungen/Applications 337 Schiebetürbeschlag

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

Schlösser und Zubehör

Schlösser und Zubehör Schlösser und Zubehör Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 7, 84072 Au/Hallertau Tel.: +49 (0) 8752-865809-0, Fax: +49 (0) 8752-9599 info@bauer-tore.de Lieferzeit bei unseren Spezialkatalogen bitte anfragen!

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

pag pag pag

pag pag pag HOUSE OFFICE pag. 2-11 Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze. Partition walls These

Mehr

Die flexible Gehäuseserie als 19-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 19-inch plug-in box or desktop version.

Die flexible Gehäuseserie als 19-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 19-inch plug-in box or desktop version. MGS - superior Gehäuse Serie MGS-superior modular case series MGS-superior Die flexible Gehäuseserie als 9-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 9-inch plug-in box or

Mehr

PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42.

PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42. Proiezioni PROIEZIONILAVABI PROIEZIONILAVABI WC BIDET WC BIDET PR - x 42 80PR - 80 x 42 BSPR - 56 x 34 BI55-55 x 35 VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35 105PR - 105 x 42 60PR - 60 x 42 BSV50-50 x 35 PR - x 42 42PR

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff

Mehr

Tischgehäuse Serie MGC-classic desktop enclosure series MGC-classic

Tischgehäuse Serie MGC-classic desktop enclosure series MGC-classic MGC Tischgehäuse Serie MGC-classic desktop enclosure series MGC-classic Modulare Gehäuseserie von 1 HE bis 6 HE zum Einbau von ungenormten Bauteilen. Modular case series from 1HU to 6HU for installation

Mehr

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts Die richtige Halterung finden / Finding the right mount Platzieren Sie Ihren LCD-, Plasma oder LED-Fernseher optimal im Raum. Ganz nach Ihren

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

Quadro System. Aluminium-Konstruktionsprofile Quadro 15, 35 und 50

Quadro System. Aluminium-Konstruktionsprofile Quadro 15, 35 und 50 Quadro System Quadro modular aluminium structure consisting of squared profiles available in three different sizes and two surfaces. Aluminium-Konstruktionsprofile Quadro, und 50 Modulare Vielfalt mit

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING MOVIMENTO SCORREVOLE CON SISTEMA DI AMMORTIZZAZIONE ANTE E COPERTURA FRONTALE BREVETTATI PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING PATENTIERTE GLEITBEWEGUNG MIT DÄMPFUNGS-

Mehr

Checklist for Automation quotes/orders

Checklist for Automation quotes/orders Checklist for Automation quotes/orders 1. Customer Data Company name: Street Address: Contact person: City / State: Phone No.: Zip Code: E-Mail: Country: 2. Machine-tool data Machine-tool manufacturer:

Mehr

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand 1 Schränke und e Korpusbreite 400 mm Storages and Bookcases with 400 mm body width bookcase 400 x 752 m m N-342001-... Hängeregal wall bookcase

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Bohle SlideTec optima 150 Schiebetürsystem.

Bohle SlideTec optima 150 Schiebetürsystem. Für 8-12 mm ESG oder VSG, bis zu 150 kg schwere Glastüren Anwendungen für Wand- oder Deckenmontage Optional mit Einzugsdämpfung Smart-Stop Schienenlänge bis zu 6020 mm möglich Optional mit Profil für Festverglasung

Mehr

SINK RANGE. . Sinks. Sink combinations BECKENPROGRAMM. . Ausgussbecken. Becken-Kombinationen REAL WASHING COMFORT WASCHECHTER KOMFORT

SINK RANGE. . Sinks. Sink combinations BECKENPROGRAMM. . Ausgussbecken. Becken-Kombinationen REAL WASHING COMFORT WASCHECHTER KOMFORT BECKENPROGRAMM. Ausgussbecken. Becken-Kombinationen SINK RANGE. Sinks. Sink combinations WASCHECHTER KOMFORT REAL WASHING COMFORT AUSGUSSBECKEN / BECKEN-KOMBINATIONEN. hergestellt in Sandwichtechnik aus

Mehr

Aluminium LED-PROFILES LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions

Aluminium LED-PROFILES LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions Aluminium LED-S LIGHT MEETS INNOVATION Diamond LED changeable profile: Raw aluminium 3-side lightend LED profile for: Recessed, niches, edges, mirrors, cabinets, kitchen, walls and shops Optimized light

Mehr

382/383 HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER

382/383 HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENRÄSER HIGH PERORMANCE DISC MILLING CUTTER 382/383 Universelle Schneidengeometrie für Stahl und Leichtmetall 10 positiver Spanwinkel Gute Spanausbringung Hervorragende Schnittleistung

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Gala 36 DORMA Studio Gala Glas-Innentürbeschläge Studio Gala setzen durch die vollendet harmonischen Formen der Schlösser und Drücker in

Mehr

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben

Mehr

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter Frontplattenmontage Schlüsselschalter Baureihe E1 M1 P5 TK2 K2 Lochausschnitt (mm) 15,1 15,1 15,1 15,1 20,6 16,2/22,5 19,1 Charakteristik zweipoliger Umschalter/ Wechsler oder drei Schaltkreisschaltfunktionen

Mehr

NIOBA AMBIENTAL NIOBA

NIOBA AMBIENTAL NIOBA AMBIENTAL NIOBA NIOBA Nioba L Nioba M This high-bay reflector luminaire ensures very high light output and significant energy savings. Simple installation and easy electrical connections make it a quality

Mehr

A ++ - E. NINI SINGLE 1 x C35 ECO E14 230V max. 42W or 1 x LED RETROFIT E14 Ø 80. max Ø 90

A ++ - E. NINI SINGLE 1 x C35 ECO E14 230V max. 42W or 1 x LED RETROFIT E14 Ø 80. max Ø 90 NINI SINGLE NINI SYSTEM VOLARE DIRETTA 21-63204 AE WO 21-63214 AE SG 21-63304 AE WO 21-63314 AE SG Ø 80 NINI DOUBLE 21-63804 AE WO 21-63814 AE SG 335 550 670 Dekorative Hängeleuchte mit konischem Glasschirm

Mehr

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli.

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. STEP Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. System composed of rails for the application of sliding doors and ladder. by S.p.. [ [ STEP - Sistema composto da binari per

Mehr

DIVA. de coulissement avec une nouvelle fermeture automatisée à air comprimée.

DIVA. de coulissement avec une nouvelle fermeture automatisée à air comprimée. Modello DIV IR in legno DIV IR in wood Modèle DIV IR en bois Modell DIV IR, Holztüre Modelo DIV IR en madera Innovativo sistema per porte scorrevoli in legno, senza copertura del profilo di scorrimento

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 5 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege flexibler drehtuerbeschlag flexible pivoting door fitting im design zum typ 600 passend wurde der drehtuerbeschlag 500 entwickelt. die optik besticht

Mehr

7140 A06. Artikel-Nr. Farbe article-no. color 7140 A06 Anthrazit anthracite. Freistehendes Liftgestell. Detached lifting table frame

7140 A06. Artikel-Nr. Farbe article-no. color 7140 A06 Anthrazit anthracite. Freistehendes Liftgestell. Detached lifting table frame Freistehendes Liftgestell Detached lifting table frame 7140 A06 Höhenverstellung obere Höhe bis Unterkante Tischplatte 710mm untere Höhe bis Unterkante Tischplatte 335mm variable height upper height lower

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

MACO RUSTICO. Vario-Lamellenbeschlag Lamellenstück eingefräst Vario-louvre fittings Louvre end piece routed-in LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE

MACO RUSTICO. Vario-Lamellenbeschlag Lamellenstück eingefräst Vario-louvre fittings Louvre end piece routed-in LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE TECHNIK DIE BEWEGT TECHNOLOGY IN MOTION MACO RUSTICO LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS Ablängen der Profilstangen Ablänghilfe bis zum Anschlag drehen. Verschluss-

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Gepäckbrücke Alu-Rack Artikel-Nr.: 650.666 00 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Der Bausatz

Mehr

SIZE. Zubehör / Accessories

SIZE. Zubehör / Accessories Das Lichtsystem SIZE begleitet als Wandleuchte Verkehrswege oder setzt einzelne Flächen ins rechte Licht. Das Design ist dabei betont minimalistisch: Hinter einer Blende aus eloxiertem Aluminium scheint

Mehr

PROFIL (51) + BEFESTIGUNG (52) für BODENLAUFSCHIENE "OMEGA" PROFILE (51) + MOUNTING (52) for FLOOR-GUIDE "OMEGA"

PROFIL (51) + BEFESTIGUNG (52) für BODENLAUFSCHIENE OMEGA PROFILE (51) + MOUNTING (52) for FLOOR-GUIDE OMEGA BODENLAUFSCHIENE "OMEGA" FLOOR-GUIDE "OMEGA" Ausführung description verzinkt galvanized Länge length / m 6 m OMEGA Z6 15,05 Die Vorteile: - leicht zu installierende Bodenlaufschiene - kein entgleisen -

Mehr

02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1. geschlossen closed. Griffstellungen handle positions. heben und schieben lift and slide

02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1. geschlossen closed. Griffstellungen handle positions. heben und schieben lift and slide 02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1 ATRIUM HS 300 geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben lift and slide HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Fon + 49 57 24 / 3 93-0

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

Elektrobeschlagschere SBS S 24 V DC Electric fitting stay SBS S 24 V DC

Elektrobeschlagschere SBS S 24 V DC Electric fitting stay SBS S 24 V DC 07/0 SBS S Blattnr. 8D Elektrobeschlagschere SBS S V DC Electric fitting stay SBS S V DC Profilschnitte Profil section Alle Maße in [mm] All dimensions in [mm] kg kg max. 0 kg max. 00 kg max. Flügelgewicht

Mehr

vario The new versatile roller blind concept

vario The new versatile roller blind concept vario The new versatile roller blind concept VARIO CASSETTE Vario a flexible roller blind system with a cassette for wall, ceiling and niche mounting. The system offers several different mechanism options

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

Showers systems - Duschsysteme 3-05/14 BOX DOCCIA. made in Italy

Showers systems - Duschsysteme 3-05/14 BOX DOCCIA. made in Italy Showers systems - Duschsysteme 3-05/14 BOX DOCCIA made in Italy Ieri e Oggi The History Die Geschichte ANNI La famiglia Bonomi muove, con Omobono, i primi passi della sua avventura imprenditoriale nel

Mehr

Top Line 22. Schiebetür-Beschlag 4.1

Top Line 22. Schiebetür-Beschlag 4.1 Top Line Schiebetür-Beschlag. Top Line mit Silent System das leise Extra Der Schiebetür-Beschlag Top Line bietet sich besonders bei schweren Schiebetüren im Schlafbereich an. Top Line mit Silent System

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11

ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11 ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A413 A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11 TISCHE TABLES Artikel-Nr. Item No. A413 A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A4031

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Planungsunterlagen Leitner_26. Copyright Leitner GmbH 2004, Telefon +49(0)7151/

Planungsunterlagen Leitner_26. Copyright Leitner GmbH 2004, Telefon +49(0)7151/ 29 30 Planungsunterlagen Leitner_26 26 111 00 26 30 Verbindungswürfel, Leichtmetall natur eloxiert Connecting block, aluminium natural anodized 26 121 01 65-80 30 Höhenversteller mit Verbindungswürfel,

Mehr

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile... Inhalt content Profile Einzelteile................................................ 512 profile components U-Profile u-profile............................................. 512 Winkelprofile angle profiles......................................

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Classic DORMA Studio Classic Glas-Innentürbeschläge DORMA Studio Classic fügen sich perfekt in ein unter funktionellen Aspekten gestaltetes

Mehr

3,5-0,5 X X+1,1 2,54 1,5+0,5 0,7 3,9 0,7. Bestell-Nr. Order No. LED LED. 3 mm 3 mm DAH 31 xxx 3,5-0,5 X X+2 0,7 + 1,5+0,5 0,7 2,54

3,5-0,5 X X+1,1 2,54 1,5+0,5 0,7 3,9 0,7. Bestell-Nr. Order No. LED LED. 3 mm 3 mm DAH 31 xxx 3,5-0,5 X X+2 0,7 + 1,5+0,5 0,7 2,54 Distanzhalter von 3-25 mm In Leiterplatten eingesetzte Bedienelemente wie z. B. Taster oder Potentiometer erfordern oft die definierte Anpassung der wesentlich kleineren Bauhöhe von LEDs. Diese Baureihen

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr