Semi-hermetic Compact Screws

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Semi-hermetic Compact Screws"

Transkript

1 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie Semi-hermetic Compact Screws CSH Series Tornillos compactos semi-herméticos Serie CSH SP-7-3 E R34a R7C R Version 60 Hz

2 CSH-Serie die Neue Dimension in der Kompaktschrauben-Klasse CSH Series the New Dimension in the Class of Compact Screws Serie CSH Una nueva dimensión en los tornillos compactos Inhalt Seite Content Page Índice Página Technische Merkmale Einsatzgrenzen 7 Leistungsdaten für R34a 8 R7C 0 R Technische Daten 4 Maßzeichnungen 6 Technical features Application limits 7 Performance data for R34a 8 R7C 0 R Technical data 4 Dimensional drawings 6 Características técnicas Límites de aplicación 7 Datos de rendimiento para R34a 8 R7C 0 R Datos técnicos 4 Dibujos acotados 6 Die entscheidenden technischen Merkmale Die Neue Dimension das bedeutet nicht nur die weltweit kleinsten Einbaumaße bei Kompaktschrauben dieser Klasse, sondern auch neue Akzente in Technik und Leistung: Ausgewogene Programm-Palette 8 Grundmodelle enge Leistungsabstufung Minimaler Platzbedarf und bedarfsgerechte Rohrleitungsführung Kürzeste Einbaulänge in seiner Leistungskategorie Absperrventile / Anschlüsse innerhalb der Verdichterkontur Saug- und Druckanschluss in 90 -Schritten frei drehbar Elektrischer Anschlusskasten von oben zugänglich, Kabelzuführung von unten Universell einsetzbar R34a, R7C, R (R4A, R7A auf Anfrage) Mit und ohne Economiser Für R34a auch mit speziell angepasstem Motor (Version ) lieferbar Neues Hochleistungsprofil Besonders effizient durch Weiterentwickelte Geometrie Hohe Steifigkeit Patentiertes Herstellungsverfahren für höchste Präzision Hohe Umfangsgeschwindigkeit The deciding technical features The new dimension meaning not only the world s smallest assembly dimensions for compact screw compressors of this class, but also new standards for technology and performance. Balanced product range 8 basic models tight performance graduation Minimal space requirements and convenient piping design Shortest installed length in its performance category shut off valves / connections within compressor contour Suction and discharge gas connections can be rotated in 90 increments Terminal box accessible from top, wire access from underneath Universal applications R34a, R7C, R (R4A, R7A upon request) With or without economiser Motor (version ) available especially matched for R34a New high-efficiency profile, featuring Further developed geometry High stiffness Patented manufacturing process for highest precision High tip speed Las características técnicas decisivas Con nueva dimensión se hace referencia no sólo a las dimensiones más reducidas del mundo en tornillos compactos de esta clase, sino también a los nuevos criterios técnicos y de rendimiento: Gama equilibrada de productos 8 modelos básicos ajustada graduación de potencia Requisitos mínimos de espacio y colocación de tuberías según sus necesidades Longitud de montaje más pequeña de su categoría válvulas de cierre / conexiones en el interior del contorno del compresor Conexión de aspiración y de descarga que puede girarse libremente en intervalos de 90 Caja de bornas eléctrica accesible por arriba, acceso del cableado desde abajo Aplicación universal R34a, R7C, R (R4A, R7A por encargo) Con y sin economizador Para R34a, disponible también con motor especialmente adaptado (versión ) Nuevo perfil de alto rendimiento Especialmente eficiente gracias a Geometría más perfeccionada Elevada rigidez Procedimiento de fabricación patentado para una elevada precisión Velocidad periférica elevada SP-7-3 E

3 Doppelwandiges, druckkompensiertes Rotorgehäuse Hochstabil, dadurch auch bei hohen Drücken keine Gehäuseaufweitung Zusätzliche Geräuschdämpfung Dauerfeste Lagerung mit Druckentlastung Solide Tandem-Axiallager Geschlossene Lagerkammer durch Dichtlippen Druck-Entlastung der Axiallager Optimiertes Ölmanagement Dreistufiger Ölabscheider Langzeit-Feinfilter 0 µm Druck entlastete Lagerkammer, dadurch minimale Kältemittel- Konzentration im Öl und höhere Viskosität Double-walled, pressure-compensated rotor housing Extremely stable, therefore no expansion even at high pressure levels Additional sound attenuation Proven, long-life bearings with pressure unloading Robust axial bearings in tandem configuration Bearing chamber pressure isolated by lip seals Pressure unloading of axial bearings Optimised oil management Three-stage oil separator Long-life fine filter 0 µm mesh size Pressure relieved bearing chamber ensuring minimum refrigerant dilution in the oil and thus higher viscosity Carcasa de rotor de doble pared y compensada por presión Muy estable, con lo que se evita una expansión del carter incluso bajo grandes presiones Insonorización adicional Cojinetes resistentes con descarga de presión Sólido cojinetes axiales en tándem Cámara de cojinetes cerrada con juntas de labio Descarga de presión del cojinete axial Gestión optimizada del aceite Separador de aceite de tres etapas Filtro fino de larga duración 0 µm Cámara de cojinetes descargada de presión, concentración mínima de refrigerante en el aceite y viscosidad elevada Großvolumiger Einbaumotor für Teilwicklungs- und Direkt-Anlauf optional Stern-Dreieck-Version Besonders hoher Wirkungsgrad Integrierte PTC-Fühler in jedem Wicklungsstrang Stator mit Schiebesitz Intelligente Elektronik Thermische Überwachung der Motortemperatur (PTC) Drehrichtungs-Überwachung Wieder-Einschaltsperre bei Funktionsstörung Öltemperatur-Fühler (PTC) SP-7-3 E Large volume motor for part winding or direct start optinal in star delta design Especially high efficiency Integrated PTC sensors in each winding Stator with sliding fit Intelligent electronics Thermal motor temperature monitoring by winding PTCs Phase sequence monitoring for rotating direction Manual reset lock-out Oil temperature protection by PTC sensor Voluminoso motor incorporado para arranque parcial y directo versión opcional de estrella-triángulo Rendimiento especialmente elevado Sensor CTP integrado en cada bobina Estator con encaje deslizante Electrónica inteligente Control térmico de la temperatura del motor (CTP) Control del sentido de giro Dispositivo de bloqueo del reinicio después de avería Sensor de la temperatura del aceite (CTP) 3

4 Flexibel bei Zusatzkühlung Direkte Kältemittel-Einspritzung Externer Ölkühler für erweiterte Anwendung und höchste Effizienz Duale Leistungsregelung Stufenlose oder 4-stufige Schieber- Regelung mit V i-ausgleich. Alternative Betriebsweise durch unterschiedliche Steuerungslogik ohne Umbau des Verdichters Einfache Ansteuerung über angeflanschte Magnetventile Automatische Anlaufentlastung Hydraulische Schaltung Flexible with additional cooling Direct liquid injection External oil cooler for extended application and highest efficiency Dual capacity control Infinite or 4-step slide control with V i compensation. Alternative operation modes by varying the control sequence only no need for compressor modification Simple control by flanged-on solenoid valves Automatic start unloading Hydraulic scheme Flexible para refrigeración adicional Inyección directa del líquido Refrigerador externo del aceite para mayor gama de aplicaciones y mayor eficiencia Regulación de potencia dual Regulación por corredera, continua o en 4 fases, con compensación V i. Modo de funcionamiento alternativo variando sólo la secuencia de control sin necesidad de modificar el compresor Control sencillo por medio de válvulas solenoides abridadas Arranque automático en vacío Mando hidráulico Sauggas Suction gas Gas aspirado CR CR CR3 ECO Druckgas Discharge gas Gas comprimido CR4 Öldruck Oil pressure Presión de aceite Steuerungssequenz Control sequence Stufenlose Leistungsregelung im Bereich 00%.. 5%* Infinite capacity control in the range of 00%.. 5%* Regulación de potencia continua en la gama 00%.. 5%* CR 3 4 Start / Stop CAP CAP CAP Leistungsregelung im Bereich 00%.. % Capacity control in the range of 00%.. % Regulación de potencia en la gama 00%.. % Start / Stop CAP CAP Min. % CAP Secuencia de control 4-stufige Leistungsregelung 4-Step capacity control Regulación de potencia en 4 fases CR 3 4 Start / Stop CAP 5%* CAP % CAP 75% CAP 00% CAP Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora * CSH7/8: 35% CSH6/756/856:% CSH656/757/857:5%! 4 Magnetventil stromlos Magnetventil unter Spannung Magnetventil intermittierend (AUS/EIN 0 sec) Magnetventil pulsierend Einsatzgrenzen bei Teillast sind teilweise eingeschränkt (Seite 6 und 7) Solenoid valve de-energized Solenoide valve energized Solenoide valve intermittent (ON/OFF 0 s) Solenoide valve pulsing Application limited (page limits 6 and with 7) capacity control are partly!! Válvula solenoide sin corriente Válvula solenoide sometida a corriente Válvula solenoide intermitente (OFF/ON 0 seg.) Válvula solenoide pulsátil Los límites de aplicación con carga parcial pueden ser algo más reducidos (páginas 6 y 7) SP-7-3 E

5 Economiser mit gleitender Einsaugposition Einzigartig bei Kompaktschrauben ECO auch bei Teillast effektiv Höchstmögliche Kälteleistung und Leistungszahl bei Voll- und Teillast Komplette Ausstattung Leistungsregelung / Anlaufentlastung Druck-Absperrventil Sauganschluss: Flansch mit Löt- Schweißbuchse Rückschlagventil im Druckgas-Austritt Ölschauglas Ölheizung mit Tauchhülse Ölserviceventil Großflächiges, feinmaschiges Sauggasfilter Integriertes Druckentlastungs-Ventil Elektronische Schutzeinrichtung Erprobtes Zubehör (Option) Saug-Absperrventil Ölniveau-Schalter Absperrventil / Adapter für ECO- Betrieb und Kältemittel-Einspritzung Adapter für externen Ölkühler Dämpfungselemente Leistungsangaben Leistungsdaten basieren auf der europäischen Norm EN 900 und 60 Hz-Betrieb. Die Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen beziehen sich darin auf ''Taupunktwerte'' (Sattdampf-Bedingungen). Bei zeotropen Gemischen, wie R7C, verändern sich dadurch die Bezugsparameter (Drucklagen, Flüssigkeitstemperaturen) gegenüber bisher üblicherweise auf ''Mitteltemperaturen'' bezogene Daten. Als Konsequenz ergeben sich (zahlenmäßig) geringere Werte für Kälteleistung und Leistungszahl. Bezugspunkte für Verdampfungsund Verflüssigungsdrücke Anschluss-Positionen (HP) und 3 (LP) am Verdichter (siehe Maßzeichnung). Der Druckabfall für Absperrventile und Rückschlagventil ist nicht berücksichtigt. Dies ist weltweit Stand der Technik bei Kompaktschrauben, da in fabrikmäßig gefertigten Kühlsätzen vielfach auf Absperrventile verzichtet wird und das Rückschlagventil auch als externe Komponente in der Druckgasleitung angeordnet sein kann. Im Sinne der internationalen Vergleichbarkeit von Leistungsdaten wurde daher für Schraubenverdichter der CSH-Serie dieser Standard übernommen. SP-7-3 E Economiser with sliding suction position Unique for compact screws Efficient economiser operation with part load as well Highest cooling capacity and energy efficiency at full and part load conditions Fully equipped Capacity control / start unloading Discharge shut-off valve Suction flange with brazing/welding bushing Check valve in discharge gas outlet Oil sight glass Insertion type oil heater with sleeve Oil fill/drain service valve Suction gas filter with large surface area and fine mesh Internal pressure relief valve Electronic protection system Proven optional accessories Suction shut-off valve Oil level switch Shut-off valve / adapter for economiser operation and liquid injection Adapter for external oil cooler Vibration dampers Performance data Performance data are based on the European Standard EN 900 and 60 Hz operation. Evaporating and condensing temperatures correspond to ''dew point'' conditions (saturated vapor). With zeotropic blends like R7C this leads to a change in the basic parameters (pressure levels, liquid temperatures) compared with data according to ''mean temperatures'' used so far. As a consequence this results in a lower numerical value for cooling capacity and efficiency (COP). Reference points for evaporating and condensing pressures Connection positions (HP) and 3 (LP) on the compressor (see dimensional drawing). The pressure drop for shut-off valves and check valves has not been taken into consideration. This is the worldwide state of the art for compact screws, as in factory-produced chillers shut-off valves are often not used and the check valve can also be arranged as an external component in the discharge line. For the sake of the international comparability of performance data, this standard was also taken over for the screw compressors of the CSH series. Economizador con posición de aspiración deslizante Única para tornillos compactos Funcionamiento eficiente del economizador también con carga parcial Potencia refrigeradora y coeficiente de rendimiento máximos con carga plena y parcial Equipamiento completo Regulación de potencia / arranque en vacío Válvula de cierre de presión Conexión de aspiración: brida con casquillo soldado Válvula de retención en la salida del gas comprimido Visor de aceite Calefacción del aceite con manguito de inmersión Válvula de servicio del aceite Filtro para el gas aspirado de gran superficie y malla fina Válvula integrada de descarga de presión Dispositivo de protección electrónico Accesorios probados (opcional) Válvula de cierre de aspiración Interruptor del nivel del aceite Válvula de cierre / adaptador para el funcionamiento con economizador e inyección del líquido Adaptador para refrigerador externo del aceite Elementos de amortiguación Datos de rendimiento Los datos de rendimiento están basados en la norma europea EN 900 y en un funcionamiento a 60 Hz. Las temperaturas de evaporación y de condensación se refieren a los ''valores del punto de rocío'' (vapor saturado). En el caso de mezclas zeotrópicas, como R7C, se modifican de esta forma los parámetros de referencia (niveles de presión, temperaturas del líquido) en relación con los datos que hasta ahora se referían a ''temperaturas medias''. Como resultado, se reducen (numéricamente) los datos para la potencia refrigeradora y el coeficiente de rendimiento. Puntos de referencia para presiones de evaporación y de condensación Posiciones de conexión (HP) y 3 (LP) del compresor (véase el dibujo acotado). Para las válvulas de cierre y de retención no se tiene en cuenta la caída de presión. Esto está a escala mundial el estado de la técnica en tornillos compactos, puesto que en los dispositivos de refrigeración realizados en fábrica se renuncia a menudo a válvulas de cierre, y la válvula de retención puede instalarse también como componente externo en los conductos del gas comprimido. En aras de permitir la comparación internacional de los datos de rendimiento, se adoptó este estándar para los compresores de tornillo de la serie CSH. 5

6 Flüssigkeits-Unterkühlung Bei Standard-Bedingungen ist keine Flüssigkeits-Unterkühlung berücksichtigt. Die dokumentierte Kälteleistung und Leistungszahl reduziert sich entsprechend gegenüber Daten auf der Basis von 5 bzw. 8,3 K Unterkühlung. Economiser-Betrieb Für Daten bei Economiser Betrieb ist systembedingt Flüssigkeits-Unterkühlung einbezogen. Die Flüssigkeitstempertur ist definiert auf 0 K über Sättigungstemperatur (Taupunkt bei R7C) am Economiser-Eintritt (t cu = t ms + 0 K). Individuelle Betriebspunkte Für die anspruchsvolle Verdichter-Auswahl mit der Möglichkeit individueller Eingabewerte steht die BITZER-Software zur Verfügung. Die resultierenden Ausgabedaten umfassen alle wichtigen Leistungsparameter für Verdichter und Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen, technische Daten und Maßzeichnungen. Darüber hinaus lassen sich spezifische Datenblätter generieren, die entweder gedruckt oder als Datei für andere Software-Programme (z.b. Excel) verwendet werden können. Typenbezeichnung C S H Y CSH = Halbhermetischer Kompakt- Schraubenverdichter C S H Y 75 = Gehäusegröße C S H Y 7 = Kennzahl für Fördervolumen (5/6/7) C S H Y = Verdichterausführung ( = Standard) C S H Y 90 = Motorgröße und Ausführung C S H Y Y = Ölfüllung (Polyol-Ester) für R34a und R7C (R4A/R7A) Liquid subcooling With standard conditions no liquid subcooling is considered. Therefore the rated cooling capacity and efficiency (COP) show lower values in comparison to data based on 5 or 8.3 K of subcooling. Economiser operation Data for economiser operation inherently include liquid subcooling. The liquid temperature is defined as 0 K above saturated temperature (dew point with R7C) at economiser inlet (t cu = t ms + 0 K). Individual operating points For detailed compressor selection with the option of individual data input our BITZER software is available. The resulting output data include all important performance parameters for compressors and additional components, application limits, technical data and dimensional drawings. Moreover, specific data sheets can be generated which may either be printed out or transferred into other software programs, e.g. Excel, for further use. Type designation C S H Y CSH = Semi-hermetic compact screw compressor C S H Y 75 = Housing size C S H Y 7 = Index for displacement (5/6/7) C S H Y = Compressor execution ( = standard) C S H Y 90 = Motor size and design C S H Y Y = Oil charge (polyol-ester) for R34a and R7C (R4A/R7A) Subenfriamiento del líquido En condiciones estándar no se tiene en cuenta el subenfriamiento del líquido. Por lo tanto, en comparación con los datos basados en 5 u 8,3 K de subenfriamiento, se reducen la potencia refrigeradora y el coeficiente de rendimiento. Funcionamiento con economizador Para los datos del funcionamiento con economizador, el sistema impone que se tengan en cuenta el subenfriamiento del líquido. La temperatura del líquido está definida en 0 K por encima de la temperatura de saturación (punto de rocío con R7C) a la entrada del economizador (t cu = t ms + 0 K). Puntos de funcionamiento individuales Para una selección más precisa del compresor, con la posibilidad de datos de entrada individuales, tiene a su disposición el software BITZER. Los datos de salida resultantes abarcan todos los parámetros de rendimiento importantes relativos al compresor y los componentes adicionales, límites de aplicación, datos técnicos y dibujos acotados. Por otro lado, se pueden generar formularios específicos de datos que puedan utilizarse impresos o como archivo con otras aplicaciones de software (por ejemplo, con Excel). Denominación de tipos C S H Y CSH = Compresor de tornillo compacto semi-hermético C S H Y 75 = Tamaño del cárter C S H Y 7 = Código para volumen desplazado (5/6/7) C S H Y = Diseño del compresor ( = estándar) C S H Y 90 = Tipo y diseño del motor C S H Y Y = Carga de aceite polioléster para R34a y R7C (R4A/R7A) Erläuterung zu Einsatzgrenzen Thermische Grenzen für Leistungsregelung (CR) und Zusatzkühlung (Kältemittel-Einspritzung und Ölkühlung) sind abhängig vom Verdichtertyp. Die maximale Verflüssigungstemperatur kann bei einzelnen Typen eingeschränkt sein. Explanation to application limits Thermal limits for capacity control (CR) and additional cooling (liquid injection and oil cooling) depend on the compressor type. The maximum condensing temperature can be restricted with individual types. Explicación de los límites de aplicación Los límites térmicos para la regulación de potencia (CR) y la refrigeración adicional (inyección del líquido y refrigeración del aceite) dependerán del tipo de compresor. La temperatura de condensación máxima puede resultar limitada en determinados modelos. 6 Erweiterte Einsatzgrenzen sind je nach System-Ausführung möglich. Dies bedarf jedoch der individuellen Abstimmung mit BITZER. Extended application limits are possible depending on system layout. However, this must be individually co-ordinated with BITZER. Límites de aplicación ampliados son posibles dependiendo del diseño del sistema. Sin embargo, esta medida deberá tomarse de manera coordinada con BITZER, según cada caso concreto. SP-7-3 E

7 Einsatzgrenzen Application limits Límites de aplicación R34a Standard 70 t c 60 LI CR 75% CR % CR 5% R34a ECO 70 t c 60 LI CR 75% CR % Motor Motor CR 5% Motor Motor 0 t oh = 0 K t o t oh = 0 K t o R7C Standard 70 t c 60 LI CR 75% CR % CR 5% R7C ECO 70 t c 60 LI CR 75% CR % CR 5% 0 t oh = 0 K t o Daten sind Taupunkt bezogen Data are based on dew point Los datos se refieren al punto de rocío 0 t oh = 0 K t o Daten sind Taupunkt bezogen Data are based on dew point Los datos se refieren al punto de rocío R Standard 70 t c 60 LI CR 75% CR % R ECO 70 t c 60 LI CR 75% CR % CR 5% CR 5% 0 t oh = 0 K t o 0 t oh = 0 K t o Legende Legend Leyenda t o t o t o t c t c t c t oh t oh Verdampfungstemperatur ( C) Verflüssigungstemperatur ( C) Sauggasüberhitzung Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung erforderlich. Im Teillast-Betrieb können die jeweiligen Einsatzgrenzen (CR 75%, CR % und CR 5%) durch Kältemittel-Einspritzung um 5 K in der Verflüssigungstemperatur angehoben werden, jedoch maximal bis zu den Volllast-Grenzen. Ölkühlung erforderlich Evaporating temperature ( C) Condensing temperature ( C) Suction gas superheat Liquid injection or oil cooling required. For part-load operation the respective application limits (CR 75%, CR % and CR 5%) can be lifted with liquid injection by 5 K in the condensing temperature, however at maximum up to the fullload limits. Oil cooling required Temperatura de evaporación ( C) Temperatura de condensación ( C) t oh Sobrecalentamiento del gas aspirado Es necesaria la inyección del líquido o la refrigeración del aceite. Durante el funcionamiento con carga parcial los correspondientes límites de aplicación (CR 75%, CR % y CR 5%) pueden aumentarse en 5 K de la temperatura de condensación mediante inyección del líquido, pero sólo hasta los límites de plena carga. Refrigeración del aceite necesaria SP-7-3 E 7

8 R34a STANDARD Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, without liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, sin subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Tipo de compresor Verfl.- Cond. Temp. de Cond. C Standardbetrieb CSH6-35Y Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C Standard operation Funcionamiento estándar [kw] CSH656-Y CSH7-Y CSH756-60Y CSH757-70Y CSH8-80Y CSH856-90Y CSH857-0Y Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K) Daten gelten für Verdichter mit Motor Version. Für höhere Verflüssigungstemperaturen kann Motor Version erforderlich werden. Einsatzgrenzen siehe Seite 7, Leistungswerte siehe BITZER-Software Data are valid for compressors of motor version. For higher condensing temperatures motor version may be required. Application limits see page 7, performance data see BITZER software! 8 Für Betrieb mit R34a ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich Zusatzkühlung: Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung BSE70 For operation is required with R34a polyol-ester oil!! Additional cooling: Liquid injection or oil cooling Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Estos datos son válidos para compresores equipados con un motor de la versión. Para temperaturas de condensación más elevadas, puede resultar necesario un motor de la versión. Límites de aplicación, véase página 7, datos de rendimiento, véase el software BITZER Para el funcionamiento con R34a se necesita aceite polioléster BSE70 Refrigeración adicional: Inyección del líquido o refrigeración del aceite SP-7-3 E

9 R34a ECONOMISER Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, mit Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, with liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, con subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Tipo de compresor Verfl.- Cond. Temp. de Cond. Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C C Economiser-Betrieb Economiser operation Funcionamiento con economizador CSH6-35Y [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e [kw] CSH656-Y CSH7-Y CSH756-60Y CSH757-70Y CSH8-80Y CSH856-90Y CSH857-0Y Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K) Daten gelten für Verdichter mit Motor Version. Für höhere Verflüssigungstemperaturen kann Motor Version erforderlich werden. Einsatzgrenzen siehe Seite 7, Leistungswerte siehe BITZER-Software Data are valid for compressors of motor version. For higher condensing temperatures motor version may be required. Application limits see page 7, performance data see BITZER software! Für Betrieb mit R34a ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich BSE70 For operation is required with R34a polyol-ester oil!! Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Estos datos son válidos para compresores equipados con un motor de la versión. Para temperaturas de condensación más elevadas, puede resultar necesario un motor de la versión. Límites de aplicación, véase página 7, datos de rendimiento, véase el software BITZER Para el funcionamiento con R34a se necesita aceite polioléster BSE70 SP-7-3 E 9

10 R7C STANDARD Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, without liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, sin subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Tipo de compresor Verfl.- Cond. Temp. de Cond. C Standardbetrieb CSH6-Y Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C Standard operation Funcionamiento estándar [kw] CSH656-60Y CSH7-70Y CSH756-80Y CSH757-90Y CSH8-0Y CSH856-5Y CSH857-Y Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K) Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen Evaporating and condensing temperatures beziehen sich (gem. EN 900) auf Tau- are based on dew point values (according to punkt-werte. Siehe Erläuterungen auf Seite 5. EN 900). See further information, page 5.! 0 Für Betrieb mit R7C ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich Zusatzkühlung: Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung BSE70 For operation is required with R7C polyol-ester oil!! Additional cooling: Liquid injection or oil cooling Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Las temperaturas de evaporación y de condensación se refieren a los valores del punto de rocío (según EN 900). Véase explicaciones página 5. Para el funcionamiento con R7C se necesita aceite polioléster BSE70 Refrigeración adicional: Inyección del líquido o refrigeración del aceite SP-7-3 E

11 R7C ECONOMISER Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, mit Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, with liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, con subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Verfl.- Cond. Temp. de Cond. Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o Tipo de compresor Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C Economiser-Betrieb Economiser operation Funcionamiento con economizador CSH6-Y [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e [kw] CSH656-60Y CSH7-70Y CSH756-80Y CSH757-90Y CSH8-0Y CSH856-5Y CSH857-Y Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K) Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen Evaporating and condensing temperatures beziehen sich (gem. EN 900) auf Tau- are based on dew point values (according to punkt-werte. Siehe Erläuterungen auf Seite 5. EN 900). See further information, page 5.! Für Betrieb mit R7C ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich Zusatzkühlung: Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung SP-7-3 E BSE70 For operation is required with R7C polyol-ester oil!! Additional cooling: Liquid injection or oil cooling Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Las temperaturas de evaporación y de condensación se refieren a los valores del punto de rocío (según EN 900). Véase explicaciones página 5. Para el funcionamiento con R7C se necesita aceite polioléster BSE70 Refrigeración adicional: Inyección del líquido o refrigeración del aceite

12 R STANDARD Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, without liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, sin subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Tipo de compresor Verfl.- Cond. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C Standardbetrieb Standard operation Funcionamiento estándar CSH [kw] CSH CSH7-70 CSH CSH CSH8-0 CSH CSH857- Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K)! Für Betrieb mit R ist Komplex-Esteröl B30SH erforderlich Zusatzkühlung: Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung oil For B30SH operation is required with R complex ester!! Additional cooling: Liquid injection or oil cooling Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Para el funcionamiento con R se necesita aceite complex éster B30SH Refrigeración adicional: Inyección del líquido o refrigeración del aceite SP-7-3 E

13 R ECONOMISER Leistungswerte 60 Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung, mit Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data 60 Hz based on 0 K suction superheat, with liquid subcooling Datos de rendimiento 60 Hz referidos a 0 K de sobrecalentamiento del gas aspirado, con subenfriamiento del líquido Verdichter Typ Compressor type Verfl.- Cond. Temp. de Cond. Kälteleistung Cooling capacity Potencia refrigeradora Q o Tipo de compresor Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Temperatura de evaporación C C Economiser-Betrieb Economiser operation Funcionamiento con economizador CSH6- [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Consumo de potencia P e [kw] CSH CSH7-70 CSH CSH CSH8-0 CSH CSH857- Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte siehe BITZER-Software Performance data for individual input data see BITZER software Para datos de rendimiento sobre datos de entrada individuales, consulte el software BITZER Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 0 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 0 K)! Für Betrieb mit R ist Komplex-Esteröl B30SH erforderlich Zusatzkühlung: Kältemittel-Einspritzung oder Ölkühlung SP-7-3 E oil For B30SH operation is required with R complex ester!! Additional cooling: Liquid injection or oil cooling Funcionamiento estándar: datos de rendimiento sin subenfriamiento del líquido Funcionamiento con economizador: datos de rendimiento con subenfriamiento del líquido (t cu = t ms + 0 K) Para el funcionamiento con R se necesita aceite complex éster B30SH Refrigeración adicional: Inyección del líquido o refrigeración del aceite 3

14 Technische Daten Technical data Datos técnicos Verdichter- Typ Motor Version Ölfüllung Fördervolumen /60Hz Anlaufstrom Gewicht Rohranschlüsse Druckleitung Saugleitung mm Zoll mm Zoll max. Betriebs strom max. Leistungs aufnahme Leistungsregelung Stromart Compressor type Motor version Displacement /60Hz Oil charge Weight Pipe connections Discharge line Suction line mm inch mm inch Capacity control Electrical supply max. working current max. power consum. Starting current Tipo de compresor Versión del motor Volumen desplazado /60Hz m 3 /h 3 Carga de aceite dm 3 Peso kg Conexiones de tubo Tubo de presión Tubo de aspiración mm pulgada mm pulgada Regulación de potencia % Tipo de corriente Corriente máx. de servicio 4 6 A Consumo máx. de potencia kw Corriente de arranque A / 6 7 CSH6-35Y CSH6-(Y) 37/ / 8 " 54 / 8 " /5 8/4 CSH656-Y CSH656-60(Y) CSH7-Y CSH7-70(Y) CSH756-60Y CSH756-80(Y) CSH757-70Y CSH757-90(Y) CSH8-80Y CSH8-0(Y) CSH856-90Y CSH856-5(Y) 70/05 97/38 7/74 58/3 35/ / / 8 " 54 / 8 " 54 / 8 " 54 / 8 " 76 3 / 8 " 76 3 / 8 " 54 / 8 " 76 3 / 8 " 76 3 / 8 " 76 3 / 8 " 05 4 / 8 " 05 4 / 8 " 00 5 oder / or / o V(±0%) 3 Hz 460V(±0%) 3 60Hz 7 Y/ 0V(±0%) / 3 Hz 460V(±0%) / 3 60Hz Part Winding /338 69/8 06/3 90/485 67/449 3/585 90/485 43/ /64 69/ /674 79/054 CSH857-0Y CSH857-(Y) 40/ / 8 " 05 4 / 8 " / / Zusatz "Y" bei Esteröl-Füllung BSE70 für R34a, R7C, R4A und R7A Siehe "Einsatzgrenzen" 900 min - Hz min - 60 Hz Gewicht mit Saugflansch und Lötbuchse. Saugabsperrventil (Option): CSH65: 7.7 kg CSH75: 5 kg CSH85: 5 kg Stufenlose oder alternativ 4-stufige Leistungsregelung Für die Auslegung von Schützen, Zuleitungen und Sicherungen max. Betriebsstrom berücksichtigen. Motor (Y/ -Anlauf) Sonder-Ausführung. Werte für Anlaufstrom auf Anfrage Effektive Leistungsstufen sind abhängig von Betriebs-Bedingungen Supplement "Y" with ester oil charge BSE70 for R34a, R7C, R4A and R7A See "Application limits" 900 min - Hz min - 60 Hz Weight including suction flange with brazed bushing. Suction shut-off valve (optional): CSH65: 7.7 kg CSH75: 5 kg CSH85: 5 kg Infinite or alternatively 4-step capacity control For the selection of contactors, cables and fuses the max. working current must be considered. Motor (Y/ start) special design. Starting current values upon request Effective capacity steps are depending upon the operating conditions Suplemento "Y" para carga de aceite éster BSE70 para R34a, R7C, R4A y R7A Véase "Límites de aplicación" 900 min - Hz min - 60 Hz Peso incluida la brida de aspiración y el casquillo soldado. Válvula de cierre de aspiración (opcional): CSH65: 7.7 kg CSH75: 5 kg CSH85: 5 kg Regulación de potencia continua o alternativa en 4 fases Al seleccionar contactores, cables y fusibles, tenga en cuenta la corriente máxima de servicio. Diseño especial del motor (arranque Y/ ). Datos para corriente de arranque por encargo Las etapas de potencia efectivas dependerán de las condiciones de funcionamiento SP-7-3 E

15 Daten für Zubehör und Ölfüllung Ölheizung 00.. V CSH65: 00 W CSH75: 00 W CSH85: 0 W Leistungsregler V / / 60 Hz Ölfüllung Typ BSE70 für R34a, R7C, R4A und R7A Typ B30SH für R Data for accessories and oil charge Oil heater 00.. V CSH65: 00 W CSH75: 00 W CSH85: 0 W Capacity control V / 60 Hz Oil charge Type BSE70 for R34a, R7C, R4A and R7A Type B30SH for R Datos para accesorios y carga de aceite Calefacción del aceite 00.. V CSH65: 00 W CSH75: 00 W CSH85: 0 W Regulador de potencia V / 60 Hz Carga de aceite Tipo BSE70 para R34a, R7C, R4A y R7A Tipo B30SH para R Ölheizung gewährleistet die Schmierfähigkeit des Öls auch nach längeren Stillstandszeiten. Sie verhindert stärkere Kältemittel-Anreicherung im Öl und damit Viskositätsminderung. Die Ölheizung muss im Stillstand des Verdichters betrieben werden bei Außen-Aufstellung des Verdichters langen Stillstandszeiten großer Kältemittel-Füllmenge Gefahr von Kältemittel-Kondensation in den Verdichter Oil heater ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods. It prevents increased refrigerant dillution into the oil and therefore reduction of viscosity. The oil heater must be used during the standstill for outdoor installation of the compressor long shut-off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Calefacción del aceite garantiza la adecuada lubricación del aceite, incluso tras largos períodos de parada. Impide aumentos bruscos del refrigerante en el aceite y, de esta forma, una reducción de la viscosidad. La calefacción del aceite debe llevarse a cabo con el compresor parado en caso de instalación exterior del compresor tiempos de parada prolongados gran carga de refrigerante riesgo de condensación del refrigerante en el compresor SP-7-3 E 5

16 Maßzeichnung CSH65 Dimensional drawing Dibujo acotado (LP) /8"-7 NPTF /8"-7 NPTF /8"-7 NPTF 9 7 / Mx,5 4 /8"-8 UNEF SL DL (HP) /8"-7 NPTF (HP) /8"-7 NPTF Adaptor: x /4"- UNF 0 /8"-7 NPTF 3 (7/8 ) Anschluss-Positionen siehe Seite 9 Connection positions see page 9 Posiciones de conexión véase página 9 6 SP-7-3 E

17 Maßzeichnung CSH75 Dimensional drawing Dibujo acotado (LP) /8"-7 NPTF / /8"-7 NPTF Mx,5 /8"-8 UNEF SL 4 DL (HP) M0x,5 /8"-7 NPTF (HP) /8"-7 NPTF /8"-7 NPTF Adaptor: x /4"- UNF /8"-7 NPTF (7/8") Anschluss-Positionen siehe Seite 9 Connection positions see page 9 Posiciones de conexión véase página 9 SP-7-3 E 7

18 Maßzeichnung CSH85 Dimensional drawing Dibujo acotado SL DL / Mx,5 /8"-7 NPTF /8"-8 UNEF (HP) /8"-7 NPTF (HP) /8"-7 NPTF 4 M0x,5 3 (LP) /8"-7 NPTF Adaptor: x M6x,5 0 /8"-7 NPTF 3 8 ( /8") 6 /8"-7 NPTF Anschluss-Positionen siehe Seite 9 Connection positions see page 9 Posiciones de conexión véase página 9 8 SP-7-3 E

19 CAD-Zeichnungen im DXF-Format sind in der CD-ROM der BITZER- Software enthalten und können von Web-Site herunter geladen werden. oder Dreidimensionale Standard-Modelle im vrml-, step- oder iges-format auf Anfrage. CAD drawings in DXF format are part of in the BITZER software CD-ROM and can be downloaded from the web site. or Three-dimensional standard models in vrml, step or iges format upon request. Diseños CAD en formato DXF se incluyen en el CD-ROM del software BITZER y pueden descargarse desde la página web. o Modelos estándar tridimensionales en formato vrml, step o iges por encargo. Anschluss-Positionen Hochdruck-Anschluss (HP) Zusätzlicher Hochdruck-Anschluss 3 Niederdruck-Anschluss (LP) 4 Ölschauglas 5 Ölserviceventil (Standard) / Anschluss für Ölausgleich (Parallelbetrieb) 6 Ölablass (Motorgehäuse) 7 Anschluss für Ölfüllung alternative Nutzung für Pos. 8 8 Ölniveau-Schalter (Option) 9 Ölheizung mit Tauchhülse (Standard) 0 Öldruck-Anschluss Anschlüsse für externen Ölkühler (Adapter optional) Öltemperatur-Fühler (PTC) 3 Anschluss für Economiser oder Kältemittel-Einspritzung (Ventil oder Adapter optional) 4 Gewinde für Rohrhalterung (Eco- und LI-Leitung) SP-7-3 E Connection positions High pressure connection (HP) Additional HP connection 3 Low pressure connection (LP) 4 Oil sight glass 5 Oil service valve (standard) / connection for oil equalisation (parallel operation) 6 Oil drain (motor housing) 7 Oil charge connection alternative use for pos. 8 8 Oil level switch (optional) 9 Oil heater with sleeve (standard) 0 Oil pressure connection External oil cooler connection (adaptor optional) Oil temperature sensor (PTC) 3 Economiser or liquid injection connection (shut-off valve or adaptor optional) 4 Thread for pipe support (ECO and LI line) Posiciones de conexión Conexión de alta presión (HP) Conexión adicional de alta presión 3 Conexión de baja presión (LP) 4 Visor de aceite 5 Válvula de servicio del aceite (estándar) / conexión para equilibrado del aceite (funcionamiento en paralelo) 6 Vaciado del aceite (cárter del motor) 7 Conexión para la carga del aceite empleo alternativo para pos. 8 8 Interruptor del nivel del aceite (opcional) 9 Calefacción del aceite con manguito de inmersión (estándar) 0 Conexión de la presión del aceite Conexiones para el refrigerador externo del aceite (adaptador opcional) Sensor de la temperatura del aceite (CTP) 3 Conexión para economizador o inyección del líquido (válvula o adaptador opcionales) 4 Rosca del soporte para tubos (tubo del ECO y de LI) 9

20 Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße Sindelfingen (Germany) Tel. +49(0) Fax +49(0) & -47 Änderungen vorbehalten / Subject to change / Reservadas modificaciones.0

