MAS-BT MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MAS-BT MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN"

Transkript

1 MAS-BT MAS-BT 05 WERKZEUGAUFNAHMEN

2

3 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 8 Short taper sleeves, adaptor sleeves, long taper sleeves Douilles intermédiaires courtes, douilles intermédiaires, douilles intermédiaires longues Kombi-Aufsteckfräsdorne, Aufsteckfräsdorne 9 Combi-arbors for shell mills and face mills, shell end mill arbors Mandrins porte-fraises combinés, mandrins porte-fraises Aufnahmedorne Holding arbors Mandrins porte-pièces Spannzangenfutter, Spannzangen 8 Milling machine collet chucks, Collet Plateau de serrage pour fraises, Pinces de serrage Gewindebohrer-Verlängerungen, Dichtringe, Spannmuttern 4 Chucks, Tightening nuts Mandrins de serrage, Eeron de serrage Spannfutter DIN 85 B/E, Reduziereinsätze 5 Chucks, DIN 85 B/E, Reducing socket Mandrins de serrage DIN 85 B, Reducteur Hydro-Dehnspannfutter, Reduziereinsätze 4-8 Hydraulic Expansion Chuck, Reducing socket Hydraulic Plateau de serrage, Reducteur InduTerm Schrumpffutter 9 45 Shrink chuck Mandrin de retrecissement Kurzbohrfutter Short drill chucks Mandrins de percage courts Gewindeschneid-Schnellwechselfutter, Einsätze 58 Quick-change tapping chuck, chucks inserts Mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets, pieces intercalaire

4 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Bohrstangen 59-6 Short boring bars Barres d alésage courtes Rohlinge 6 Tool blanks Ebauches Flanschaufnahme, Aufnahme radial einstellbar 6-6 Flanged mounts Porte-outils à bride Aufnahmeschäfte MAS-BT x HSK 68 Holder MAS-BT Queues de foxation MAS-BT Zwischenhülsen (Master), Stellhülsen 69-0 Adjustable adaptors (Master), adjustable adaptors Douilles intermédiaires (Master), Douilles de correction Aufnahme + Verlängerung für Einschraubfräser - holder for screw in end mills admission pour fraises filetée Montagevorrichtung, Konuswischer - 5 Mounting device, taper socket + cleaner Dispositive de montage, Essuie-Cône Anzugsbolzen 6 Draw-in rod for tool shanks Boulons de serrage pour queues d outils D-Kantentaster, Spritzdüsen D-Edge sensor, Spray nozzeles D-Palpeur d arêtes, Gieleurs Spritzdüsen 8 Spray nozzeles Gieleurs Werkzeugschäfte, technische Angaben 9-8 Tool shanks Queues d outils 4

5 Kurze Einsatzhülsen MAS-BT x MK l Short taper sleeves MAS-BT Douilles intermédiaires courtes MAS-BT G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Austreiblappen. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Application: For holding Morse taper shank tools with flat tang. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the internal taper = 0,008 mm. Application: Pour la fixation d outils à cône Morse avec languettes d expulsion. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Außenkegel Innenkegel d l G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids BT MK/CM 5 45 M 0, MK/CM 0, MK/CM , BT 40 MK/CM 5 M 6, MK/CM, MK/CM 40 0, MK/CM 4 95, BT MK/CM 5 45 M 4, MK/CM, MK/CM 40 65, MK/CM 4 95, MK/CM 5 6 5,8 5

6 Zwischenhülsen MAS-BT x MK l Adaptor sleeves MAS-BT Douilles intermédiaires MAS-BT G g d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Anzugsgewinde. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außen kegels zum Innenkegel 0,008 mm. Anmerkung: Die eingearbeitete Innen sechs - kant schraube dient zum Befestigen und Lösen des aufgenommenen Werkzeuges. Symbole: ➃ = mit Mitnahmeausfräsung nach DIN 0. Application: For holding Morse taper shank tools with tapped end. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm. Remark: The inserted socket-head screw provides for holding in and driving out the tool. Symboles: ➃ = with drive flats to DIN 0. Application: Pour la fixation d outils à cone Morse avec filetage de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône ex térieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Remarque: La vis à tete à six pans creux intégrée, sert à la fixation et à l enlèvement de l outil monté. Symboles: ➃ = avec des fraisures d entrainement suivant DIN 0. Außenkegel Innenkegel d l g G Gewicht kg Code No External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids BT MK/CM 5 M 6 M 0, MK/CM 0 M 0, MK/CM 40 0 M, BT 40 MK/CM 5 M 6 M 6, MK/CM M, MK/CM 40 0 M, MK/CM 4 95 M 6, MK/CM 4 6 M 6, MK/CM M 0, BT MK/CM 5 45 M 6 M 4, MK/CM M, MK/CM M, MK/CM 4 0 M 6, MK/CM M 6 4, MK/CM M 0, MK/CM M 0 4,9 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannschraube Retaining screw Vis de serrage Order no MK x BT 0.0. MK x BT MK x BT MK x BT 0.0. MK x BT 0.0. MK x BT MK x BT MK x BT 0.0. MK x BT /40/45/ MK 4 x BT MK 4 x BT MK 4 x BT MK 5 x BT Gewindering Threaded ring Bague filetée Order no MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT MK x BT /40/45/ MK 4 x BT 40 MK 4 x BT MK 4 x BT MK 5 x BT Kugelring Ball-ring Bague à billes Order no. MK x BT MK x BT 40 MK x BT 45 MK x BT MK x BT MK x BT 40 MK x BT 45 MK x BT MK x BT /40/45/ MK 4 x BT MK 4 x BT 45 MK 4 x BT MK 5 x BT 6

7 Lange Einsatzhülsen MAS-BT x MK l Long taper sleeves MAS-BT Douilles intermédiaires longues MAS-BT G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werk - zeugen mit Morsekegel mit Austreiblappen. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außenkegels zum Innenkegel 0,0 mm. Anmerkung: Der Innenkegel ist nach DIN 80 ausgeführt (Austreibschlitz und Querkeilschlitz). Application: For holding Morse taper shank tools with flat tang. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the internal taper = 0,0 mm. Remark: The internal taper is to DIN 80 (with slots for holdback and ejector drifts). Application: Pour la fixation d outil à cône Morse avec languettes d expulsion. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,0 mm. Remarque: Le cône intérieur est réalisé suivant DIN 80. (Fente d expulsion et fente pour clavette transversale). Außenkegel Innenkegel d l G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids BT 40 MK/CM 4 M 6, MK/CM 40, MK/CM 4 6, BT MK/CM 6 M 4 4, MK/CM , MK/CM , MK/CM , MK/CM ,

8 Zwischenhülsen MAS-BT x MAS-BT l Adaptor sleeves MAS-BT Douilles intermédiaires MAS-BT G g d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Steilkegel DIN 080. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Anmerkung: Die eingearbeitete Innen sechs - kantschraube dient zum Befestigen und Lösen des aufgenommenen Werkzeuges. Sollen Werkzeuge nach DIN 69 8, MAS BT oder ANSI/CAT aufgenommen werden, so ist das in der Be stellung anzugeben. Application: For holding tools with steep taper DIN 080. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm. Remark: The inserted socket-head screw to provides for holding in and driving out the tool. If it is required to mount tools to DIN 69 8, MAS BT or ANSI CAT, this should be stated when ordering. Application: Pour la fixation d outils à cône fort suivant DIN 080. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Remarque: La vis à tête six pans creux intégrée, suivant, sert à la fixation et à l ênlèvement de l outil monté. Si l on doit fixer des outils suivant DIN 698, MAS BT ou ANSI CAT, ceci doit être indiqué sur la commande. Außenkegel Innenkegel d l g G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids BT 40 BT M M 6, BT 40 0 M 6, BT BT M M 4, BT M 6 4, BT 9 M 4 6,8 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannschraube für DIN 080 Retaining screw for DIN 080 Vis de serrage pour DIN 080 Order no SK/SA SK/SA SK/SA Spannschraube für DIN 698/MAS BT/ANSI Retaining screw for DIN 69 8/MAS BT/ANSI Vis de serrage pour DIN 69 8/MAS BT/ANSI Order no SK/SA SK/SA SK/SA Kugelring Ball-ring Bague à billes Order no SK/SA SK/SA SK/SA 8

9 Kombi-Aufsteckfräsdorne Form A MAS-BT für Fräser mit Längs- oder Quernut Combi-arbors for shell mills and face mills MAS-BT Mandrins porte fraises combinés MAS-BT 4 Bohrungen im Zapfen für Kühlschmierstoffzuführung auf Anfrage Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Längsnut oder Fräsern mit Quernut. Lieferumfang: Form A mit Fräseranzugsschraube Paß feder und Mitnehmerring. Application: For mounting milling cutters with tenon drive or milling cutters with clutch drive. Scope of supply: Form A with cutter retaining screw, feather key with setscrew and clutch drive ring. Application: Pour la fixation de fraises à rainure longitudinale ou de fraises à rainure transversale. Etendue de la fourniture: Forme A avec vis de blocage des fraises, clavette à vis d extraction et bague d entraînement. Außenkegel d d l l 4 l 5 G External taper Cône extérieur BT M BT M BT M BT 6 0 M BT 6 0 M Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmerring Clutch drive rings Blague d entraînement Bestell Nr. d Fräseranzugsschraube Cutter retaining screws Vis de bloçage de la fraise Bestell Nr. d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant Cutter retaining screw with hexagon socket Vis de serrage de fraise a six pans creux Bestell Nr. d Schlüssel Wrenches Clé de serrage Bestell Nr. d Paßfeder Feather Clavette Bestell Nr. d

10 Aufsteckfräsdorne Form B MAS-BT mit festen Mitnehmern und vergrößertem Anlagedurchmesser Combi-arbors for shell mills and face mills Mandrins porte fraises combinés 4 Bohrungen im Zapfen für Kühlschmierstoffzuführung auf Anfrage Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Kegels zum Zapfen d = 0,0 mm. Lieferumfang: Mit Mitnehmer und Fräseranzugsschraube. Symbole: ➄ = zusätzlich vier Gewindebohrungen nach DIN 09. Außenkegel d d l l 4 G External taper Cône extérieur BT M BT M BT M BT M BT 6 40 M Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmer Drive key Entraîneur d Mitnehmer-Schraube Drive screw Entraîneur vis d Application: For mounting clutch-drive milling cutters. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the journal d = 0,0 mm. Scope of supply: With cutter retaining screw and drive key. Symboles: ➄ = additionally provided with four threaded holes to DIN 09. Fräseranzugsschraube Cutter retaining screws Vis de bloçage de la fraise d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant Cutter retaining screw with hexagon socket Vis de serrage de fraise a six pans creux d Application: Pour la fixation de fraises à rainure transversale. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au rapport au tourillon d = 0,0 mm. Entendue de livraison: Avec vis de blocage des fraises et entraineur. Symboles: ➄ = ont en supplément quatre trous taraudés suivant DIN 09. Schlüssel key Clef d

11 Aufnahmedorne MAS-BT, für Messerköpfe mit Innenzentrierung l l Centering arbors for milling cutters with minor diameter fit MAS-BT G d d Mandrins porte-pièces pour têtes porte-lames à centrage intérieur MAS-BT Verwendung: Zur Aufnahme von Messer - köpfen. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außenkegels zum Zapfen d = 0,0 mm. Lieferumfang: Mit zwei eingesetzten Mit - nehmersteinen DIN 09 nach Art.-Nr Application: For mounting milling cutters. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the journal d = 0,0 mm. Scope of supply: With two inserted DIN 09 drive keys as Application: Pour la fixation des tetes pour lames. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au tourillon d = 0,0 mm. Etendue de la fourniture: Avec deux coulisseaux d entraînement suivant DIN 09 d après le No. d article Kegel Messerkopfaufnahme d d l l G Gewicht kg Taper Milling cutter mount Weight No.de cde. Cône Empreinte de fixation Poids des têtes porte-lames BT 40 ISO , M 6, ISO 9, 5 40, BT ISO , 0 M 4 5, ISO 9, , ISO 9, , ISO 9, , ISO 9, 40 0, Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmersteine Inserts Coulisseaux d entraînement Order no ISO ISO Schraube Screw Vis Order no ISO ISO

12 Spannzangenfutter OZ DIN 688 MAS-BT Form AD+B collet chucks DIN 688 MAS-BT Plateau de serrage pour fraises DIN 688 MAS-BT Verwendung: Zur Aufnahme von Werk - zeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Application: For mounting straight shank tools in collets. Execution: Admissable concentricity deviation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Kegel Spannbereich l d G Gewicht kg Taper Chucking range Weight Cône Plage de serrage Poids BT M 0, , BT M 6, , , BT 5 85 M 4 4, , , , ,4 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannmutter Tightening nuts Ecrou de serrage d Hakenschlüssel Hook wrenches Clef à ergots d Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef d Drehmomentschlüssel Dynamometric key Clef dynamométrique Ø NM 400 Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage d

13 Spannzangen - OZ doppelt geschlitzt DIN 688 Form B l Collets double slotted DIN 688 form B Pinces de serrage à entaillage double DIN 688 forme B d d Verwendung: Zum Spannen von Werkzeugen mit Zylinderschaft und Spiralbohrern auf der Führungsphase. Application: For gripping straight-shank milling cutters and twist drills on the margin. Application: Pour serrage d outils à queue cylindrique et des forets hélicoidaux sur le listel. Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (45 E),0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (46 E),0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (46 E) 5,5 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (46 E) 6,0 4, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0

14 Spannzangen - OZ doppelt geschlitzt DIN 688 Form B l Collets double slotted DIN 688 form B Pinces de serrage à entaillage double DIN 688 forme B d d Verwendung: Zum Spannen von Werkzeugen mit Zylinderschaft und Spiralbohrern auf der Führungsphase. Application: For gripping straight-shank milling cutters and twist drills on the margin. Application: Pour serrage d outils à queue cylindrique et des forets hélicoidaux sur le listel. Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (46 E),5 4, , , , , , , , , , , , , , , , , , (468 E),0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,5 4 Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (468 E) 9,0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (6 E),0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0

15 Spannzangenfutter ER DIN 6499 MAS-BT Form AD+B, BT und BT40 collet chucks ER DIN 6499 MAS-BT Form AD+B Plateau de serrage pour fraises ER DIN 6499 MAS-BT forme AD+B Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,00 mm. Lieferumfang: Mit Spannmutter. Application: For mounting straight shank tools in collets. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper = 0,00 mm Scope of supply: With tightening nut. Kegel Spannbereich l d G Taper Chucking range Cône Plage de serrage Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,00 mm Etendue de la fourniture: Avec écrou de serrage BT ER 6 8 M ER ER ER BT ER M ER ER BT ER 6 8 M BT 40 ER 6 8 M ER ER ER ER BT 40 ER M ER 0-mini ER ER ER BT 40 0 ER M ER ER BT 40 0 ER 0 4 M BT 40 ER 6 8 M ER ER ER BT 40 ER M ER ER ER Zubehör Seite und 4 5

16 Spannzangenfutter ER DIN 6499 MAS-BT Form AD+B, BT collet chucks ER DIN 6499 MAS-BT Form AD+B Plateau de serrage pour fraises ER DIN 6499 MAS-BT forme AD+B Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen. Application: For mounting straight shank tools in collets. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,00 mm. Lieferumfang: Mit Spannmutter. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper = 0,00 mm Scope of supply: With tightening nut. Kegel Spannbereich l d G Taper Chucking range Cône Plage de serrage Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,00 mm Etendue de la fourniture: Avec écrou de serrage BT 6 ER M ER ER ER BT ER M ER 0-mini ER ER ER BT ER 6-mini M ER ER 0-mini ER ER ER BT ER M ER 0-mini ER ER ER ER 00 8 Zubehör Seite und 4 6

17 Spannzangen ER DIN 6499 l Collets ER DIN 6499 Pinces de serrage ER DIN 6499 d d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen Application: For gripping straight-shank tools. mit Zylinderschaft. Anmerkung: Diese Spannzangen sind in allen Spannzangenfutter ER aufnehmbar. Note: These collets can be used in conjunction with all collet chucks ER. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique. Remarque: Ces pinces de serrage peuvent être montées sur nos plateaux de serrage pour fraises ER. Spannbereich d d l Chucking range No. de cde Plage de serrage ER ( E), , , , , , , , ER 6 (46 E) ER 0 (48 E), , , ER 5 (4 E) Spannbereich d d l Chucking range No. de cde Plage de serrage ER 5 (4 E) ER (40 E) ER 40 (4 E) ER auf Anfrage/on request/sur demande

18 ER-Spannzangen GB für Gewindebohrer - GB Ø x dichtend Collets ER GB sealed l Pinces de serrage ER GB vkt. d d Verwendung: Zur Aufnahme von Gewindebohrern mit Zylinderschaft und Vierkant. Anmerkung: Diese Spannzangen sind in allen Spannzangenfutter ER aufnehmbar. Application: For gripping tap with cyl. shank and square. Note: These collets can be used in conjunction with all collet chucks ER. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique. Remarque: Ces pinces de serrage peuvent être montées sur nos plateaux de serrage pour fraises ER. Spannbereich Chucking range Plage de serrage d Ø vkt d l Spannbereich Chucking range Plage de serrage d Ø vkt. d l ER GB ER 6 GB ER 0 GB ER 5 GB,8,5 4,5 6,0 4,5 5,5 6,0,0 8,0 9,0 4,5 5,5 6,0,0 8,0 9,0,0,0,0 4,5 5,5 6,0,0 8,0 9,0,0,0,0 6,0 4,0 5,0,,,4 4,9,4 4, 4,9 5,5 6,,0,4 4, 4,9 5,5 6,,0 8,0,0,0,4 4, 4,9 5,5 6,,0 8,0 9,0 9,0 8,0,0,0, ,5,5 4, ER GB ER 40 GB ER GB 4,5 5,5 6,0,0 8,0 9,0,0,0,0 4,0 6,0 8,0 0,0,0 8,0 9,0,0,0,0 4,0 6,0 8,0 0,0,0 0,0 5,0 8,0,0,4 4, 4,9 5,5 6,,0 8,0 9,0 9,0,0,0 4,5 6,0 5,5 6,,0 8,0 9,0 9,0,0,0 4,5 6,0 8,0 6,0 0,0,0 4, ,

19 Gewindebohrer Verlängerungen, Schafttoleranz h9 DEUTSCH Verwendung: Diese Gewindebohrer-Verlängerungen werden - wie Gewindebohrer - in Schnellwechseleinsätzen oder Gewindebohrer- Spannzangen gespannt. Baumaße Gewindebohrer Baumaße Verlängerung Gewinde-Nenn-ø d Schaft-ø Vierkant Einspannlänge DIN DIN 4/6 d ø K l D K D 4 /D 5 L L M-M,6 M M4 M4,5-M6 M M8 M9 M M 4 M4,5-M6 M6 M8 M9-M M M M4 M6 M8 M0 M-M4 M M M,8,5 4, ,,,4 4,9 5,5 6, , ,9 4,9 4,9 5,5 5,5 6, , ,,5 8,4,, M-M,6 M M4 M4,5-M6 M M8 M9 M M 4 M4,5-M6 M6 M8 M9-M M M M4 M6,8,5 4, ,,,4 4,9 5,5 6, ,9 4,9 4,9 5,5 5,5 6, ,,5 8,4,,

20 Gewindebohrer-Verlängerungen h9 und h6 mit innerer Kühlmittelzuführung DEUTSCH Verwendung: Diese Gewindebohrer-Verlängerungen werden - wie Gewindebohrer - in Schnellwechseleinsätzen oder Gewindebohrer-Spannzangen oder durch die h6-schäfte in Schrumpffuttern und Hydrodehn-Spannfutter gespannt. Baumaße Gewindebohrer Baumaße Verlängerung Gewinde-Nenn-ø d Schaft-ø Vierkant Einspannlänge DIN DIN 4/6 d ø K l D h9 K D 4 /D 5 L L M-M,6 M M4 M4,5-M6 M M8 M9 M M 4 M4,5-M6 M6 M8 M9-M M M M4 M6,8,5 4, ,,,4 4,9 5,5 6, ,9 4,9 4,9 6, 6, 6, ,,5 8,4,, Gewindebohrer-Verlängerungen h6 mit innerer Kühlmittelzuführung M-M,6 M M4 M4,5-M6 M M8 M9 M (M) M 4 M4,5-M6 M6 M8 M9-M M M M4 M6 M8 M0 M-M4 M M M,8,5 4, ,,,4 4,9 5,5 6, , ,9 4,9 4,9 5,5 5,5 6, , ,,5 8,4,,

21 Dichtringe DIN 688 OZ für Spannmutter KM DIN 688 Dichtringe DIN 688 Packing ring DIN 688 Anneau de joint DIN 688 Spannbereich Chucking range d Plage de serrage , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Spannbereich Chucking range d Plage de serrage , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Spannbereich Chucking range d Plage de serrage , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0

22 Dichtringe DIN 6499 ER für Spannmutter KM DIN 688 und ER KM DIN 6499 Dichtringe DIN 6499 Packing ring DIN 6499 Anneau de joint DIN 6499 ER d ER 6, , , , , , , , , , , , , , , , , ER 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ER 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ER, , , , , , , ,5 ER d , , , , , , , , , , , , ER, , , , , , , , , , , , , , , ER 40, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 ER d ER, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0

23 Spannmuttern ER Tightening nuts ER / Ecrou de serrages ER NM Standard UM-ER ER d B Max. Anzugsmoment Spannmutter (für Drehzahlen bis U/min.) Max. Dynamometric Tightening nuts Dynamométrique max. Ecrou de serrage , 5 Nm (for clamping force up to ,5 40 Nm rpm) Nm Nm (pour vitesse de rotation ,5 Nm ou homdres de tours) ,5 Nm , 00 Nm Standard HU-ER ER d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 5 Nm ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm ,5 Nm Spannmutter für hohe Drehzahlen (über U/min) Tightening nuts for high speed Ecrou de serrage pour superior vitesse de rotation Standard KM-ER ER d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm ,5 Nm Nm Spannmutter für Dichtringe für innere Kühlschmierstoff - zuführung Tightenning nuts with sealing for internal coolant through Ecrou de serrage avec étoupage pour alimentation en liquide Dichtringe siehe Seite / Standard OZ-688 OZ d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm Spannmutter für Dichtringe für innere Kühlschmierstoff - zuführung Tightenning nuts with sealing for internal coolant through Ecrou de serrage avec étoupage pour alimentation en liquide Dichtringe siehe Seite /

24 Drehmomente für Spannzangen Moment of torsion for Collets / Moment de torsion pour pinces de serrage Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef Drehmomentschlüssel Dynamomentric key Clef dynamométrique Zubehör / Accessories / Accessoires d DIN ER d ER 6 ( ) ER 5 ( 6) ER ( 0) ER 40 ( 6) ER ( 4) Ø6 d Nm Nm Nm NM 400 Hakenschlüssel Hook wrenches Chef à ergots Verstellschraube Adjusting srews Vis de réglage Spannschlüssel Wruncles clef de serrage Spannschlüssel Wruncles clef de serrage Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage DIN DIN ER Zubehör / Accessories / Accessoires d d Gabelschlüssel ER Gabels ER 6 Gabels ER 6 Nutens ER 0 Gabels ER 0 Nutens ER 5 Nutens ER Nutens ER 40 Nutens ER Nutens. Nutenschlüssel ER Mini ER 6 Mini ER 0 Mini ER 5 Mini ER ER ER ER ER Die Vorteile beim Arbeiten mit dem Drehmomentschlüssel: Advantage of working with dynamometric key / Les avantages de travailler avec le clé dynamométrique D: Kurze Rüstzeiten durch definierte Drehmomente GB: Short setup times by defined torque F: Temps de préparation courts grâce à des moments de torsion définis 4 D: Größere Spannkräfte ohne größere Anstrengung GB: Larger elasticity without big effort F: Grandes forces de serrage sans grand effort D: Höhere Rundlaufgenauigkeit garantiert höchste Fertigungsqualität GB: Higher concentricity guarantees manufacturing quality. F: Plus grande concentricité garantissant une très grande qualité de fabrication

25 Spannfutter kurz - DIN 85 B MAS-BT für Zyl. Schäfte mit seitlicher Mitnahmefläche Abb. Abb. Chucks for short mouting straight-shank tools with drive flat at the side DIN 85 form B. Mandrins pour serrage court pour queues cylindriques à meplats lateraux Abb. Verwendung: Zum Spannenvon zylindrischen Werkzeugschäften DIN 85 B.. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,00 mm. Scope of supply: Form a with cutter retaining screw feather key with setscrew and clutch drive ring. Execution: Permissable exentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Etendue de la fourniture: Form A avec vis de blocage des fraises, clavette à vis d extraction et bague d entaînement. Exécution: Admissible èxcentricitè de cône par alesage 0,00 mm. Abb. Kegel Taper d d l l G Tol. Cône BT M6 +0, BT 5 5 M4 +0,

26 Reduziereinsätze DIN 85 B Reducing socket DIN 85 B l l Réducteurs DIN 85 B D d d Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form B. Application: For gripping straight shank milling cutters to DIN 85 Form B. Application: pour serrage d outils à queue cylindrique DIN 85 forme B. D d d l l Toleranz von d Tolerance of d Tolérance de d , , Ersatzteile/Spare parts/ Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d Kugeldruck-Spannschrauben mit Doppelfunktion für DIN 85 Form B und/oder DIN 85 Form E Eine Spannschraube für zwei Spannflächen Spannschraube Tightening screw Vis de serrage Spannschraube Tightening screw Vis de serrage M x L M x L x x x x x x x x x 5

27 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter für Synchronisation Aufnahme nach DIN 85 B, mit Kühlschmierstoffzuführung Quick-change tapping chuck for synchronisation, rigid, and with coolant feed, DIN 85 B KM Mandrin de serrage à changement rapide pour synchronisation, rigide, avec alimentation en liquide d arrosage, DIN 85 B synchro Anmerkung: Für Maschinen mit Spindelsynchronisation. Remark: For Machines with Spindle synchronisation. Remarque: Pour machines avec synchronisation des broches. D für Gewindebohrer passender Einsatz d d l l Gewicht Kg for tap sizes Matching inserts Weight pour tarauds Pièce intercalaire appropriée Poids Größe/Size/Taille M - M , M - M , M 8 - M , M 8 - M , M 8 - M , M4 - M 5,5 5 0, M4 - M 5,5 6,5,

28 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter, Aufnahme nach DIN 85 B mit Längenausgleich auf Druck und Zug Quick-change tapping chuck with length compensation with tension and compression, DIN 85 B Mandrin de serrage à changement rapide pour la taille des filetages avec compensation longitudinale de la pression et de la traction, DIN 85 B D für Gewindebohrer passender Einsatz Längenausgleich d d l l for tap sizes Matching inserts Druck Zug pour tarauds Pièce intercalaire appropriée Length compensation Größe/Size/Taille tension + compression Compensation longitudiale de la pression et de la traction M - M 0 6,5 6, M - M,5, M - M 0,5, M - M,5, M - M,5, M 8 - M 0,5, M - M,5, M 8 - M 0,5, M 8 - M 0,5,5 5 6, M4 - M Gewindeschneidfutter ER für Synchronisation DIN 85 B+E mit Kühlschmierstoffzuführung Quick change tapping chuck ER, for synchronisation, with coolant feed DIN 85 B+E synchro Mandrin de serrage à changement rapide pour synchronisation, avec alimentation en liquide d arrosage, DIN 85 B+E Schaftgröße d Gewindebohrer Tap sizes Tarauds Spannbereich Größe Size Taille d l ø 0 M M M M6 M M0 -,5 -,5-6 ER6 ER0 ER ø 5 ø 5 ø 5 ø 5 M M M M6 M 4 M M 4 M,5 -,5 -, ER6 ER0 ER ER ,5 Verwendung: Kompensation des Spindelumkehrspiels durch Minimal-Zug/Druck-Ausgleich ø ø M 4 M M 4 M, ER ER ,5

29 Spannfutter - DIN 85 B MAS-BT Form AD+B für Zylinderschäfte mit seitlicher Mitnahmefläche DIN 85 B chucks for mounting straightshank tools DIN 85 B with drive flate at the side MAS-BT AD+B Mandrins pour serrage DIN 85 B pour queues cylindriques à meplats latéraux suivant MAS-BT AD+B Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form B. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Kegels zur Bohrung 0,00 mm. Anmerkung: Die Bohrungsgenauigkeit ist gegen - über DIN 85 stark eingeengt, zur Erzielung von Bearbeitungsgenauigkeit höchster Qualität. Hinweis: ab d = 5 zwei Spannschrauben Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B. Execution: Permissible éxentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Remark: To provide for machining with extreme accuracy, the bore is to far finer tolerances than called for in DIN 85. Note: From diameter d = 5 upwards, tightening screws are provided. Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme B. Exécution: Admissible éxcentricité de cône par alesage 0,00 mm. Remarque: Le degré d ajustement par rapport à DIN 85 est très serré pour obtenir un usinage de très grande précision. Observation: A partir de d = 5 deux vis de serrage. Kegel d d l l G Toleranz Taper Cône BT M +0, , BT M +0, BT M6 +0, , BT M4 +0, , Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d d Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage d d

30 Spannfutter DIN 85 B MAS-BT Form AD+B verlängerte Ausführung Chucks DIN 85 Form B, MAS-BT Form AD + B prolonged execution Mandrin de serrage DIN 85 forme B, MAS-BT forme AD + B execution alonger Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form B. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung vom Kegel zu d = 0,00 mm. Hinweis: ab d = Ø 5 zwei Spannschrauben. Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B. Execution: Permissible éxentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Note: From diameter d = 5 upwards, tightening screws are provided. Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme B. Exécution: Admissible éxcentricité de cône par alesage 0,00 mm. Observation: A partir de d = 5 deux vis de serrage. Kegel Taper Cône d d d l l l G Kegel Taper Cône d d d l l l G BT 40 BT M6 M BT BT M4 M4 Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage d

31 Spannfutter - Form AD + BK DIN 85 B MAS-BT mit Kühlmittel am Schaft entlang chucks for mounting straightshank tools with inclined drive flate DIN 85 form AD+BK MAS-BT Mandrins pour serrage pour queues cylindriques à surface de serrage oblique DIN 85 form AD+BK MAS-BT Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werk - zeugschäften nach DIN 85 Form B, mit Kühlmittelzuführung. Ausführung: Rundlaufabweichung des Kegels zur Bohrung max. 0,00 mm. Anmerkung: Kühlmittelzufuhr am Schaft der Schneide entlang. Für innengekühlte Schneiden kann mit dem Gewindestift M4 stirnseitige Kühlmittelzufuhr am Bund unterbrochen werden. Hinweis: Schaft d Ø 6 bis Ø 4 mit Kühlmittelnuten Schaft d Ø 6 bis Ø 40 mit 4 Kühlmittelnuten Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B. Execution: Permissible éxentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Remark: Coolant through along the shaft. The coolant through at the collar of internal cooled cutters can be broken by thread pin M4. Note: d Ø 6 to Ø 8 with coolant grooves d Ø 0 to Ø 40 with 4 coolant grooves Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme B. Exécution: Admissible éxcentricité de cône par alesage 0,00 mm. Remarque: Arrosage du liquide de refroidissement le long de la coupe. Pour les outils avec arrosage interne, il est possible d interrompre l arrosage avec les vis M4, le long de la coupe. Observation: d Ø 6 Ø 8 avec rainure entrific. d Ø 0 Ø 40 avec 4 rainure entrific. HSK-d d d l l G Toleranz Taper von d Cône BT M6 +0, , BT M4 +0, , Vorteile der AD+BK-Futter: - Kühlkanalprinzip-Druckaufbau : - Kühlmittel entlang dem Schaft und/oder druch die Mitte - Bedienerfreundlich durch einfache Wahlmöglichkeiten der Kühlmittelzuführung Ergebnis: Standzeiterhöhung um 5%

32 Spannfutter - DIN 85 E MAS-BT, für Zylinderschäfte mit geneigter Spannfläche Chucks for mounting straight-shank tools with inclined drive flat MAS-BT DIN 85 E Mandrins pour serrage pour queues cylindrique à meplats latéraux suivant DIN 85 E DEUTSCH Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form E. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Kegels zur Bohrung 0,00 mm. Anmerkung: Die Bohrungsgenauigkeit ist ge - gen über DIN 85 stark eingeengt, zur Erzielung von Bearbeitungsgenauigkeit höchster Qualität. Hinweis: ab d = 5, zwei Spannschrauben. Kegel d d l l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d ENGLISH Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form E. Execution: Admissable concentricity deviation to the taper to the boring 0,00 mm. Remark: To provide for machining with the greatest accuracy, these chucks have far finer boring tolerances than are specified for Form B in DIN 85. Note: From diameter d = 5 upwards, tightening screws are provided. FRANCAIS Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme E. Exécution: Faux-round admissable du cône par alesage 0,00 mm. Remarque: Le degré d ajustement par rapport à DIN 85 est très serré pour obtenir des exactitudes d usinage de très grande precision. Observation: A partir de d = 5 deux vis de serrage. Kegel d d l l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d BT M + 0, , BT M 6 + 0, , BT M 4 + 0, , Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d Verstellschraube Adjusting screw Vis de réglage d

33 Spannfutter - DIN 85 E MAS-BT Form AD+B verlängerte Ausführung Chucks DIN 85 Form E, MAS-BT Form AD + B prolonged execution Mandrin de serrage DIN 85 forme E, MAS-BT forme AD + B execution alonger Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form E. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung vom Kegel zu d = 0,00 mm. Hinweis: ab d = Ø 5 zwei Spannschrauben. Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form E. Execution: Permissible éxentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Note: From diameter d = 5 upwards, tightening screws are provided. Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme E. Exécution: Admissible éxcentricité de cône par alesage 0,00 mm. Observation: A partir de d = 5 deux vis de serrage. Kegel Taper Cône d d d l l l G Kegel Taper Cône d d d l l l G BT 40 BT M6 M BT BT M4 M4 Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d Verstellschraube Adjusting screw Vis de réglage d

34 Hydro-Dehnspannfutter MAS-BT - Form AD+B mit Kühlschmierstoffzuführung Hydraulic chucks with coolant feed MAS-BT AD+B Mandrins expansible MAS-BT AD+B avec alimentation en liquide Kegel Taper Cône d d d l l l l 4 l 5 g G BT BT # , ,0 9,0,0 4,0 45,0 4,0 68,0 68,0 8,0 4,0 4,5,0,5 4,5 4,5 4,5 4,5 5,0 8,5 M 5 M 6 M 8 x M x M x M x M x M6 x M x M 5 M 6 M 8 x M x M x M x M x M6 x M6 x M6 x M M BT ,0 4,5 Mx Mx M BT ,0 4,5,0 4,0 4,0 45,0 45,0 4,5 4,5 4,5 9 M 5 M 6 M 8 x M x M x M x M x M6 x M6 x M6 x M6 x M4 4

35 Hydro-Dehnspannfutter Inch MAS-BT - Form AD+B mit Kühlschmierstoffzuführung Hydraulic chucks for mounting straight-shank tools with drive flate at the side MAS-BT AD+B Mandrins expansible MAS-BT AD+B avec alimentation en liquide Kegel d d d l l l l 4 g G Taper Cône BT 40 / M 5 M / M 6 x / M 8 x / M x / M x / M6 x M6 x 5

36 Hydro-Dehnspannfutter MAS-BT - Form AD+B, kurze, schwere Ausführung mit Kühlschmierstoffzuführung Hydraulic chucks for mounting straight-shank tools with drive flate at the side MAS-BT AD+B Mandrins expansible MAS-BT AD+B avec alimentation en liquide Kegel d d d l l l l 4 g G Taper Cône BT ,5,5 45,5 6 M6 x M BT M6 x M4 Hydro-Dehnspannfutter lang und schlank MAS-BT Form AD+B Hydraulic chucks for mounting straight-shank tools with drive flate at the side MAS-BT AD+B Mandrins expansible MAS-BT AD+B avec alimentation en liquide Kegel d d d d 4 d 5 l l l l 4 l 5 g G Taper Cône BT ,5 40,5 6 M5 M ,5 40,5 M6 M ,5 4 40,5 M8 x M , ,5 M x M , ,5,5 M x M , ,5 8 M x M , ,5 8 M x M ,5 5 40,5 M6 x M BT 6 6 6, ,5 9 M5 M , ,5 M6 M , ,5 M8 x M , ,5 M x M , ,5,5 M x M , ,5 M x M , ,5,5 M x M , ,5 M6 x M6 6

37 Reduzierstück, dichtend Reducer coolant resistant Réducteur étauche au liquide d d l l , , d d l l , d d l l Reduzierstück KM Kühlmittelzuführung am Schaft entlang Reducer Réducteur d d l l , d d l l , d d l l

38 8 Hydro-Dehnspannfutter in Sonderausführung

39 Schrumpffutter InduTerm MAS-BT Form AD+B, BT und BT40 Shrink chuck InduTerm MAS BT Form AD+B Mandrin de retrecissement InduTerm MAS BT Forme AD+B Verwendung: Zum Spannen von HM- und HSS Werkzeug-schäften mit h6-toleranz Application: For mounting of solid carbide and HSScutters with h6-tolerance Application: Pour le serrage des queues d outils carbure et HSS avec h6-tolerance.. Ausführung: Rundlaufabweichung vom Kegel zur Bohrung 0,00 mm. Execution: Excentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Execution: Excentricite de cone par alesage 0,00 mm. Kegel d d d l l l g G taper Cône intérieur BT M M M M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x BT M M M M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x BT 40 lang M 5 M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x BT 40 lang 6 6 M 5 M M M 8x M x M x M x M x 9

40 Schrumpffutter InduTerm MAS-BT Form AD+B, BT40 und BT Kegel d d d l l l g G taper Cône intérieur BT M 6x M M 6x M 6x BT M M M M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x M 6x BT lang 6 6 M 5 M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x M 6x BT lang M 5 M M M 8x M x M x M x M x M 6x M 6x Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Verstellschraube Adjusting screw Vis de réglage g M M M 8 x M x M x M6 x 40

41 Schrumpffutter InduTerm MAS-BT Form AD+B, Inch Shrink chuck MAS-BT Form AD+B Mandrin de retrecissement MAS-BT Forme AD+B Verwendung: Zum Spannen von HM- und HSS Werkzeug-schäften mit h6-toleranz Application: For mounting of solid carbide and HSScutters with h6-tolerance Application: Pour le serrage des queues d outils carbure et HSS avec h6-tolerance.. Ausführung: Rundlaufabweichung vom Kegel zur Bohrung 0,00 mm. Execution: Excentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Execution: Excentricite de cone par alesage 0,00 mm. Kegel d d d l l g G taper Cône intérieur BT 40 / M 5 M / M / M 8 x / M x / M x / M6 x M6 x BT / M 5 M /6 0 6 M / M 8 x / M x /8 4 0 M x / M6 x M6 x 4

42 Schrumpffutter InduTerm Verlängerung DIN 85 Form A Abb. shrink chuck InduTerm long DIN 85 Form A Mandrin de retrecissement InduTerm 85 Form A Abb. shrink chuck InduTerm long DIN 85 Form A Mandrin de retrecissement InduTerm 85 Form A D d d l l Abb D d d l l l g Abb. No M M M M M 8x M x M x M x M 8x M x M x M x M x M x M x

43 Schrumpffutter InduTerm Verlängerung lange Ausführung DIN 85, ohne Verstellschraube shrink chuck extension InduTerm DIN 85 Form A Mandrin de retrecissement InduTerm 85 Form A ohne Verstellschraube D d d l , , 0 4

44 Schrumpffutter InduTerm Verlängerung lang + schlank DIN 85 Form A, mit Verstellschraube shrink chuck InduTerm long version + slim DIN 85 Form A Mandrin de retrecissement InduTerm long + effile 85 Form A D d d d l l l l 4 g M M M M M 8x M x M M 8x M x M x M x M x M M 8x M x M x M x M x M M M M M 8x M x M M 8x M x M x M x M M 8x M x M x M x M 6x Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Verstellschraube / Adjusting screw / Vis de réglage g M M M 8 x M x M x M6 x

45 Sonderschrumpffutter in verlängerter Ausführung Extended version contraction clamp - Mandrin de retrait dans le modèle long Kurze Lieferzeit Short delivery / Délai rapide de livraison für / for / pour BT 40 oder / or / ou BT Bsp.; BT x ø x InduTerm-Schrumpffutter H O-Power, auf Anfrage Damit Sie den Span nur einmal schneiden! Cut the chip only once! Standard Gewefa - H O-Power - Optimale Strahlenlenkung bis an die Schneide - Bis zu % höhere Standzeiten - Erhöhte Prozesssicherheit - Keine Späneknäul am Werkzeug - Coolant directly to the cutting edge - Extended toollife up to % - Higher reliabiliy of cutting process - No more balls of chips on tool Verhalten bei hohen Drehzahlen function at high spindle speed Standard Gewefa - H O-Power GEWEFA InduTerm - H O-Power 45

46 Kurzbohrfutter MAS-BT Form AD für Links- und Rechtslauf, mit Kühlschmierstoffzuführung, kurz Short drill chucks for cw and ccw rotation, MAS-BT Mandrin de percage courts pour rotation sur la gauche ou sur la droite, MAS-BT Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft. Application: For mounting tools with straight shanks. Application: Pour le serrage des outils à queue cylindrique. Bestelll-Nr. Kegel Spannbereich d l G Gewicht kg Taper Chucking range Weight Cône Plage de serrage Poids BT M 0, ,5 0, , BT 5 -,5 M ,5-6 5 M BT M ,5, ,5 6, BT 6,5 M 4, ,5 6,6 Zubehör / Accessories / Accessoires Sechskantschlüssel Hexagon key Clé six pans SW 6 46

47 Kurzbohrfutter MAS-BT Form AD+B für Links- und Rechtslauf, mit Kühlschmierstoffzuführung Short drill chuck for cw and ccw rotation with coolant feet, MAS BT AD + B Mandrin de percage courts pour rotation sur la gauche ou sur la droite suivant MAS-BT, forme AD+B avec d alimentation en liquide Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft. Application: For mounting tools with straight shanks. Application: Pour le serrage des outils à queue cylindrique. Kegel Taper Cône Spannbereich Chucking range Plage de serrage d l G BT 40,5 6 0,5 6 M BT,5 6 6,5 M 4 4

48 Kurzbohrfutter MAS-BT Form AD+B für Links- und Rechtslauf, mit Kühlschmierstoffzuführung, lang AD + B long version AD + B execution alonger Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft. Application: For mounting tools with straight shanks. Application: Pour le serrage des outils à queue cylindrique. Kegel Taper Cône Spannbereich Chucking range Plage de serrage d l G BT 40 M BT,5 6 65,5 M4

49 MK-Kurzbohrfutter Drill chucks MK Mandrin de percage MK Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft Application: For mounting tools with straight shanks. Application: Pour le serrage des outils à queue cylindrique. MK Spannbereich d l Gewicht kg Chucking range Weight Plage de serrage Poids MK- 95 0, MK- 95 0, MK-,5 6 0,5 0, MK , MK-4,5 6 90,5, MK-5 95, Zubehör / Accessories / Accessoires Sechskantschlüssel Hexagon key Clé six pans SW 6 (Schlüssel sind extra zu bestellen). (Keys have to be ordered separately). (Les clefs doivent etre commander en plus). 49

50 Gewindeschneidfutter synchro ER für Synchronisation MAS BT AD+B ER-tapholder synchro synchro DEUTSCH Verwendung: Kompensation des Spindelumkehrspiels durch Minimal-Zug/Druck- Ausgleich. Kegel Taper Cône für Gewindebohrer For tap sizes Pour tarauds Spannbereich Chucking range Plage de serrage Größe Size Taille d l BT 40 M - M M - M6 M - M0 M4 - M M4 - M,5 -,5-6,5-6 ER6 ER0 ER5 ER ER BT M - M M - M6 M - M0 M4 - M M4 - M -,5 -,5-6, ER6 ER0 ER5 ER ER

51 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter MAS-BT mit Längenausgleich auf Druck und Zug Quick-change tapping chuck with length compensation with tension and compression, MAS/BT Mandrin de serrage à changement rapide pour la taille des filetages avec compensation longitudinale de la pression et de la traction, MAS/BT Verwendung: Zur Aufnahme von Einsätzen für Gewindebohrer. Anmerkung: Längenausgleich auf Druck und Zug, zum Ausgleich von Unterschieden zwischen Vorschub und Gewindesteigung. Hinweis: Einsätze nach Art.-Nr und Application: For the chucking of inserts for threading taps. Remark: Length compensation with tension and compression to compensate for any deviation between the rate of feed and the thread pitch. Note: Inserts in line with art. no and Application: Pour le serrage des inserts pour tarauds. Remarque: Compensation longitudinale de la pression et de la traction pour compenser les différences êntre l avance et le pas du filetage. Observation: Inserts suivant l article No et Kegel für Gewindebohrer passender Einsatz Längenausgleich d d l G Gewicht kg Taper for tap sizes Matching inserts Druck Zug Weight Cône Pour tarauds Pièce intercalaire Length compensation in Poids appropriée compression and Tension Compensation longitudinale Größe / Size /Taille de la pression et de la traction BT M M,5,5 6 6,5 M 0, M 8 M 0,5,5 5 95, BT 40 M M,5,5 6 66,5 M 6, M 8 M 0,5,5 5 9,5, M 4 M ,5, BT M M,5, M 4, M 8 M 0,5,5 5,5, M 4 M , M M 4,5, ,5 6,5 5

52 Hochdruck-Gewindeschneid-Schnellwechselfutter für Synchronisation MAS/BT Form AD+B, mit Kühlschmierstoffzuführung Kühlschmierstoff max. bar Quick-change tapping chuck for synchronisation with coolant feed MAS/BT, Form AD+B Mandrin de serrage à change ment rapide pour synchronisation avec d alimentation en liquide MAS/BT forme AD+B synchro Verwendung: Zur Aufnahme von Einsätzen für Gewindebohrer. Anmerkung: Für Maschinen mit Spindelsynchronisation. Futter mit minimal Zug-/ Druck-Ausgleich zur Kompensation des Spindelumkehrspiels! Hinweis: Einsätze nach Art.-Nr , , , Application: For the chucking of inserts for threading taps. Remark: For machines with spindel synchronisation. Chuck with very low tension/compression for compensation of reversible spindle scope. Note: Inserts in line with art. no , , , Application: Pour le serrage des inserts pour tarauds. Remarque: Pour machines avec synchronisation des broches. Mandrin avec compensation minimum de la traction/pression pour compenser le jeu de pivotement de la broche. Observation: Inserts suivant l article No , , , Kegel Taper Cône für Gewindebohrer For tap sizes Pour tarauds passender Einsatz Matching inserts Pièce intercalaire appropriée Größe/ Size/ Taille d d l G Gewicht kg Weight Poids BT M M M 8 M M,, BT 40 M M M 8 M 0 M 4 M M 6,8, 4, BT M M M 8 M 0 M 4 M M M M 4,0, 5,, 5

53 Einsätze ohne Sicherheitskupplung DIN für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter l5 Inserts without slipping clutch for quick-change tapping chuck d d d Insert sans accouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets l Verwendung: Zur Aufnahme von Application: For the chucking of Application: Pour le serrage des tarauds. Gewinde bohrern. threading taps. Größe Size Taille DIN Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x d d d l l 5 Gewicht kg Weight Poids M M M 4 M 5 M 6 M 8 M,8 x,,5 x, 4,5 x,4 6 x 4,9 6 x 4,9 8 x 6, x 8 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0, M 8 M 8 x 6, x 8 0,5 0,5 DIN M 4 M 5 M 6 M 8 M M M 4,8 x,,5 x, 4,5 x,4 6 x 4,9 x 5,5 9 x x 9 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0, M 8 M M M 4 M 6 M 8 M 0 6 x 4,9 x 5,5 9 x x 9 x 9 4 x 6 x 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0, M 4 M 6 M 8 M 0 M M 4 M M M x 9 x 9 4 x 6 x 8 x 4,5 8 x 4,5 0 x 6 x 8 5 x ,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0, M M 4 M M M M 6 M 4 M 8 x 4,5 8 x 4,5 0 x 6 x 8 5 x 0 8 x x 4 6 x ,5,5,5,5,5,5,5, M 55/56 M x x

54 Einsätze mit Sicherheitskupplung DIN für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter l Inserts with slipping clutch for quick-change tapping chuck d l l4 d d Inserts avec accouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets Application: Pour le serrage des tarauds. Verwendung: Zur Aufnahme von Gewinde bohrern. Größe Size Taille DIN Application: For the chucking of threading taps. Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x d d d l l l 4 Gewicht kg Weight Poids M M M 4 M 5 M 6 M 8 M,8 x,,5 x, 4,5 x,4 6 x 4,9 6 x 4,9 8 x 6, x , M 8 M 8 x 6, x 8 4 0,55 DIN M 4 M 5 M 6 M 8 M M,8 x,,5 x, 4,5 x,4 6 x 4,9 x 5,5 9 x 4 5 0, M 8 M M M 4 M 6 M 8 M 0 M 4 6 x 4,9 x 5,5 9 x x 9 x 9 4 x 6 x 8 X 4,5 4 0, M 4 M 6 M 8 M 0 M M 4 M M M x 9 x 9 4 x 6 x 8 x 4,5 8 x 4,5 0 x 6 x 8 5 x , M M 4 M M M M 6 M 4 M 8 x 4,5 8 x 4,5 0 x 6 x 8 5 x 0 8 x x 4 6 x , M M M 6 M 4 M M 5 M 55 M 56 M M 64 M 68 x 8 5 x 0 8 x x 4 6 x 9 40 x 40 x 45 x 5 45 x 5 x 9 56 x

55 Einsätze ohne Sicherheitskupplung ISO für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter l5 Inserts without slipping clutch für quick change tapping chuck ISO-Standard d d d Inserts avec accouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets avec raccond d alimentation en liquide d arrosage l Verwendung: Zur Aufnahme von Application: For the chucking of Application: Pour le serrage des tarauds. Gewindebohrer. threading taps. Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x Beschreibung Description Description Größe Size Taille d d d l l 5 Gewicht kg Weight Poids ,5 x,5 4,0 x,5 5,0 x 4,0 6, x 5,0, x 5,6 8,0 x 6, 9,0 x,,0 x 8,0 9,0 x,, x 9,0 M M 4 ISO M M M 4 ISO M 4 M M 4 ISO M 5 M M 4 ISO M 6 M M 4 ISO M M M 4 ISO M 8/M M M 4 ISO M 9 M M 4 ISO M M M 4 ISO M M M 4 ISO M 4 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0, , x 5,0, x 5,6 8,0 x 6, 9,0 x,,0 x 8,0 9,0 x,, x 9,0,5 x,0 4,0 x, 6,0 x,5 8,0 x 4,0 M 6 M 4 ISO M 6 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M 8/M M 6 M 4 ISO M 9 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M 4 M 6 M 4 ISO M 6 M 6 M 4 ISO M 8/M 0 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M 4 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0, , x 9,0,5 x,0 4,0 x, 6,0 x,5 8,0 x 4,0 0,0 x 6,0,4 x 8,0 5,0 x 0,0 M 4 M 6 ISO M 4 M 4 M 6 ISO M 6 M 4 M 6 ISO M 8/M0 M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M 4 M 4 M 6 ISO M /M M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M ,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 55

56 Einsätze mit Sicherheitskupplung ISO für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter l Inserts without slipping clutch für quick change tapping chuck ISO-Standard d l d d Inserts sans accouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets avec raccond d alimentation en liquide d arrosage l4 Verwendung: Zur Aufnahme von Application: For the chucking of Application: Pour le serrage des tarauds. Gewindebohrer. threading taps. Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x Beschreibung Description Description Größe Size Taille d d d l l l 4 Gewicht kg Weight Poids ,5 x,5 4,0 x,5 5,0 x 4,0 6, x 5,0, x 5,6 8,0 x 6, 9,0 x,,0 x 8,0 8,0 x 6, 9,0 x,, x 9,0 M M 4 ISO M M M 4 ISO M 4 M M 4 ISO M 5 M M 4 ISO M 6 M M 4 ISO M M M 4 ISO M 8 M M 4 ISO M 9 M M 4 ISO M M M 4 ISO M M M 4 ISO M M M 4 ISO M ,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0, , x 5,0, x 5,6 8,0 x 6, 9,0 x,,0 x 8,0 8,0 x 6, 9,0 x,, x 9,0,5 x,0 4,0 x, 4,0 x, 6,0 x,5 8,0 x 4,0 M 6 M 4 ISO M 6 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M 8 M 6 M 4 ISO M 9 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M 4 M 6 M 4 ISO M 6 M 6 M 4 ISO M 8 M 6 M 4 ISO M 0 M 6 M 4 ISO M M 6 M 4 ISO M ,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0, , x 9,0,5 x,0 4,0 x, 4,0 x, 6,0 x,5 8,0 x 4,0 0,0 x 6,0 0,0 x 6,0,4 x 8,0 5,0 x 0,0 M 4 M 6 ISO M 4 M 4 M 6 ISO M 6 M 4 M 6 ISO M 8 M 4 M 6 ISO M 0 M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M 4 M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M M 4 M 6 ISO M ,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0 Einsätze Größe 4 und Größe 5 auf Anfrage 56

57 Einsätze ohne Sicherheitskupplung DIN für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Kühlmittelführung Inserts without slipping clutch für quick change tapping chuck Inserts sans accouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets. lange Ausführung Verwendung: Zur Aufnahme von Application: For the chucking of Application: Pour le serrage des tarauds. Gewindebohrer. threading taps. Größe Size Taille DIN Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x d d d l l 5 G5 5 6 ( ) M 4 4,5 x, G5 5 ( ) G5 5 ( ) G5 5 8 ( ) M 8 M M 8,0 x 6,,0 x 8,0,0 x 8, DIN 4 G5 5 5 ( ) G5 5 ( ) G5 5 6 ( ) M M6 M8 9,0 x,5,0 x 9,5 4,0 x, G ( ) M,0 x 8, DIN 6 G5 5 ( ) G5 5 6 ( ) M4 M4,0 x 9,0,0 x 9,

58 Einsätze mit Sicherheitskupplung DIN für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Inserts with slipping clutch für quick change tapping chuck DIN Inserts avecaccouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filetages. DIN lange Ausführung Verwendung: Zur Aufnahme von Application: For the chucking of Application: Pour le serrage des tarauds. Gewindebohrer. threading taps. Größe Size Taille DIN 6 Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x d d d l l l M M x 5,5 9 x M4 x Inserts with slipping clutch für quick change tapping chuck DIN Inserts avecaccouplement de sécurité pour mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filetages. DIN lange Ausführung für Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Kühlmittelführung Größe Size Taille DIN 6 Schaftgröße Shaft dimensions Taille de la tige Ø x d d d l l l M0 M4 M4 M 6 x 8 x 4,5 8 x 4,5 x

59 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter in Sonderbaugrößen Quick-change tapping chuck in special size / Mandrin de serrage à changement à taille spéciale Einsätze in Sonderbaugrößen auf Anfrage Inserts in special size / Inserts à taille spéciale 59

60 Kurze Bohrstangen MAS-BT, Form C DIN 685 Maß x = 0,5 D Vierkant um 90 versetzt x l4 l6 s s Short boring bars Form C MAS-BT Barres d alésage courtes forme C MAS-BT G d Ø D 5 8 l DEUTSCH Verwendung: Für alle Ausbohrarbeiten (Durch gangs-, Sackloch-, Vor- und Fertigbohren). Hinweis: Zur Bestückung der Bohrstangen stehen folgende Schneidwerkzeuge zur Ver fügung: Gelötete HM-Ausdrehmeißel nach Art.-Nr..00 und.006. Ausdrehmeißel für Wendeschneidplatten nach Art.-Nr..0 und.0. Feinstausdreh-Einsätze für gelö - tete HM-, HSS- und HM-Wendeplattenschneid-Stähle nach Art.-Nr..06 und.0. ENGLISH Application: For all boring operations (through going and blind holes, rough and finish machining). Remark: The following cutting tools are available for mounting in these boring bars: Brazed carbide-tip boring tools.00 and.006. Boring tools for indexable carbide inserts.0 and.0. Precision boring tools for brazed-on carbide an HSS tips and for indexable carbide tips.06 and.0. FRANCAIS Application: Pour tous travaux d alésage. (Trous débouchants, trous borgnes, amorçage et finition des trous). Remarque: Pour équiper les barres d alésage, les outils de coupe suivants sont à disposition: Alésoirs soudés en métal dur article No..00 et.006. Alésoirs pour plaquettes amovibles suivant l article No..0 et.0. Inserts à coupe de précision pour plaquettes amovibles, soudées en métal dur et en acier super rapide suivant l article No..06 et.0. Ausdrehbereich Boring range Plage d alésage Kegel gerade schräge d l l 4 l 6 s G Gewicht kg Taper straight inclined Weight Cône droit en biais Poids BT ,5 5 M 6, ,5 4 8, ,6 8, , , , , ,5 6, , , ,5 0, , , BT ,5 5 M 4, ,5 4 8, ,6 8 4, , , , , ,5 6 5, , , ,5 0 6, , , ,5 5, ,5 5,0 Zubehör / Accessories / Accessoires Klemmschraube Attachment screw Vis de pression Bestell Nr. s Feinzustellschraube Fine adjustment screw Vis a adjustment précis gerade/straight/droit schräg/inclined/en brais s s

61 Ausdrehmeißel 90/5 für Hartmetall- Wendeschneidplatten Abb. 90 Abb l 5 8 l Boring tools 90/5 for indexable carbide tips.0 s s Alésoir à 90/5 pour plaquettes amovibles en métal dur.0,5,5 Verwendung: In Vierkantaufnahmen mit allen Bohrwerkzeugen für Durchgangs- und An s atz - bohrungen. Application: For use in rectangular mounts on all boring tools for boring throughgoing and stepped bores. Application: Pour logements à serrage sur carré pour tous les outils de perçage destinés aux trous débouchants et aux trous à embase. Abb. 90 s l passend in Bohrstangen Ø Ausdrehbereich to fit boring bars with boring head Ø Boring range peut être monté sur barre d alésage Ø Plage de serrage Abb. 5 s l passend in Bohrstangen Ø Ausdrehbereich to fit boring bars with boring head Ø Boring range peut être monté sur barre d alésage Ø Plage de serrage Wendeschneidplatten Indexable tips Plaquettes amovibles Schrauben Screws Vis Schraubendreher Screwdriver Tournevis Zubehör / Accessories / Accessoires r K l 80 s Bezeichnung Designation Designation CCMW 00 CCMW 004 CCMW 004 CCMW 09T4 CCMW 09T8 CCMW 0404 CCMW 0408 CCMW 04 P Bezeichnung Designation Designation CCMT 00 CCMT 004 CCMT 004 CCMT 09T4 CCMT 09T8 CCMT 0404 CCMT 0408 CCMT 04 s vkt / 5/ 5/ I s r 6,8 0, 0,4 0,4 9,96 0,4 0,8 4,6 0,4 0,8, M,5 T M,5 T M 4 T 5 6

62 Rohlinge MAS-BT l Tool blanks MAS-BT Ebauches MAS-BT G d Verwendung: Zur Herstellung von Sonder werkzeugen. Ausführung: Werkzeugkegel und Bund ge - härtet und geschliffen. Schaft d ungehärtet, gedreht zum Weiterbearbeiten. Application: For making special tools. Execution: Taper and collar hardened and ground. Shank d unhardend, turned for further machining. Application: Pour la fabrication d outils spéciaux. Execution: Cône d outil et collerette trempés et rectifiés, tige d non trempée, tournée pour usinage ultérieur. Rohlinge MAS-BT geschliffen hart Form A Form AD + B Kegel d l Material Taper Cône BT 40,5 6 MnCR BT, MnCR BT 40 6,5 6 MnCR BT 40 6,5 6 MnCR BT MnCR BT 6,5 5 6 MnCR BT 95,5 5 6 MnCR BT 95, MnCR BT 95,5 6 MnCR BT 0 CrMOV9 Rohlinge MAS-BT weich Form A Form AD + B Kegel d l Material Taper Cône BT 46 0 X BT 40 6,5 6 MnCR BT 00 6 MnCR BT X8 6

63 Flanschaufnahmen MAS-BT Flanged mounts MAS-BT Porte-outils à bride MAS-BT Verwendung: Zur Aufnahme von Werk - zeugen, welche selbst hergestellt werden. Application: For mounting tools that have been specially made. Application: Pour la fixation d outils à réaliser soi-même. Kegel d d d d 4 l G Gewicht kg Taper Weight Cône Poids BT M 6, BT 9 0 M 4 6,4 6

64 Aufnahmen-Radial einstellbar MAS-BT Form AD+B Adapter radially adjustable MAS-BT - AD + B Mandrin radialement MAS-BT - AD + B Kegel Taper d l G Cône BT M BT 0 M HSK-A Adapter auf Anfrage DIN MAS-BT VDI

65 Hydro-Dehnspannfutter radial einstellbar mit Winkelausrichtung Shrink chuck radially adjustable with angle adjustment Mandrin expansible réglables radialement avec aligement d angle d d l , , , / /, /8 8, /4 8, / / / / /4* 65

66 InduTerm Schrumpffutter radial einstellbar mit Winkelausrichtung Shrink chuck InduTerm radially adjustable with angle adjustment Mandrin de retrecissement InduTerm radialement avec aligement d angle Code No d d l

67 Vorsatzflansch mit Winkelausrichtung adapter flange with angle adjustment bride de resolution avec une aligement d angle HSK-C D d l l Gewicht , , , , , , , , 6

68 Aufnahmeschäfte MAS-BT x HSK Form AD+B für HSK-C manuell Holder MAS-BT form AD+B for HSK-C manuell Queues de foxation MAS-BT forme AD+B pour HSK-C manuell Kegel HSK-d l G d BT M BT40 0 M BT 0 M

69 Zwischenhülsen (Master) MAS-BT, für axial verstellbare Werkzeuge Adjustable adaptors (Master) for axially adjustable tools MAS- BT Douilles intermédiaires (Master) pour outils réglables axialement suivant MAS-BT Verwendung: Zur Aufnahme von Stellhülsen und Werkzeugen mit Stellhülsenschaft nach DIN 6. Application: For mounting adjustable adaptors and tools with adjustable-adaptor shanks to DIN 6. Application: Pour la fixation des douilles de correction et pour les outils à tige pour douilles de correction suivant DIN 6. Kegel d d l G Gewicht kg Taper Weight Cône Poids BT M, , BT M 6, , BT 8 45 M 4 4, , , , ,8 Zubehör / Accessories / Accessoires Klemmschraube Attachment screw Vis de pression d /

70 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter, Stellhülsen mit Längenausgleich auf Druck und Zug, axial verstellbar V Cmin Quick-change tapping chuck adjustable adaptors, with length compensation with tension and compression, axially adjustable Tr d d Mandrin de serrage à change ment rapide, douilles de correction, pour la taille des filetages avec compensation longitudinale de la pression et de la traction, réglables axialement Verwendung: Zur Aufnahme von Einsätzen für Gewindebohrer. Anmerkung: Längenausgleich auf Druck und Zug, zum Ausgleich von Unterschieden zwischen Vorschub und Gewindestei gung. Hinweis: Einsätze nach Art.-Nr , , , , siehe ab Seite 9. Application: For the chucking of inserts for threading taps. Remark: Length compensation with tension and compression to compensate for any deviation between the rate of feed and the thread pitch. Note: Inserts in line with art. no , , , , see page no. 9. Application: Pour le serrage des inserts pour tarauds. Remarque: Compensation longitudinale de la pression et de la traction pour compenser les différences êntre l avance et le pas du filetage. Observation: Inserts suivant l article No , , , , couple page nr. 9. Aufnahme automotive holder Longement Tr für Gewindebohrer For tap sizes Pour tarauds passender Einsatz Matching inserts Pièce intercalaire appropriée Größe/Size/Taille Längenausgleich Druck Zug Lenght compensation tension+compression Compensation longi - tudiale de la pression et de la traction d d C min V Gewicht kg Weight Poids Tr 6 x,5 Tr 6 x,5 M M M M 0 6,5 6,5,5, ,6 0, Tr 0 x M M,5, , Tr 8 x Tr 6 x M M M M,5,5,5, ,6, Tr 0 x Tr 8 x Tr 6 x M 8 M 0 M 8 M 0 M 8 M 0,5,5,5,5,5, ,9,0, Tr 8 x Tr 6 x Tr x M 4 M M 4 M M 4 M ,,8, Tr 6 x Tr x M M M M 4 4,5,5,5, , 5, Tr x M M ,8 Zubehör / Accessories / Accessoires Klemmutter Clamping nut Ecrou de serrage Tr 8 x Tr 6 x Tr x 0

71 Aufnahme für Einschraubfräser MAS-BT AD+B MAS-BT holder for screw in end mills MAS-BT admission pour fraises filetée Kegel M d d l l G Code No BT 40 M 8, M M 8, M 8, M M M M M M M M M M M BT M M M M M M M M M M M M M M M M

72 Verlängerung für Einschraubfräser Extension for screw in end mills Rallonges pour fraises filetée M M d d l l l SW M 6 M M 8 M M M M M M 6 M Reduzierung für Einschraubfräser Reducers for screw in end mills Pièces de reduction pour fraises filetée M M d d l M 6 M M 8 M M M M M M 6 M M 6 M M 6 M M 8 M M 8 M M 8 M M 8 M M 8 M M M M M

73 Montagevorrichtungen MAS-BT Mounting device Dispositif de montage Verwendung: Zum Befestigen und Lösen von Schneidwerkzeugen. Werkstoff: Gehäuse aus Leichtmetall, Flansch - aufnahme, Kegelbuchse und Mitnehmerstein aus vergütetem Spezialstahl. Ausführung: Eine vertikale Kegelbuchse für Montage an der Werkzeugseite, eine hori zontale Flanschaufnahme für Montage von der Kegelseite. Zubehör: Flanschaufnahme für den ge wün schten Kegel, Kegelbuchse und Mit nehmer stein. Application: For mounting and dismounting milling cutters. Materials: Light metal housing, with mounting flange, taper socket and drive adaptor of tempered special steel. Excution: A vertical element with taper socket is provided for mounting equipment on the tool end and a flange mount for mounting equipment on the taper end. Accessories: flange mount for the chosen taper, taper socket and drive adaptor. Application: Pour la fixation et pour le desserrage des outils. Matériau: Corps en alliage léger, logement ou empreinte à bride, douille à cône et coulisseau en acier traité spécial. Exécution: Une douille à cône pour le mon tage sur le côté de l outil, un logement ou empreinte horizontale à bride pour le mon tage du coté cônique. Accessoires: logement ou une empreinte à bride pour le cône désiré, douille à cône et coulisseau HSK A BT BT 40 BT Zubehör / Accessories / Accessoires Aufnahmeflansch für Montagevorrichtung Flange holder for assembly device Flasque de montage pour dispostif Kegel Taper Cône.0. BT.0.9 BT BT Mitnehmerstein für Flansch drive keys for flange Couliseau d entraînement pour flasque de montage Kegel Taper Cône BT BT BT Kegelbuchse Taper socked Douille à cône Kegel Taper Cône.0. BT.0. BT BT Mitnehmerstein für Kegelbuchse drive keys for taper socket Couliseau d entraînement pour douille à cône Kegel Taper Cône BT BT BT Einer für Alle - Alle für Einen Art. Nr.: MONTAGEBLOCK FÜR HSK- A+C+E+F 6 DIN 698 SK 40 MAS-BT40 ANSI Cat 40 Capto C6 Alle Maschinenkegel mit Bunddurchmesser ø6 Montageblock mit Rollen für ø6, auch über Kopf nutzbar - Werkzeug 80 gedreht z.b. zur Montage des Anzugsbolzen bzw. des Kühlmittelrohres

74 Montagevorrichtung Gewefa-Flex VARIO ist die Version mit Schnellwechselverschluss zum Auswechseln von verschiedenen Werkzeugadaptern. Drehadapter Für die ideale Messerkopfplattenwechselposition kann die Aufnahme zusätzlich zum Schwenken auch gedreht werden. (Teilung x ) Standardversionen: ISO 40 ISO Modulare Werkzeugmontageblöcke für sämtliche, gängige Werkzeugtypen Höchster Komfort einzigartige Spannautomatik Ideale Ergonomie durch 45 Adapterteilung mit automatischer Einrastung Min. Kraftaufwand bei höherendrehmomenten Bester Schutz für Bediener und Werkzeug ein Muss für jeden modernen Rüstplatz Werkzeugadapter: Das Werkzeug wird beim Einsetzen in den Adapter automatisch gesichert. Der Spannfinger kann für den jeweiligen Werkzeugtyp und für die optimale Funktion justiert werden. (MAS-BT/ANSI/DIN). Nur ein Rückzug des Bolzens gibt das Werkzeug frei. Schwenkfunktion: Das Werkzeug kann durch Drücken des Rasterbolzens in die ideale Rüstposition geschwenkt werden. Das Werkzeug kann achtmal 45 geteilt werden, Sondertypen auf Wunsch. Die Fixierung der Teilung erfolgt automatisch. Die Befestigung des GEWEFA-FIX kann auf einer Werkbank oder einem Werkzeugschrank von oben wie auch von unten erfolgen. Adaptertypen: Folgende Adaptertypen werden als Standard angeboten: GEWEFA-FLEX VARIO Beschreibung Kegel 000 Basiskörper 0 Adapter BT 040 Adapter BT 40 0 Adapter BT 4

75 Konuswischer.06 Taper socket cleaner Essuie-cône Verwendung: Zur Reinigung und Sauber - haltung von Innenkegeln an Maschinen und Werkzeugen. Werkstoff: Grundkörper aus Hartholz mit aufgeklebten Reinigungsstreifen, Reinigungs - bürste aus Hartholz mit eingesetzten Nylonborsten. Lieferumfang: Mit Reinigungsbürste durch Bindfaden am Grundkörper befestigt. Application: For cleaning and upkeep of taper sockets on machine and tools. Materials: Body of hardwood with cemented on cleaning strips, cleaning brushes of hardwood with inserted nylon bristels. Scope of supply: With cleaning brushes bound to the body. Application: Pour le nettoyage des cônes intérieurs sur les machines et sur les outils. Matériau: Corps de base en bois dur avec bandes de nettoyage collées, brosse de nettoyage en bois dur, avec garniture en poils de nylon. Etendue de livraison: Avec brosse de nettoyage fixée au corps de base par une ficelle. Kegel Taper Cône MK/CM MK/CM MK/CM MK/CM MK/CM BT.06.0 BT BT 5

76 Anzugsbolzen MAS-BT Draw-in rods MAS-BT l l s Boulons de serrage MAS-BT d d G d4 β Verwendung: Zum Einziehen der Werkzeuge in Zangenspannung. Werkstoff: Stahl mit 00 N/mm Festigkeit. Ausführung: Gehärtet HRC ( HV) Hinweis: Die Ausführung der Anzugsbolzen ist vom Anzugsmechanismus der Maschine abhängig. Application: For drawing cutting tools into collet chucks. Material: Steel with a strength of 00 N/mm. Execution: Hardened HRC ( HV) Remark: The finish of the draw-in rods depends on the draw-in mechanism of the machine-tool concerned. Application: Pour tirer les outils dans le bloc de tension de la pince. Matériau: Acier ayant une résistance mécanique de 00 N/mm. Exécution: Trempé HRC ( HV) Observation: Le modèle des boulons de serrage dépand du mécanisme de serrage de la machine. Code No G d d d 4 l l s β Type M,5, MAS-BT -I MAS-BT -II M MAS-BT 40-I MAS-BT 40-II M MAS-BT 45-I MAS-BT 45-II M MAS-BT -I MAS-BT -II M HITTACHI-SEIKI MAKINO OKUMA MATSUURA M TOSHIBA OKUMA OKK MITSUI SEIKI 6

77 D-Kantentaster DIN 85 B Ø0, GEWEFA Kugel Ball, Bille Ø 4 D-Kantentaster elektronisch Verwendung: Zum Messen in Richtungen. Funktionsbeschreibung: Sobald der Meß fühler das Werkstück berührt, leuchtet die rote LED-Anzeige auf. Für das Meß ergebnis muß der Radius des Meßfühlers (= mm) beachtet werden. D-Edge sensor electronical Application: For measurement in three directions. How the unit works: As soon as the sensor probe touches the workpiece a red LED lights on the body of the unit. Due allowance must be made for the diameter of the probe (= mm) when considering measurements. D-Palpeur d arêtes électronique Application: Pour mesurer dans directions. Description fonçtionelle: Dès que le capteur de mesure entre en contact avec la pièce, la LED rouge s allume. Pour le résultat de mesure, il doit être tenu compte du rayon du capteur de mesure, soit mm. / /.0.00 D-Kantentaster mechanisch Verwendung: Zum Werkstück-Nullpunkt suchen und setzten in Achsen x, y, und z. Funktionsbeschreibung: Mit dem Kanten taster, die als Nullpunkt vorgesehene Werk - stück kante in x- oder y-richtung anfahren, bis beide Zeiger der Meßuhr auf Null stehen, dann ist die Antastkante gleich der Spindel achse. In z-richtung direkte Wegmessung. D-Edge Sensor mechanical Application: Search for the neutral point and raise in -axis, x, y and z. How the unit works: Raise the tool edge assigned as neutral point in x- or y-way with the edge sensor until both pointers of the dial gage are at zero. At that moment the key-edge is equal to the spindle-axis. In z-way direct way-measurement. D-Palpeur d arêtes mécanique Application: recherche du point zèro pièce et mise en place dans axes, x, y et z. Description fonctionelle: Avec le palpeur d arêtes, approcher dans le sens x ou y l aréte de la pièce prévue pour être le point zéro, jusqu à ce que les deux aiguilles du comparateur solant à zéro; l arête de palpage est alor égal à l axe de la broche. Dans le sens z, mesure directe de la course. / /.0.0 Anwendungsbeispiele, Example of use, Examples d application Anwendungsbeispiele, Example of use, Examples d application.... Anfahren in Richtung. Nach Berührung der Kante. Wenn kleiner und großer Zeiger auf Werkstückkante bewegen sich die Zeiger Null stehen, ist Spindelachse gleich Search for the neutral point As soon as you touch the neutral Antastkante. Steuerung wird genullt. Approcher la pièce prévue point the pointers will deflect. The key-edge is equal to the spindle axis Dès que le palpeur d arêtes entre if both pointers are at zero. en contact les deux aigulles oscille Jusqu à ce que les deux aigulles du com parateur solant à zero l arête de palpage est alor égal a l axe de la broche.

78 Spritzdüsen zur Kühlschmierstofflenkung Stufenlos verstellbare Spritzdüsen Continuously adjustable spray nozzles Gicleurs à réglage continu Spray nozzles for coolant control Gicleurs destinés au pilotage de l agent réfrigérant Ausführung: Vergütete Kugelspritzdüse eingespritzt in einem öl- und säurefesten Kunststoff. Vorteile: Schneller und einfacher Einbau durch Einpressen in Aufnahmebohrung. Keine zusätzliche Gewindebohrung mit Schraube zur Klemmung der Spritzdüse erforderlich. Einbaumöglichkeit auf geringstem Raum. Verschließen der Spritzdüse mittels einer Verschlußschraube möglich. Execution: Lumenized spherical spray nozzle injected in oil- and acid-fast plastic. Advantages: Faster and easier assemblage by pressing in location hole. For clamping of spray nozzle no additional thread boring with screw is necessary. Mounting arragement on smallest space. Sealing of the spray nozzle by srew plug. Modèle: Gicleurs coniques traités, injectés dans un ma té - riau synthétique résistant à l huile et à l acide. Avantages: Montage simple et rapide par pression dans la forure de réception. Aucune forure de taraudage avec vis supplémentaire n est nécessaire au serrage des gicleurs. Possibilité de montage sur un espace restreint. Verrouillage des gicleurs possible au moyen d une vis de fermeture. Kühlmittelzuführung ca. 0 bar Spritzdüsen Verschlußschraube Kugel Spray nozzle Screw plug Gicleurs Vis de fermeture d d l M a M ø , ø ø,5 ø ,5, ,5 ø ø ø ø ø4 Regulating range Plage de réglage Screw plug Vis de fermeture Spray nozzle element Elément de gicleur Anwendungsbeispiele für Spritzdüsen Examples for the use of spray nozzles Example pour usage Spannfutter Collet chuck Plateau de serrage VDI-Halter VDI-holder VDI-porte outil Ausdreh-Einsatz Boring-insert Insertion 8

79 Werkzeugschäfte MAS-BT Konstruktionsmerkmale und Anschlußmaße l l a f Tool shanks MAS-BT. Design features and mounting dimensions d d d d6 d5 Queues d outils suivant MAS-BT. Caractéristiques de construction et cotes de raccordement f BT-Nr. BT No. No. de BT a±0,4 d d d 5 h 8 d 6 h 8 d f ±0, f I ± 0, I min.,5 M 56,4 46 8,6 0,4 4,45 M 6 5, ,6 5 65,4 5,5 M 0 0, 85, 8, ,85 M , 5,8 45 9

80 Gewefa - Wuchtnormung Wuchtungsgüten/Balancing/Préconisation SK - & 40 G=6, n= 000 U/min. SK - G=6, n= U/min. BT - & 40 G=6, n= 000 U/min. BT - G=6, n= U/min. HSK-A-6 G=6, n= U/min. HSK-C-6 G=6, n= U/min. HSK-E-6 G=6, n= U/min. HSK-F6 G=6, n= U/min. HSK-A80-0 G=6, n= 000 U/min. HSK-C80-0 G=6, n= 000 U/min. Weitere Wuchtgüten auf Kundenwunsch erhältlich. Beispiel: G= 6, n= U/min HM-Wuchtschrauben Unwucht Imblance Balourd Fliehkraft Centifugal force Force centrifuge Ausgleichsbohrung Compensation hole Alésage d équilibrage Drehzahl Revolutions Vitesse de rotation HM-Wuchtschraube zur Systemwuchtung Schwerpunkt Center of gravity Centre de gravité Restexzentrizität Rest eccentricity Excentricité résiduelle Drehachse Rotating axis Ace de rotation Ausgleichsbohrung Compensation hole Alésage d équilibrage Unwucht Imblance Balourd Drehzahl Revolutions Vitasse de rotation Bestellnummer: Abm. x Länge M 6 x M 6 x M 6 x M 6 x 80

81 Sonderwerkzeuge und Maschinenspindeln Special tools and machine-spindles / L outils speciale et broches pour machines Spindeln/Sonderwerkzeuge auf Anfrage / on request Spindeln/Wellen max. ø 0 x 00 mm 8

82 DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 05 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der Gestaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte vor. Nachahmungen jeglicher Art sind nicht gestattet.. Es haben ausschließlich unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen Gültigkeit. 4. Technische Änderungen behalten wir uns vor. 5. Bildliche Darstellungen sind unverbindlich. 6. Symbol-Erklärung: ➀ = nicht lagerhaltig, ➁ = keine DIN-Abmessung, ➂ = verstärkte Schaftausführung, ➃ = mit Mitnahmeausfräsung nach DIN 0, ➄ = zusätzlich vier Gewindebohrungen nach DIN 09. ENGLISH. This catalogue Nr. 05 supercedes our former edition.. We reserve all rights with reference to the content and the layout of this catalogue. Copying is not allowed.. Only our terms and conditions are valid. 4. We reserve the right to make technical alterations. 5. Pictorial illustrations are not binding. 6. Explanation of symboles: ➀ = not available from stock, ➁ = no DIN-measurement, ➂ = reinforced shaft, ➃ = with drive flats to DIN 0, ➄ = additionally provided with four threaded holes to DIN 09. FRANCAIS. Ce catalouge no. 05 annule les précédentes publications.. Nous nous tout droit d édition. Toute reproduction de quelque sorte que ce soit est interdite.. Seules nos conditions de vente et de livraison sont volables. 4. Nous nous conservons tout droit de modifications techniques. 5. Toutes les illustrations sont données à titre d exemple et ne nous engagent en aucune manière. 6. Explanation of symboles: ➀ = n est pas tenu en stock, ➁ = pas une messurage de DIN, ➂ = modèle à tige enforcée, ➃ = avec des fraisures d entrainement suivant DIN 0, ➄ = ont en supplément quatre trous taraudés suivant DIN 09. Katalognotiz Dieser Katalog, seine grafische Gestaltung und das verwendete Artikelnummern system sind urheberrechtlich geschützt. Der Katalog wird unseren Kunden kostenlos zur Verfügung gestellt, er ist jedoch unser jederzeit rückforderbares Eigentum. Nachdruck und jede Art von Vervielfältigung auch auszugsweise ist nur zulässig mit schriftlicher Genehmigung der Firma GEWEFA GmbH & Co.KG, Präz.-Werkzeugfabrik, Josef-Mayer-Str., 9 Burladingen 8

83

84 DIN 6989 HSK GEWEFA Fertigungs - Programm DIN 698 SK MAS-BT MAS-BT DIN 080 SK Hydrodehn-Spannfutter, RadAx Dehndorne InduTerm Schrumpffutter GEWEFA DEUTSCHLAND Josef C. Pfister GmbH & Co.KG Präzisions-Werkzeugfabrik P stfa h 6 D-8 B l di g J ef - Maye Str. D-9 B l di g Tel 0 4 5/8 9-0 Fax 0 4 5/ info@gewefa.de Internet: Kurzbohrfutter Gewindeschneid-Schnellwechselfutter Synchrofutter, Gewefa-synchro GEWEFA Edinburgh Way, UK LTD ENGLAND Leafield Industrial Estate, C h Wiltshi SN 9XZ E gl d Tel Fax E-m il k Web ite k Werkzeugsysteme Geweflex Gewefa Grindtec GEWEFA USA 00 N. Opdyke Road, Suite F, Auburn Hills, MI 6 Tel Fax 00 gmitchell@gewefa-usa.com Website: Spindeln/Sonderwerkzeuge

GEWEFA - Plananlage GEWEFA - Face Contact. Plananlage Steilkegelwerkzeuge mit Plananlage

GEWEFA - Plananlage GEWEFA - Face Contact. Plananlage Steilkegelwerkzeuge mit Plananlage GEWEFA - Plananlage GEWEFA - Face Contact Plananlage 1514 Steilkegelwerkzeuge mit Plananlage Warum Steilkegel mit Plananlage? Weil sie seit Jahrzehnten am Markt erfolgreich eingesetzt werden. Seit es Steilkegelwerkzeuge

Mehr

DIN DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 69871

DIN DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 69871 DIN 6987 DIN 6987 003 WERKZEUGAUFNAHME DIN 6987 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 Short

Mehr

MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN MAS-BT MAS-BT MAS-BT

MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN MAS-BT MAS-BT MAS-BT MAS-BT 0070 MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN MAS-BT MAS-BT DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 0070 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der Gestaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte

Mehr

DIN 69871 DIN 69871 031013 WERKZEUGAUFNAHMEN DIN 69871

DIN 69871 DIN 69871 031013 WERKZEUGAUFNAHMEN DIN 69871 DIN 6987 DIN 6987 0 WERKZEUGAUFNAHMEN DIN 6987 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 Short taper

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

DIN 69893 HSK DIN 69893 070313 HSK DIN 69893

DIN 69893 HSK DIN 69893 070313 HSK DIN 69893 DIN 69893 HSK DIN 69893 0313 HSK DIN 69893 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers HSK-A Seite / Page Technische Daten: Für automatischen Werkzeugwechsel DIN 69 893 HSK-A 7 8 Technical data: For

Mehr

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A

Mehr

DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080

DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080 DIN 00 DIN 00 000 WERKZEUAUFNAHME DIN 00 DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 000 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der estaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte vor. Nachahmungen

Mehr

DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080

DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080 DIN 00 DIN 00 000 WERKZEUAUFNAHME DIN 00 DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 000 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der estaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte vor. Nachahmungen

Mehr

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index Table de matières

Inhaltsverzeichnis Index Table de matières Inhaltsverzeichnis Index Table de matières 5 5 5 55 55 56 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 53 Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Spannfutter

Mehr

Inhaltsverzeichnis. synchro. Seite / Page. Einleitung Synchrofutter 4. SK x ER Gewindeschneidfutter 7. HSK x Hydrodehn Gewindeschneidfutter 6

Inhaltsverzeichnis. synchro. Seite / Page. Einleitung Synchrofutter 4. SK x ER Gewindeschneidfutter 7. HSK x Hydrodehn Gewindeschneidfutter 6 Synchro 00908 SYNCHRO SYNCHRO Inhaltsverzeichnis Index Index / Table / Table des matiers des matiers synchro Einleitung Synchrofutter Seite / Page HSK x ER Gewindeschneidfutter 5 HSK x Hydrodehn Gewindeschneidfutter

Mehr

Heidelberg Heidelberg Heidelberg

Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Werkzeugaufnahmen -1 A und -1 B Toolholders -1 A and -1 B Porte-outils CM -1 A et -1 B Werkzeugaufnahmen -1 A Toolholders -1 A Porte-outils CM -1 A α G a d 1 d 2 max. d

Mehr

B: DIN A/AD / -B

B: DIN A/AD / -B Kapitel : -A/AD / - Seite Chapter : -A/AD / - Page Chapitre : -A/AD / - Page Reduzierhülsen für Steilkegelschäfte Reduction sleeves for 7/24 ISO taper shanks Douilles de réduction pour queues cône SA 7/24

Mehr

Werkzeugaufnahmen / Toolholders HSK DIN 69893

Werkzeugaufnahmen / Toolholders HSK DIN 69893 Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 gewuchtet / balanced / equilibré Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 auf G6,3 bei 12.000

Mehr

SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4

SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l l

Mehr

* gewuchtet / balanced / equilibré. zentrale Kühlmittelzufuhr. coolant through center eau de refroidissement centrale

* gewuchtet / balanced / equilibré. zentrale Kühlmittelzufuhr. coolant through center eau de refroidissement centrale Werkzeugaufnahmen / Toolholders MAS - BT/JIS Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 auf

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Toolholders Porte-outils 5.01 Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 8000 min -1 G,5 Feinwuchten gegen Aufpreis

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN

Mehr

Bodensee Lake Constance Lac de Constance

Bodensee Lake Constance Lac de Constance Bodensee Lake Constance Lac de Constance Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten

Mehr

DIN 2080 (ISO) Werkzeugaufnahmen DIN 2080 (ISO) Tool Holders

DIN 2080 (ISO) Werkzeugaufnahmen DIN 2080 (ISO) Tool Holders IN 2080 (ISO) Werkzeugaufnahmen IN 2080 (ISO) Tool Holders Spannzangenfutter OZ (RO) Collet chuck OZ (RO) 06 Spannzangenfutter ER Collet chuck ER 06 Fräseraufnahmen (Weldon) End mill holder (Weldon) 07

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK)

Werkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK) Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing

Mehr

Getreidefelder am Albtrauf Grain fields at the borderline of the Swabian Alb Champs de céréales au bord de Jura Souabe

Getreidefelder am Albtrauf Grain fields at the borderline of the Swabian Alb Champs de céréales au bord de Jura Souabe Getreidefelder am Albtrauf Grain fields at the borderline of the Swabian Alb Champs de céréales au bord de Jura Souabe Werkzeugaufnahmen DIN 69893 (HSK) Toolholders DIN 69893 (HSK) Porte-outils DIN 69893

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN (HSK) Toolholder DIN (HSK)

Werkzeugaufnahmen DIN (HSK) Toolholder DIN (HSK) 9 Werkzeugaufnahmen IN 993 () Toolholder IN 993 () Werkzeugaufnahmen -A, -C und -E Hydrodehnspannfutter Kombi-Aufsteckdorn Toolholder -A, -C and -E Hydraulic expansion chucks Combi shell mill holder 04

Mehr

Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl

Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Toolholders DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Porte-outils DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)

Werkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425) Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0

Mehr

Katalog 2011 Catalogue 2011

Katalog 2011 Catalogue 2011 Katalog 2011 Catalogue 2011 Inhaltsverzeichnis / table of contents Spannzeuge / toolings Seite / page DIN 2080 2-11 Deckel SK40 S20x2 12-15 DIN 69871 16-45 MAS BT / JIS 46-68 Morsekegel MK / morse taper

Mehr

Hölderlinturm in Tübingen Hölderlin Tower in Tübingen Tour de Hölderlin à Tübingen

Hölderlinturm in Tübingen Hölderlin Tower in Tübingen Tour de Hölderlin à Tübingen Hölderlinturm in Tübingen Hölderlin Tower in Tübingen Tour de Hölderlin à Tübingen Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Werkzeugaufnahmen (ISO 7388-) Toolholders (ISO 7388-) Porte-outils (ISO 7388-)

Mehr

Special Selection Toolholders

Special Selection Toolholders Special Selection Toolholders Werkzeugaufnahmen Porte-outils Piktogramm Erklärung. Pictogram Description. Pictogramme AD AD/B Innere Kühlmittelzufuhr Internal Coolant Arrosage interne Mit innerer Kühlmittelzufuhr

Mehr

Werkzeugaufnahmen ISO / DIN / VDI 3425 Toolholders ISO / DIN / VDI 3425 Porte-outils ISO / DIN / VDI 3425

Werkzeugaufnahmen ISO / DIN / VDI 3425 Toolholders ISO / DIN / VDI 3425 Porte-outils ISO / DIN / VDI 3425 Werkzeugaufnahmen ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Toolholders ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Porte-outils ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (VDI 3425) (DIN ISO 10889) Toolholders DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889 Porte-outils DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (VDI 3425) (DIN ISO 10889) Toolholders DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889 Porte-outils DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889 Werkzeugaufnahmen (VDI 3425) () Toolholders (VDI 3425) Porte-outils (VDI 3425) Schloss Lichtenstein Lichtenstein Castle Château de Lichtenstein Werkzeugaufnahmen (VDI 3425) () Toolholders (VDI 3425) Porte-outils

Mehr

Werkzeugaufnahmen / Toolholders DIN 69871 FORM AD

Werkzeugaufnahmen / Toolholders DIN 69871 FORM AD Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 FORM AD zentrale Kühlmittelzufuhr coolant through

Mehr

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders FEX Werkzeugaufnahmen toolholders FEX HSK DIN 69893 Schrumpffutter Typ M Heat shrink chuck type M extrem schlanke usführung für HM- und HSS-Werkzeuge Schafttoleranz h6 Rundlaufgenauigkeit 3 µm ufnahmen

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

Sankt-Remigius-Kapelle in Wurmlingen Saint Remigius chapel of Wurmlingen Saint Remigius chapelle á Wurmlingen

Sankt-Remigius-Kapelle in Wurmlingen Saint Remigius chapel of Wurmlingen Saint Remigius chapelle á Wurmlingen Sankt-Remigius-Kapelle in Wurmlingen Saint Remigius chapel of Wurmlingen Saint Remigius chapelle á Wurmlingen Werkzeugaufnahmen (MAS 403 BT) Toolholders (MAS 403 BT) Porte-outils (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN (DIN ISO ) VDI Toolholders DIN (DIN ISO ) VDI Porte-outils DIN (DIN ISO ) VDI

Werkzeugaufnahmen DIN (DIN ISO ) VDI Toolholders DIN (DIN ISO ) VDI Porte-outils DIN (DIN ISO ) VDI Werkzeugaufnahmen DIN 9880 () VDI Toolholders DIN 9880 () VDI Porte-outils DIN 9880 () VDI d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0 14,5 32 12,7

Mehr

WSW Spannwerkzeuge-Vertriebs GmbH A member of the EWS Group Maybachstraße 1 D Uhingen. Table of Content Inhaltsverzeichnis

WSW Spannwerkzeuge-Vertriebs GmbH A member of the EWS Group Maybachstraße 1 D Uhingen. Table of Content Inhaltsverzeichnis Table of Content Inhaltsverzeichnis Chapter Kapitel Toolholder ISO 7388-1 (DIN 69871) Steep Taper SK30/SK40/SK50 Werkzeugaufnahmen ISO 7388-1 (DIN 69871) Steilkegel SK30/SK40/SK50 01 Toolholder ISO 7388-2

Mehr

Spannzeuge mit MVS-Verbindungsstelle Clamping tools with the MVS connection Outils de serrage avec connexion MVS

Spannzeuge mit MVS-Verbindungsstelle Clamping tools with the MVS connection Outils de serrage avec connexion MVS Spannzeuge mit MVS-Verbindungsstelle Clamping tools with the MVS connection Outils de serrage avec connexion MVS Wohlhaupter liefert ein komplettes Programm an Spannzeugen, abgestimmt auf die millionenfach

Mehr

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420) GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal

Mehr

Kurzbohrfutter Kurzbohrfutter PRÄZISIONS-KURZBOHRFUTTER

Kurzbohrfutter Kurzbohrfutter PRÄZISIONS-KURZBOHRFUTTER Kurzbohrfutter 031004 Kurzbohrfutter PRÄZISIONS-KURZBOHRFUTTER Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH / ENLISH / FRANCAIS Seite / Page 2 3 Bedienungsanleitung Kurzbohrfutter Operating Instructions

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Werkzeugaufnahmen ISO HSK-F DIN HSK-F

Werkzeugaufnahmen ISO HSK-F DIN HSK-F Werkzeugaufnahmen -1 - HSK-F DIN 69893-6 - HSK-F Toolholders -1 (DIN 69893-6) HSK-F Porte-outils -1 (DIN 69893-6) HSK-F Auszug aus unserer Preisliste P19 Part of our price list P19 Extrait de notre tarif

Mehr

HSK - Werkzeugaufnahmen Tool holders Porte-outils

HSK - Werkzeugaufnahmen Tool holders Porte-outils HSK - Werkzeugaufnahmen Tool holders Porte-outils - Form Kundenhinweise Indications for the customer Remarques suivantes Sehr geehrter Kunde, bitte beachten Sie folgende Hinweise: Mit diesem Katalog wird

Mehr

DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Tool Holders

DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Tool Holders IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Werkzeugaufnahmen IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Tool Holers Spannzangenfutter OZ (RO) Collet chuck OZ (RO) 28 Spannzangenfutter ER Collet chuck ER 29-31 Fräseraufnahmen (Welon) En

Mehr

Schloss Neuschwanstein Castle Neuschwanstein Château de Neuschwanstein

Schloss Neuschwanstein Castle Neuschwanstein Château de Neuschwanstein Schloss Neuschwanstein Castle Neuschwanstein Château de Neuschwanstein Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Toolholders DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Porte-outils DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Werkzeugaufnahmen

Mehr

Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT)

Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B

Mehr

Mössinger Bergrutsch Mössinger landslide Mössinger glissement de terrain

Mössinger Bergrutsch Mössinger landslide Mössinger glissement de terrain Mössinger Bergrutsch Mössinger landslide Mössinger glissement de terrain Zubehör Accessories Accessoires Inhaltsverzeichnis Index Sommaire KPS System.05 HKS System.07.11.12.13.17.20.21.23.26.2.35.37.38.3.45.46.47.4.53.53.03

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

Компания "ИНТЕРТУЛМАШ" - поставщик оборудования.

Компания ИНТЕРТУЛМАШ - поставщик оборудования. Компания "ИНТЕРТУЛМАШ" - поставщик оборудования Kemmler в России. Kemmler компания, специализирующаяся на производстве отличного технологического оборудования. Направление работы инструментальная оснастка

Mehr

Hydro-Dehnspannfutter Hydrodehn HYDRO-DEHNSPANNFUTTER

Hydro-Dehnspannfutter Hydrodehn HYDRO-DEHNSPANNFUTTER Hydro-Dehnspannfutter 021111 Hydrodehn HYDRO-DEHNSPANNFUTTER 2 Inhaltsverzeichnis für Hydro-Dehnspannfutter Index for hydraulic chucks / Table des matiers pour mandrins expansible DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS

Mehr

Werkzeugaufnahmen MAS-BT Tool Holders MAS-BT

Werkzeugaufnahmen MAS-BT Tool Holders MAS-BT MAS-BT MAS-BT Diebold Qualitätsmerkmale Diebold s Quality Strength Werkstoff: Einsatzstahl mit Zugfestigkeit im Kern > 800 N/mm 2. Warmarbeitsstahl bei Schrumpffuttern. Härten: Einsatzgehärtet HRc 58 +/-

Mehr

Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2

Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2 Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft gem. DIN 69 880 Tool holders with parallel shank acc. to DIN 69 880 2015-05-28 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation

Mehr

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No. DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 146 Catalogue No. 146 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer

Mehr

Präzisionswerkzeuge Precision Tooling System Porte-outils de précision

Präzisionswerkzeuge Precision Tooling System Porte-outils de précision 2017 PREISLISTE PRICELIST TARIF Präzisionswerkzeuge Precision Tooling System Porte-outils de précision Inhaltsverzeichnis Index Table de matières KPS System 110 HKS System 112 114 116 117 118 121 124 125

Mehr

Вспомогательный инструмент

Вспомогательный инструмент ОСНОВНОЙ КАТАЛОГ 2016 на английском языке Вспомогательный инструмент 129085, г. Москва, ул. Годовикова, д. 9, стр. 25 Тел.: +7 (495) 560-48-88, факс +7 (495) 560-49-99 E-mail: info@intehnika.ru www.intehnika.ru

Mehr

HARTMANN HAT S AKTION SPANNEN GÜLTIG BIS Member of HAM-Group

HARTMANN HAT S AKTION SPANNEN GÜLTIG BIS Member of HAM-Group HARTMANN HAT S AKTION SPANNEN GÜLTIG BIS 31.03.2018 Member of HAM-Group Sämtliche Aufnahmen werden aus geschmiedetem Stahl gefertigt Spezifisch, verzugsarm gehärtet Oberflächenhärte HRC 60 ± 2 Härtetiefe

Mehr

Zubehör für Werkzeughalter

Zubehör für Werkzeughalter ... Zubehör für Werkzeughalter Accessories For Tool Holder EPPINGER EPPINGER... Zubehör für Werkzeughalter Accessories for Tool Holder Index Inhaltsverzeichnis Übersicht / Overview Gruppe Group Beschreibung

Mehr

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No. DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 156 Catalogue No. 156 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer

Mehr

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.

Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No. DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 156 Catalogue No. 156 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer

Mehr

Zubehör Anzugsbolzen. Accessories Pull studs Accessoires Tirettes

Zubehör Anzugsbolzen. Accessories Pull studs Accessoires Tirettes 130 132 134 136 KPS HKS 137 138 141 144 145 145 145 146 152 152 153 153 153 154 156 156 128 156 157 157 157 157 157 158 158 158 160 160 160 162 163 165 129 System KPS System KPS Système KPS Montagehilfe

Mehr

Preisliste 2016 price list 2016

Preisliste 2016 price list 2016 Preisliste 2016 price list 2016 Inhaltsverzeichnis / table of contents / Sommaire Spannzeuge / toolings / Outils de serrage Seite / page DIN 2080 4-15 Deckel SK40 S20x2 16-19 DIN 69871 20-55 MAS BT / JIS

Mehr

Spannzeuge. W&F-Line. Katalog WFL-01

Spannzeuge. W&F-Line. Katalog WFL-01 Spannzeuge W&F-Line Katalog WFL-01 Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques et accessoires Vorteile: spindellagerung - Extrem schlanke Bauform -

Mehr

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks

Mehr

Gewindeschneidfutter. Tapping chucks Mandrins de taraudage. Promo Заказ инструмента: 8 (343)

Gewindeschneidfutter. Tapping chucks Mandrins de taraudage. Promo Заказ инструмента:   8 (343) Gewindeschneidfutter Tapping chucks Mandrins de taraudage Promo 2015 Präzision in Perfektion Wir fertigen Qualitätsprodukte für höchste Präzision und Wirtschaftlichkeit in der Metallbearbeitung. Wir bieten

Mehr

Les programme outils de serrage côniques

Les programme outils de serrage côniques Das Wohlhaupter Steilkegel-Spannzeugprogramm The Wohlhaupter steep taper clamping tools program Le programme outils de serrage côniques Wohlhaupter Steilkegel nach -A/-AD/-, DIN 2080, MAS-T Steep taper

Mehr

Kegeldorne für Bohrfutter -- Taper shank arbors for drill chucks

Kegeldorne für Bohrfutter -- Taper shank arbors for drill chucks Kegeldorne für Bohrfutter -- Taper shank arbors for drill chucks KD Werkzeug-Gruppe 04 -- tool group 04 Typ 236 ganz gehärtet und geschliffen completely hardened and ground Kegelschaft mit Austreiblappen

Mehr

Hydrodehn. Hydro-Dehnspannfutter HYDRO-DEHNSPANNFUTTER

Hydrodehn. Hydro-Dehnspannfutter HYDRO-DEHNSPANNFUTTER Hydrodehn Hydro-Dehnspannfutter 0 2 1 5 HYDRO-DEHNSPANNFUTTER Neuheit - VDI Hydro-Dehnspannfutter mit Querstift System siehe Seite - 51 Systembeschreibung Spanneinleitung Einfach, direktes Spannsystem

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations UltraGrip UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen sich durch höchstmögliche Spannkräfte aus und

Mehr

Werkzeugaufnahmen Adaptors

Werkzeugaufnahmen Adaptors Adaptors DIN 69871 MAS BT DIN 5/ 0 JOHNE + CO PRÄZISIONSWERKZEUGE GmbH DIN EN ISO 9001:00 - Zertifkat Adaptors Inhalt Seite Contents Page Steilkegelschäfte Taper Shanks Werkzeugaufnahmen Adaptors DIN 69871

Mehr

Entdecken Sie Vielfalt: Der neue Gesamtkatalog. Discover variety: Our entire catalogue

Entdecken Sie Vielfalt: Der neue Gesamtkatalog. Discover variety: Our entire catalogue Entdecken Sie Vielfalt: Der neue Gesamtkatalog Handlich und übersichtlich präsentieren wir Ihnen unser komplettes Lieferprogramm für Standard-Werkzeugaufnahmen. Das Seitenregister hilft Ihnen, die gewünschten

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen

Mehr

SK 40 DIN Werkzeuge für CNC-Bearbeitungszentren. Porte-outils pour CNC-Machine à fraiser

SK 40 DIN Werkzeuge für CNC-Bearbeitungszentren. Porte-outils pour CNC-Machine à fraiser SK 40 DIN 69871 Werkzeuge für CNC-Bearbeitungszentren Porte-outils pour CNC-Machine à fraiser gültig ab 2018 Ab Lager Meier Protech oder kurzfristig ab Werk lieferbar. En stock ou départ usine dans les

Mehr

HSK-Werkzeuge HSK-Tools

HSK-Werkzeuge HSK-Tools HSK-Werkzeuge HSK-Tools Aufnahmen Adaptors HSK-Flex 7/ 2003 JOHNE + CO PRÄZISIONSWERKZEUGE GmbH DIN EN ISO 9001:2000 - Zertifkat 2010 HSK-Werkzeuge Aufnahmen HSK-Flex HSK-Tools Adaptors HSK-Flex Inhalt

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité

Mehr

W&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK

W&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK W&F-LINE Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN 69871 ADB ISO 12164 - HSK Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques

Mehr

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils

Mehr

Fräserdorne Milling Arbors Seite 6 / 7

Fräserdorne Milling Arbors Seite 6 / 7 Inhaltsverzeichnis Steilkegel DIN 69871 Index DIN 69871 Fräserdorne Milling Arbors Seite 6 / 7 Art 110-13A.7 Art 110-13B.7 Fräsdorne verstellbar Face Mill Holders adjustably Art 110-134A.7 Art 110-134B.7

Mehr

Technische Information 52 NC-Bohrfutter DIN Reduzierhülsen DIN A 54 Grundaufnahmen DIN AD 55 Zwischenhülsen MK (Austreiblappen)

Technische Information 52 NC-Bohrfutter DIN Reduzierhülsen DIN A 54 Grundaufnahmen DIN AD 55 Zwischenhülsen MK (Austreiblappen) Inhalt Seite Technische Information 52 NC-Bohrfutter DIN 69871 53 Reduzierhülsen DIN 69871 A 54 Grundaufnahmen DIN 69871 AD 55 Zwischenhülsen MK (Austreiblappen) DIN 69871 AD / B 56 Zwischenhülsen MK (Anzugsgewinde)

Mehr

CentroGrip CentroGrip

CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen

Mehr

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets Vischer & Bolli AG Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren Porte-outils pour centres d usinages 1/2004 Nettopreise Prix nets powrgrip The new generation! Höchste Spannkraft und Rundlaufgenauigkeit, auch

Mehr

Werkzeugaufnahmen mit Plananlage BT40

Werkzeugaufnahmen mit Plananlage BT40 Werkzeugaufnahmen mit BT40 Toolholders BT40 Porte-outils contact direct BT 40 Auszug aus unserer Preisliste P19 Part of our price list P19 Extrait de notre tarif P19 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

PROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F

PROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F PROGRAMA ATA VEOCIDAD HSK-E / F Mikro-Spannzangenfutter ERC Micro-Collet Chuck 2 D HSK25E Ø.0-7.0 42.000 Superschlank Super slim Halter Holer D 2 * HSK25E -ERC8 -ERCS -35.0-5.0 2 35 25 24 ER8 S-8E -45.0-5.0

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise

Mehr

Plananlage Steilkegel mit Plananlage Face Contact Holders

Plananlage Steilkegel mit Plananlage Face Contact Holders Werkzeugaufnahmen mit Plananlage BT40 Toolholders BT40 Porte-outils contact direct BT 40 Plananlage Steilkegel mit Plananlage Face Contact Holders Dual contact - Kegelanlage und Plananlage Steilkegel-System

Mehr