Magnetventile Solenoid Valves

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Magnetventile Solenoid Valves"

Transkript

1 Magnetventile Solenoid Valves

2 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

3 Inhalt Contents Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnete Magnetsysteme Typ 6* Typ 6* Typ 6* Typ 65* Typ 67 Typ 76 Seite/Page Solenoid Valves Solenoid Systems Type 6* Type 6* Type 6* Type 65* Type 67 Type 76 Zubehör für Magnetsysteme Gerätesteckdosen Leuchtende Dichtung -5-0 Accessories for Solenoid Systems Plug-in sockets Luminous seal Magnetventile Mikro-Magnetventile Typ 6* NW 0,5/0,7/0,9, /- und /-Wege Sitzventile, direktgesteuert - Solenoid Valves Micro-Solenoid Valves Type 6* 0.5/0.7/0.9 mm orifice, /- and / poppet valves, directional valves Mikro-Magnetventile Typ 6* NW,/,6/,9, /-Wege Sitzventile, direktgesteuert - Micro-Solenoid Valves Type 6*./.6/.9 mm orifice, / poppet valves, directional valves Mikro-Magnetventile Typ 6* NW 0,5//,5, /- und /-Wege Sitzventile, direktgesteuert -7 Micro-Solenoid Valves Type 6* 0.5//.5 mm orifice, /- and /-way poppet valves, directional valves Mikro-Magnetventile Typ 65* NW 0,5//,6/, /- und /-Wege Sitzventile, direktgesteuert -5 Micro-Solenoid Valves Type 65* 0.5//.6/ mm orifice, /- and /-way poppet valves, directional valves Mikro-Magnetventile Typ 67 NW /, /- und /-Wege Sitzventile, direktgesteuert - Micro-Solenoid Valves Type 67 / mm orifice, /- and /-way poppet valves, directional valves Mikro-Magnetventile Typ 76 NW /,5, /-Wege Ventile, direktgesteuert NW 6/, /-Wege Sitzventile, vorgesteuert NW 5, /-Wege Sitzventile, vorgesteuert Mikro-Magnetventile Typ 79///5/7 NW /, Stahlschieber-Ventile,vorgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 76 /.5 mm orifice, /-way valves, directional valves 6/ mm orifice, /-way valves, pilot controlled 5 mm orifice, /-way valves, pilot controlled Solenoid Valves Type 79///5/7 / mm orifice, steelspool-valves, pilot controlled * sind Ventile und Druckregelventile, sowie Sperr- Stromventile für besondere Anforderungen in den Bereichen Medizingerätetechnik, Apparatebau und Analysentechnik. Die so gekennzeichneten Produkte können in vielen technischen Eigenschaften so verändert werden, dass sie auch z.b. mit Medien wie Sauerstoff oder Flüssigkeiten betrieben werden können, oder in spezifizierten Druckbereichen sowie unter anspruchsvollen Umgebungsbedingungen arbeiten können. * are valves and pressure regulators as well as check valves and flow regulators designed for special requirements in medical technology, apparatus engineering, and analysis technology. Various technical characteristics of the respective products can be modified to enable e.g. operation with media like oxygen or fluids, in specified pressure ranges, or under demanding ambient conditions. -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

4 Inhalt Contents Magnetventile Solenoid Valves Magnetventile Typ 79 NW, /-Wege Stahlschieber-Ventile mit M5-Anschluss, vorgesteuert Seite/Page -57 Solenoid Valves Type 79 mm orifice, /-way steelspool-valves with connection M5, pilot controlled Magnetventile Typ NW, 5/-Wege Stahlschieber-Ventile mit M5-Anschluss, vorgesteuert -5 Solenoid Valves Type mm orifice, 5/-way steelspool-valves with connection M5, pilot controlled Magnetventile Typ NW, 5/-Wege Stahlschieber-Ventile für Anschlussplatten, vorgesteuert -60 Solenoid Valves Type mm orifice, 5/-way steelspool-valves for subplates, pilot controlled Magnetventile Typ 5 NW, /-Wege Stahlschieber-Ventile, vorgesteuert -6 Solenoid Valves Type 5 mm orifice, /-way steelspool-valves, pilot controlled Magnetventile Typ 7 NW, 5/-Wege Stahlschieber-Ventile, vorgesteuert -6 Solenoid Valves Type 7 mm orifice, 5/-way steelspool-valves, pilot controlled Magnetventile Typ NW, 5/-Wege Schieberventile DYN-Baureihe, vorgesteuert -65 Solenoid Valves Type mm orifice, 5/-way spool-valves, pilot controlled Magnetventile Typ 76 NW 6, 5/-Wege Sitzventile, 5/- und 5/-Wege Schieberventile NW, 5/-Wege Sitzventile, 5/- und 5/-Wege Schieberventile NW 5, 5/-Wege Sitzventile ISO und ISO für Anschlussplatten, 5/-Wege Sitzventile, 5/- und 5/-Wege Schieberventile 5/-Wege Schieberventile, Monostabiles Flip-Flop 5/-Wege Schieberventile, Oszillator Solenoid Valves Type 76 6 mm orifice, 5/-way poppet valves, 5/- and 5/-way spool-valves mm orifice, 5/-way poppet valves, 5/- and 5/-way spool-valves 5 mm orifice, 5/-way poppet valves ISO and ISO for subplates, 5/-way poppet valves, 5/- and 5/-way spool-valves 5/-way spool-valves, monostable flip-flop 5/-way spool-valves, oscillator -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

5 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 6 Type 6 Elektrische Daten Magnetsystem Typ 6 Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PBT Ummantelung: PBT Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Litze 0, mm Stecker* Steckerstift 0,6 mm Electrical Data Solenoid System Type 6 Electrical versions: VDE 050, VDE 00 Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PBT Cover: PBT Electrical connections: wire 0. mm plug* plug pin 0.6 mm e Nennleistung, W Pull-in power. W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No * Siehe Zubehör ab Seite -0 * see accessories page -0-7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

6 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 6 Type 6 Elektrische Daten Magnetsystem Typ 6 Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PBT Ummantelung: PBT Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Litze 0, mm Steckerstift 0,6 mm Electrical Data Solenoid System Type 6 Electrical versions: VDE 050, VDE 00 Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PBT Cover: PBT Electrical connections: wire 0. mm plug pin 0.6 mm e Nennleistung,0 W Pull-in power.0 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No Kuhnke Pneumatics Catalogue

7 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 6 für Baureihe 6/79///7 Type 6 for Series 6/79///7 Elektrische Daten 6er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom: ca.,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: EP Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen x 0, DIN 650 Bauform C,6 W 0,5 W 5-0 ms -5 ms 6,5 ø5,,5 ø, V DC,5W M,5 6 9 Electrical Data 6 Solenoid System Electrical versions: VDE 050, VDE 00 Pull-in power: approx..5 x nominal (AC) Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Electrical connections: EP plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles x 0. DIN 650 type C DC: Nominal coil power approx..6 W Return power, approx. 0.5 W Pull-in-time, approx. 5-0 ms Drop-out time, approx. -5 ms e Nennleistung,6 W Pull-in power.6 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 6 JL900 9 JL900 Gleichstrom Niederwatt: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung Anzugszeit ca. Abfallzeit ca., W 0,07 W -0 ms -9 ms Low Power: Nominal coil power approx.. W Return power, approx W Pull-in-time, approx. -0 ms Drop-out time, approx. -9 ms e Nennleistung, W Pull-in power. W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 9 9 JL Wechselstrom 50/60 Hz: Ansprechstrom ca.,5 x Nennstrom Rückfalleistung ca., VA Anzugszeit ca. 5-0 ms Abfallzeit ca. -5 ms 59 JL9000 AC 50/60 Hz: Pull in power approx. Return power, approx. Pull-in-time, approx. Drop-out time, approx..5 x nominal. VA 5-0 ms -5 ms e Nennleistung 5,5 VA (50/60 Hz) Pull-in power 5.5 VA (50/60 Hz) Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Nominal resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No JL JL JL90009 * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5-9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

8 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom: ca.,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: E (0 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: EP Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Bauform B,5 W 0,5 W 0-5 ms -5 ms Ø5,5 Ø0,5 0,5 V DC,5W 0 M 0 Electrical Data 65 Solenoid System Electrical versions: VDE 050, VDE 00 Pull-in power: approx..5 x nominal (AC) Insulation class: E (0 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Electrical connections: EP plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 type B DC: Nominal coil power approx..5 W Return power, approx. 0.5 W Pull-in-time, approx. 0-5 ms Drop-out time, approx. -5 ms e Nennleistung,5 W Pull-in power.5 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 50 JL JL9000 Gleichstrom Niederwatt: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung Anzugszeit ca. Abfallzeit ca.,5 W 0,07 W 0- ms - ms Low Power: Nominal coil power approx..5 W Return power, approx W Pull-in-time, approx. 0- ms Drop-out time, approx. - ms e Nennleistung,5 W Pull-in power.5 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 9 9 JL JL9000 Wechselstrom 50/60 Hz: Spulennennleistung ca. 5 VA Rückfalleistung ca., VA Anzugszeit ca. - ms Abfallzeit ca. 5-0 ms AC 50/60 Hz: Nominal coil power approx. 5 VA Return power, approx.. VA Pull-in-time, approx. - ms Drop-out time, approx. 5-0 ms e Nennleistung 5,0 VA (50/60 Hz) Pull-in power 5.0 VA (50/60 Hz) Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Nominal resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No JL JL JL90007 * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5-0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

9 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 67 Type 67 Elektrische Daten 67er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: E (0 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: EP Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Bauform A 6,5 W 0,5 W - ms 7-0 ms Nr 67.0 NW Pmax bar 00 % ED V ~ VA Made in W-Germany Electrical Data 67 Solenoid System Electrical versions: VDE 050, VDE 00 Pull-in power: approx..5 x nominal (AC) Insulation class: E (0 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Electrical connections: EP plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 type A DC: Nominal coil power approx. 6.5 W Return power, approx. 0.5 W Pull-in-time, approx. - ms Drop-out time, approx. 7-0 ms e Nennleistung 6,5 W Pull-in power 6.5 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No JL Gleichstrom Niederwatt: Spulennennleistung ca.,5 W Rückfalleistung 0,0 W Anzugszeit ca. 5-0 ms Abfallzeit ca. 9- ms 60 JL9000 Low Power: Nominal coil power approx..5 W Return power, approx. 0.0 W Pull-in-time, approx. 5-0 ms Drop-out time, approx. 9- ms e Nennleistung,5 W Pull-in power.5 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Voltage (V DC) Nominal resistance (Ω) Nennstrom (ma) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 9 0 JL Wechselstrom 50/60 Hz: Spulennennleistung ca. VA (7 VA 60 Hz) Rückfalleistung ca.,5 VA Anzugszeit ca. 6- ms Abfallzeit ca. 6- ms 60 JL9000 AC 50/60 Hz: Nominal coil power appr. Return power, approx. Pull-in-time, approx. Drop-out time, approx. VA (7 VA 60 Hz).5 VA 6- ms 6- ms e Nennleistung,0 VA (50/60 Hz) Pull-in power.0 VA (50/60 Hz) Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Nominal resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 7 0 JL JL JL90006 * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

10 Magnetventile Betätigungsmagnet Typ 76 NW /6//5/ISO und ISO Solenoid Valves Type 76 /6//5 mm Orifice, ISO and ISO Elektrische Daten: Elektrische Ausführung: In Anlehnung an EN 605-, EN Ansprechstrom: ca.,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: PA 6.6 Kupferlackdraht: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Wärmeklasse H (00 C) Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Bauform B,5 W 0, W 5-0 ms 5-0 ms M 0 (,5),5 V DC,5W ø6,5 ø9, Electrical Data: Electrical versions: Pull-in power: according to EN 605-, EN approx..5 x nominal (AC) Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Copper enamelled wire: Electrical connections: die-cast material PA 6.6 temperature class H (00 C) plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 type B DC: Nominal coil power approx..5 W Return power, approx. 0. W Pull-in-time, approx. 5-0 ms Drop-out time, approx. 5-0 ms e Nennleistung,5 W Pull-in power.5 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V DC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No , Wechselstrom 50/60 Hz: Spulennennleistung ca. /,5 VA Rückfalleistung ca.,5 VA Anzugszeit ca. 5-0 ms Abfallzeit ca. 5-0 ms AC 50/60 Hz: Nominal coil power appr. Return power, approx. Pull-in-time, approx. Drop-out time, approx. /.5 VA.5 VA 5-0 ms 5-0 ms e Nennleistung /,5 VA-50/60 Hz Pull-in power /.5 VA-50/60 Hz Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No / ms /7 7/ / Weitere Nennspannungen auf Anfrage. Other nominal voltages on request. * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

11 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 76 ISO und ISO Type 76 ISO and ISO Elektrische Daten: Elektrische Ausführung: In Anlehnung an EN 605-, EN Ansprechstrom: ca.,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: PA 6.6 Kupferlackdraht: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Wärmeklasse H (00 C) Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Bauform A,0 W 0, W 5-0 ms 5-0 ms M 9,5 0,5,5,5 V DC,0W ø6,5 ø9, Electrical Data: Electrical versions: Pull-in power: according to EN 605-, EN approx..5 x nominal (AC) Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Copper enamelled wire: Electrical connections: die-cast material PA 6.6 temperature class H (00 C) plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 type A DC: Nominal coil power approx..0 W Return power, approx. 0. W Pull-in-time, approx. 5-0 ms Drop-out time, approx. 5-0 ms e Nennleistung,0 W Pull-in power.0 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V DC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No Wechselstrom 50/60 Hz: Spulennennleistung ca. 5/, VA Rückfalleistung ca., VA Anzugszeit ca. 5-0 ms Abfallzeit ca. 5-0 ms AC 50/60 Hz: Nominal coil power appr. Return power, approx. Pull-in-time, approx. Drop-out time, approx. 5/. VA. VA 5-0 ms 5-0 ms e Nennleistung 5/, VA-50/60 Hz Pull-in power 5/. VA-50/60 Hz Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 0/ / / / Weitere Nennspannungen auf Anfrage. Other nominal voltages on request. * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

12 Magnetventile Betätigungsmagnet Typ 76 NW /6//5/ISO und ISO Solenoid Valves Type 76 /6//5 mm Orifice, ISO and ISO Elektrische Daten: Elektrische Ausführung: In Anlehnung an EN 605-, EN Ansprechstrom: ca.,5 x Nennstrom (AC) Isolationsklasse: F (55 C) Einschaltdauer: ED = 00 % Verwendete Materialien: Spulenkörper: PA 6.6 Ummantelung: PA 6.6 Kupferlackdraht: Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Gleichstrom: Spulennennleistung ca. Rückfalleistung ca. Anzugszeit ca. Abfallzeit ca. Wärmeklasse H (00 C) Gerätesteckdosen*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Bauform B 6 W 0, W 5-0 ms 5-0 ms M 0 (,5),5 V DC 6W ø6,5 ø9, Electrical Data: Electrical versions: Pull-in power: according to EN 605-, EN approx..5 x nominal (AC) Insulation class: F (55 C) Duty cycle: continuous 00 % Materials: Bobbin: PA 6.6 Cover: Copper enamelled wire: Electrical connections: die-cast material PA 6.6 temperature class H (00 C) plug-in socket* flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 type B DC: Nominal coil power approx. 6 W Return power, approx. 0. W Pull-in-time, approx. 5-0 ms Drop-out time, approx. 5-0 ms e Nennleistung 6 W Pull-in power 6 W Nennspannung (V DC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V DC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No Wechselstrom 50/60 Hz: Spulennennleistung ca. /6,7 VA Rückfalleistung ca.,5 VA Anzugszeit ca. 5-0 ms Abfallzeit ca. 5-0 ms AC 50/60 Hz: Nominal coil power appr. Return power, approx. Pull-in-time, approx. Drop-out time, approx. /6.7 VA.5 VA 5-0 ms 5-0 ms e Nennleistung /6,7 VA-50/60 Hz Pull-in power /6.7 VA-50/60 Hz Nennspannung (V AC) Widerstand (Ω) Nennstrom (ma) Voltage (V AC) Resistance (Ω) Nominal current (ma) Bestell-Nr. Order No. 0/ ms / 0/ / Weitere Nennspannungen auf Anfrage. Other nominal voltages on request. * Siehe Zubehör ab Seite -5 * see accessories page -5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

13 Zubehör für Magnetventile Accessories Solenoid Valves Gerätesteckdosen Plug-In Sockets Technische Daten: Nennspannung AC/DC: V Betriebsstrom: max. A Leitungslänge: m Schutzbeschaltung: Z-Diode Gehäuse: schwer entflammbarer Kunststoff Schutzart: IP 65 nach DIN 0050 Isolation: Gruppe C nach VDE 00 Farbe: schwarz Umgebungstemperatur: - 0 C/+ 60 C Vorkonfektioniert mit m Kabel incl. LED (gelb) und Schutzbeschaltung Technical Data: Nominal voltage AC/DC: V Operating current: max. A Wire lengths: m Suppressor circuit: z-diode Casing: flame-resistant plastic Protection: IP 65 to DIN 0050 Insulation: group C to VDE 00 Colour: black Ambient temperature: - 0 C/+ 60 C Fully cabled ( m). Protective circuit and yellow LED indicator Bestell-Nr Order No. Anschlussleitung OPVC feindrahtige Cu-Litze OPVC-JZ feindrahtige Cu-Litze OPVC Cu-Litze Connection lead OPVC fine Cu-wire OPVC-JZ fine Cu-wire OPVC Cu-wire Leitungsquerschnitt x 0,75 mm x 0,75 mm x 0,75 mm Wire cross-section Betriebsanzeige LED gelb mm LED gelb 5 mm LED gelb 5 mm Operating indication LED yellow mm LED yellow 5 mm LED yellow 5 mm, gn/ ge gn/ ge gn/ ge -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

14 Zubehör für Magnetventile Accessories Solenoid Valves Gerätesteckdosen Plug-In Sockets Technische Daten: Nennspannung AC/DC: 0 V Betriebsstrom: max. A ( und ) max. A (6.57.0) Leitungslänge: m Schutzbeschaltung: keine Gehäuse: schwer entflammbarer Kunststoff Schutzart: IP 65 nach DIN 0050 Isolation: Gruppe C nach VDE 00 Farbe: schwarz Umgebungstemperatur: - 0 C/+ 60 C Vorkonfektioniert mit m Kabel Technical Data: Nominal voltage AC/DC: 0 V Operating current: max. A ( and ) max. A (6.57.0) Wire lengths: m Suppressor circuit: none Casing: flame-resistant plastic Protection: IP 65 to DIN 0050 Insulation: group C to VDE 00 Colour: black Ambient temperature: - 0 C/+ 60 C Fully cabled ( m) Bestell-Nr Order No. Anschlussleitung OPVC-JZ feindrahtige Cu-Litze OPVC-JZ feindrahtige Cu-Litze OPVC-JZ feindrahtige Cu-Litze Connection lead OPVC-JZ fine Cu-wire OPVC-JZ fine Cu-wire OPVC-JZ fine Cu-wire Leitungsquerschnitt x mm x 0,75 mm x 0,75 mm Wire cross-section Betriebsanzeige Keine Keine Keine Operating indication None None None, Kuhnke Pneumatics Catalogue

15 Zubehör für Magnetventile Accessories Solenoid Valves Gerätesteckdosen Plug-In Sockets Technische Daten: Anzahl der Pole + Erde Nennspannung AC/DC: 50 V/00 V Nennstrom: 0 A Betriebsstrom: 6 A Durchgangswiderstand: mω Leistungsquerschnitt: 0,75 mm Schutzbeschaltung: keine Gehäuse: Polyamid glasfaserverstärkt Kabelverschraubung: Pg 7 Kabeldurchmesser: max. 6,5 Schutzart: 0050 Isolation: IP 65 nach DIN Gruppe C nach VDE 00 Farbe: schwarz Umgebungstemperatur: - 0 C/+ 60 C Technical Data: Number of poles: + ground Nominal voltage AC/DC: 50 V/00 V Nominal current: 0 A Operating current: 6 A Transient resistance: mω Wire crosssection: 0.75 mm Suppressor circuit: Casing: Cable screw connection: Pg 7 none Polyamide, glass-fibre strengthened Cable diameter: max. 6.5 Protection: IP 65 to DIN 0050 Insulation: group C to VDE 00 Colour: black Ambient temperature: - 0 C/+ 60 C Bestell-Nr Order No Konfektionierbar ohne Kabel Without cable 5,5 5,5 +0, 0 ±0,,7 5 M,5 6 5,5 +0, 0,5,5 5 Pg7 Ø -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

16 Zubehör für Magnetventile Accessories Solenoid Valves Gerätesteckdosen Plug-In Sockets Technische Daten: Anzahl der Pole + Erde Nennspannung AC/DC: 50 V/00 V Nennstrom: 6 A Betriebsstrom: 0 A Durchgangswiderstand: mω Leistungsquerschnitt: max.,5 mm Schutz beschaltung: keine Gehäuse: Polyamid glasfaserverstärkt Kabelverschraubung: Pg 7 Kabeldurchmesser: 6-7 mm Schutzart: IP 65 nach DIN 0050 Isolation: Gruppe C nach VDE 00 Farbe: schwarz Umgebungstemperatur: - 0 C/+ 60 C Technical Data: Number of poles: + ground Nominal voltage AC/DC: 50 V/00 V Nominal current: 6 A Operating current: 0 A Transient resistance: mω Wire crosssection: max..5 mm Suppressor circuit: Casing: Cable screw connection: Pg 7 none polyamide, glass-fibre strengthened Cable diameter: 6-7 mm Protection: IP 65 to DIN 0050 Insulation: group C to VDE 00 Colour: black Ambient temperature: - 0 C/+ 60 C Bestell-Nr Order No Konfektionierbar ohne Kabel Without cable 0, 0,5 6,7 0,5 6,,5 M,5,,5 ±0,,5,5, 5,5 Ø6 0 Ø - Kuhnke Pneumatics Catalogue

17 Zubehör für Magnetventile Accessories Solenoid Valves Gerätesteckdosen Plug-In Sockets Technische Daten: Anzahl der Pole + Erde Nennspannung AC/DC: 50 V/00 V Nennstrom: 0 A Betriebsstrom: 6 A Durchgangswiderstand: mω Leistungsquerschnitt: max.,5 mm AWG 6 Schutz beschaltung: keine Gehäuse: PAG 0% GF Kabelverschraubung: Pg 9 Kabeldurchmesser:,5-7 mm Schutzart: IP 65 nach DIN 0050 Isolation: Gruppe C nach VDE 00 Farbe: schwarz Umgebungstemperatur: - 0 C/+ 60 C Technical Data: Number of poles: + ground Nominal voltage AC/DC: 50 V/00 V Nominal current: 0 A Operating current: 6 A Transient resistance: mω Wire crosssection: max..5 mm AWG 6 Suppressor circuit: none Casing: PAG 0% GF Cable screw connection: Pg 9 Cable diameter:.5-7 mm Protection: IP 65 to DIN 0050 Insulation: group C to VDE 00 Colour: black Ambient temperature: - 0 C/+ 60 C Bestell-Nr Order No Konfektionierbar ohne Kabel Without cable 5,5 0 max. 0 max. M 5 max. 6,5 d max. -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

18 Zubehör Mikro-Magnetventile Accessories Micro-Solenoid Valves Leuchtende Dichtung Luminous Seal Durch Austausch der üblichen Dichtungen unserer Gerätesteckdosen gegen die "leuchtende Dichtung" verfügen Sie über Systeme mit Bestromungsanzeige und Löschdiode. Durch die Löschdiode werden auftretende Induktionsspannungen abgebaut. Technische Daten: Spannung: DC und AC Nennleistung: 0,5 W/ V DC Dichtwerkstoffe: Polyurethan, Silikon Temperaturbereich: - 5 C bis 0 C Leuchtanzeige: LED grün Für Gerätesteckdose By exchanging the customary seals in our device sockets with "luminous seals" you have systems with current indication and erasing diode. The induction voltages which occur are reduced by erasing diode. Technical Data: Voltage: DC and AC Power rating: 0.5 W/ V DC Sealing materials: Polyurethane, Silicone Temperature range: - 5 C to 0 C Indication: green LED For socket Spannung V V 0 V 0 V Voltage Bestell-Nr Order No. max. 7, 0 V max. 7,9 GI ZD R LED Für Gerätesteckdose For socket Spannung V V 0 V 0 V Voltage Bestell-Nr Order No., 0 V max. 0,5 ZD ZD GI R LED Für Gerätesteckdose max. For socket Spannung V V 0 V 0 V Voltage Bestell-Nr Order No., 0 V max. 9 ZD ZD GI R max. 9 LED -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

19 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5/0,7/0,9 /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 0.5/0.7/0.9 mm Orifice / and / Poppet Valves Directional Valves Baubreite 0 mm, verschiedene elektrische Anschlussmöglichkeiten. Nothandbetätigung: nicht rastend. 0 mm wide, three individual electric connection possibilities. Non-notching hand operation. Technische Daten: Nennspannung: V DC ( V DC) Druckbereich: 0-0 bar Nennweite: 0,7 (0,5; 0,9) Funktionen: /-Wege NC /-Wege NO /-Wege NC /-Wege NO Umgebungstemperatur:* -0 C bis + 50 C Leistungsaufnahme:, W Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: - Ventil mit Litze: IP 65 DIN 0050 am Übergang Magnetsystem, Litze und belegten pneumatischen Anschlüssen Werkstoffe: Gehäuse (Sockel): Kunststoff PBT Dichtungen: NBR Elektr. Anschlussmöglichkeit: - Litze 0, mm - Stecker - Steckerstifte 0,6 mm Medium:* Sonderausführungen: Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Durch den Einsatz anderer Werkstoffe sowie Dichtungen aus FPM (Viton) und EPDM können wir viele einsatzspezifische Anforderungen bezüglich des Mediums realisieren. Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] V DC kv=0, l/min (NW 0,5) P[bar] kv=0, l/min (NW 0,7) P[bar] kv=0, l/min (NW 0,9) Technical Data: Nominal voltage: V DC ( V DC) Pressure range: 0-0 bar Nominal orifice: 0.7 (0.5; 0.9) Functions: / way NC / way NO / way NC / way NO Ambient temperature range:* -0 to + 50 C Nominal coil power:. W Duty cycle: ED = 00 % Protection classification: - valve with wire: IP 65 DIN at the junction to the solenoid system, flexible wire and assigned pneumatic connections Materials: housing (base): plastic PBT seals: NBR Electricalconnections: - wire 0. mm - plug - plug pins 0.6 mm Operating medium:* Special versions: 5 micron filtered, lubricated air or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG0. We may realise many applications for specific requirements with regard to the agent by using other materials and sealings made of FPM (Viton) and EPDM P[bar] * Siehe Technische Informationen * See Technical Informations - Kuhnke Pneumatics Catalogue

20 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5/0,7/0,9 /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 0.5/0.7/0.9 mm Orifice / and / Poppet Valves Directional Valves Bestell-Nr. ohne Nothandbetätigung without hand operation Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves , , , , Stecker* Plug*, V DC 0 6,7 5,7,,5 6,, Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves , , , , Litze 0, mm Länge 500 mm Wire 0. mm Length 500 mm V DC,5 6,7, 5,7 0,,, * Siehe Zubehör ab Seite -0 * see accessories page -0 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

21 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5/0,7/0,9 /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 0.5/0.7/0.9 mm Orifice / and / Poppet Valves Directional Valves Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves , , , , Steckerstift 0,6 Plug pin V DC 0,6,5 6,7, 5,7 0,,, Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves , , , Steckerstift 0,6 Plug pin V DC 6,7, 5,7 0,6,5 0,,, Siehe Zubehör ab Seite -0 see accessories page -0 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

22 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW,/,6/,9 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6./.6/.9 mm Orifice / Poppet Valves Directional Valves Baubreite 5 mm, verschiedene elektrische Anschlussmöglichkeiten. Technische Daten: Nennspannung: V DC ( V DC) Druckbereich: 0-0 bar (Nennweitenabhängig) Nennweite:,/,6/,9 Funktion: / Wege NC Umgebungstemperatur:* -0 C bis + 50 C Leistungsaufnahme:,0 W Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: - Ventil mit Litze: IP 65 DIN 0050 am Übergang Magnetsystem, Litze und belegten pneumatischen Anschlüssen Werkstoffe: Gehäuse (Sockel): Kunststoff PBT Dichtungen: FKM Elektr. Anschlussmöglichkeit: - Litze 0, mm - Steckerstifte 0,6 mm Medium:* Sonderausführungen: Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Durch den Einsatz anderer Werkstoffe sowie Dichtungen aus NBR und EPDM können wir viele einsatzspezifische Anforderungen bezüglich des Mediums realisieren. Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] V DC P[bar] kv=0,65 l/min (NW,) P[bar] kv=,00 l/min (NW,6) kv=,0 l/min (NW,9) 5 mm wide, two individual electric connection possibilities. Technical Data: Nominal voltage: V DC ( V DC) Pressure range: 0-0 bar (depending on orifice) Nominal orifice:./.6/.9 Function: / way NC Ambient temperature range:* -0 to + 50 C Nominal coil power:.0 W Duty cycle: ED = 00 % Protection classification: - valve with wire: IP 65 DIN at the junction to the solenoid system, flexible wire and assigned pneumatic connections Materials: housing (base): plastic PBT seals: FKM Electricalconnections: - wire 0. mm - plug pins 0.6 mm Operating medium:* Special versions: 5 micron filtered, lubricated air or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG0. We may realise many applications for specific requirements with regard to the agent by using other materials and sealings made of NBR and EPDM. 00 Qn[Nl/min] P[bar] * Siehe Technische Informationen * See Technical Informations - Kuhnke Pneumatics Catalogue

23 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW,/,6/,9 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6./.6/.9 mm Orifice / Poppet Valves Directional Valves Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves 6.00., , , Steckerstift 0,6 Plug pin 0,6 5 0, V DC ca.6 0,6 ca.6 ()R,,5 0 ()A ()P,6, 0,6 0 Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves , , Plug pin , Litze 0, mm Länge 500 mm Wire 0. mm Length 500 mm , V DC ca.6 5,9 ca.6 ()R,,5 0 ()A ()P,6, 0,6 0-5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

24 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW,/,6/,9 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6./.6/.9 mm Orifice / Poppet Valves Directional Valves Bestell-Nr. Order No. Sitzventile NW [mm] Max. Druck [bar] Max. pressure [bar] NW [mm] Poppet valves 6.00., , , Steckerstift 0,6 Plug pin , V DC ca.6 0,6 ca.6 ()R,,5 0 ()A ()P,6, 0,6 0-6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

25 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5//,5 /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 0.5//.5 mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Directional Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-, Flansch- und Einschraubsockel) Anschluss für die Gerätesteckdose (s. Zubehör) vorkonfektioniert oder mit Litze /-Wege-NC oder /-Wege-NO/ NC auch in Niederwattausführung Nennweite 0,5; oder,5 mm Bestromungsanzeige und Löschdiode siehe Zubehör. Nr 6.06 NW 0.5 Pmax bar 00 % ED V =, W Made in W-Germany kv=0, l/min (NW 0,5) The valves can be supplied in a wide variety of standard versions, e.g.: three different base shapes (standard, flange and screw-in base) connection for plug-in socket (see accessories) prefabricated, or flying lead / way NC or / way NO/NC also available as low watt version. nominal orifice 0.5; or.5 mm Current indication and erasing diode see accessories. Technische Daten: Druckbereich: 0 bar Nennweite: 0,5//,5 mm Schaltzeit: s. Elektr. Daten Umgebungstemperatur: -0 C C* Spannung: s. Elektr. Daten Leistungsaufnahme: s. Elektr. Daten Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumat. Anschlüssen) Schutzkontakt: Elektr. Ausführung: standardmäßig vorhanden gemäß VDE 050/VDE 0 Isolationsgruppe C Werkstoffe: Gehäuse: CuZn Dichtungen: NBR Einbaulage: beliebig Elektr. Anschlussmöglichkeiten: Gerätedose/ Litzenanschluss Druckmittelanschluss: s. Maßbilder Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] P[bar] kv=0,5 l/min (DN ) P[bar] kv=0,70 l/min (NW,5) Technical Data: Pressure range: 0 bar Nominal orifice: 0.5//.5 mm Switching time: see electrical data Ambient temperature range: -0 C to + 50 C* Nominal coil voltage: see electrical data Nominal coil power: see electrical data Duty cycle: continuous 00 % Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Electrical version: according to VDE 050/VDE 00 insulation group C Materials: Seals: Mounting: Electrical connections: Pressure connection: housing: brass NBR any position plug-in socket/flying lead see dimensions Medium:* Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere neutrale gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Operating medium:* 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other neutral media conforming to ISO-VG P[bar] * Siehe Technische Information * See Technical Information -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

26 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW /,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 /.5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 NW,5: 5 bar; kv l/min 0,7 Nr 6.07 NW Pmax bar 00 % ED V =,6 W Made in W-Germany Standard Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 NW.5: 5 bar; kv l/min 0.7 () Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,5 Order No.* NW.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W ,5 0 0, , M SW 6 ø5,6 7 6 M5 Anschlussquerschnitt Connection diameter M 0,, 500 mm SW M, , 5 () M5 0 6, 5 () M5 7 7 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

27 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW /,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 /.5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 NW,5: 5 bar; kv l/min 0,7 Nr 6.06 NW 0.5 Pmax bar 00 % ED V =, W Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 NW.5: 5 bar; kv l/min 0.7 Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,5 Order No.* NW.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W ,5 6 0,5 6,7 6, 0,, SW 6 ø5,6 M,5,7 6, Anschlussquerschnitt Connection diameter 0,, 500 mm SW 9 0 M 0 M * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

28 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet/ Niederwattausführung Rückstellung: Feder NW 0,5: bar; kv l/min 0, Nr 6.07 NW Pmax bar 00 % ED V =,6 W Made in W-Germany Standard Base Actuation: solenoid/ low power version Return: spring NW 0.5: bar; kv l/min 0. () Bestell-Nr.* NW 0,5 Order No.* NW 0.5 Stecker Litze Socket Wire DC, W DC, W DC. W DC. W ,5 0 0, , M SW M5 Anschlussquerschnitt Connection diameter M 0,, 500 mm SW 6 ø5,6 7 M, , 5 () M5 0 6, 5 () M5 7 7 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

29 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW /,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 /.5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 NW,5: bar (NO); 5 bar (NC); kv l/min 0,7 Nr 6.07 NW Pmax bar 00 % ED V =,6 W Made in W-Germany Standard Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 NW.5: bar (NO); 5 bar (NC); kv l/min 0.7 () Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,5 Order No.* NW.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W ,5 0 0, () 0, M () () M5 Anschlussquerschnitt Connection diameter M () 0,, 500 mm SW M5 6 ø5,6 7 M,5 9 7 () 0 6, 5 () M5 () 0 6, 5 () M5 7 7 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

30 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Einschraub Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 Screw in Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 Nr 6.05 NW Pmax bar 00 % ED V =,6 W Made in W-Germany () Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W , SW M5, Anschlussquerschnitt Connection diameter 0,, 500 mm SW M5 ø Ø 5, () M,5 5 M () M5 0 G/ 0 G/ () 6 () 6 6,5 0,5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

31 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW 0,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet/ Niederwattausführung Rückstellung: Feder NW 0,5: bar; kv l/min 0, Nr 6.06 NW 0.5 Pmax bar 00 % ED V =, W Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid/ low power version Return: spring NW 0.5: bar; kv l/min 0. Bestell-Nr.* NW 0,5 Order No.* NW 0.5 Stecker Litze Socket Wire DC, W DC, W DC. W DC. W ,5 6 0,5 6, 6 0,, () SW () M5, 6 ø5,6 M,5, 6 Anschlussquerschnitt Connection diameter, 0,, 500 mm SW M5 9 0 M 0 M () () () () * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

32 Mikro-Magnetventile Typ 6 NW /,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 6 /.5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 NW,5: bar (NO); 5 bar (NC); kv l/min 0,7 Nr 6.06 NW 0.5 Pmax bar 00 % ED V =, W Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 NW.5: bar (NO); 5 bar (NC); kv l/min 0.7 Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,5 Order No.* NW.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5,5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5.5 VA DC.5 W ,5 6 0,5 6, 6 0,, () SW () M5, 6 ø5,6 M,5, 6 Anschlussquerschnitt Connection diameter, 0,, 500 mm SW M5 9 0 M 0 M () () () () * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

33 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5//,6/ /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type //.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Directional Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-, Flansch- und Einschraubsockel) Anschluss für Gerätesteckdose (s. Zubehör) oder mit Litze /-Wege-NO/NC-Ventile (/ auf Kundenwunsch) auch in Niederwattausführung Nennweite 0,5; ;,6; mm Bestromungsanzeige und Löschdiode siehe Zubehör. Nr 65.6 NW 0,5 Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany () The valves can be supplied in a wide variety of standard versions, e.g.: three different base shapes (standard, flange and screw-in base) connection for plug-in socket (see accessories) or with flying lead /-way NO/NC valve (/-way on request) also available as low watt version nominal orifice 0.5; ;.6; mm Current indication and erasing diode see accessories. Technische Daten: Druckbereich: bar Nennweite: 0,5//,6/ mm Schaltzeit: s. Elektr. Daten Umgebungstemperatur: -0 C + 60 C* Spannung: s. Elektr. Daten Leistungsaufnahme: s. Elektr. Daten Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: Schutzkontakt: Elektr. Ausführung: IP65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumat. Anschlüssen), UL-Zulassung optional standardmäßig vorhanden gemäß VDE 050/VDE 00 Isolationsgruppe C Qn[Nl/min] kv=0, l/min (NW 0,5) P[bar] kv=0,5 l/min (DN ) Technical Data: Pressure range: bar Nominal orifice: 0.5//.6/ mm Switching time: see electrical data Ambient temperature range: -0 C to + 60 C* Nominal coil voltage: see electrical data Nominal coil power: see electrical data Duty cycle: continuous 00 % Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections), UL-Approval optional Earthing contact: part of the standard device Electrical version: according to VDE 050/VDE 00 insulation group C 60 Qn[Nl/min] P[bar] -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

34 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW,6/ /- und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Directional Valves Technische Daten: Werkstoffe: Gehäuse: CuZn Dichtungen: NBR Einbaulage: beliebig Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: Gerätesteckdose/ Litzenanschluss, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 6 7 s. Maßbilder Qn[Nl/min] kv=0,90 l/min (NW,6) Technical Data: Materials: Seals: Mounting: Electrical connections: Pressure connection: housing: brass NBR any position plug-in socket/flying lead, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 6 7 see dimensions Medium:* Gefilterte (5µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere neutrale gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG P[bar] kv=,5 l/min (NW ) Operating medium:* 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other neutral media conforming to ISO-VG Qn[Nl/min] P[bar] * Siehe Technische Information * See Technical Information -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

35 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet/ Niederwattausführung Rückstellung: Feder NW 0,5: bar; kv l/min 0, Nr 65.6 NW 0,5 Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany () Standard Base Actuation: solenoid/ low power version Return: spring NW 0.5: bar; kv l/min 0. Bestell-Nr.* NW 0,5 Order No.* NW 0.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W DC,5 W DC.5 W DC.5 W () M () M () 0 () 0 max. max. 0 M5 0,5 SW 0,75 mm, 500 mm M5 SW 0, , ,,5 Anschlussquerschnitt Connection diameter M5 M5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

36 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW /,6/ /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65 /.6/ mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0,5 NW,6: 5 bar; kv l/min 0,9 NW : bar (NC); bar (NO) kv l/min,5 Bestell-Nr.* NW Nr 65.6 NW 0,5 Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany () Standard Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0.5 NW.6: 5 bar; kv l/min 0.9 NW : bar (NC); bar (NO) kv l/min.5 Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,6 Order No.* NW.6 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W () M () M 5 max. max. 0 () 0 M5 0, ,5 9 0 SW () 0 0,5 0,75 mm, 500 mm M5 SW 5 7 5,, Anschlussquerschnitt Connection diameter M5 M5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

37 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW /,6 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65 /.6 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Einschraub Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0,5 NW,6: 5 bar; kv l/min 0,9 Nr 65.9 NW Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany Screw in Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0.5 NW.6: 5 bar; kv l/min 0.9 Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,6 Order No.* NW.6 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W () max. max. 0 () 0 M5 0,5 M5 5 55, () Anschlussquerschnitt 0,75 Connection diameter () 0 M5 SW 0,5 5 M5 55 5,,5 G/ G/ * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

38 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5 /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet/ Niederwattausführung Rückstellung: Feder NW 0,5: bar; kv l/min 0,6 Nr 65.7 NW 0,5 Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid/ low power version Return: spring NW 0.5: bar; kv l/min 0.6 Bestell-Nr.* NW 0,5 Order No.* NW 0.5 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W DC,5 W DC.5 W DC.5 W ,, 5,5 5 0 max. max. 0 () 0 0,5 M5 SW () 0 M5 SW,5,5 5,5 5 0 Anschlussquerschnitt Connection diameter 0,75, 500 mm 0,5,5 5,,5 () () * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

39 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW /,6/ /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65 /.6/ mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0,5 NW,6: 5 bar; kv l/min 0,9 NW : bar (NC); bar (NO) kv l/min,5 Bestell-Nr.* NW Nr 65.7 NW 0,5 Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar (NC); 6 bar (NO) kv l/min 0.5 NW.6: 5 bar; kv l/min 0.9 NW : bar (NC); bar (NO) kv l/min.5 Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW,6 Order No.* NW.6 Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W ,, 5,5 5 0 () 0 () 0 max. max. 0 M5 SW 0,5,5,5 5,5 5 0 Anschlussquerschnitt Connection diameter 0,75, 500 mm M5 SW 0,5,5 5,,5 () * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V () * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

40 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Auf Anschlussplatte Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 On Subplate Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 Nr 65.5 NW Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W M5 6 max. max. 0 M5 0 0,5 M5 50,5,5 0,,5 6, * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

41 Mikro-Magnetventile Typ 65 NW /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 65 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Auf Anschlussplatte Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 On Subplate Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 Nr 65.7 NW Pmax bar 00 % ED V =,5 W Made in W-Germany Bestell-Nr.* NW Order No.* NW Stecker Litze Socket Wire DC,5 W AC 5 VA DC,5 W DC.5 W AC 5 VA DC.5 W ,5 max. M5 max , , M5 6, 5 5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

42 Mikro-Magnetventile Typ 67 NW / /-und /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 67 / mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Directional Valves Die Ventile sind in der Standardbaureihe in vielen Ausführungen lieferbar, z.b.: Standard- oder Flanschsockel mit und ohne Nothandbetätigung Nennweite und mm /-Wege-NC und /-Wege-NO/ NC-Ventil auch in Niederwattausführung Bestromungsanzeige und Löschdiode siehe Zubehör. Technische Daten: Druckbereich: 0 bar Nennweite: / mm Schaltzeit: s. Elektr. Daten Umgebungstemperatur: -0 C + 50 C* Spannung: s. Elektr. Daten Leistungsaufnahme: s. Elektr. Daten Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: IP65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumat. Anschlüssen), UL-Zulassung optional Schutzkontakt: Elektr. Ausführung: Werkstoffe: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: standardmäßig vorhanden gemäß VDE 050/VDE 00 Isolationsgruppe C Gehäuse: CuZn, GDZN NBR beliebig Gerätesteckdose, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 6 7 s. Maßbilder Medium:* Gefilterte (5µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] kv=,6 l/min (NW ) Nr 67.5 NW Pmax bar 00 % ED V ~ VA Made in W-Germany () P[bar] kv=0,6 l/min (NW ) The valves can be supplied in a wide variety of standard versions, e.g.: standard or flange base with and without emergency manual operation nominal orifice and mm /-way NC and /-way NO/NC valve also available as low watt version Current indication and erasing diode see accessories. Technical Data: Pressure range: 0 bar Nominal orifice: / mm Switching time: see electrical data Ambient temperature range: -0 C to + 50 C* Nominal coil voltage: see electrical data Nominal coil power: see electrical data Duty cycle: continuous 00 % Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections), UL-Approval optional Earthing contact: part of the standard device Electrical version: according to VDE 050/VDE 00 insulation group C Materials: Seals: Mounting: Electrical connections: Pressure connection: housing: brass/mazak die-cast NBR any position plug-in socket, flat plug receptacles 6. x 0. DIN 6 7 see dimensions Operating medium:* 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG P[bar] * Siehe Technische Information * See Technical Information - Kuhnke Pneumatics Catalogue

43 Mikro-Magnetventile Typ 67 NW /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 67 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min,6 Standard Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min.6 Nr 67.5 NW Pmax bar 00 % ED V ~ VA Made in W-Germany () Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC 6,5 W AC VA DC 6.5 W AC VA M5 0 tief 0 deep,5,5 G/ 6,5 0 0,5,5 G/ 6,5 0 0 M5 0 tief 0 deep 0 0 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

44 Mikro-Magnetventile Typ 67 NW /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 67 mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min,6 Flange Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min.6 Nr 67.6 NW Pmax bar 00 % ED 0 V ~ VA Made in W-Germany Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC 6,5 W AC VA DC 6.5 W AC VA , 7 57, ,5 7,5 57, ,5 7 M,5 7 M,5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

45 Mikro-Magnetventile Typ 67 NW / /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 67 / mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Standard Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,6 NW : bar; kv l/min,6 Nr 67.5 NW Pmax bar 00 % ED V ~ VA Made in W-Germany Standard Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.6 NW : bar; kv l/min.6 () Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC,5 W AC VA DC.5 W AC VA Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC 6,5 W AC VA DC 6.5 W AC VA () M5 0 tief 0 deep G/ M5,5,5 G/ 70,5 0 0 M5 0 tief 0 deep G/ M5,5,5 G/ 70, * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V 0 * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

46 Mikro-Magnetventile Typ 67 NW / /-Wege Sitzventile Direktgesteuert Micro-Solenoid Valves Type 67 / mm Orifice /-Way Poppet Valves Directional Valves Flansch Sockel Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,6 NW : bar; kv l/min,6 Nr 67.6 NW Pmax bar 00 % ED 0 V ~ VA Made in W-Germany Flange Base Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.6 NW : bar; kv l/min.6 Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC,5 W AC VA DC.5 W AC VA Bestell-Nr.* NW Order No.* NW DC 6,5 W AC VA DC 6.5 W AC VA ,5 7 6,5 G/ M5 G/ M5 0,5 6, ,5 6,5 7 M,5 7 M,5 * Zur Bestell-Nummer bitte die gewünschte Spannung hinzufügen. Spannung DC AC V V V 0 V 0 V * Add required voltage to the order no. Voltage DC AC V V V 0 V 0 V - Kuhnke Pneumatics Catalogue

47 Magnetventile Typ 76 NW /,5 /-Wege Ventile Direktgesteuert Solenoid Valves Type 76 /.5 mm Orifice /-Way Valves Directional Valves Pilotventil Direktbetätigt Für Luft und neutrale Gase Hand-Notbetätigung (drehend) Druckbereich: 0 - bar Temperaturbereich: -5 C bis + 50 C Werkstoffe: Gehäuse aus Kunststoff Dichtungen aus NBR Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 Spulentyp: 76.0.xx.xx NW,5: 5 bar; kv l/min 0,7 Spulentyp: 76..xx.xx Pilot Valve Direct actuation For air and neutral gas Manual override (rotating) Pressure range: 0 - bar Temperature range: -5 C to + 50 C Materials: housing: plastic seals: NBR Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 Coil type: 76.0.xx.xx NW.5: 5 bar; kv l/min 0.7 Coil type: 76..xx.xx kv=0,5 l/min (NW ) kv=0,70 l/min (NW,5) Qn[Nl/min] 0 0 Qn[Nl/min] P[bar] P[bar] Bestell-Nr.* Order No.* Pilotventil NW Orifice Pilot valve , , * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. M,5 5 * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

48 Magnetventile Typ 76 NW /-Wege Ventile Direktgesteuert Solenoid Valves Type 76 mm Orifice /-Way Valves Directional Valves Pilotventil Direktbetätigt Für Luft und neutrale Gase Hand-Notbetätigung (drehend) Druckbereich: 0 - bar Temperaturbereich: -5 C bis + 50 C Werkstoffe: Gehäuse aus Kunststoff Dichtungen aus NBR Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW : bar; kv l/min 0,5 Spulentyp: 76..xx.xx Anschlussbild nach CNOMO Pilot Valve Direct actuation For air and neutral gas Manual override (rotating) Pressure range: 0 - bar Temperature range: -5 C to + 50 C Materials: housing: plastic seals: NBR Actuation: solenoid Return: spring NW : bar; kv l/min 0.5 Coil type: 76..xx.xx Connection holes according CNOMO Bestell-Nr.* Pilotventil Pilot valve Order No.* ,5 0 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -50 Kuhnke Pneumatics Catalogue

49 Magnetventile Typ 76 NW, /-Wege Ventile Direktgesteuert Solenoid Valves Type 76. Orifice /-Way Valves Directional Valves Pilotventil Direktbetätigt Für Luft und neutrale Gase Druckbereich: 0-0 bar Temperaturbereich: -5 C bis + 50 C Werkstoffe: Gehäuse aus GDZN Dichtungen aus NBR Betätigung: Elektromagnet Rückstellung: Feder NW,: 0 bar; kv l/min 0,6 Spulentyp: 76.0.xx.xx Pilot Valve Direct actuation For air and neutral gas Pressure range: 0-0 bar Temperature range: -5 C to + 50 C Materials: housing: Zamak seals: NBR Actuation: solenoid Return: spring NW.: 0 bar; kv l/min 0.6 Coil type: 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Pilotventil NW Orifice Pilot Valve , ,5 M5 depth 5 5 max G/ 7,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

50 Magnetventile Typ 76 NW 6/ /-Wege Sitzventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 76 6/ mm Orifice /-Way Poppet Valves Pilot Controlled Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: 6 mm, mm Funktion: /-Wege*** Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G /, G / Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Nennweite/Orifice 6 mm Sitzventile/Poppet valves kv=, l/min P[bar] Nennweite/Orifice mm Sitzventile/Poppet valves kv=5, l/min Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: 6 mm, mm Function: / way*** Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Pressure connection: G /, G / Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. Qn[Nl/min] P[bar] * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information *** Auch als /-Wege Version einsetzbar * See Accessories ** See Technical Information *** /-way function is possible -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

51 Magnetventile Typ 76 NW 6/ /-Wege Sitzventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 76 6/ mm Orifice /-Way Poppet Valves Pilot Controlled Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Sitzventile A Sitzventile A Poppet valves A Poppet valves A G / G / G / G / G / G / G / G / Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 6 9,5 9 0,5 0 0 A ,5 9,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

52 Magnetventile Typ 76 NW 5 /-Wege Sitzventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 76 5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Pilot Controlled Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: Funktion: /-Wege*** Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G / standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[l/min] Nennweite/Orifice 5 mm Sitzventile/Poppet valves 0 kv=6, l/min P[bar] Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: Function: / way*** Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: Pressure connection: G / plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information *** Auch als /-Wege Version einsetzbar * See Accessories ** See Technical Information *** /-way function is possible -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

53 Magnetventile Typ 76 NW 5 /-Wege Sitzventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 76 5 mm Orifice /-Way Poppet Valves Pilot Controlled Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* e Sitzventile Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 6, ,5 56, ,5 5 G/ * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -55 Kuhnke Pneumatics Catalogue

54 Magnetventile Typ 79///5/7 NW / Stahlschieber-Ventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 79///5/7 / mm Orifice Steelspool-Valves Pilot Controlled Die Ventile sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar, z.b.: unterschiedliche Steckerversionen inline oder für Anschlussplatte mit/ohne Nothandbetätigung auch in Niederwattausführung Nennweite und mm Press Made in W.-Germany The valves can be supplied in a wide range of versions, e.g.: different plug-options inline or subbase mounting with/without manual override also available as low watt version nominal orifice and mm Technische Daten: Druck max.: bar Nennweite: mm Funktion: /- und 5/-Wege Umgebungstemperatur: -0 C + 50 C* Spannung: s. Elektr. Daten Leistungsaufnahme: s. Elektr. Daten Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumat. Anschlüssen) Schutzkontakt: standardmäßig vorhanden Elektr. Ausführung: gemäß VDE 050/ VDE 00 Isolationsgruppe C Werkstoffe: Gehäuse: Gehäusedeckel: Steuerschieber Schieberbuchse: Schmiermittel: Al-Legierung Zinklegierung oder Makrolon Druckmittelanschluss: M5, G/ Steuerdrücke: Anschlussplatten: s. Zubehör Stahl, gehärtet, korrosionsbeständig Shell Tellus C0 oder gleichwertig beliebig Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Gerätesteckdose/Litzenanschluss, Flachsteckhülsen x 0, DIN 650 oder 6, x 0, DIN 67 Federrückstellung min. bar Rückstellung durch Druckbeaufschlagung (Ventile mit Haftverhalten) min.,5 bar Medium: * Gefilterte (5µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[l/min] Qn[l/min] kv=,0 l/min (DN ) P[bar] kv=,60 l/min (NW ) P[bar] Technical Data: Pressure max.: bar Nominal orifice: mm Function: /- and 5/-way Ambient temperature range: -0 C to + 50 C* Nominal coil voltage: see electrical data Nominal coil power: see electrical data Duty cycle: continuous 00 % Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Electrical version: according to VDE 050/VDE 00 insulation group C Materials: Housing: aluminium-alloy Valve end caps: zinc alloy or Makrolon Spool + liner: Lubricant: Mounting: Electrical connections: steel, hardened, corrosion-resistant Shell Tellus C0 or equivalent any position plug-in socket/flying lead flat plug receptacles x 0. DIN 650 or 6. x 0. DIN 67 Pressure connection: M5, G/ Control pressures: spring return min. bar return by applying pressure (valves with memory mode) min..5 bar Subplates: see accessories Operating medium: * 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. * Siehe Technische Information * See Technical Information -56 Kuhnke Pneumatics Catalogue

55 Magnetventile Typ 79 NW /-Wege Stahlschieber-Ventile mit M5-Anschluss, vorgesteuert Solenoid Valves Type 79 mm Orifice /-Way Steelspool-Valves with Connection M5, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder mit Nothandbetätigung Actuation: solenoid type 6 Return: spring with manual override Press Made in W.-Germany Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC M M5,, 0 5 0, M5 6,5,,5 5 0,5, 9 * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W, 0 oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) 0, * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC in low power version. W, 0 or 0 volt for AC (5.5 VA) -57 Kuhnke Pneumatics Catalogue

56 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile mit M5-Anschluss, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves with Connection M5, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 6 mit Nothandbetätigung Actuation: solenoid type 6 Return: spring solenoid type 6 with manual override 0 Press V DC, W Press Made in W.-Germany 5 0 Press.0.0 Made in W.-Germany 5 Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC ,5 0 0, ,5 M5,,5, * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W, 0 oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC in low power version. W, 0 or 0 volt for AC (5.5 VA) -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

57 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile mit M5-Anschluss, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves with Connection M5, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 65 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 65 Actuation: solenoid type 65 Return: spring solenoid type Made in W.-Germany 5 V=,5W.0.0 Made in W.-Germany 5 Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC max. max.0 0x0 0,5 M5 5x5,5, M5 5 9, ,5 * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC (,5 W), 0 oder 0 Volt bei AC (5 VA) * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC (.5 W), 0 or 0 volt for AC (5 VA) -59 Kuhnke Pneumatics Catalogue

58 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile für Anschlussplatten, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves for Subplates, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 6 Actuation: solenoid type 6 Return: spring solenoid type Made in W.-Germany 5 Made Made in in W.-Germany W.-Germany V DC, W..0 5 Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC x Mx M5 6,5 0, * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W, 0 oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör Anmerkung: Zum Lieferumfang gehören Befestigungsschrauben und Flachdichtung. * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC in low power version. W, 0 or 0 volt for AC (5.5 VA) Subplates see Accessories Note: Supplied with screws and gasket -60 Kuhnke Pneumatics Catalogue

59 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile für Anschlussplatten, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves for Subplates, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 65 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 65 Actuation: solenoid type 65 Return: spring solenoid type Made in W.-Germany V= Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC ,5 max. max ,5 0x0 0,5 M5 5,5,5 6 * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC (,5 W), 0 oder 0 Volt bei AC (5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör Anmerkung: Zum Lieferumfang gehören Befestigungsschrauben und Flachdichtung. * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC (.5 W), 0 or 0 volt for AC (5 VA) Subplates see Accessories Note: Supplied with screws and gasket -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

60 Magnetventile Typ 5 NW /-Wege Stahlschieber-Ventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 5 mm Orifice /-Way Steelspool-Valves Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder mit Nothandbetätigung Actuation: solenoid type 6 Return: spring with manual override Made in W.-Germany Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC , 0 7 G/ 6,5 5 0 M5 0, 6 0, 7, * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W, 0 oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC in low power version. W, 0 or 0 volt for AC (5.5 VA) -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

61 Magnetventile Typ 7 NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 7 mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 6 mit Nothandbetätigung Actuation: solenoid type 6 Return: spring solenoid type 6 with manual override Made in 5 W.-Germany Made in W.-Germany 5 Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC , 0 6,,5,5 0, 0 0 7, 6,5 5 0 M5 0,5 5 G/ * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W, 0 oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC in low power version. W, 0 or 0 volt for AC (5.5 VA) Subplates see Accessories -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

62 Magnetventile Typ 7 NW 5/-Wege Stahlschieber-Ventile Vorgesteuert Solenoid Valves Type 7 mm Orifice 5/-Way Steelspool-Valves Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 65 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 65 Actuation: solenoid type 65 Return: spring solenoid type Made in W.-Germany 5 V= Made in W.-Germany 5 Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC max. max.0 G/ 0x0 0,5 M5 0x0, 5,5,5 7 6, * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC (,5 W), 0 oder 0 Volt bei AC (5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC (.5 W), 0 or 0 volt for AC (5 VA) Subplates see Accessories -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

63 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Schieberventile DYN-Baureihe, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Spool-Valves DYN-Range, Pilot Controlled Ventilsystem NW auf Anschlussplatte: 5/-Wegeventil mit Kunststoffgehäuse und weichgedichtetem Steuerschieber auch in Niederwattausführung Die äußeren Abmessungen sind den Baumaßen der Stahlschieber-Baureihe angepasst. serienmäßig Nothandbetätigung Möglichkeit eines separaten Vorsteueranschlusses X Made Made in in W.-Germany W.-Germany V=,5W Valve system NW for subbase mounting: these valves are plastic bodied 5/ way valves with O-ring seals spool-valves. low watted coils are available the external dimensions are compatible with those of our steel-spool-valves manual override and a mechanical status indicator option to by-pass the solenoid activation by a pilot air signal Technische Daten: Druckbereich:,5 - bar Nennweite: mm Funktion: 5/-Wege Umgebungstemperatur: -0 C + 60 C* Spannung: s. Elektr. Daten Leistungsaufnahme: s. Elektr. Daten Einschaltdauer: ED = 00 % Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumat. Anschlüssen) Schutzkontakt: standardmäßig vorhanden Elektr. Ausführung: gemäß VDE 050/ VDE 00 Isolationsgruppe C Werkstoffe: Gehäuse: Kunststoff Dichtungen: NBR Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: beliebig Gerätesteckdose/ Litzenanschluss. Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 oder x 0, DIN 650 M5 Anschlussplatten: s. Zubehör Medium: * Gefilterte (5µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] kv=,00 l/min (DN ) P[bar] Technical Data: Pressure range:.5 - bar Nominal orifice: mm Functikon: 5/-way Ambient temperature range: -0 C to + 60 C* Nominal coil voltage: see electrical data Nominal coil power: see electrical data Duty cycle: continuous 00 % Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Electrical version: according to VDE 050/VDE 00 insulation group C Materials: Seals: Mounting: Electrical connections: Pressure connection: Subplates: housing: plastic material NBR any position plug-in socket/flying lead. flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 or x 0, DIN 650 M5 see accessories Operating medium: * 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. * Siehe Technische Information * See Technical Information -65 Kuhnke Pneumatics Catalogue

64 5 5 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Schieberventile DYN-Baureihe, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Spool-Valves DYN-Range, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 6 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 6 Actuation: solenoid type 6 Return: spring solenoid type V DC, W X Made Made in in W.-Germany W.-Germany..0 V DC,W Made Made in in W.-Germany W.-Germany X X Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC M,5 6 M ,5 6,5,5 7,5,5,5 6,5 9 99, X 0 0, * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. 0,,5 * Add required voltage to the order no. Standard Spannungen oder Volt bei DC in Niederwatt, W oder 0 Volt bei AC (5,5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör Anmerkung: Zum Lieferumfang gehören Befestigungsschrauben und Flachdichtung. Standard voltage or volt for DC in low power version. W or 0 volt for AC (5.5 VA) Subplates see Accessories Note: Supplied with screws and gasket -66 Kuhnke Pneumatics Catalogue

65 5 5 Magnetventile Typ NW 5/-Wege Schieberventile DYN-Baureihe, vorgesteuert Solenoid Valves Type mm Orifice 5/-Way Spool-Valves DYN-Range, Pilot Controlled Betätigung: Elektromagnet Typ 65 Rückstellung: Feder Elektromagnet Typ 65 Actuation: solenoid type 65 Return: spring solenoid type V= V=,5W Made Made in in W.-Germany W.-Germany..0 X Made Made in in W.-Germany W.-Germany X X Bestell-Nr.* Order No.* DC AC DC AC ,5 max. 0 max. 50,5,5 M5 0,5 0x0 6,5 M,5,5 * Zur Bestell-Nr. bitte gewünschte Spannung hinzufügen. Standard Spannungen oder Volt bei DC (,5 W) oder 0 Volt bei AC (5 VA) Anschlussplatten siehe Zubehör Anmerkung: Zum Lieferumfang gehören Befestigungsschrauben und Flachdichtung. * Add required voltage to the order no. Standard voltage or volt for DC (.5W) or 0 volt for AC (5 VA) Subplates see Accessories Note: Supplied with screws and gasket -67 Kuhnke Pneumatics Catalogue

66 Magnetventile Typ 76 NW 6 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 6 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: 6 mm Funktion: 5/- und 5/-Wege Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: standardmäßig vorhanden Kunststoff (IXEF) NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Gehäuse: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G / Anschlussplatten: siehe Zubehör Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Nennweite/Orifice 6 mm Sitzventile/Poppet valves 0 kv=, l/min P[bar] Nennweite/Orifice 6 mm Schieberventile/Spool-valves kv=9,7 l/min Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: 6 mm Function: 5/- and 5/-way Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard devicce Housing: plastic material (IXEF) Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Pressure connection: G / Subplates: see accessories Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. Qn[Nl/min] P[bar] * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information * See Accessories ** See Technical Information -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

67 Magnetventile Typ 76 NW 6 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 6 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 5 9 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 5 0 ø,5 6 G/ 57 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -69 Kuhnke Pneumatics Catalogue

68 Magnetventile Typ 76 NW 6 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 6 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: 6 mm Funktion: 5/- und 5/-Wege Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G / standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Nennweite/Orifice 6 mm Sitzventile/Poppet valves kv=, l/min P[bar] Nennweite/Orifice 6 mm Schieberventile/Spool-valves kv=9,7 l/min Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: 6 mm Function: 5/- and 5/-way Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard devicce Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: Pressure connection: G / plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or non-lubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. Qn[Nl/min] P[bar] * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information * See Accessories ** See Technical Information -70 Kuhnke Pneumatics Catalogue

69 Magnetventile Typ 76 NW 6 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 6 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 9,5 9, ,5 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar G/ 6,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

70 5 Magnetventile Typ 76 NW 6 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 6 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 56 G/ * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

71 Magnetventile Typ 76 NW 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Technische Daten: Betriebsdruck:,5-0 bar Steuerdruck:,5-0 bar Nennweite: mm Funktion: 5/- und 5/-Wege Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G / standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] Nennweite/Orifice mm Sitzventile/Poppet valves kv=5, l/min P[bar] Nennweite/Orifice mm Schieberventile/Spool-valves kv=, l/min Technical Data: Pressure:.5-0 bar Control pressure:.5-0 bar Nominal orifice: mm Function: 5/- and 5/-way Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard devicce Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: Pressure connection: G / plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or nonlubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG P[bar] * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information * See Accessories ** See Technical Information -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

72 Magnetventile Typ 76 NW 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 5 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 5 5,5 G/ M5 5,5 5,5 7 5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

73 5 5 Magnetventile Typ 76 NW 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid Coil type: 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 69 5,5, G/ 60 5,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. 5 * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -75 Kuhnke Pneumatics Catalogue

74 Magnetventile Typ 76 NW Namur 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 mm Orifice Namur 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet Feder, Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid spring, solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves ,5 50 5,5 7 5,5 5,5 M5 6,5 G/ * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. ** Auch als pneumatisch gesteuerte Version lieferbar. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. ** Also as pneumatic actuated version available. -76 Kuhnke Pneumatics Catalogue

75 Magnetventile Typ 76 NW 5 5/-Wege Sitzventile Solenoid Valves Type 76 5 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: 5 mm Funktion: 5/--Wege Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: G / standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[l/min] Nennweite/Orifice 5 mm Sitzventile/Poppet valves 0 kv=6, l/min P[bar] Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: 5 mm Function: 5/--way Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: Pressure connection: G / plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or nonlubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information * See Accessories ** See Technical Information -77 Kuhnke Pneumatics Catalogue

76 Magnetventile Typ 76 NW 5 5/-Wege Sitzventile Solenoid Valves Type 76 5 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Sitzventile Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 0 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 6, ,5 0 0, ,5 0 G/ 0 5,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

77 5 5 Magnetventile Typ 76 NW 5 5/-Wege Sitzventile Solenoid Valves Type 76 5 mm Orifice 5/-Way Poppet Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Sitzventile Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 6 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar G/ 0,5 9, ,5 0,5 5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. -79 Kuhnke Pneumatics Catalogue

78 Magnetventile Typ 76 ISO und ISO für Anschlussplatten 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 ISO and ISO for Subplates 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Technische Daten: Druckbereich:,5-0 bar Nennweite: 6 mm, mm Funktion: 5/- und 5/-Wege Umgebungstemperatur: 5 C C Schutzart: IP 65 DIN 0050 (mit Gerätesteckdose und belegten pneumatischen Anschlüssen) Schutzkontakt: Gehäuse: standardmäßig vorhanden Aluminiumdruckguss, lackiert NBR beliebig Gerätesteckdose*, Flachsteckhülsen 6, x 0, DIN 67 Dichtungen: Einbaulage: Elektr. Anschlussmöglichkeit: Druckmittelanschluss: in Anschlussplatte integriert Anschlussplatten: siehe Zubehör Medium: ** Gefilterte (5 µm), geölte oder gefilterte nicht geölte Druckluft oder andere gasförmige Medien mit zulässiger Viskosität nach ISO-VG 0. Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] ISO Schieberventile/Spool-valves kv=, l/min P[bar] ISO Sitzventile/Poppet valves kv=,6 l/min Technical Data: Pressure range:.5-0 bar Nominal orifice: 6 mm, mm Function: 5/- and 5/-way Ambient temperature range: 5 C C Protection classification: IP 65 DIN 0050 (with plug-in socket and occupied pneumatic connections) Earthing contact: part of the standard device Housing: die-cast and varnished aluminium alloy Seals: NBR Mounting: any position Electrical connections: Pressure connection: Subplates: plug-in socket/ flying lead* flat plug receptacles 6. x 0. DIN 67 integrated in subplate see accessories Operating medium: ** 5 micron filtered, lubricated or nonlubricated compressed air; also suitable for other media conforming to ISO-VG 0. ISO Sitzventile/Poppet valves ISO Schieberventile/Spool-valves kv=,7 l/min P[bar] kv=, l/min Qn[Nl/min] Qn[Nl/min] P[bar] P[bar] * Siehe Zubehör ** Siehe Technische Information * See Accessories ** See Technical Information -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

79 Magnetventile Typ 76 ISO für Anschlussplatten 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 ISO for Subplates 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagne, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 9,5 9, ,5 9, * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

80 5 Magnetventile Typ 76 ISO für Anschlussplatten 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 ISO for Subplates 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulenart: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76.0.xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar 7 9,5 9,5 Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

81 5 Magnetventile Typ 76 ISO für Anschlussplatten 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 ISO for Subplates 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76..xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76..xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure: bar Max. control pressure: 0 bar Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar ,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

82 5 Magnetventile Typ 76 ISO für Anschlussplatten 5/-Wege Sitzventile 5/- und 5/-Wege Schieberventile Solenoid Valves Type 76 ISO for Subplates 5/-Way Poppet Valves 5/- and 5/-Way Spool-Valves Betätigung: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet, Hand-Notbetätigung Feder (druckunterstützt) Elektromagnet 76..xx.xx Actuation: Return: Coil type: solenoid, manual override spring (pressure supported) solenoid 76..xx.xx Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Sitzventile Spool-valves Poppet valves Min. Steuerdruck:,5 bar Max. Steuerdruck: 0 bar Min. control pressure:.5 bar Max. control pressure: 0 bar 5 6, * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

83 Magnetventile Typ 76 5/-Wege Schieberventile Monostabiles Flip-Flop Solenoid Valves Type 76 5/-Way Spool-Valves Monostable Flip-Flop Betätigung**: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet pneumatisch 76.0.xx.xx 96 Actuation**: Return: Coil type: solenoid pneumatic 76.0.xx.xx KT-F5E MIN.5 bar MAX 0 bar Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Spool-valves Betriebsdruck min. > 50 % vom Steuerdruck min. Steuerdruck:,5 bar max. Steuerdruck: 0 bar Pressure range min. > 50 % of control pressure min. Control Pressure:,5 bar max. Control Pressure: 0 bar 0 5 G/ * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell-Nummer separat. ** Auch als pneumatisch gesteuerte Version lieferbar. Bestell-Nr * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. ** Also as pneumatic actuated version available. Order No Kuhnke Pneumatics Catalogue

84 5 Magnetventile Typ 76 5/-Wege Schieberventile Oszillator Solenoid Valves Type 76 5/-Way Spool-Valves Oscillator Betätigung**: Rückstellung: Spulentyp: Elektromagnet Elektromagnet 76.0.xx.xx Actuation**: Return: Coil type: solenoid solenoid 76.0.xx.xx KT-C5E MIN.5 bar MAX 0 bar Bestell-Nr.* Order No.* Schieberventile Spool-valves min. Steuerdruck:,5 bar max. Steuerdruck: 0 bar min. Control Pressure:,5 bar max. Control Pressure: 0 bar 6 M G/ 5 7,5 * Diese Bestell-Nummer bezieht sich auf das Ventil ohne Spule. Bitte bestellen Sie die entsprechende Spule unter der oben aufgeführten Bestell- Nummer separat. ** Auch als pneumatisch gesteuerte Version lieferbar. Bestell-Nr * This order number refers to the valve without coil. Please order the respective coil separately with the order number indicated above. ** Also as pneumatic actuated version available. Order no Kuhnke Pneumatics Catalogue

85 Pneumatics Checklist for Valves Project no.: Machine Building Medical Technology Automotive Components Customer details Company: Address: Contact person: Dept.: Phone: Fax: Competitor offer: Yes No Technical requirements Valve function: NC NO Actuation: Orifice base: mm Orifice stem: mm Type of base: Material of base: Nominal flow rate: l/min Nominal voltage: DC AC Mains Accu/Batt. Voltage tolerance: Standard Voltage tolerance: Umin Umax P E : W/VA Duty cycle: % ED Switching frequency: Switching time (to VDI 90): msec. Service life: Cycles: Protection class: Plug-in socket Flying lead with: mm Colour: Length of leads: mm Tolerance: +/- mm Protection diode: Yes No Statutory demands and environmental aspects: Demands to standards: Yes No (e.g. VDI, VDE, VDS, VDA, DIN, ISO etc.), which: Internal details Representative: Sales manager: Application engineer: Customer visits / date : Branch key Competitor: Standard product: General features Size of fitting M5 G / Flange base Other Pressure [bar]: P N = P min = P max = Control pressure [bar]: P N = P min = P max = Vacuum: mbar Medium: % Medium state: dry oiled filtered Max. acceleration during operation: x-direction m/sec y-direction m/sec Mounting: x-direction y-direction Permiss. leakage: Standard l/min Ambient temperature T min. : C T max. : C Medium temperature T min. : C T max. : C Sealing material: NBR Viton Special Basic lubrication: Yes No Misc.: Activities Dimension sketch Sample Offer Information Target price Sample Pilot series Qty per year Qty per order Total quantity Qty Date Chance of realisation: % Priority low middle high Customer s price idea: Customer keep: Feasibility study Development costs Tool costs (according to offer) Project statement (to be filled in by project division) Date of receipt: Project no.: To be handled as a project: Yes No Inquiry answerable: Yes No Answer till: Handled by MB50, name: Phone: Dimension sketch Offer Sample Suggested date Comments: Date: Signature: - Kuhnke Pneumatics Catalogue

86 Comments: Sketch: -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

87 Zubehör Ventile Accessories for Valves

88 -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

89 Inhalt Contents Zubehör Ventile Accessories for Valves Mikro-Magnetventile Typ 6* Anschlussplatten Seite/Page -07 Micro-Solenoid Valves Type 6* Subplates Mikro-Magnetventile Typ 6* Anschlussplatten - Micro-Solenoid Valves Type 6* Subplates Mikro-Magnetventile Typ 6* Anschlussplatten -5 Micro-Solenoid Valves Type 6* Subplates Mikro-Magnetventile Typ 65* Anschlussplatten -7 Micro-Solenoid Valves Type 65* Subplates Mikro-Magnetventile Typ 67 Anschlussplatten - Micro-Solenoid Valves Type 67 Subplates Magnetventile Typ 76 Anschlussplatten -9 Solenoid Valves Type 76 Subplates Magnetventile Typ Anschlussplatten -0 Solenoid Valves Type Subplates Magnetventile Typ / Anschlussplatten - Solenoid Valves Type / Subplates Magnetventile Typ 7 Anschlussplatten -5 Solenoid Valves Type 7 Subplates Magnetventile Typ 79//6/65 Anschlussleisten -6 Solenoid Valves Type 79//6/65 Common input manifolds Magnetventile Typ 7 Anschlussleisten -7 Solenoid Valves Type 7 Common input manifolds * sind Ventile und Druckregelventile, sowie Sperr- Stromventile für besondere Anforderungen in den Bereichen Medizingerätetechnik, Apparatebau und Analysentechnik. Die so gekennzeichneten Produkte können in vielen technischen Eigenschaften so verändert werden, dass sie auch z.b. mit Medien wie Sauerstoff oder Flüssigkeiten betrieben werden können, oder in spezifizierten Druckbereichen sowie unter anspruchsvollen Umgebungsbedingungen arbeiten können. * are valves and pressure regulators as well as check valves and flow regulators designed for special requirements in medical technology, apparatus engineering, and analysis technology. Various technical characteristics of the respective products can be modified to enable e.g. operation with media like oxygen or fluids, in specified pressure ranges, or under demanding ambient conditions. -05 Kuhnke Pneumatics Catalogue

90 Inhalt Contents Zubehör Ventile Accessories for Valves Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO, Einzelanschlussplatte Anschlussplatten Endplatten Endplattensatz Trennmodul, Endmodul Blind-/Verbindungsplatte Montagehinweise Ersatzteile für Anschlussplatten Anschlussplatten für Magnetventile Blindplatten G/, G/ für Anschlussplatten, Steckhülsensatz Anschlussleisten G/, G/ für Anschlussplatten, Montagewinkelsatz Einzelteile für Anschlussplatten Endplatte und Trennmodul Endplattensatz, Trennmodul Blindmodul, Verbindungssatz Zweidruckeinspeisung Montagehinweise Seite/Page Valves Type 76 Subplates ISO and ISO, single subplate Subplates End plates End plate set Separation module, end module Dummy subplate and connection plate Mounting instructions Spare parts for subplates Subplates for solenoid valves Dummy subplates G/, G/ for subplates, set of connecting nipples Common input manifolds G/, G/ for subplates, mounting bracket set Spare parts for subplates End plate and separating module Set of end caps, separating module Dummy module, linking set double pressure input Mounting instructions Checkliste Ventile -6 Checklist for valves -06 Kuhnke Pneumatics Catalogue

91 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates V DC Für das 0 mm breite MMV stehen wahlweise Aluminiumanschlussplatten und ein Kunststoff-Anschlussplattensystem zur Verfügung. Das Kunststoffanschlussplattensystem bietet den Vorteil, dass alle Anschlüsse in eine Ebene gerichtet sind. Alle Anschluss-, Eingangs- und Endbausteine sind mit zwei lösbaren Schnapphaken verbunden. Die zentrale Druckluftversorgung und Entlüftung erfolgt über die Eingangsbausteine, die wie die Anschlussbausteine für die Ventilaufnahme mit Schlauchtüllen für Kuhnke Weich PE Schläuche mit einem Innendurchmesser mm bestückt sind. * Standardmäßig sind dem Ventil zwei Gewindefurchschrauben für die Kunststoff- Anschlussplatten beigestellt. Bei Verwendung der Aluminiumplatten sind die den Aluminiumplatten beigelegten Gewindefurchschrauben zu verwenden. Bei Verwendung eigener Anschlussplatten (entsprechend dem Anschlussbild Seite -) können auch metrische M,6 x Schrauben verwendet werden. Optionally, both aluminium connection plates and a plastic connection system are available for the 0 mm wide MMV. It is an advantage of a modular plastic connection plate block (connection plate block) that all connections are directed to one level. All connection, input and end modules are connected with two detachable snap-on fixings. The input modules as well as the valve connection plate block, which are equipped with hose connections for Kuhnke non-rigid PE hoses with an inner diameter of mm provide for the centralised compressed air supply and ventilation.* Basicly every valve is equiped with two screws usable for the plastic plates. By using the aluminium subbases the included screws are to be used. By using own designed subbases (according to port-sketch page -) metric M.6 x screws can be used. * Andere Tüllen sowie Steckarmaturen für Schlauch-Ø und Ø 6 sind möglich *Other fittings as well as push-in fittings for tubes Ø and Ø 6 are possible -07 Kuhnke Pneumatics Catalogue

92 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Für die Ventil-Funktionen NC und NO gibt es jeweils ein Grundventil. Die Funktionen /-Wege und /-Wege sind in den entsprechenden Anschlussplatten integriert. Für die Funktionen /-Wege NC und NO gibt es nur einen Anschlussbaustein, der durch Drehung um 0 beide Funktionen beinhaltet. Für die Funktionen /-Wege NC und /-Wege NO ist jeweils ein spezifischer Anschlussbaustein einzusetzen. Hinweis: Bei der Zusammenstellung eines Anschlussplattenblocks mit unterschiedlichen Ventilfunktionen erfolgt die Druckluftversorgung stets über den Anschluss () des Eingangsbausteins. Die richtige Montage des Anschlussbausteins erkennen Sie daran, dass die Anschlussbezeichnungen auf der Anschlussfläche gemäß der entsprechenden Funktionen lesbar sind. Wie unten dargestellt, sind die Ventilausgänge () bei unterschiedlichen Ventilfunktionen nicht in einer Linie angeordnet. Wenn ein Anschlussplattenblock mit unterschiedlichen Drücken betrieben werden soll, ist die Trennung der Druckbereiche mit den Dichtungen als Absperrelement einzusetzen. Hierfür ist kein extra Platzbedarf erforderlich. Bei zusätzlicher Drucklufteinspeisung sind die Bausteine an beliebiger Position einzusetzen. Der Einsatz ist vom Luftverbrauch der Steuerung abhängig. Zur Stabilisierung eines Anschlussplattenblocks bei mehr als Anschlussbausteinen sind Befestigungsbausteine einzusetzen. 5 bar bar For each of the valve functions NC and NO a basic valve is available. The functions of / way and of / way are integrated in the corresponding connection modules. Only one connection module is available for the functions / way NC and NO. This module which may be turned by 0 includes both functions. One specific connection module is necessary for each of the functions / way NC and / way NO. Hint: If a connection plate block with different valve functions is assembled, the pressurised air is always supplied by the connection () of the input module. You may recognise a correct installation of the connection module by the fact that the connection designations regarding the required functions are legible on the connection surface. As it is shown below, the valve outlets () of the different valve functions are not arranged in line. If the connection plates should be operated by different pressures the connection blocks must be installed using sealings as a barrier. No extra space is required. At an additional input of compressed air the modules may be placed in any position depending on the air consumption of the control. Fixing modules must be used in order to stabilise a connection plate block of more than connection modules. / NC / NO / NC / NO / NC () () () () () () () () () () () () () () () Dichtung / Seal Dichtung als Absperrelement / Sealing set as shutoff -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

93 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Anschlussplatten Subplates DIN-Schienenmontage DIN-rail mounting Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Eingangsbaustein 5 x Schlauchtülle Common inlet and exhaust unit 5 x tubing Endbaustein Endplate Baustein für Zwischeneinspeisung 5 x Module for intermediate input 5 x Befestigungsbaustein Mounting unit Montage auf ebener Grundfläche Surface mounting Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Eingangsbaustein 5 x Schlauchtülle Common inlet and exhaust unit 5 x tubing Endbaustein Endplate Baustein für Zwischeneinspeisung 5 x Module for intermediate input 5 x Befestigungsbaustein Mounting unit Kuhnke Pneumatics Catalogue

94 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Ventilmontage mit Stck. Schrauben Valve installation using two screws Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Anschlussbausteine zur Ventilmontage /-Wege NC/NO 5 x Schlauchtülle Subplate for valves /-way NC/NO 5 x tubing /-Wege NC 5 x Schlauchtülle /-way NC 5 x tubing /-Wege NO 5 x Schlauchtülle /-way NO 5 x tubing () () () () 0 () 7 Einfach-Baustein Single unit Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Vormontierter Anschlussbaustein mit Eingangsbaustein zur Montage auf ebener Grundfläche 5 x Schlauchtülle Anschlussbaustein mit integrierten 5 x Pre-mounted single package with supply unit for mounting on plain surface 5 x tubing Subplate for valves with integrated 5 x Schlauchtüllen für Funktionen tube nipple for functions /-way NC, /-Wege NC; /-Wege NO /-way NO Befestigungsbohrung Ø,7 Fixing hole Ø () () Kuhnke Pneumatics Catalogue

95 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Dichtungen Seals Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No * Dichtung als Luftübertragungselement zwischen den Bausteinen; durch Press-Sitz haftende NBR-Formdichtung Dichtung als Absperrelement Sealing set as transmission medium between units; NBR-elements sealing * and clinging by force fit Sealing set as shutoff between units; * zwischen den Bausteinen; durch NBR-elements sealing and clinging * Press-Ssitz haftende NBR-Formdichtung by force fit 6.0.0* Durch Vorspannung im Gehäuse haftende Profildichtung (NBR) Profile sealing, clinging to housing by means of pre-pressure (NBR) 6.0.0* Blindplatte Blind cap Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Blinddeckel zur Abdichtung leerer Ventilplätze Blindplate for sealing empty valve places Gewindefurchschrauben Schrauben Thread form screw Screws Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No. 6.00** Metall-Gewindefurchschrauben,6 x 7,5 Metal thread form screw.6 x ** ** Plastik-Gewindefurchenschrauben Plastic thread form screw **,6 x 9/7.6 x 9/ ** Schlitzschraube M,6 x Metric thread M.6 x ** Gerader Stecker (VP 0) mit angeschlagener Litze Straight plug (packing Unit 0) with terminated wire Bestell-Nr. Länge Length Order No. MPP mm 00 mm MPP MPP mm 000 mm MPP * Verpackungseinheit 50 Stck. ** Verpackungseinheit 00 Stck. * Packing unit 50 pcs. ** Packing unit 00 pcs. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

96 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 /- und /-Wege Sitzventile Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 / and / Poppet Valves Subplates Einfach Aluminiumanschlussplatte Single aluminum subplate Bestell-Nr * Order No * 0,5,5,7 ;;;;;; ;; ;; ;; ;; ;; ;;;,9 M 7,5 9,5 Anschlussbild siehe unten Anschlussplatten Maßtabelle für n-ventile M,9 5 5,7 Port-sketch see below Subplates Dimensions for n-valves Bestell-Nr. n A * *, ,5 A n Order No * * Anschlussbild Port-sketch M,, M5,, ø, ,,7 7 0,5 A * Vorzugstypen (andere auf Anfrage) Inkl. Furchschrauben für Ventilmontage * Prefered types (others on request) incl. Screws for valve mounting - Kuhnke Pneumatics Catalogue

97 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Die Anschlussplatte hat eine zentrale Luftzufuhr mit Steckanschluss*, eine gefasste Abluft mit Steckanschluss* und einseitig abgehende Steckanschlüsse*. * Winkelsteckanschluss für Schlauch Ø 6 mm. Alternativ auf Anfrage auch mit Steckanschlüssen Ø mm erhältlich. Maßtabelle für n-ventile Bestell-Nr. n A The subplate has a central air supply with push-in connection*, an air-outlet with enclosure and push-in connection* and push-in connections* on one side. * Angle push-in connection for Ø 6 mm tube. Ø mm push-in connection available on request. Dimensions for n-valves n A Order No ,5 5, ,5 0, ,75 5, ,5 5 76, ,5 6 9, , , , Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. 9 Other subplates upon request. 7 5 A Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Blinddeckel zur Abdichtung leerer Ventilplätze Blindplate for sealing empty valve places Kuhnke Pneumatics Catalogue

98 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Dichtung (VP 50) Seal (packing unit 50) Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Durch Vorspannung im Gehäuse haftende Profildichtung (FKM) Profile sealing, clinging to housing by means of pre-pressure (FKM) Gerader Stecker (VP 0) mit angeschlagener Litze Straight plug (packing unit 0) with terminated wire Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No. 6.5 Anschlusskabel für PIN- Cable for PIN-version (500 mm) 6.5 Version (500 mm) Befestigungsschrauben (VP 00) Mounting screws (packing unit 00) Bestell-Nr. Bezeichnung Designation Order No Gewindefurchenschrauben für Thread form screw for plastic Kunststoff,5 x Schraube M,5 x Screw M,5 x Kuhnke Pneumatics Catalogue

99 M5 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Die Anschlussplatte hat eine zentrale Luftzufuhr mit G / Anschluss und einseitig abgehende M5-Ausgänge. Durch eine Steckhülse mit O-Ringen in den Anschlüssen lassen sich die Anschlussplatten beliebig erweitern. The subplate has a central air supply with / BSP connection and M5 outlets on one side. The subplates can be extended at will by means of a nipple with O-rings in connections. Maßtabelle für n-ventile Bestell-Nr. n A B Dimensions for n-valves n A B Order No * * 6.5.0* * * * * * Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. Other subplates upon request. M5,5 Tiefe/ Depth G/ 6,5 M 7,,5 0,5 6 7, 6, 9,95 7 B A Blindplatte 6 Dummy Subplates Bestell-Nr. 6.0 Order No. 6.0 bestehend aus: x Blindplatte x O-Ring,5 x,5 x Schraube M x 6 comprising: x dummy subplate x O-ring.5 x.5 x screw M x 6,, 0 6 * Vorzugstypen (andere auf Anfrage) ø5, * Prefered types (others on request) -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

100 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 6 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 6 Subplates Verbindungselemente Connecting fittings Steckhülse Connecting ;; Bestell-Nr Order No Kuhnke Pneumatics Catalogue

101 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 65 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 65 Subplates Die Anschlussplatte hat eine zentrale Luftzufuhr () mit G /-Anschluss und einseitig abgehende M5-Ausgabe (). Durch eine Steckhülse mit O-Ring in den Anschlüssen lassen sich die Anschlussplatten beliebig oft erweitern. The subplate has a central air supply with / BSP connection and M5 outlets on one side. The subplates can be extended at will by means of a nipple with O-Ring in connections. Maßtabelle für n-ventile Bestell-Nr. n A B Dimensions for n-valves n A B Order No * G/" * * * * * , Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. Other subplates upon request. 0,5 M B A M5 M5, 7, Blindplatte Dummy Subplate Bestell-Nr Order No bestehend aus: x Blindplatte x O-Ring,5 x,5 x Schraube M x 6, 0 comprising: x dummy subplate x O-ring.5 x.5 x screw M x 6, 5, * Vorzugstypen (andere auf Anfrage) * Prefered types (others on request) -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

102 Zubehör Mikro-Magnetventile Typ 67 Anschlussplatten Accessories Micro-Solenoid Valves Type 67 Subplates Die Anschlussplatte hat eine zentrale Luftzufuhr () mit G /-Anschluss und einseitig abgehende G /-Ausgänge (). Durch eine Steckhülse mit O-Ring in den Anschlüssen lassen sich die Anschlussplatten beliebig erweitern. 7 G/ The subplate has a central air supply with / BSP connection and outlets on one side. The subplates can be extended at will by means of a nipple with O-ring in connections. G/ Maßtabelle für n-ventile Dimensions for n-valves Bestell-Nr. n A B Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. Other subplates upon request. Blindplatte Dummy Subplates Bestell-Nr. 67. Order No. 67. bestehend aus: x Blindplatte x O-Ring,5 x,5 x Schraube M,5 x 6 comprising: x dummy subplate x O-ring.5 x.5 x screw M.5 x 6 n A B Order No * G/ * * * M,5 B A * * M5 6,5 7,5,7 7 6, * Vorzugstypen (andere auf Anfrage) * Prefered types (others on request) - Kuhnke Pneumatics Catalogue

103 Zubehör Magnetventile Typ 76 Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type 76 Subplates Einzelanschlussplatte (Endplatte) Mit G/ oder Steckarmatur für Schlauch x. Werkstoff: Kunststoff Single Subplate for Solenoid Valves (Endplate) With G/ or instant push-in fittings for tubing x Material: plastic Bestell-Nr.* Anschlussplatte Anschluss Connection Subplate Order No.* G / G / Steckarmatur Push-in fitting ,5 G/ 0 G 5,5 7 Sammelanschlussplatte Modulare Ausführung. Zentrale Druckluftversorgung. Als Endplatte ist eine Einzelanschlussplatte zu verwenden. Subplate for Solenoid Valves Modular version. Common air supply. As an endplate a single sub-plate is to be used. Bestell-Nr.* Anschlussplatte Anschluss Connection Subplate Order No.* G / G / Steckarmatur Push-in fitting G / und M5 G / and M Steckarmatur und M5 Push-in fitting and M Kuhnke Pneumatics Catalogue

104 Zubehör Magnetventile Typ NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type mm Orifice Subplates Sammelanschlussplatte Für die Kuhnke-Ventilbaureihen M5 bzw. NW steht ein Plattensystem mit Sammelkanälen für -, - und 5-Anschlüsse für die zentrale Luftversorgung zur Verfügung. Manifold Subplate A subplate system with manifold channel for -, - and 5-connections is available for Kuhnke valves of the M5 series ( mm orifice) with common input for several individual valves. Bestell-Nr. n A n A Order No Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. beinhaltet: Hohlschraube M5 ( ) Dichtring (50.00) Other sub-bases upon request. including: banjo screw M5 ( ) washer (50.00) 0, , ,5 A -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

105 Zubehör Magnetventile Typ NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type mm Orifice Subplates Blindplatte Dummy Subplate Bestell-Nr.. Order No.. 7,5 9. M5 6,5 5 5 Endplattensatz für Platten.0.xx Manifold Set for Subplate.0.xx Bestell-Nr..65 Order No..65 beinhaltet: Befestigungsmuttern Gewindestangen ( Stck. für max. 6 Modulplatten),5 5 including: screw-nuts screw bars ( pcs. for max. 6 module-subplates),5, G/ Kuhnke Pneumatics Catalogue

106 Zubehör Magnetventile Typ / NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type / mm Orifice Subplates Einzelanschlussplatte Mit M5 Anschluss auf der Plattenunterseite Single Subplate With M5 connection located on the bottom side of the subplate Bestell-Nr..0.0 Order No..0.0,5 5, , ,5 9,5 M Kuhnke Pneumatics Catalogue

107 Zubehör Magnetventile Typ / NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type / mm Orifice Subplates Einzelanschlussplatte Mit integrierten Steckarmaturen Diese Anschlussplatten haben Steckverbindungsanschlüsse für unseren Schlauch x sowie integrierte Auslassdrosseln. Single Subplate With Instant Push-in Fittings With incorporated "Instant Push-in" fittings on all ports to suit our mm o. d. flexible tubing and integrated fully adjustable exhaust flow regulators. Bestell-Nr..50 Order No..50 M Ø, 5,,, , 9. 5,5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

108 Zubehör Magnetventile Typ / NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type / mm Orifice Subplates Sammelanschlussplatte Für die Kuhnke-Ventilbaureihe steht ein anreihbares Modulplattensystem mit Sammelkanälen für die -, - und 5-Anschlüsse für die zentrale Luftversorgung/ Entlüftung mehrerer Einzelventile zur Verfügung. Manifold Subplate A subplate-system with manifold channels for -, - and 5-connections is available for Kuhnke valves of serie with common input/exhaust for serveral individual valves. 6 Modul-Platte für 5/-Wegeventile 0 Module-Subplate for 5/-Way Valve,5 Bestell-Nr..6 Order No..6 5 Endplattensatz für Platten.6 und 50.00,5 Manifold Set for Subplate.6 and Bestell-Nr..65 Order No..65 beinhaltet: Befestigungsmuttern Gewindestangen ( Stck. für max. 6 Modulplatten) G/ including: screw-nuts screw bars ( pcs. for max. 6 module-subplates),5,5, M5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

109 Zubehör Magnetventile Typ 7 NW Anschlussplatten Accessories Solenoid Valves Type 7 mm Orifice Subplates Sammelanschlussplatte Für die Kuhnke-Ventilbaureihen NW steht ein Plattensystem mit Sammelkanälen für -, - und 5-Anschlüsse für die zentrale Luftversorgung/Entlüftung zur Verfügung. nur für Ventile 7.00.xx und 7.0.xx und 7.0/.0 Bestell-Nr. n A Manifold Subplate A subplate system with manifold channel for -, - and 5-connections is available for Kuhnke valves of the series mm orifice with common input/exhaust for several individual valves. only for valves 7.00.xx and 7.0.xx and 7.0/.0 n A Order No , , , , Weitere Anschlussplatten auf Anfrage. beinhaltet: Hohlschraube G /" (50.) Dichtring (50.00) Other sub-bases upon request. including: G /" banjo screw (50.) washer (50.00), (n-) x,5,5 6., ,5 G/ 70,7 0,,5,5,5,5 A Blindplatte Dummy Subplate Bestell-Nr. 7.5 Order No ,5 G/ 0, Kuhnke Pneumatics Catalogue

110 Zubehör Magnetventile Typ 79//6/65 NW Anschlussleisten Accessories Solenoid Valves Type 79//6/65 mm Orifice Common Input Manifolds -Anschlussleisten Maßtabelle für n-ventile Bestell-Nr. n A Common Input Manifolds Dimensions for n-valves n A Order No Weitere auf Anfrage beinhaltet: Hohlschraube ( ) Dichtring (50.00) Others upon request including: banjo screw ( ) washer (50.00),,,5 M A Hutmutter M5 (Typ 50.) für nicht besetzte Ventilpositionen ist zusätzlich noch erforderlich und muss extra bestellt werden. An additional cap nut M5 (type 50.) is required for unoccupied valve positions and must be ordered separately. -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

111 Zubehör Magnetventile Typ 7 NW Anschlussleisten Accessories Solenoid Valves Type 7 mm Orifice Subplates -Anschlussleisten Maßtabelle für n-ventile Common Input Manifolds Dimensions for n-valves Bestell-Nr. n A n A Order No , , , , Weitere auf Anfrage beinhaltet: Hohlschraube G/" (50.) Dichtring (50.00) Others upon request including: banjo screw G/" (50.) washer (50.00), G/ ,5,5,5 0 A Hutmutter G/" (Typ 50.) für nicht besetzte Ventilpositionen ist zusätzlich noch erforderlich und muss extra bestellt werden. An additional cap nut G/" (type 50.) is required for unoccupied valve positions and must be ordered separately. -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

112 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Einzelanschlussplatte Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO Single Subplate Wer sich für eine Maschinensteuerung mit ISO-Ventilen entschieden hat, verwendet sicherlich das variable Anschlussplattensystem mit den Anschlussplatten für die Ventilmontage und die entsprechenden Endplatten. Zum Nachrüsten einzelner Ventile oder wenn ein ISO-Ventil von einem Steuerblock entfernt montiert werden soll, bietet es sich an, eine Einzelanschlussplatte zu verwenden. Whoever has decided for a machine control with ISO valves most probably uses the variable connection plate system with subplates for valve mounting and the corresponding end plates. For expansion of individual valves or when an ISO valve is to be removed from a control block when in mounted condition, the use of an individual subplate presents itself. Einzelanschlussplatte Bestell-Nr. A B C D E F G H Order No. Single subplate ISO ,5 6 G/ 9, ISO ISO ,5 0 G/, ISO D C M6 E B G G/ 5 H A F - Kuhnke Pneumatics Catalogue

113 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Anschlussplatten Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO Subplates Die Anschlussplatte ist das Kernstück des ISO-Systems. Die mit einer Dichtung versehenen ISO-Ventile werden mit Schrauben auf die Platten montiert. Die Druckluftversorgung () und Entlüftung (; 5) erfolgt über integrierte Luftkanäle. Die Ventilausgänge (; ) können wahlweise genutzt werden, denn die Anschlussgewinde sind auf der dem Ventil gegenüberliegenden Seite und seitlich angeordnet. Im Lieferumfang enthaltene Blindstopfen ermöglichen die wunschgemäße Nutzung bzw. Dichtsetzung der nicht benötigten Anschlüsse. Nicht genutzte Ventilplätze können mit einer Blindplatte verschlossen werden. The subplate is the core of the ISO system. The ISO valves, which are provided with a sealing, are attached to the plate with screws. The compressed air supply () and exhaust (; 5) are realised via integrated air channels. Valve outputs (; ) can be optionally used because the connection threads are on the opposite side of the valve and are arranged laterally. The dummy plugs, (included in shipment), allow connections to be utilized as desired or to be tightened respectively when they are not desired. Valve locations that are not used can be closed with a dummy subplate. Anschlussplatte Bestell-Nr.* A B C D E F G H I J K Order No.* Subplate ISO ** M5,5 6,5 9 G/ 9 G/ ISO ** ISO *** M5,5 6,5 9 G/ 9 G/ ISO *** ISO *** M6 7 0 G/ 0 56 G/ ISO *** ** ø, *** ;; ;;;; ;;;; ;;; A G I E F F F F E B C D H J G/ K,5 ;;;;; ;;; ; ;;;; * Zum Lieferumfang gehören: Blindstopfen, O-Ringe, Verbindungselemente (M5-Imbusschr. DIN 9) * The shipment includes: dummy plugs, O-rings, connecting components (M5 screws DIN 9) -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

114 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Endplatten Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO End Plates Die Endplatten sind die Anschluss- oder Trennplatten eines Anschlussplattensystems. Sie beinhalten unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten für die zentrale Druckluftversorgung und für die gesammelte Abluft. Die Kombination unterschiedlicher Plattenvarianten ermöglicht z. B. die Luftversorgung von beiden Seiten sowie die Einspeisung unterschiedlicher Drücke. Für den letztgenannten Einsatzfall ist jedoch das Trennmodul erforderlich. The end plates are the connection or separating plates of a connection plate system. They include various connection possibilities for the central air pressure supply as well as the used air. The combination of various plate variations allows for instance air supply from both sides as well as feed-in of various pressures. However, the separation module is required for the latter application. -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

115 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Endplattensatz Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO End Plate Set A E D B C F G H I Endplattensatz * ISO Bestell-Nr. A B C D E F G H I End plate set * ISO Seitliche einseitige Einspeisung One-sided feed lateral Seitliche beidseitige Einspeisung Double-sided feed lateral Einseitige Einspeisung von oben One-sided feed from above Beidseitige Einspeisung von oben Double-sided feed from above Einseitige Einspeisung von unten One-sided feed from below Beidseitige Einspeisung von unten Double-sided feed from below Seitliche beidseitige Einspeisung Double-sided feed lateral Order No Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate Eingangsplatten G/ input plates Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate , Eingangsplatten G/ input plates Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate Eingangsplatten G/ input plates Anschlussplatte Trennmodul G/ G/ G/ Subplate closed Endplattensatz * ISO Bestell-Nr. A B C D E F G H I End plate set * ISO Seitliche einseitige Einspeisung One-sided feed lateral Seitliche beidseitige Einspeisung Double-sided feed lateral Einseitige Einspeisung von oben One-sided feed from above Beidseitige Einspeisung von oben Double-sided feed from above Einseitige Einspeisung von unten Double-sided feed from below Beidseitige Einspeisung von unten Double-sided feed from below Seitliche beidseitige Einspeisung Double-sided feed lateral Order No Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate Eingangsplatten G/ input plates Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate , Eingangsplatten G/ input plates Eingangsplatte und Endplatte G/ Input and end plate Eingangsplatten G/ input plates Anschlussplatte Trennmodul G/ G/ G/ Subplate closed * Zur Lieferung gehören: 6 O-Ringe, Verbingungselemente (M5-Imbusschrauben DIN 9) * The shipment includes: 6 O-rings, connecting components (M5 screws DIN 9) - Kuhnke Pneumatics Catalogue

116 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Trennmodul, Endmodul Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO Separation Module, End Module Das Trennmodul ist äußerlich baugleich mit einer Endplatte. Der Unterschied zur Endplatte besteht jedoch darin, dass das Trennmodul kein Anschlussgewinde hat und alle Luftkanäle verschlossen sind. Das Trennmodul kann an jeder Stelle ins Anschlussplattensystem montiert werden. Externally, the separation module is identical to the end plate. The difference between it and the end plate is, however, that the separation module does not have a connection thread and that all ports are closed. The separation module can be mounted at any position on the connection plate system. Trennmodul Bestell-Nr.* A B C D E F Order No.* Separation module ISO , ISO ISO , ISO F C D E A B Endmodul für Abluftdrosselung Bestell-Nr.* A B C D E F G I Order No.* End module for exhaust choking ISO ,5 G/ G/ ISO ISO ,5 G/ G/ ISO Die Möglichkeit der zentralen Abluftdrosselung kann mit dem Endmodul für Abluftdrosselung realisiert werden. Diese Endplatte bietet die Möglichkeit, in die beiden nach oben gerichteten Anschlussgewinde der Abluftkanäle Drosseln einzuschrauben. G I G The possibility of central exhaust choking can be realised with the end module for exhaust choking. This end plate offers the possibility of screwing inductors into both of the upwardly fitted connection threads of the air-outlet conduits. F C D E A B * Zum Lieferumfang gehören: 6 O-Ringe; Verbindungselemente (M5-Imbusschrauben DIN 9) * The shipment includes: 6 O-rings, connecting components (M5 screws DIN 9) - Kuhnke Pneumatics Catalogue

117 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Blindplatte und Verbindungsplatte Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO Dummy Subplate and Connection Plate Bereits in der Planung vorgesehene, aber noch nicht genutzte Anschlussplattenplätze können mit der Blindplatte dichtgesetzt werden. Die aufvulkanisierte Dichtung sorgt für eine einwandfreie Abdichtung der Luftschlitze. Subplate locations that have been provided for in the planning phase but which will not be utilized can be sealed with the dummy subplate. The vulcanized gasket ensures a perfect sealing of the air slits. Blindplatte Bestell-Nr.* A B C Order No.* Dummy subplate ISO ISO ISO ISO B C A Mit der Verbindungsplatte ist es möglich, die beiden Anschlussplattengrößen ISO und ISO zu verbinden. Der durch die Plattengröße entstehende Versatz der Luftkanäle wird durch die Verbindungsplatte ausgeglichen. Both connection plate sizes ISO and ISO can be linked with the connection plate. The shift in the air channels caused by the plate sizes is compensated for by the connection plate. Verbindungsplatte Connection plate 9,6 Bestell-Nr Order No ,, , 0 M5 ø ø ø 0 9 M6, Kuhnke Pneumatics Catalogue

118 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten ISO und ISO Montagehinweis Accessories Valves Type 76 Subplates ISO and ISO Mounting Instructions Montagehinweis für Anschlussplattensystem Mit dem Anschlussplattensystem können fast alle Anforderungen realisiert werden. Wir unterscheiden zwei Plattenausführungen:. Universal-Grundplatte Druckluftversorgung () Entlüftungskanäle (; 5) Ausgänge (; ) Die Universal-Grundplatte dient zur Ventilaufnahme. Die Druckluftversorgung und Entlüftung erfolgt über zentrale Kanäle im Inneren der Platte. Die Ausgangsanschlüsse können seitlich, von oben oder von unten eingeschraubt werden. Für die pneumatische Ansteuerung der Ventile ist der Anschluss nur von unten möglich. Die Verbindung mehrerer Platten erfolgt mit Imbusschrauben (DIN9), wobei ein seitlicher Zapfen und eine Bohrung die Zentrierung übernehmen. Die Abdichtung erfolgt mit O-Ringen. Wenn im Plattensystem mit unterschiedlichen Drücken gearbeitet werden soll, wird statt des O-Ringes ein Blindstopfen mit zwei dichtenden O-Ringen zwischen die Anschlussplatten in den mittleren Luftkanal montiert.. Endplatten oder Trennplatten Durch Kombination von Anschluss-, Trenn- und Endplatten kann eine Vielzahl von Varianten problemlos montiert werden. Bei der Montage der Platten ist darauf zu achten, dass die O-Ringe zwischen den Platten zentriert sind und die Befestigungselemente gleichmäßig angezogen werden. Die beiden im Lieferumfang der Anschlussplatten enthaltenen Blindstopfen können wahlweise in die Ausgänge (; ) von unten oder stirnseitig eingeschraubt werden. Bei komplexen Steuerungen empfehlen wir bereits in der Planung einen zusätzlichen Ventilplatz vorzusehen, der mit einer Blindplatte verschlossen werden kann. Bei einer eventuellen Nachrüstung zahlt sich diese Maßnahme aus. Druckluftversorgung/ Pressure air supply () Ausgänge/ Outputs (;) Entlüftungskanäle/ Exhaust channels (;5) ; ; Mounting Instructions for Subplate System Almost all demands can be realised with the connection plate system. We differentiate between two plate models:. Universal base plate Pressure air supply () Exhaust channels (; 5) Outputs (; ) The universal base plate takes the valves. The pressure air supply and exhaust is via central channels in the inside of the plate. The output connections can be screwed in laterally or from above or below. For the pneumatic control of the valve only connection from below is possible. Several plates are connected with imbus screws (DIN 9), whereby the centering is carried out by a lateral peg and a drilling. O-rings are used for the sealing. If various different pressures are to be utilized within the plate system then instead of the O-ring, a dummy plug with sealing O-rings is assembled between the connection plates in the middle air channels.. End plates or separation plates By combining connection, separation and end plates, a multitude of variations can be mounted without difficulty. When mounting the plates, make sure that the O-rings between the plates are centered and that the fixing elements are evenly tightened. Both dummy plugs included in the shipment of the subplates can be screwed either into the outputs (; ) from below or onto the front. In case of complex controls, we recommend that an extra valve location that can be closed with a dummy subplate be provided for in the planning phase. This measure pays off in case of a retrofit. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

119 Zubehör Ventile Typ 76 Ersatzteile für Anschlussplatten Accessories Valves Type 76 Spare Parts for Subplates Hohlschraube für die Ventilmontage auf Anschlussleiste als Anschlusssatz Hollow bolt for valve mounting onto a terminal strip as connection set. Anschlusssatz G/ Connection set G/ Bestell-Nr.* Order No.* Anschlusssatz G/ Connection set G/ Bestell-Nr.* Order No.* Verbindungsmuffe zum Dichtsetzen einzelner Anschlüsse bei unterschiedlichen Drücken, bzw. zur Druckübertragung vom Anschlussplattensystem zum Ventil. Verbindungsmuffe Ø 6 mm durchbohrt Verbindungsmuffe nicht durchbohrt O-Ring 7,65x,7 7,5 ø0, ±0,05 ø6 ;;; ;;; ;;;; ;;; Linking element for sealing of individual connections at different pressures or for pressure transmission from the subplate system to the valve. Linking element with borehole diam. 6 mm Bestell-Nr.** Order No.** Linking element without borehole Bestell-Nr.** Order No.** G / ø6 SW 5 0 Blindstopfen zur Abdichtung der Druckluftversorgung im ISO-Anschlussplattensystem Dummy plugs for sealing the pressure channel in the ISO subplate system. Blindstopfen ISO Dummy plugs ISO Bestell-Nr.*** Order No.*** Blindstopfen ISO Dummy plugs ISO Bestell-Nr.*** Order No.*** Zum Lieferumfang gehören: * Hohlschrauben; 6 O-Ringe ** 0 Stck. Muffen; 0 Stck. O-Ringe *** 0 Blindstopfen; 0 O-Ringe The shipment includes: * hollow screws; 6 O-rings ** 0 sealing joints; 0 O-rings *** 0 dummy plugs; 0 O-rings -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

120 Zubehör Anschlussplatten für Ventile Typ 76 Anschlussplatten für Magnetventile / Accessories Subplates for Valves Type 76 Subplates for Solenoid Valves / Wer sich für eine Steuerung mit Magnetventilen mit Gewinde G/ oder G/ entschieden hat, kann die Ventile auf einer Anschlussplatte mit zentraler Druckluftversorgung und integrierte Entlüftungskanäle montieren. Wir bieten die Anschlussplatten für - 0 Ventilplätze an. Das zu montierende Ventil wird mit der Hohlschraube für die Druckluftversorgung montiert. Die Entlüftungsanschlüsse werden von zwei Ms-Hülsen zentriert und mit O-Ringen abgedichtet. Vorgesehene, jedoch nicht belegte Ventilplätze lassen sich mit einer Blindplatte verschließen. Sollte eine vorhandene Steuerung ergänzt werden, so kann dieses mit einer Einzel - oder Mehrfachplatte erfolgen. Die Abdichtung zwischen den Platten erfolgt mit Steckhülsen, auf die O-Ringe montiert sind. Die Verbindung der Platten kann mit einer M-Gewindestange durchgeführt werden. Bitte beachten Sie: die linke Maßzeichnung zeigt eine Anschlussplatte mit nur einem Ventilplatz, die rechte eine Anschussplatte mit -0 Ventilplätzen. Bestell-Nr.* If you decide for solenoid valve control with G/ or G/ threads then the valve can be mounted on a subplate with central air pressure supply and integrated exhaust channels. We offer subplates for - 0 valves. The valve to be mounted is mounted with the hollow bolt for the air pressure supply. The exhaust connections are centered by two brass sleeves and sealed with O-rings. Valve locations which have been planned for but which nevertheless remain empty can be closed with a dummy subplate. If a control is to be supplemented then either one individual plate or a manifold plate can be utilized. The sealing between the plates is carried out with pin bushings upon which O-rings are mounted. The plates can be connected using an M threaded rod. Please note: The dimensioned drawing on the left shows a subplate with a place for one valve, the one on the right a subplate with places for -0 valves. Order No.* Anschlussplatte A B C D E Connection plate G/ 7,5, G/ 6 6, ø5, ; ;; ;; ;; ;; ; 0 M5 C A B 9 75 ø5, 0 M5 C 6 D + n E (D + n E) - n = Anzahl der Ventilplätze/number of places * Die letzten beiden Zahlen geben die Platzzahl an. Pro Ventilplatz werden Stck. Hohlschraube, Stck. Ms-Buchsen und Stck. O-Ringe mitgeliefert. * The last two numbers indicate the location number. Included in the shipment for each valve location is hollow bolt, brass sleeves and O-rings. -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

121 Zubehör Ventile Typ 76 Blindplatten G/, G/ für Anschlussplatten Steckhülsensatz Accessories Valves Type 76 Dummy Subplates G/, G/ for Subplates Set of Connecting Nipples Bestell-Nr.* Order No.* Blindplatte Für Anschlussgröße For connection variables Dummy subplate G/ G/ G/ G/ A B Steckhülsen für Anschlussplatten xx A = Blindsteckhülse für Zweiteinspeisung B = Steckhülse ø ø0 ø Nipples for connection plates xx A = station separator for different supply B = connection nipple 5,5 5,5 Bestell-Nr. Order No. Steckhülsensatz Anzahl pro Satz Number per set Set of connecting nipples x B x B ( x B) + ( x A) ( x B) + ( x A) * Zum Lieferumfang gehören: Dichtplatte, Verschlussstopfen, O-Ringe und Imbusschrauben * The shipment includes: sealing plate, blanking plug, O-rings and screws -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

122 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussleisten G/, G/ für Anschlussplatten Montagewinkelsatz Accessories Valves Type 76 Common Input Manifolds G/, G/ for Subplates/Mounting Bracket Set Die Anschlussleisten haben zwei zentrale Luftzuführungen auf den Stirnseiten der Leiste. Die Druckluftversorgung der Ventile erfolgt mit einer Hohlschraube und abdichtende O-Ringe. Die Befestigung einer Ventilbatterie auf einer ebenen Grundfläche erfolgt mit Montage - winkel. Dadurch ist eine gute Zugängigkeit zu jedem Ventil gewährleistet. Durch die Spezial-Hohlschraube mit Dichtung ist die Möglichkeit gegeben, die Ventilausgänge maschinenspezifisch auszurichten. Die Winkel werden in zwei unterschiedlichen Höhen angeboten. SW D E The common input manifolds have two central air supplies over the face of the strip. The air pressure supply for the valves is realised with a hollow bolt and sealing O-rings. The fastening of a valve battery on an even surface is carried out with mounting brackets. In this way, every valve can be easily accessed. Due to the special hollow bolts with sealing, it is possible to align the valve outputs specific to a machine. The mounting brackets are available in two different heights. B ø C 5 A A A Bestell-Nr.* Order No.* Anschlussleiste Ø A B C D E SW Common input manifolds G/ 0,5 0 0, G/ 0,5 0 0,5, F ø,5 A B L H L F Bestell-Nr.** ø7 Order No.** Montagewinkelsatz F/F L L H SW A B Mounting bracket set G/ G/ * Die letzten beiden Zahlen geben die Platzzahl an. Entsprechend der Platzzahl werden Hohlschrauben und O-Ringe mitgeliefert. Weitere Längen auf Anfrage. ** Zu jedem Satz gehören Montagewinkel und Hohlschrauben * Corresponding to the number, hollow bolts and O-rings are included in shipment. Other versions on request. ** One set includes mounting brackets and hollow bolts. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

123 Zubehör Ventile Typ 76 Zubehör/Einzelteile für Anschlussplatten Accessories Valves Type 76 Accessories/Spare Parts for Subplates O-Ring 5,60 x,7 (passend für ) O-ring 5.60 x.7 (for ) Bestell-Nr.** Order No.** O-Ring 9,5 x,7 (passend für ) O-ring 9.5 x.7 (for ) Bestell-Nr.** Order No.** Verbindungselement für ISO (Imbusschraube M5 x 0 mit Scheibe und Mutter) Connecting element for ISO (imbus screw M5 x 0 with disk and nut) Bestell-Nr.* Order No.* Verbindungselement für ISO (Imbusschraube M6 x 0 mit Scheibe und Mutter) Connecting element for ISO (imbus screw M6 x 0 with disk and nut) Bestell-Nr.* Order No.* Blindstopfen (Kunststoff) G / (mit O-Ring 0, x,7, Innensechskant SW6) Dummy plugs (plastic) G / (with O-ring 0. x.7, screw with hexagonal recess hole SW6) Bestell-Nr.* Order No.* Blindstopfen (Ms) G / (Abdichtung: Durch Einkleben oder Dichtband. Innensechskant SW0) Dummy plugs (brass) G / (sealing: glue in or jointing ring, screw with hexagonal recess hole SW0) Bestell-Nr.* Order No.* Steckhülse für Anschlussplatten der Bestell-Nr.: Verpackungseinheit: 0 Stck. offene Hülsen inkl. O-Ringe Connecting nipples for subplates Order No.: Consignment includes: 0 pcs. without borehole incl. O-rings Bestell-Nr Order No Steckhülse für Anschlussplatten der Bestell-Nr.: Verpackungseinheit: 0 Stck. verschlossene Hülsen inkl. O-Ringe 0 Stck. offene Hülsen inkl. O-Ringe Connecting nipples for subplates Order No.: Consignment includes: 0 pcs. with borehole incl. O-rings 0 pcs. without borehole incl. O-rings Bestell-Nr Order No * Liefereinheit: 0 Stck. ** Liefereinheit: 50 Stck. * Consignment: 0 pcs. ** Consignment: 50 pcs. -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

124 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten, Endplatte und Trennmodul Accessories Valves Type 76 Subplates, End Plate and Separating Module Anschlussplatten für Magnetventile Typ 76.7.x.../76..x.../ 76..x... Subplates for solenoid valves type 76.7.x.../76..x.../ 76..x... Bestell-Nr.* Order No.* Anschlussplatten Beschreibung Description Subplates Ohne Abluftdrossel alle Seiten offen Without exhaust flow regulator open subplate Bestell-Nr.* Order No.* e Endplatte Beschreibung Description End plate linke Endplatte mit Anschlussgewinde left end plate with threaded connection G/ 9 * Ein Verbindungssatz gehört zum Lieferumfang der Anschlussplatte *A linking set is part of the subplate shipment -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

125 Zubehör Ventile Typ 76 Endplattensatz, Trennmodul Accessories Valves Type 76 Set of End Caps, Separating Module Anschlussplatten für Magnetventile Typ 76.7.x.../76..x.../ 76..x... Subplates for solenoid valves type 76.6.x.../76..x.../ 76..x... Bestell-Nr. Order No. Endplatte Beschreibung Description Endplate rechte Endplatte right endplate G/ 5 9 Bestell-Nr.* Order No.* Trennmodul Beschreibung Description Separating module Differenzdruckeinspeisung Difference pressure input Trennebene Separation level 9 * Ein Verbindungssatz gehört zum Lieferumfang der Anschlussplatte *A linking set is part of the subplate shipment - Kuhnke Pneumatics Catalogue

126 Zubehör Ventile Typ 76 Blindmodul, Verbindungssatz, Verbindungssatz Zweidruckeinspeisung Accessories Valves Type 76 Dummy Module, Linking Set, Linking Set Double Pressure Input O-Ring 7,65x,7 60 ø0 ;; ;; Mx0 (DIN 799) 0 6 5,5 Bestell-Nr. Order No. Beschreibung Description Blindmodul Dummy module * Verbindungssatz Linking set * ** Verbindungssatz, Zweidruckeinspeisung Linking set, double pressure input ** * Verbindungssatz besteht aus: Stück Verbindungsmuffe mit Durchgangsbohrung Ø 6 ** Verbindungssatz besteht aus: Stück Verbindungsmuffe mit Durchgangsbohrung Ø 6 Stück Verbindungsmuffe ohne Durchgangsbohrung * Linking set includes: pcs. linking elements with through holes, dia. 6 ** Linking set includes: pc. linking element with through hole, dia. 6 pcs. linking elements without through holes - Kuhnke Pneumatics Catalogue

127 Zubehör Ventile Typ 76 Montagehinweise Accessories Valves Type 76 Mounting Instructions Montagehinweise Die in diesem Katalog beschriebenen 5/- und 5/-Wege-Ventile in Kunststoffausführung 76..xx.xx, 76..xx.xx und 76.7.xx.xx lassen sich mit dem Anschlussplattensystem zu einer individuellen Ventileinheit montieren. Die kleinste Einheit besteht aus einer Anschlussplatte für Ventilaufnahme sowie einer Eingangs- und einer Endplatte. Die Verbindung der Platten miteinander erfolgt mit zwei Imbusschrauben durch die seitlichen Flansche. Die Abdichtung erfolgt mit O-Ringen. Durch Demontieren einer Endplatte können beliebig viele Anschlussplatten eingefügt werden. Mit dem Trennmodul ist die Möglichkeit gegeben, das Anschlussplattensystem mit zwei unterschiedlichen Drücken zu versorgen. Bei einseitiger Druckluftversorgung von links kann die Kombination "Endplatte und Anschlussplatte als Endplatte" (Best.- Nr ) eingesetzt werden. Mounting Instructions 76..xx.xx, 76..xx.xx and 76.7.xx.xx. These 5/- and 5/-way valves with plastic housing can be assembled to individual valve units when mounted on Kuhnke's subplate system. The smallest unit consists of one subplate taking one valve, and of one initial plate and one end plate. The plates are linked by means of two head cap screws fixed in the lateral flanges. O-rings provide appropriate sealing of the unit. Dismounting one end plate allows to add any number of subplates to the unit. Use of the separating module makes it possible to apply two different pressures to the subplate system. Single-sided, left-hand supply in air pressure allows to use combination "end plate and subplate as end plate" (order no ). SW,5 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

128 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten Montagehinweise Accessories Valves Type 76 Subplates Mounting Instructions Montage der Anschlussplatte auf einer ebenen Fläche Mounting of the subplate on a flat, even surface Montage auf DIN-Schiene (5 mm-h-schiene) Mounting on a DIN rail (5 mm wide H type rail) Taste für Rastschieber Pushbutton for stop slider Montagehinweise Bei vertikaler Montage der Platten auf DIN-Schiene ist darauf zu achten, dass die Taste für den Rastschieber nach oben zeigt! Für die DIN-Schienen-Montage wird die montierte Anschlussplatte auf die obere Lasche gehängt und unten durch leichten Druck eingeklippt. Dabei haken die beiden Krallen der Endplatten über die untere Lasche der Schiene. Bei der Demontage der Anschlussplatte von der H-Schiene werden die beiden Krallen nacheinander mit einem Schraubendreher gegen die Feder zurückgezogen. Dabei muss der ganze Block auf der Schiene leicht verkantet werden. Mounting Instructions When the subplates are mounted vertically on the DIN rail please make sure that the pushbutton for the stop slider is on top of the unit. DIN rail mounting: Hang the fully mounted subplate on the upper extension of the rail and then engage its claws in the lower extension by applying a slight pressure. To remove the subplate from the rail, withdraw the claws one after the other against the spring by means of a screw driver and slightly tilt the whole block on the rail at the same time. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

129 Zubehör Ventile Typ 76 Anschlussplatten Montagehinweise Accessories Valves Type 76 Subplates Mounting Instructions Ventilmontage auf die Anschlussplatte Die Verbindung zwischen Ventil und Anschlussplatte ist als dichtende Steckverbindung ausgeführt. Als erstes sind die Verbindungsnippel in die Ventilanschlüsse (Druckanschluss) sowie + 5 (Entlüftungsanschlüsse) zu schrauben. Zum Festziehen muss ein 5 mm Imbusschlüssel verwendet werden. Als Dichtungselemente sind zwei O-Ringe auf dem Nippel montiert, die durch die Vorspannung unverlierbar sind. SW 5 Valve Mounting on Subplate Coupling between valve and subplate through a sealing push-in connector. At first, screw the linking elements into the valve ports (pressure connection) and + 5 (exhaust ports). Then use a 5 mm wrench for socket head cap screws to fix the valve. Two O-rings are mounted on the linking elements as sealing units. Thanks to their initial stress they are undetachable. Nachdem die Nippel eingeschraubt sind, kann das Ventil auf die Anschlussplatte gesteckt werden. Dafür muss der Rastschieber durch Druck auf die Taste ganz in die Platte gedrückt werden. Nun wird das Ventil mit den drei Verbindungsstutzen auf der Platte zentriert und in die Bohrungen gesteckt. Nach Loslassen der Taste drückt eine Feder den Rastschieber zurück und arretiert die Verbindungsnippel mit der Anschlussplatte. After fixing the linking elements on the valve by means of screws, the valve can be mounted on the subplate: Push the stop slider deep into the subplate by pressing the pushbutton. The valve is now entered on the subplate and inserted into the boreholes. When the pushbutton is released, a spring pushes the stop slider back and locks the linking elements (fixed on the valve) on the subplate. Taste für Rastschieber Pushbutton for stop slider SW 5-5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

130 Technische Informationen Technical Information

131 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

132 Inhalt Contents Technische Informationen Technical Information Sonderprodukte Sondermaterial, Sonderdichtungen, Sondergase Seite/Page -5 Miniature Rotary Actuators Special materials, Special seals, Special gases Dimensionierung und Auswahl von Pneumatikkomponenten Ventilgröße/Kolbendurchmesser, Durchflußkennwerte, Hilfsprogramm für pneumatische Berechnungen -7 Dimensioning and Selecting Pneumatics Components Valve size/piston diameter, flow characteristics, help program for pneumatic calculations Konstruktionshilfen Schaltzeichen nach DIN ISO 9 Bezeichnungen nach ISO 5599 SI-Einheiten, Druck Umrechnungstabelle, Drehmoment Umrechnungstabelle, SI-Einheiten Umrechnungstabelle I, SI-Einheiten Umrechnungstabelle II, SI-Einheiten Umrechnungstabelle II Design Aids Symbols in accordance with DIN ISO 9 Designations in accordance with ISO 5599 SI units, Pressure conversion table, torque conversion table, SI units conversion table I, SI units conversion table II, SI units conversion table III Sicherheitshinweise - Safety Information - Kuhnke Pneumatics Catalogue

133 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

134 Technische Informationen Technical Information Sonderprodukte Special Products Suchen Sie nach einer Sonderlösung? Füllen Sie die Pneumatikprojektliste aus, soweit Ihnen die Daten zur Verfügung stehen. Wir sind Spezialist für die Herstellung von Pneumatikkomponenten und Systemen nach Ihren Wünschen. Unsere Außendienstmannschaft berät Sie gern. Wir erarbeiten mit Ihnen Problemlösungen und unterstützen Sie gerne bei der Realisierung Ihrer Ideen. Für Ihre Versuche liefern wir Ihnen in wenigen Tagen ein Musterventil oder Zylinder aus der Reihe unserer Standardprodukte. Nach Ihren ersten Versuchen kann dieses Produkt entsprechend Ihrer Problemstellung optimiert werden. Vielleicht können wir Ihr Pneumatikproblem sofort lösen. Wir verfügen über weit mehr als 000 Problemlösungen aus den unterschiedlichsten Anwendungsgebieten. Do you search for special solutions? Fill in the pneumatics project list as far as you can. We specialize in manufacturing pneumatics components and systems to meet your wishes. Our field staff are available to advise you at all times. We will develop solutions with you and will do all that is possible to support you in putting your ideas into practice. Within only a few days we will supply you with a specimen valve or cylinder from our standard range for your trials. After your first trials this product can then be optimized in accordance with your requirements. Or we can possibly solve your pneumatics problem immediately. We have more than 000 solutions for all types of applications at our disposal. -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

135 Technische Informationen Technical Information Sonderprodukte Special Products Sondermaterialien Neben den angebotenen Standardmaterialien der jeweiligen Produktgruppen sind wir in der Lage, auch Werkstoffe nach Ihren Wünschen zu verarbeiten. Special Materials In addition to the standard materials used for the product group concerned we are also able to process special materials on request. Sonderdichtungen Neben dem standardmäßig verwendeten Dichtwerkstoff NBR besteht die möglichkeit, fast alle Produkte mit Viton- (FKM) oder EPDM-Dichtungen auszurüsten. Special Seals In addition to the sealing material NBR which we use in our standard products it is also possible to equip nearly all our products with viton (FKM) or EPDM seals. Sondergase Einige unserer Produktgruppen haben eine BAM-Zulassung (BAM = Bundesanstalt für Materialprüfung) für den Einsatz mit Sauerstoff und sind entsprechend gekennzeichnet und gefertigt. Je nach verwendetem Werkstoff ist auch der Einsatz anderer Gase möglich. Beispielsweise Helium, Argon oder CO. Bitte fragen Sie uns. Special Gases Some of our products are BAM licenced (BAM = Federal Institute for Material Testing) for applications involving oxygen and are manufactured and labelled correspondingly. Depending on the materials used, other gases are also possible. For example, helium, argon or CO. Please ask us for further information. -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

136 Technische Informationen Technical Information Dimensionierung und Auswahl von Pneumatikkomponenten Dimensioning and Selecting Pneumatics Components Durchflusskennwerte Das Diagramm zeigt die Durchfluss-Charakteristik eines Magnetventils mit dem Kv-Wert 0,. Im Abschnitt I der Kurve ist erkennbar, dass ab einem bestimmten Druckbereich nach dem Ventil keine Durchflussänderung mehr stattfindet. Dies ist der überkritische Bereich, d. h., es herrscht Schallgeschwindigkeit (p < p /). Qn[l/min] kv=0, l/min I II P Flow Characteristic The diagram shows the flow characteristic of a solenoid valve with Kv value 0.. In section I of the curve it can be seen that from a certain pressure range onwards no further flow changes take place. This is the hypercritical range, i. e. sonic speed has been reached (p < p /). Im Abschnitt II der Kurve sinkt der Durchfluss in einer elliptischen Kurve entsprechend dem Druckabfall. Dieser Bereich ist der unterkritische Bereich, d. h., die Strömungswerte liegen unterhalb der Schallgeschwindigkeit (p p /) P[bar] In section II of the curve the flow decreases elliptically corresponding to the drop in pressure. This is the subcritical range, i. e. the flow values are below sonic speed (p p /). Für die Angaben von Durchflussdaten pneumatischer Ventile gibt es zur Zeit keine einheitliche Regelung. Für Kuhnke-Produkte wird eine Kenngröße verwendet, die als Kv-Wert bezeichnet wird. There is at present no standard system for stating the flowrate of solenoid valves. At Kuhnke we use a parameter referred to as the Kv value. Der Kv-Wert stellt eine empirisch ermittelte Vergleichsgröße dar, die für jedes Ventil durch entsprechende Messungen festgestellt wird. The Kv value is an empirically recorded comparative unit which is determined for each valve on the basis of measurements. Zur Ermittlung der Durchflussmenge werden die nachfolgenden Formeln verwendet: The following formula is used to determine the throughflow quantity:. Für unterkritische Strömung (p p /). For subcritical flows (p p /) Q = 5,6 Kv p (p - p ) T Q = 5.6 Kv p (p - p ) T. Für überkritische Strömung (p p /). For hypercritical flows (p p /) Q = 7 Kv p T Q = 7 Kv p T Bei überkritischer Strömung herrscht Schallgeschwindigkeit im engsten Querschnitt! In the case of hypercritical flows sonic speed is reached in the narrowest cross section! -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

137 Technische Informationen Dimensionierung und Auswahl von Pneumatikkomponenten Technical Information Dimensioning and Selecting Pneumatics Components Die in den vorgenannten Formeln verwendeten Kurzbezeichnungen haben folgende Bedeutung: Q = Durchflussmenge in l/min (760 Torr 0 C) p = Druck vor dem Ventil (absolut) p = Druck nach dem Ventil (absolut) T = Temperatur vor dem Ventil in K (Kelvin) Zur Verdeutlichung des Rechenganges hier noch ein Beispiel: Zu ermitteln ist die Druchflussmenge eines Mikro-Magnetventils NW mit folgenden Werten. Kv-Wert = 0,5 l/min p = 5,0 bar (absolut) p =,5 bar (absolut) = 9 K T In diesem Ventil herrscht überkritische Strömung da p <p / (,5 bar < 5/ bar) Die Durchflussmenge Q lässt sich nun durch einfaches Einsetzen der Zahlen in die Formel für überkritische Strömung errechnen. Q (l/min) = 7 0,5 5,0 9 Bei den vorgegebenen Druckverhältnissen weist das Ventil einen Durchfluss von 9, l/min auf. Eine Besonderheit stellt die Umrechnung des auf die metrischen Maßeinheiten bezogenen Kv-Wertes auf den auf die amerikanischen Maßeinheiten bezogenen Cv-Werte dar. Hier gelten folgende Zusammenhänge: Kv =,75 Cv Cv = 0,07006 Kv The abbreviations used in the formula above mean the following: Q = Flowrate quantity in l/min (760 Torr 0 C) p = Pressure in front of the valve (absolute) p = Pressure after the valve (absolute) T = Temperature in front of the valve in K (Kelvin) Another example to illustrate the calculation: The flowrate of a micro solenoid valve NW with the following values is to be determined. Kv value = 0.5 l/min p = 5.0 bar (absolute) p =.5 bar (absolute) = 9 K T The flow in this valve is hypercritical since p < p / (.5 bar < 5/ bar) The flowrate can now be calculated simply by inserting the numbers in the formula for hypercritical flow. Q (l/min) = At the pressure values given the valve exhibits a flow of 9. l/min. A special feature is the conversion of the Kv value, which is based on metric units of measurement, to the Cv value based on American measurement units. The following relationship is valid here: Kv =.75 Cv Cv = Kv - Kuhnke Pneumatics Catalogue

138 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Schaltzeichen nach DIN ISO 9 Symbols in Accordance with DIN ISO 9 Energieübertragung und -aufbereitung Energy transfer and conditioning Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation Leitungskreuzung Überquerung von Leitungen, die nicht miteinander verbunden sind Crossing Crossing of lines not connected to each other Entlüftungsstelle Exhaust point or vent Auslassöffnung Ohne Vorrichtung für einen Anschluss Outlet port Without fixture for one connection Mit Gewinde für einen Anschluss With thread for one connection Energieabnahmestelle Druckanschluss an Geräten und Leitungen zur Energieentnahme oder zu Messungen Energy tapping point Pressure connection on devices and lines for tapping energy or for measurements Mit Verschlussstopfen With plug Mit Anschlussleitung With connecting line Schnell- Kupplungen Verbunden, ohne mechanisch öffnendes Rückschlagventil Connected, without mechani- cally opening check valve Quick-acting couplings Verbunden, mit mechanisch öffnenden Rückschlagventilen Connected, with mechanically opening check valves Entkuppelt, mit offenem Ende Uncoupled, with open end Entkuppelt, durch federloses Rückschlagventil gesperrtes Ende Uncoupled, end blocked by check valve without spring Flexible Leitungsverbindung Zur Verbindung von beweglichen Teilen Flexible line connection For connecting moving parts Elektrische Leitung Leitung zur elektrischen Energieübertragung Electrical lead Lead for transmitting electrical energy Feste Verbindung, z. B. ge- schweißt, gelötet, geschraubt (einschließlich Fittings und Verschraubungen) Leitungsverbindung Line connection Fixed connection, e. g. welded, soldered, screwed (including fittings and connectors) Schalldämpfer Silencer Behälter (Druckluftspeicher) Vessel (air reservoir) -9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

139 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Energieübertragung und -aufbereitung Energy transfer and conditioning Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation Filter Gerät zum Ausscheiden von Schmutzteilen Filter Device for removing contaminants Wasserabscheider Handbetätigt Water separator Manually operated Mit automatischer Entleerung With automatic draining Filter mit Wasserabscheider Dieses Gerät ist eine Kombination von Filter- und Wasserab- scheider Filter with water separator This device is a combination of filter and water separator Handbetätigt Manually operated Mit automatischer Entleerung With automatic draining Lufttrockner Gerät, in dem die Luft (z. B. mittels Chemikalien) getrocknet wird Air drier Device in which the air is dried (e. g. by means of chemicals) Öler Gerät, in dem durchströmender Luft ein geringer Ölstrom zur Schmierung angeschlossener Geräte zugeführt wird Lubircator Device in which a small amount of oil is added to the air flowing through for lubricating connected devices Manometer Pressure gauge Druckquelle Pressure source Arbeitsleitung Leitung zur Energieübertragung Working line Line for transferring energy Steuerleitung Leitung zur Übertragung der Steuerenergie (einstellen und regeln eingeschlossen) Control line (pilot line) Line for transmitting control energy (including adjusting and regulating) Abfluss- oder Leckleitung Leitung zur Entlüftung Exhaust or leakage line Line for exhausting -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

140 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Betätigungsarten Types of control (actuators) Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation Muskelkraftbetätigung Allgemein (ohne Angabe der Betätigungsart) Manual operation General (without specifying type of control) Durch Druckknopf By pushbutton Durch Hebel By lever Durch Pedal By pedal Mechanische Betätigung Durch Stößel oder Taster Durch Feder Mechanical actuation By stem or key By spring Durch Rolle By roller Durch Rolle, nur in einer Richtung arbeitend (Leerrücklauf) By roller operating in one direction only (idle return) Pneumatische Betätigung Direkt wirkend durch Druckbeaufschlagung Pneumatic actuation Direct action by application of pressure Durch Druckentlastung By pressure relief Durch unterschiedliche Steuerflächen. In dem Symbol stellt das größere Rechteck die größere Steuerfläche dar, das heißt, die vorrangige Phase By different control surfaces. In the symbol the larger rectangle represents the larger control surface, i. e. pressure dominant pilot Indirekte Betätigung vorgesteuert Indirect actuation, piloted Durch Druckbeaufschlagung des Vorsteuerventils By application of pressure to the pilot valve Durch Druckentlastung des Vorsteuerventils By relieving the pressure on the pilot valve Elektrische Betätigung Durch Elektro-Magnet mit einer Wicklung Electrical actuation By solenoid with one winding Mit zwei gleichsinnig wirkenden Wicklungen With two in-phase windings Mit zwei gegeneinander wirkenden Wicklungen With two opposing windings Kombinierte Betätigung Durch Elektro-Magnet und Vorsteuerventil Combined actuation By solenoid with one valve Durch Elektro-Magnet oder Vorsteuerventil By solenoid or pilot valve Raste Vorrichtung, die eine Vorgegebene Stellung aufrecht erhält Detent Device for maintaining a given position - Kuhnke Pneumatics Catalogue

141 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Steuerventile Control valves Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation /-Wegeventil Zwei gesperrte Anschlüsse, Sperrstellung in Nullstellung /-way valve Two closed ports, closed position in neutral position Ein Druchflussweg Druchfluss in Nullstellung One flow path flow in neutral position /-Wegeventil In. Schaltstellung Zulauf gesperrt, z. B. einfachwirkender Zylinder entlüftet oder an Rückflussleitung angeschlossen /-way valve In st switch position inlet is closed (e. g. single acting cylinder is exhausted or connected to return flow line) In der. Stellung Entlüftung oder Rückflussleitung geschlossen, z. B. einfachwirkender Zylinder belüftet In the nd position air is exhausted or the return flow line is closed (e. g. single acting cylinder is supplied with air) /-Wegeventil 5/-Wegeventil Mit zwei Durchflussstellungen, z. B. für doppeltwirkende Zylinder Mit zwei Druchflussstellungen, z. B. für doppeltwirkende Zylinder /-way valve With two open positions, e. g. for double acting cylinders With one exhaust 5/-way valve With two open positions, e. g. for double acting cylinders With two exhausts /-Wegeventil Mit Sperr-Nullstellung und Durchflussstellungen /-way valve With closed neutral position and open positions /-Wegeventil Mit Umlauf-Nullstellung und Durchflussstellungen /-way valve With rotating neutral position and open positions Mit Schwimm-Nullstellung und Durchflussstellungen With floating neutral position and open positions 5/-Wegeventil Mit Sperr-Nullstellung und Durchflussstellungen 5/-way valve With closed neutral position and open positions Rückschlagventil Unbelastet öffnet, wenn der Einlassdruck höher ist als der Auslassdruck Check valve Unloaded opens when the inlet pressure is higher than the outlet pressure Federbelastet öffnet, wenn der Einlassdruck höher ist als der Auslassdruck, einschließlich der Federanpresskraft Spring-loaded opens when the inlet pressure is higher than the outlet pressure, including the spring contact force Wechselventil (ODER) Die Einlassöffnung mit dem höheren Druck ist automatisch mit der Auslassöffnung verbunden, während die andere Einlassöffnung verschlossen ist Shuttle valve (OR type) The inlet port with the higher pressure is automatically connected to the outlet port, whilst the other inlet port is closed Wenn die Einlassöffnung unbe- aufschlagt ist, dann ist die Auslassöffnung frei zur Atmosphäre entlüftet Schnellentlüftungsventil Quick-exhaust valve When the inlet port is not supplied with air, the outlet port is exhausted directly into the atmosphere - Kuhnke Pneumatics Catalogue

142 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Steuerventile Control valves Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation Drosselventil Mit verstellbarer Drosselung Flow control valve With adjustable flow control Drosselventil mit Druchfluss in einer Richtung und konstanter Drosselung in der anderen Richt- ung Drossel-Rückschlagventil (Rückschlagventil mit Drosselung) Mit verstellbarer Drosselung Flow control valve with oneway adjustment (check valve with flow control) Flow control valve with flow in one direction and constant flow control in the other direction With adjustable flow control Folgeventil (Zuschaltventil) Ventil, das gegen die Federkraft durch Öffnen des Ausganges den Weg zu weiteren Geräten freigibt Sequence valve (priority valve) Valve which, by opening the outlet against the spring force, makes connection with further units Druck-Regelventil Ventil, das den Ausgangsdruck weitgehend konstant hält, auch bei verändertem, aber höherem Eingangsdruck Regulator Valve which to a large extent holds the outlet pressure at a constant level, even with altered (higher) inlet pressure Ohne Abflussöffnung (Übersteuerungen werden nicht ausgeglichen) Without exhaust (does not compensate for overloads) Mit Abflussöffnung (Übersteuerungen werden ausgeglichen) With exhaust (compensates for overloads) Differenzdruck- Regelventil Der Auslassdruck wird um einen Festwert verringert, der vom Einlassdruck abhängt Differential pressure regulator The outlet pressure is reduced by a fixed value which is related to the inlet pressure Absperrventil Shut-off valve Zweidruckventil (UND) Die Auslassöffnung führt nur Druck, wenn in beiden Einlassöffnungen Druck ansteht The outlet port is only pressur- ized when pressure is supplied to both of the inlet ports Two pressure valve (AND type) - Kuhnke Pneumatics Catalogue

143 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Energieumformung Energy conversion Benennung Erklärung Symbol Designation Explanation Kompressor Mit konstantem Verdrängungsvolumen (nur eine Stromrichtung) Compressor With constant displacement volume (one direction of rotation only) Pneumatischer Motor Mit konstantem Verdrängungsvolumen Pneumatic motor With constant displacement volume Mit einer Stromrichtung With one direction of rotation Mit zwei Stomrichtungen With two directions of rotation Mit veränderlichem Verdrängungsvolumen With variable displacement volume Mit einer Stromrichtung With one direction of rotation Mit zwei Stromrichtungen With two directions of rotation Schwenkmotor Pneumatisch (Druckluftmotor mit begrenztem Schwenkbereich) Oscillating motor rotary actuator Pneumatic Cylinder with Rotary Drive limited range of oscillation Einfachwirkender Zylinder Zylinder, in denen der Druck nur in ein und derselben Richtung wirkt (für den Vorhub) Single acting cylinder Cylinder in which the pressure only acts in one direction (advance stroke) Rückhub durch nicht näher bestimmte Kraft Return stroke by non-defined force Rückhub durch Feder Return stroke by spring Doppeltwirkender Zylinder Zylinder, in denen der Druck wahlweise in beiden Richtungen wirkt (Vor- und Rückhub) Double acting cylinder Cylinder in which the pressure may act in both directions (advance and return strokes) Mit einfacher Kolbenstange With single-ended piston rod Mit durchgehender Kolbenstange With double-ended piston rod Zylinder mit Dämpfung mit einfacher, nicht einstellbarer Dämpfung (nur in einer Richtung wirkend) Cylinder with cushioning With non-adjustable cushioning at one end (only acts in one direction) mit beidseitig, nicht einstellbarer Dämpfung (in zwei Richtungen wirkend) With non-adjustable cushioning at both ends (acts in two directions) Mit einfacher, einstellbarer Dämpfung With cushioning adjustable at one end Mit beidseitiger, einstellbarer Dämpfung With cushioning adjustable at both ends - Kuhnke Pneumatics Catalogue

144 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Bezeichnungen nach ISO 5599 Kurzbezeichnung von Anschlüssen durch Ziffern nach ISO 5599 (5/- und 5/- Wegeventile) Druckluftanschluss, Arbeitsanschlüsse, 5 Entlüftungen, Steueranschlüsse 0 Steueranschluss, der das Aus gangssignal löscht, 9 Steuerhilfsluft-Anschluss Kurzbezeichnung von Anschlüssen durch Buchstaben (wie sie noch häufig in der Praxis angetroffen wird) A, B, C Arbeitsanschlüsse P Druckluftanschluss R, S, T Abfluss, Entlüftungen L Leckanschluss X, Y, Z Steueranschlüsse Gegenüberstellung der Bezeichnungen: Designations in Accordance with ISO 5599 Short designation of connections in figures in accordance with ISO 5599 (5/ and 5/ directional valves) Compressed air connection, Operating connections, 5 Vents, Control connections 0 Control connection which dele tes the output signal, 9 Additional control air connec tion Short designation of connections in letters (still commonly found in practice) A, B, C Operating connection P Compressed air connection R, S, T Outlet, vents L Leakage connection X, Y, Z Control connections Comparison of designations: ISO (0) Buchstabenbezeichnung P A R B S (Z) Z Y ISO (0) Letter designations P A R B S (Z) Z Y Weitere Kurzbezeichnungen Al = Aluminium BSP = Britisches Standard Gewinde CETOP = Comité Europée des Transmissions Oléhydrauliques et Pneumatiques db = Dezibel (Schalldruckpegel) DIN = Deutsches Institut für Normung e. V. G = Gewindekurzzeichen nach DIN ISO Gd = Druckguss Hz = Hertz (Frequenz) IP = Schutzart nach DIN und IEC ISO = International Standardization Organization M = Metrisches Gewinde MS = Messing NW = Nennweite Pg = Panzerrohrgewinde SW = Schlüsselweite UL = Underwriters Laboratories Further code designations Al = Aluminium BSP = British Standard Pipe Thread CETOP = Comité Europée des Transmissions Oléhydrauliques et Pneumatiques db = Decibel (sound pressure level) DIN = German Standards Institute G = Symbols for thread in accordance with ISO Gd = Diecasting Hz = Hertz (frequency) IP = Protection class in accordance with DIN and IEC ISO = International Standardization Organization M = Metric thread MS = Brass NW = Orifice Pg = Armoured conduit thread SW = Width across flats UL = Underwriters Laboratories -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue

145 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids SI-Einheiten SI Units Größe Formel- SI-Einheit Zugelassene Einheiten Umrechnungsfaktoren zeichen Name Einheit Vielfache Name Einheit Länge I Meter m km cm mm Fläche A Quadratmeter m cm Acre a a = 0 m nur für Grundmm Hektar ha ha = 0 m und Flurstücke Volumen V Kubikmeter m cm Liter l l = dm = 0,00 m mm Masse m Kilogramm kg Mg Tonne t t = 000 kg = Mg g mg Zeit t Sekunde s Minute min min = 60 s Zeitspanne Stunde h h = 60 min = 600 s Tag d d = h = 600 s Drehzahl n Reziproke /s Reziproke /min Sekunde s - Minute min - /min = /60 s Ge- v Meter pro Kilometer km/h km/h = m/s schwin- Sekunde m/s pro Stunde,6 digkeit Volumen- V Kubikmeter m /s m /h m /h = 6,67 l/min = 0, l/s strom pro Sekunde l/min m /s = l/min l/s Kraft F Newton N N kg m/s kp = 9, N 0 N kp da N Druck p Newton pro N/m Bar bar N/m = Pa Quadratmeter, Pascal Pa bar = 0 5 Pa Energie W Joule J Kilowattstunde kwh J = Nm = Ws = kg m /s Arbeit kwh =,6 MJ Wärmem. E kpm = 9, J Drehmoment M Newtonmeter Nm kpm = 9, Nm Leistung P Watt W W = J/s = Nm/s Energiestrom kpm/s = 9, W Wärmestr. Dyn. (µ) Pascalsekunde Pas Pas = Ns/m = 000 mpas Viskosität cp = mpas Kinemat. Quadratmeter m /s cst = 0-6 m /s Viskosität pro Sekunde cst = mm /s Temperatur Kelvin K Grad Celsius C Frequenz f Hertz Hz -6 Kuhnke Pneumatics Catalogue

146 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids SI-Einheiten SI Units Size Formula SI-unit Permitted units Conversion factor symbol Name unit Multiple Name Unit Length I Metre m km cm mm Area A Square metre m cm Are a a = 0 m mm Hectare ha ha = 0 m Volume V Cubic metre m cm Litre l l = dm = 0.00 m mm Mass m Kilogram kg Mg Ton t t = 000 kg = Mg g mg Time t Second s Minute min min = 60 s Time period Hour h h = 60 min = 600 s Day d d = h = 600 s Revolutions n Reciprocal /s Recirpocal /min second s - minute min - /min = /60 s Speed v Metre per m/s Kilometre per km/h km/h = m/s second hour.6 Volume V Cubic metre m /s m /h m /h = 6.67 l/min = 0. l/s current per second l/min m /s = l/min l/s Force F Newton N N kg m/s kp = 9. N 0 N kp da N Pressure p Newton per N/m Bar bar square metre, N/m = Pa Pascal Pa bar = 0 5 Pa Energy W Joule J Kilowatthour kwh J = Nm = Ws = kg m /s Work kwh =.6 MJ Quantity heat E kpm = 9. J Torque M Newton-metre Nm kpm = 9. Nm Power P Watt W W = J/s = Nm/s Energy curr. kpm/s = 9. W Heat current Dyn. (µ) Pascal-second Pas = Ns/m = 000 mpas Viscosity cp = mpas Kinematic Square metre m /s cst = 0-6 m /s Viscosity per second cst = mm /s Temparature Kelvin K Deg. celsius C Frequency f Hertz Hz -7 Kuhnke Pneumatics Catalogue

147 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Druck Umrechnungstabelle bar Pa psi (pound/square inch) bar = Pa = 00 kpa =,5 psi Pa = 0,0000 bar = 0,0005 psi psi = 0,069 bar = 697, Pa Pressure Conversion Table bar Pa psi (pound/square inch) bar = Pa = 00 kpa =.5 psi Pa = bar = psi psi = bar = 697. Pa bar kpa psi psi kpa bar 0,0005 0,00 0,05 0,0 0,007 0,05 0,007 0,05 0,05 0,0 0,0005 0,000 0,005 0,0 0,5 0,075 0,5 0,070 0,50 0,,0 0,00 0,00 0,05 0, ,9 0,75,000 0,700,000, 6,90 0,0 0,0690 0, 0,5 0 5,50,65,500,000 0,5 0,70 0,05 0,070 0,5 0, ,50 0,75 7,000 0,000,0 69,00 0,0 0,690,0, ,500,750 5,000 0,000 0,50,00,050,0,0, ,000 6,50 5,000 0,000 7,50 07,00,75,070,0, ,500 50,750 5,000 0,000,50 76,00,5,760,0, ,000 65,50 50,000 60,000 5,00,00,50,0 5,0 5, ,500 79,750 70,000 0,000,00 55,00,0 5,50 6,0 7, ,000 0,500 90,000 00,000 6,00 690,00 6,0 6,900,0 9, ,000 0,500 0,000 5, ,00 6,50 7,590,65 0,0, ,000 7,000 50,000 75,000 05,00 07,50 0,50,075,0 6, ,000,000 00,000 5,000 0,00 55,50,00 5,55,0 0, ,000 90,000 50,000 00,000 75,00 070,00 7,50 0,700 - Kuhnke Pneumatics Catalogue

148 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids Drehmoment Umrechnungstabelle kpm Nm Ib. in. (pounds-inches) kpm = 9, Nm = 7, Ib. in. kpm ist nach SI durch Nm zu ersetzen. Torque Conversion Table kpm Nm Ib. in. (pounds-inches) kpm = 9. Nm = 7. Ib. in. In accordance with SI kpm is replaced by Nm. kpm Nm Ib. in. 0,00 0,050 0,09 0,905 0,7,550 0, 0,5 0,9,905,70,5550,0,5 9,0,75 7,00 0,6650,0,5 9,60,55 7,00 7,7750,0,5 9,0,5 6,00 0,50,0,5 9,0,5,00 9,9950 5,0 5,5 9,050 5,955 5, ,050 6,0 6,5 5,60 6,765 5, ,50 7,0 7,5 6,670 7, , ,50,0,5 7,0,5 696,00 70,50 9,0 9,5,90 9,95 7,9900 7,550 0,0,0 9,00 7,70 7,000 05,00 5,0 0,0 7,50 96,00 06,6500 7,000-9 Kuhnke Pneumatics Catalogue

149 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfe Design Aids SI-Einheiten Umrechnungstabelle I Amerikanische und englische Maßeinheiten in SI-Einheiten SI Units Conversion Table I American and English units of measurement in SI units Einheit Einheitenzeichen SI-Einheiten Unit Symbol SI unit Umrechnungsfaktor *) Conversion factor *) Längeneinheiten/Linear measure inch in,5 cm 0,970 mil 5, µm 0,097 line 0,65 mm,57 foot = in ft 0, cm 0,00 yard = feet yd 0,9 m,096 fathom = yd fath, m 0,5607 mile (Landmeile) mi,609 km 0,67 nautical mile (internat.) n mi. NM,5 km 0,59957 knot (Knoten) kn,5 km/h 0,59957 Flächeneinheiten/Square measure square inch circular inch square foot = sq in square yard = 9 sq ft acre square mile = 60 acres sq in 6,56 cm 5,067 cm sq ft 99,0 cm sq yd 0,6 cm 06, m sq mi,5900 km 0,55 0,975, ,9599,7 0-0,6 Raumeinheiten/Cubic mearsure cubic inch cubic foot = 7 cu in cubic yard = 7 cu ft register ton = 00 cu ft shipping ton fluid ounce (GBr) fluid once (USA) pint = gills (GBr) pint = gills (USA) dry pint cu in cu ft 6,7 cm,7 dm cu yd 0,7655 m fl oz fl oz (liq) pt liq pt dry pt,7 m,6 m 0,0 dm 0,0957 dm 0,566 dm 0,7 dm 0,060 0,055,0795 0,5 0,6 5,95,, ,5506 dm,6,66 *) Für Umrechnung in amerikanische bzw. britische Einheiten. Beispiel: 5 cm / 0,097 =,965 in *) For converting to American or British units Example: 5 cm / =.965 in -0 Kuhnke Pneumatics Catalogue

150 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids SI-Einheiten Umrechnungstabelle II Amerikanische und englische Maßeinheiten in SI-Einheiten SI Units Conversion Table II American and English units of measurement in SI units Einheit Einheitenzeichen SI-Einheiten Umrechnungsfaktor *) Unit Symbol SI unit Conversion factor *) Raumeinheiten/Cubic measure quart = pints (GBr) quart = pints (USA) dry quart quarter = 6 gal gallon = pottles (GBtr) gallon (USA) bushel = pecks (GBr) bushel = pecks (USA) dry barrel petroleum barrel (liq) qt,65 dm liq qt 0,966 dm dry qt,0 dm 90,950 dm gal,5609 dm gal,75 dm bu 6,67 dm bu 5,9 dm 5,6 dm 5,76 dm 0,79,0566 0, ,007 0,9969 0,67 0,0796 0,077 0,006 0,00697 Masseeinheiten/Avour dupois weight ounce oz,95 g 0,0579 pound = 6 oz lb 0,559 kg,06 quarter = lb (lbs),7006 kg 0,0777 hundredweight = lb cwt 50,0 kg 0,096 long hundredweight l cwt 50,0 kg 0,096 short hundredweight sh cwt 5,59 kg 0,006 ton = long ton tn, l tn,0607 t 0,906 short ton = 000 lb sh tn 0,9075 t,0 Krafteinheiten/Force units pound-weight lb wt, N 0,09 pound-force LB, lbf, N 0,09 poundal pdl 0,55 N 7,0 kilogramme-force kgt, kgp 9,0665 N 0,0976 short ton-weight sh tn wt,96 kn 0,05 long ton-weight l tn wt 9,9605 kn 0,006 ton-force Ton, tonf 9,9605 kn 0,006 *) Für Umrechnung in amerikanische bzw. britische Einheiten. Beispiel: 5 cm / 0,097 =,965 in *) For converting to American or British units Example: 5 cm / =.965 in - Kuhnke Pneumatics Catalogue

151 Technische Informationen Technical Information Konstruktionshilfen Design Aids SI-Einheiten Umrechnungstabelle III Amerikanische und englische Maßeinheiten in SI-Einheiten SI Units Conversion Table III American and English units of measurement in Si units Einheit Einheitenzeichen SI-Einheiten Umrechnungsfaktor *) Unit Symbol SI unit Conversion factor *) Druckeinheiten (Kraft/Fläche)/Pressure units (force/area) pound-weight lb wt/sq in 6,9 kn/m per square inch pound-weight ppsi, psi lb wt/sq ft 6,9 mbar 7,0 N/m per square foot ppsf, psf 0,70 mbar kilogramm-force/sq in kgf/sq in,500 N/m short ton-weight/sq in,795 N/mm ton-force/sq in Ton/sq in 5, N/mm foot of water ff H O 0,099 bar inch of Hg in Hg 0,06 bar 0,50 0,050 0,005,05 0,657 0,0755 0,0679,55 9,5 Arbeits- und Energieeinheiten/Dynamic and energy units foot pound-weight foot pound-force ft lb wt ft Lb, ft lbf,55 J,557 J foot-poundal British Thermal Unit ft pdl Btu, BTU 0,00 J, kj (internat., steam table) horse-power hour B. th. u hph, H Phr 0,907 Wh,65 MJ h. p. hr. 0,7570 kwh 0,7756 0,7756,70 0,977, 0,75,0 Leistungseinheiten (Arbeit/Zeit)/Power units (work/time) foot pound-weight/s ft lb wt/s,55 W British thermal unit/s British thermal unit/h Btu/s. Btu/h, kw 0,907 W horse-power hp. h. p. 0,7570 kw 0,7756 0,977,,0 *) Für Umrechnung in amerikanische bzw. britische Einheiten. Beispiel: 5 cm / 0,097 =,965 in *) For converting to American or British units Example: 5 cm / =.965 in - Kuhnke Pneumatics Catalogue

152 Technische Informationen Konstruktionshilfen Sicherheitshinweise Technical Information Design Aids Safety Information Temperatur-Einheiten Umrechnungstabelle degree = = Grad degree centigrade = C = Grad Celsius Celsiustemperatur: = (Fahrenheittemperatur - ) 5/9 = Kelvintemperatur - 7,5 = (Rankinetemperatur 5/9) - 7,5 Kelvintemperatur: = Celsiustemperatur + 7,5 = (Fahrenheittemperatur 5/9) + 55,7 = Rankinetemperatur 5/9 Fahrenheittemperatur: = (Celsiustemperatur,) + = (Kelvintemperatur - 55,7), = Rankinetemperatur - 59,67 Temperature Units Conversion Table degree = = Grad degree centigrade = C = Grad Celsius Celsius temperature: = (Fahrenheit temperature - ) 5/9 = Kelvin temperature = (Rankine temperature 5/9) Kelvin temperature: = Celsius temperature = (Fahrenheit temperature 5/9) = Rankine temperature 5/9 Fahrenheit temperature: = (Celsius temperature.) + = (Kelvin temperature ). = Rankine temperature Sicherheitshinweise Kuhnke-Miniatur-Pneumatik-Bauelemente sind für den Betrieb mit Druckluft ausgelegt. Die Bauelemente sollten nur von Fachleuten eingesetzt werden, die ausreichend über Kenntnisse der gültigen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften des pneumatischen Anlagenbaues verfügen. Der unsachgemäße Betrieb der Bauelemente mit anderen Medien kann zu Fehlfunktionen führen, außerdem gelten für andere Medien auch andere Sicherheitsbestimmungen. Wir empfehlen beim Einsatzfall mit oder unter Sonderbedingungen die technische Empfehlung unseres Stammwerkes anzufordern. Safety Information The components of Kuhnke s miniature pneumatics are designed for being operated by compressed air. They should only be mounted by experts whose knowledge about the corresponding safety regulations and rules regarding the construction of pneumatic installations is sufficient. Improper use, i. e. with other mediums, may lead to malfunctions. Furthermore, other safety regulations must be applied for other mediums. Before using these elements under ordinary or particular conditions please contact our company for technical advice. - Kuhnke Pneumatics Catalogue

153 Technische Informationen Technical Information Sicherheitshinweise Safety Information Für den störungsfreien Betrieb unserer Bauelemente sind folgende Hinweise zu beachten:. * Es muss ausreichend gewartete Luft verwendetet werden. Gewartet bedeutet: gefiltert, geölt oder ungeölt. Wurde ein Bauteil mit geölter Luft betrieben, so muss es weiterhin mit geölter Luft betrieben werden, da das Öl die Initialschmierung entfernt hat. ** Bei Umgebungs- und/oder Drucklufttemperaturen von weniger als 5 C ist der Drucktaupunkt der Druckluft um ca. 0 C niedriger als die niedrigste auftretende Temperatur zu halten. Filterporenweite: 5 µm Ölempfehlung: Shell-Öl-Tellus C 0 oder vergleichbares For trouble-free operation, respect the instructions below:. * For maximum performance and longest possible life the use of filtered and fog lubricated air is necessary. Prepared compressed air means: filtered, lubricated or unlubricated. If a component has been used with lubricated air, it is essential to continue the application of filtered/lubricated air as the lubrication has removed the initial lubrication applied on assembly of the component. ** At less than + 5 C ambient- and/or compressed air temperature, the pression dew point of the compressed air must be held approx. 0 C lower than the lowest occuring temperature. Use 5 µm filter elements. We recommend to use Shell Tellus C 0 Oil or simillar. Wir empfehlen den Einsatz unserer Armaturen, da sie für die Anwendung mit unseren Produkten abgestimmt sind.. Unsere Zubehörteile und Elemente sollten, um Störungen zu vermeiden, nur in sauberem Zustand eingesetzt werden.. We recommend to use Kuhnke's fittings as they are compatible with our products. Our pneumatic components and accessories are impeccable at delivery and should be used with the same care to avoid trouble during function.. Unsere Schieberventile können, je nach Typ, mit einer Zentralbefestigung oder mit Befestigungsschrauben montiert werden. Bei Montage mit Befestigungsschrauben sollte darauf geachtet werden, dass die Ventile plan aufliegen. Bei allen Servoteilen kann der Anschluss nicht vertauscht werden. 5. Um eine einwandfreie Funktion und die lange Lebensdauer der Zylinder zu erreichen, sollten Querkräfte auf die Kolbenstange vermieden werden und die Hubbegrenzung möglichst extern erfolgen. 6. Es ist grundsätzlich auf die Anschlussbezeichnung der Ventilsymbole zu achten.. Our spool valves incorporate a metal-to metal seal. To ensure correct function it is essential that the mounting screws are not overtightened and that the mounting surface is absolutely plane. With all servo assisted solenoid valves port cannot be interchanged. 5. Avoid side loading on the piston rod and ensure an external stroke limitation if possible for optimum life and correct function of the cylinders. 6. Mind the designations of the valve symbols. *, ** Siehe technische Daten der Produkte *, ** See techical data of products - Kuhnke Pneumatics Catalogue

154 Kuhnke GmbH Lütjenburger Straße 0 D-7 Malente, Germany Phone +9 (0) Fax +9 (0) sales@kuhnke.de Internet Customer Service Phone +9 (0) Fax +9 (0) service@kuhnke.de KUHNKE. IMPULSE FÜR DIE AUTOMATION. KUHNKE. IMPULSES FOR AUTOMATION. 06/0 by Kuhnke, Bad Malente-Gremsmühlen

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Mechanisch betätigte Ventile Typ 74 NW 2 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mechanisch betätigte Ventile Typ 74 NW 2 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW /-Wege Sitzventile mm Orifice /-Way Poppet Valves Dieses Sitzventil wurde speziell für den Einsatz in Schalttafeln und Betätigungseinrichtungen entwickelt. verschiedene Betätigungsmöglichkeiten (Stößel,

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich

Mehr

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow 1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

servogesteuert pilot operated

servogesteuert pilot operated 1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135 zwangsgesteuert, flüssigkeitsgedämpft force pilot operated, fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 286 Type 286. fremdgesteuert externally controlled

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 286 Type 286. fremdgesteuert externally controlled fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 8 Druckbereich

Mehr

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104 - direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Baureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / 282

Baureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / 282 1 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10

Mehr

Pneumatically Actuated Valves Type 46 2 mm Orifice. Pneumatisch betätigte Ventile Typ 46 NW 2. 3/2-Wege Sitzventile. 3/2-Way Poppet Valves

Pneumatically Actuated Valves Type 46 2 mm Orifice. Pneumatisch betätigte Ventile Typ 46 NW 2. 3/2-Wege Sitzventile. 3/2-Way Poppet Valves Pneumatisch betätigte Ventile Typ 46 NW /-Wege Sitzventile Pneumatically Actuated Valves Type 46 mm Orifice /-Way Poppet Valves Durch Druckbeaufschlagung an 0 oder kann die Schaltfunktion Nullstellung

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

TECHNISCHE DATEN Hochleistungsrelais TECHNICAL DATA High Power Relay

TECHNISCHE DATEN Hochleistungsrelais TECHNICAL DATA High Power Relay TECHNISCHE DATEN Hochleistungsrelais TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3 Serie 911 Hochleistungsrelais

Mehr

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad

Mehr

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator Bauart Nennweite DN 8 DN 50 Anschluss Kugelhahn mit pneumatischem Schwenkantrieb G1/4 G2 Betriebsdruck Messing: DN15 DN20 = PN30 DN25 = PN16 DN32 DN50 = PN10 Edelstahl: PN63 Gehäusewerkstoff Armatur: Edelstahl

Mehr

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS Wir setzen Standards Connector Small Drives Connector small drives Das kosteneffiziente Stecksystem für energieeffiziente Servomotoren Cost effective connectors for energy efficient servo drives Minimale

Mehr

Check Valves and Flow Regulators 47. Sperr- und Stromventile 47. Sperrventile NW 2. Check Valves 2 mm Orifice

Check Valves and Flow Regulators 47. Sperr- und Stromventile 47. Sperrventile NW 2. Check Valves 2 mm Orifice Zur Realisierung von Sperr- und Rückschlagfunktionen hat Kuhnke ein hochqualitatives Programm an Sperrventilen entwickelt. Das Rückschlagventil schließt durch Federkraft wenn der usgangsdruck größer oder

Mehr

SPULEN FÜR M&M MAGNETVENTILE

SPULEN FÜR M&M MAGNETVENTILE TECHNISCHE DATEN SPULEN FÜR M&M MAGNETVENTILE Die von M&M International in Eigenfertigung hergestellten Magnetspulen entsprechen den neuesten Normen für Dauerbetrieb und dem aktuellen Sicherheitsstandard

Mehr

Kompakt-Ventile LPP700 Compact Valves LPP700

Kompakt-Ventile LPP700 Compact Valves LPP700 Kuhnke Pneumatikkatalog -5 Kuhnke Pneumatics Catalogue Inhalt Contents Kompakt-Ventile LPP700 Seite/Page Baubreite 5 mm 8 mm VDMA-0 5/- und 5/3-Wege Schieberventile Merkmale -55 Handhilfsbetätigung -57

Mehr

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C 79 Aktorik 5 0 Automatisierungstechnik - Aktorik - Automation Technology - Actuatorics - Size C Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen DIN EN 750-0 Industrie +PE, +PE Schutzart IP65/IP67 ) Female Power

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Baureihe /2-Wege-Ventile DN 1,5 bis DN 6 Direkt gesteuerte Sitzventile Elektromagnetisch betätigt Anschluss G 1/4 Betriebsdruck 0 bis 40 bar

Baureihe /2-Wege-Ventile DN 1,5 bis DN 6 Direkt gesteuerte Sitzventile Elektromagnetisch betätigt Anschluss G 1/4 Betriebsdruck 0 bis 40 bar /-ege-ventile DN,5 bis DN 6 Direkt gesteuerte Sitzventile Elektromagnetisch betätigt Anschluss G /4 Betriebsdruck 0 bis 40 bar Beschreibung Magnetventil für neutrale, gasförmige und flüssige Fluide* Fluidtemperatur:

Mehr

Magnetventilsteckverbinder Bauform C Solenoid valve connectors size C

Magnetventilsteckverbinder Bauform C Solenoid valve connectors size C BF-C BF-B BF-A 7/ M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 Magnetventilsteckverbinder

Mehr

GM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE

GM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE GM - Miniatur Magnet GM - GM GM Übersicht overview Baureihe Dimensionen Hub Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08 x 26 x 50 8 5.5 GM-35. 40 x 35 x 60 9 Type Dimensions Stroke Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Bestell-Typ mit Handbetätigung gefilterte, geölte oder gefilterte, nicht geölte Druckluft Anschluss 1 / 2 / 3 MOH

Bestell-Typ mit Handbetätigung gefilterte, geölte oder gefilterte, nicht geölte Druckluft Anschluss 1 / 2 / 3 MOH 2.1001 Modell- und Maßänderungen vorbehalten Ausgabe 07/12 Edelstahl 3/2-Wegeventil G 1/8 elektrisch direkt betätigt Bauart und Funktion Direkt betätigtes Sitzventil mit mechanischer Federrückstellung.

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C 5 0 Automatisierungstechnik - Aktorik - Automation Technology - Actuatorics - Size C Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen DIN EN 750-0 Industrie +PE, +PE Schutzart IP65/IP67 ) Female Power Connectors

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Taster LDT, LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Aufbau Construction Frontplattenmontage Frontpanel mounting Abmessungen Dimensions Anschlussbelegung Wiring diagram Schaltsymbol

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GM - Datenblätter GM - Datasheets GM GM Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Hub Stroke [mm] F min F min [N] GM-.05 23 x x 40 5 1.9 GM-26.08 x 26 x 50 8 3.5 GM-35.

Mehr

2/2-Wege, NC-Funktion

2/2-Wege, NC-Funktion > Wegeventile Serie PD KATALOG > Version 8.7 /-Wegeventile Serie PD Neu /-Wege, NC-Funktion Alle Elektromagnetventile Serie PD sind Standard DC, für AC-Einsatz bitte Stecker Mod. 15-800 oder Mod. 15-900

Mehr

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform B Automation Technology - Actuatorics - Size B

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform B Automation Technology - Actuatorics - Size B 5 0 Automatisierungstechnik - Aktorik - Automation Technology - Actuatorics - Size B Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen Verbindungsleitungen DIN EN 7530-803 Industrie + Niedriges Gehäuse Schutzart

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten und Gase

2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten und Gase 2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten und Gase Universell einsetzbar Kurze Einbaulänge Ausführungen in Messing und Edelstahl Typ 6203EV kombinierbar mit Typ 2508 Gerätesteckdose Typ 1078 Zeitsteuerung

Mehr

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen M Type M/M distribution boxes with terminal contacts Serie M M/M Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen M/M distribution boxes M/ M Verteiler-Boxen PRODUCT M distribution boxes housing colour: black, yellow,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

2/2-Wege-Magnetventil mit Servomembran und Klappanker Vorsteuerung

2/2-Wege-Magnetventil mit Servomembran und Klappanker Vorsteuerung 2/2-Wege-Magnetventil mit Servomembran und Klappanker Vorsteuerung Servicefreundliche Handbetätigung Mediengetrennt Wirkungsweisen umrüstbar (NC oder NO) Einstellbare Schaltzeiten (schließdämpfend) Auch

Mehr

Bestellformel V 30 N 24 V DC 100 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel V 30 N 24 V DC 100 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel N % ED Order specifications Hubmagnet V Linear solenoid Bauart 30 Design type Anschlussart Litze (Standardlänge cm) Gerätestecker 1) F N Coil terminals Flying leads ( cm standard length)

Mehr

pilot air pressure 5,5 bar Mediumstemperatur Medium temperature C Mediumstemperatur Medium temperature C

pilot air pressure 5,5 bar Mediumstemperatur Medium temperature C Mediumstemperatur Medium temperature C 3/2 4/2-5/2 Wegeventil mit Anschlussbild NAMUR 3/2 4/2 5/2 way valve with NAMUR connection NW 8 Robuste Bauweise Eigenerwärmungsfrei Kompatibel zu Ansteuerbaugruppen rugged design free of self heating

Mehr

2/2-Wege-Kompakt-Magnetventil, G 1/4 - G 1/2

2/2-Wege-Kompakt-Magnetventil, G 1/4 - G 1/2 2/2-Wege-Kompakt-Magnetventil, G 1/4 - G 1/2 Typ 6027 Kompakt kombinierbar mit Durchgangsventil direktwirkend Gehäuse aus Messing und Edelstahl Elektrischer Anschluss Gerätesteckdose Form A Hochdruck-Ausführung

Mehr

Wegeventile und Zubehör

Wegeventile und Zubehör Wegeventile und Zubehör Magnetventile Seite K2 Seite K3 Seite K4 Seite K4 Seite K5 Seite K7 Seite K8 Seite K9 Typ: 2/2-Wege Typ: 3/2-Wege Typ: 3/2-Wege Typ: 3/2 Wege Typ: 5/2-Wege Typ: NAMUR Typ: 5/3-Wege

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding 665 Sonder Sensor 815 866 M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076-2-101 Schutzart IP67/IP68

Mehr

3/2, 5/2 und 5/3- Wege Ventil nach NAMUR Richtlinien

3/2, 5/2 und 5/3- Wege Ventil nach NAMUR Richtlinien 3/2, 5/2 und 5/3- Wege Ventil nach NAMUR Richtlinien Typ V46, elektrisch bzw. pneumatisch betätigt KENNGRÖSSEN Allgemein Bauart Schieberventil Betätigungsart elektrisch bzw. über Handbetätigung oder pneumatisch.

Mehr

0322, 0324, Vorsteuer-Magnetventil, Kunststoff

0322, 0324, Vorsteuer-Magnetventil, Kunststoff Vorsteuer-Magnetventil, Kunststoff Aufbau Das direktgesteuerte 3/2-Wege-Vorsteuer-Magnetventil besteht aus einem kunststoffummantelten, abnehmbaren Elektromagneten und einem Ventilkörper aus Kunststoff.

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

BNC - Programm BNC Programme

BNC - Programm BNC Programme - Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste

Mehr

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1. Typenschlüssel Order code EN 175301-803 G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series 3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).

Mehr

3/2-Wege-Mini-Wippen-Magnetventil für Pneumatik

3/2-Wege-Mini-Wippen-Magnetventil für Pneumatik 66 /2-Wege-Mini-Wippen-Magnetventil für Pneumatik Direktwirkend Hohe Schalthäufigkeit Geringe elektrische Leistungsaufnahme CNOMO und Bürkert Flansch Typ 66 kombinierbar mit TEX Ex ia auf nfrage Typ 206

Mehr

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB mit GOST Zulassung with GOST approval Als Anschluss- und Verbindungsleitung für Steuergeräte von Werkzeugmaschinen, Fließ- und Montagebändern, Förderanlagen, Fertigungsstraßen

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Steckverbinder und Komponenten für die Automatisierungstechnik

Steckverbinder und Komponenten für die Automatisierungstechnik Steckverbinder und Komponenten für die Automatisierungstechnik JBC-electronic ul. Pilsudskiego 73 67-100 Nowa Sol Contact Person: Mr. Artur Rola Telephone.: +48 68 356 09 90 356 09 93 Fax: +48 68 356 09

Mehr

3. Technical data 3. Technische Daten

3. Technical data 3. Technische Daten 661 078 3. Technical data 3. Technische Daten Design / Bauart Pressure switch, vacuum switch and differential pressure switch / Druckwellenschalter, Vakuumschalter und Differenzdruckschalter Function

Mehr

GEMÜ 52 Elektrisch betätigtes Magnetventil

GEMÜ 52 Elektrisch betätigtes Magnetventil Elektrisch betätigtes Magnetventil Merkmale Gute Reinigbarkeit Hermetische Trennung zwischen Medium und Antrieb Magnetantrieb auswechselbar ohne Ausbau des Ventilkörpers aus der Rohrleitung Beschreibung

Mehr

3/2-Wege-Schwalbenschwanzventil, NW 2, G 1/8

3/2-Wege-Schwalbenschwanzventil, NW 2, G 1/8 Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Service 3/2-Wege-Schwalbenschwanzventil, NW 2, G /8 Technical data 3/2-Wege-Schwalbenschwanzventil, NW 2, G /8 be- oder entlüftend

Mehr

Körper aus Aluminiumlegierung. Innenteile aus Chromstahl. Sitzdichtungen aus NBR p min. = siehe Tabelle p max. = 10 bar

Körper aus Aluminiumlegierung. Innenteile aus Chromstahl. Sitzdichtungen aus NBR p min. = siehe Tabelle p max. = 10 bar NAMUR 1/4 & 1/2 High Flow Magnetventile zur Antriebssteuerung Katalog 4921/DE INDEX Allgemeine Information... Seite 2 G 1/4 Reihe... Seite 4 G 1/2 Reihe... Seite 6 Zubehöre... Seite 8 TECHNISCHE DATEN

Mehr

Akustischer / Optischer Signalgeber

Akustischer / Optischer Signalgeber Akustischer / Optischer Signalgeber Der Signalgeber besteht aus folgenden Anlagenteilen: Einem universeller elektronischer Schallgeber Typ A112 von Co Signaltechnik mit 45 verschiedenen Alarmtönen, Lautstärkeeinstellung,

Mehr

2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten

2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten 2/2-Wege-Magnetventil für Flüssigkeiten Universell einsetzbar ohne Differenzdruck Kurze Einbaulänge Hoher Durchflusswert Schließdämpfend- und geräuscharm Typ 6213EV kombinierbar mit Typ 2508 Gerätesteckdose

Mehr

3/2-Wege Magnetventil, direktwirkend, stromlos offen oder geschlosssen

3/2-Wege Magnetventil, direktwirkend, stromlos offen oder geschlosssen 3/2-Wege Magnetventil, direktwirkend, stromlos offen oder geschlosssen Elektrischer Anschluss Gerätesteckdose Form A Mit oder ohne Handnotbetätigung Muffen- und Flanschausführung Impulsausführung optional

Mehr

Standardausführung standard version. Merkmale. Features

Standardausführung standard version. Merkmale. Features Riegelkurve EMT 17 und EMT 18 Retiring Cam EMT 17 and EMT 18 Standardausführung standard version Merkmale alle Stahlteile verzinkt geräuscharm durch starke Dämpfung beim Ein- und Ausschalten robust und

Mehr