Open Type Screw Compressors

Open Type Screw Compressors Offene Schrauben- Verdichter OS85-Serie Open Type Screw Compressors OS85 Series Compresseurs à vis ouvertes Série OS85 SP-510-1 OS85-Serie Fördervolumina von 315 bis 410 m 3 /h bei 2900 m -1 Die OS85 Schraubenverdichter

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1 Transport applications // SEMI-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll SPEEDLITE ELV51 SERIES SPEEDLITE ELV51 SERIE SPEEDLITE SÉRIE ELV51

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs. semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535

Mehr

ESK NEWS. Product Information 3.2011. Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck. Release of the new CO2 series CDM for 60 bar working pressure

ESK NEWS. Product Information 3.2011. Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck. Release of the new CO2 series CDM for 60 bar working pressure ESK NEWS CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck QUALITY PRODUCTS MADE IN GERMANY www.esk-schultze.de Product Information 3.2011 Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck Ölabscheider BOS2-CDM Ölsammler

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

condensing units KV-1201-D-GB

condensing units KV-1201-D-GB Operating Costs calculation // air-cooled condensing units Betriebskostenrechnung // luftgekühlte verflüssigungssätze ECOSTAR Intelligent Compressors KV-1201-D-GB Saisonale Energieeffizienz von BITZER

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

V-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz

V-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS 3 1. Engineering via free EtherNet/IPTM-Port of a device on Bus from MPx07V10 2. Engineering via optional Industrial-Ethernet-Switch 3. Engineering via

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e. Halbhermetische Hubkolbenverdichter. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies

GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e. Halbhermetische Hubkolbenverdichter. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e Halbhermetische Hubkolbenverdichter engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies Auf einen Blick GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e Unsere Lösungen

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

DELTA Multischalter / Multiswitches

DELTA Multischalter / Multiswitches Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse

Mehr

Produktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A

Produktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Getriebeeinbausätze sind ein Ergebnis der konsequenten Weiterentwicklung der Harmonic Drive Präzisionsgetriebe. Gegenüber Standardgetrieben

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Produktprogramm Product Range.

Produktprogramm Product Range. 10 2012 Power Gas. Produktprogramm Product Range. Hinweis Bitte klappen Sie diese Seite auf und lassen Sie sie geöffnet, während Sie durch das Produktprogramm blättern. So haben Sie immer die Tabellenbeschreibung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch)

CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch) CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch) Auf einen Blick Einsatzgrenzen und Leistungsdaten Technische Daten Maße und Anschlüsse Lieferumfang 124 126 129 130 131 Radialkolbenverdichter (transkritisch)

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection:

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection: Temperatursensor 2polig massefrei Temperatur Sensor 2-pole insulated return Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: G massefrei / insulated

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Calibration Services Application Note AN001

Calibration Services Application Note AN001 The Rosenberger calibration laboratory offers two types of calibration services, the and the. Each calibration kit, calibration standard, gauge and torque wrench comes with a calibration certificate if

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings 146 EMV Gehäuse/EM Housings Für Serien 146 E 6-24 pol 146 D 4-64 pol 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 pol For series 146 E 6-24 contacts 146 D 4-64 contacts 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 contacts mphenol 151 146

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS CO 2 // S E M I - H E R M E T I C RECIPROCATING COMPRESSORS CO 2 // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER CO 2 // COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES À PISTON OCTAGON SERIES SUBCRITICAL APPLICATIONS OCTAGON

Mehr

Junction of a Blended Wing Body Aircraft

Junction of a Blended Wing Body Aircraft Topology Optimization of the Wing-Cabin Junction of a Blended Wing Body Aircraft Bin Wei M.Sc. Ögmundur Petersson M.Sc. 26.11.2010 Challenge of wing root design Compare to conventional aircraft: Improved

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Probabilistic LCF - investigation of a steam turbine rotor under transient thermal loads

Probabilistic LCF - investigation of a steam turbine rotor under transient thermal loads Probabilistic LCF - investigation of a steam turbine rotor Dipl. -Ing. David Pusch TU Dresden Professur für Turbomaschinen und Strahlantriebe Prof. Konrad Vogeler Dr. Ralf Voß Siemens AG Steam Turbines

Mehr

Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker

Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker Brief overview over the company 2 This is Steca The philosophy of Steca Steca has long stood for ideas

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Inductors for Power Electronics Induktivitäten für die Leistungselektronik

Inductors for Power Electronics Induktivitäten für die Leistungselektronik EN DE 2015/16 Edition 1 Ausgabe 1 Inductors for Power Electronics Induktivitäten für die Leistungselektronik BLOCK custom and standard products BLOCK Sonderlösungen und Standardprodukte inductors MADE

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Klimaregler Air-Conditioning Controllers

Klimaregler Air-Conditioning Controllers 1 limaregler Air-Conditioning Controllers anspruchsvolles Design/ attractive design hohe Präzision/ high precision robuste Zuverlässigkeit/ robust reliability 2 Invensys LR-E 7004 LR-E 7006 Anzeigelampen

Mehr

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series- ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing Der Hunger Führungsring wird zur Führung des Kolbens im Zylinderrohr verwendet. Er stellt die Gleitund Führungsfläche zweier bewegter Maschinenteile dar und verhindert deren metallische Berührung. Der

Mehr

Semi-hermetic Screw Compressors

Semi-hermetic Screw Compressors Halbhermetische Schraubenverdichter Semi-hermetic Screw Compressors Compresseurs à vis hermétiques accessibles SP-00- Ra! RA! R7A! R Version Hz Halbhermetische Schraubenverdichter Serien "HS.5/HS.6/HS.7"

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr