CRANES WITHOUT COMPROMISE IN/OFFSHORE OIL & GAS PIPELINES

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CRANES WITHOUT COMPROMISE IN/OFFSHORE OIL & GAS PIPELINES"

Transkript

1 IN/OFFSHORE OIL & GAS PIPELINES

2 A Complete range for the Requirements for oil and gas proccessing/production Since 1965 hydraulic cranes without compromises. The unique expertise gathered over forty-five years of designing and constructing more than hydraulic cranes for trucks is the extraordinary resource that Fassi Gru brings to the many lifting requirements in a naval environment be they in the port or shipyard. Fassi solutions cover a complete range that can withstand the ravages of a sea environment over time and that are suitable for logistic and environmental situations where the movement of loads requires speed, precision, manoeuvrability and operating safety. Seit 1965 hydraulische Kräne ohne Kompromisse. Das exklusive Know-how, das in 45 Jahren professioneller Arbeit bei der Produktion und Konstruktion von hydraulischen Kränen für Lastkraftwägen erarbeitet wurde, stellt das ausserordentliche Wissen für Fassi Kräne dar, die für den vielfäl-tigen Hubanforderungen im nautischem Bereich, sowohl im Hafen- als auch im Werftenbereich konzipiert sind. Das Angebot von Fassi erstreckt sich über eine komplette Serie, die langzeitig den aggressiven Gegebenhei-ten der maritimen Witterung standhält und sich geschickt den logistischen Situa-tionen und den Umweltbedingungen anpasst, in denen das Verladen von Lasten Schnelligkeit, Präzision, Manövrierbarkeit und operative Sicherheit erfordert. Dal 1965 gru idrauliche senza compromessi. L esclusivo know-how maturato in 45 anni di attività specialistica nella progettazione e costruzione di oltre gru idrauliche per autocarro costituisce lo straordinario patrimonio messo a disposizione da Fassi Gru per le molteplici esigenze del sollevamento in ambiente navale, sia in ambito portuale che cantieristico. Le soluzioni Fassi compongono una gamma completa, capace di resistere nel tempo ai fenomeni aggressivi dell atmosfera marina e adatta a situazioni logistiche e ambientali in cui la movimentazione dei carichi necessita di rapidità, precisione, manovrabilità e sicurezza operativa. Desde 1965 grúas hidráulicas sin compromisos. El exclusivo saber hacer madurado durante 45 años de actividad especializada en la proyección y construcción de más de grúas hidráulicas para carro móvil constituye el extraordinario patrimonio puesto a disposición de Fassi Grúas para las múltiples exi-gencias de levantamiento en ámbito naval, tanto portuario como astillero. Las solucio-nes Fassi componen una gama completa, capaz de resistir en el tiempo a los fenómenos agresivos de la atmósfera marina y adecuada a las situaciones logísticas y ambientales en las que la movilización de los cargamentos necesita rapidez, precisión, maniobrabilidad y seguridad operativa. Depuis 1965 des grues hydrauliques sans compromis. Le savoir-faire exclusif issu de 45 années d activité spécialisée dans l étude de projet et la construction de plus de grues hydrau-liques pour camion représente le patrimoine extraordinaire que Fassi Gru offre pour toutes les exigences de levage dans le secteur naval, aussi bien dans la zone portuaire que dans les chantiers navals. Les solutions Fassi se composent d une gamme complète, en mesure de résister dans le temps aux phénomènes agressifs de l atmosphère marine et parfaitement adaptés à toutes les situations logistiques et environnementales où la manutention des charges demande rapidité, précision, maniabilité et sécurité opération-nelle. The images are sole purpose of presentation of the product - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit 2

3 3

4 light-duty range Range that includes all cranes with lifting capacity from 1,10 tm up to 12,25 tm. The short versions are available starting from the model with lifting capacity of 6,65 tm. There is also a model equipped with remote control, which is an option for all cranes. All models feature a rack foundation. General Information Lifting capacity Weight from 11 knm to 120 knm from 145 kg to 1390 kg Maximum loading Working pressure from 995 kg to 5400 kg from 180 bar to 310 bar Max. hydraulic outreach Winch from 2,00 m to 12,05 m V5 (500 dan) - V15 (1500 dan) Gamma che racchiude tutte le gru con capacità di sollevamento da 1,10 tm fino a 12,25 tm. Dal modello concapacità di sollevamento di 6,65 tm sono disponibili le versioni corte. E prevista la versione con radiocomando, opzionale per tutti i modelli. Tutti i modelli sono con basamento a cremagliera. Informazioni Generali Capacità di sollevamento Peso da 11 knm a 120 knm da 145 kg a 1390 kg Carico massimo Pressione d esercizio da 995 kg a 5400 kg da 180 bar a 310 bar Massima estensione idraulica Verricello da 2,00 m a 12,05 m V5 (500 dan) - V15 (1500 dan) Gamme qui comprend toutes les grues d une capacité de levage de 1,10 tm jusqu à 12,25 tm. Les versions courtes sont disponibles à partir du modèle d une capacité de levage de 6,65tm. La version avec radiocommande est prévue, optionnelle pour tous les modèles. Tous les modèles disposent d un empattement à crémaillère. Informations Générales Capacité de levage Poids de 11 knm jusqu à 120 knm de 145 kg jusqu à 1390 kg Poid maximale Pression d utilisation de 995 kg jusqu à 5400 kg de 180 bar jusqu à 310 bar Extension hydraulic maximale Treuil de 2,00 m jusqu à 12,05 m V5 (500 dan) - V15 (1500 dan) Dieses Produktangebot umfasst alle Kräne mit einer Hubmoment zwischen 1,10 tm und 12,25 tm. Ab einer Hubmoment von 6,65 tm sind die Modelle auch in Kurzausführungen erhältlich. Ebenso gibt es Ausführungen mit Funksteuerung, für alle Modelle. Alle Modele mit Zahnstangenlagerung. Allgemeine Informationen Hubmoment Gewicht zwischen 11 knm und 120 knm zwischen 145 kg und 1390 kg Maximaler Belastung Betriebs-Druck zwischen 995 kg und 5400 kg zwischen 180 bar und 310 bar Maximaler hydraulischer Ausschub Seilwinde zwischen 2,00 m und 12,05 m V5 (500 dan) - V15 (1500 dan) Gama que incluye todas las grúas con una capacidad de levantamiento de 1,10 tm a 12,25 tm. A partir del modelo con una capacidad de levantamiento de 6,65 tm, están disponibles las versiones cortas. También está prevista una versión con radiocomando, opcional para todos los modelos. Todos los modelos tienen una base de cremallera. Informaciones Generales Capacidad de levantamiento Peso de 11 knm a 120 knm de 145 kg a 1390 kg Máxima carga Presión de ejercicio de 995 kg a 5400 kg de 180 bar a 310 bar Máxima extensión hidráulica Cabrestante de 2,00 m a 12,05 m V5 (500 dan) - V15 (1500 dan) Die Bilder sind ausschließlich zur Präsentation des Produktes - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto - De beelden zijn enige doel van de presentatie van het product 4

5 medium-duty range Range that includes all cranes with lifting capacity from 13,05 tm up to 34,15 tm. All models feature a version with short secondary jib and version with remote control (standard equipment on cranes with lifting capacity of tm on up). Version with bearing foundation for continuous rotation models. General Information Lifting capacity Weight from 128 knm to 335kNm from 1640 kg to 4660 kg Maximum loading Working pressure from 5730 kg to 9500 kg from 280 bar to 330 bar Max. hydraulic outreach Winch from 14,70 m to 20,90 m V9 (900 dan) - V30 (3000 dan) Gamma che racchiude tutte le gru con capacità di sollevamento a partire da 13,05 tm fino a 34,15 tm. Sono previste per tutti i modelli la versione con braccio secondario corto e la versione con radiocomando (standard dalla gru con capacità di sollevamento di 28,35 tm). Versione con basamento a ralla per i modelli a rotazione continua. Informazioni Generali Capacità di sollevamento Peso da 128 knm a 335kNm da 1640 kg a 4660 kg Carico massimo Pressione d esercizio da 5730 kg a 9500 kg da 280 bar a 330 bar Massima estensione idraulica Verricello da 14,70 m a 20,90 m V9 (900 dan) - V30 (3000 dan) Gamme qui comprend toutes les grues d une capacité de levage de 13,05 tm jusqu à 34,15 tm. Tous les modèles prévoient la version avec un bras secondaire court et la version avec radiocommande (standard à partir de la grue d une capacité de levage de 28,35 tm). Version avec empattement à crapaudine pour les modèles à rotation continue. Informations Générales Capacité de levage Poids de 128 knm jusqu à 335kNm de 1640 kg jusqu à 4660 kg Poid maximale Pression d utilisation de 5730 kg jusqu à 9500 kg de 280 bar jusqu à 330 bar Extension hydraulic maximale Treuil de 14,70 m jusqu à 20,90 m V9 (900 dan) - V30 (3000 dan) Dieses Produktangebot umfasst alle Kräne mit einer Hubmoment zwischen 13,05 tm und 34,15 tm. Alle Modelle sind auch als Ausführung mit zusätzlichem kurzem Arm und mit Funksteuerung erhältlich (Standardausstattung der Kräne mit Hubmoment ab 28,35 tm). Ausführung mit Drehzapfenlager für alle Modelle mit Endlosschwenkwerk. Allgemeine Informationen Hubmoment Gewicht zwischen 128 knm und 335kNm zwischen 1640 kg und 4660 kg Maximaler Belastung Betriebs-Druck zwischen 5730 kg und 9500 kg zwischen 280 bar und 330 bar Maximaler hydraulischer Ausschub Seilwinde zwischen 14,70 m und 20,90 m V9 (900 dan) - V30 (3000 dan) Gama que incluye todas las grúas con una capacidad de levantamiento de 13,05 tm a 34,15 tm. Para todos los modelos está prevista la versión con brazo secundario corto y la versión con radiocomando (estándar a partir de la grúa con una capacidad de levantamiento de 28,35 tm). Versión con base de corona para los modelos de rotación continua. Informaciones Generales Capacidad de levantamiento Peso de 128 knm a 335kNm de 1640 kg a 4660 kg Máxima carga Presión de ejercicio de 5730 kg a 9500 kg de 280 bar a 330 bar Máxima extensión hidráulica Cabrestante de 14,70 m a 20,90 m V9 (900 dan) - V30 (3000 dan) 5

6 heavy-duty range Range that includes all cranes with lifting capacity starting from 37,50 tm up to 137,60 tm. The models with lifting capacity from 37,50 tm to 43,45 tm are available with rack foundation and with bearing foundation; all other models are exclusively fitted with bearing foundation. The short secondary boom is available on models up to lifting capacity of 43,45 tm. A complete electronic supply is included in models with lifting capacity from 51,60 tm on up. General Information Lifting capacity Weight from 365 knm to 1350 knm from 4080 kg to kg Maximum loading Working pressure from 9500 kg to kg from 310 bar to 340 bar Max. hydraulic outreach Winch from 20,90 m to 41,30 m V20 (2000 dan) - V50 (5000 dan) Gamma che racchiude tutte le gru con capacità di sollevamento a partire da 37,50 tm fino a 137,60 tm. I modelli con capacità di sollevamento da 37,50 tm a 43,45 tm sono disponibili con basamento a cremagliera e con basamento a ralla, tutti gli altri modelli sono dotati esclusivamente di basamento a ralla. Il braccio secondario corto è previsto fino ai modelli con capacità di sollevamento di 43,45 tm. Dai modelli con capacità di sollevamento di 51,60 tm è prevista la dotazione elettronica completa. Informazioni Generali Capacità di sollevamento Peso da 365 knm a 1350 knm da 4080 kg a kg Carico massimo Pressione d esercizio da 9500 kg a kg da 310 bar a 340 bar Massima estensione idraulica Verricello da 20,90 m a 41,30 m V20 (2000 dan) - V50 (5000 dan) Gamme qui comprend toutes les grues d une capacité de levage 37,50 tm jusqu à 137,60 tm. Les modèles d une capacité de levage de 37,50 tm jusqu à 43,45 tm sont disponibles avec un empattement à crémaillère et avec un empattement à crapaudine, tous les autres modèles sont dotés exclusivement d un empattement à crapaudine. Le bras secondaire court est prévu jusqu aux modèles d une capacité de levage de 43,45 tm. L équipement électronique complet est prévu à partir des modèles d une capacité de levage de 51,60 tm. Informations Générales Capacité de levage Poids de 365 knm jusqu à 1350 knm de 4080 kg jusqu à kg Poid maximale Pression d utilisation de 9500 kg jusqu à kg de 310 bar jusqu à 340 bar Extension hydraulic maximale Treuil de 20,90 m jusqu à 41,30 m V20 (2000 dan) - V50 (5000 dan) Dieses Produktangebot umfasst alle Kräne mit einer Hubmoment zwischen 37,51 tm und 137,60 tm. Die Modelle mit Hubmoment zwischen 37,50 tm und 43,45 tm mit Zahnstangenlagerung und Drehzapfenlager erhältlich, alle anderen Modelle lediglich mit Drehzapfenlager. Der zusätzliche kurze Arm ist für alle Modelle mit Hubmoment von 43,45 tm erhältlich. Ab einer Hubmoment von 51,60 tm sind die Modelle vollelektronisch ausgerüstet. Gama que incluye todas las grúas con una capacidad de levantamiento de 37,50 tm a 137,60 tm. Los modelos con una capacidad de levantamiento de 37,50 tm a 43,45 tm están disponibles con base de cremallera y con base de corona. Todos los demás modelos están dotados exclusivamente de base de corona. El brazo secundario corto está previsto hasta los modelos con una capacidad de levantamiento de 43,45 tm. A partir de los modelos con una capacidad de lavantamiento de 51,60 tm está previsto el equipamiento electrónico completo. Allgemeine Informationen Hubmoment Gewicht zwischen 365 knm und 1350 knm zwischen 4080 kg und kg Maximaler Belastung Betriebs-Druck zwischen 9500 kg und kg zwischen 310 bar und 340 bar Maximaler hydraulischer Ausschub Seilwinde zwischen 20,90 m und 41,30 m V20 (2000 dan) - V50 (5000 dan) Informaciones Generales Capacidad de levantamiento Peso da 365 knm a 1350 knm da 4080 kg a kg Máxima carga Presión de ejercicio da 9500 kg a kg da 310 bar a 340 bar Máxima extensión hidráulica Cabrestante da 20,90 m a 41,30 m V20 (2000 dan) - V50 (5000 dan) 6

7 7

8 Quality - Certified standards Every phase of the entire production cycle from design to post-sale service, is regulated through written procedure in accordance with the Fassi Group Quality System employed and conforms with the UNl EN lso 9001:2008 standard certified by the DNV international organization, Det Norske Veritas. Ogni fase dell intero ciclo di produzione, dalla progettazione al servizio di post vendita, è regolata con una procedura scritta in accordo al sistema di qualità del Gruppo Fassi e in conformità con lo standard UNI EN ISO 9001:2008 certificato dall organizzazione internazionale DNV, Det Norske Veritas. Jede Phase des gesamten Produktionskreislauf, beim Entwurf angefangen bis hin zum After-Sales-Service, ist in der Qualitätssicherung schriftlich geregelt, geprüft und zertifiziert nach UNI EN ISO 9001:2008 DNV, Det Norske Veritas. Cada fase del ciclo de producción, desde el diseño hasta la asistencia post-venta, ha sido reglamentado por procedimientos escritos según el Sistema de Calidad del Grupo Fassi que a su vez es conforme con las normas internacionales UNI EN ISO 9001:2008 standard, certificado por la organización internacional DNV (Det Norske Veritas). Chaque phase du cycle de production, du projet à l assistance après vente, est réglementée avec une procédure écrite, selon le Système de Qualité opérant dans le Groupe conformément aux normes internationales UNI EN ISO 9001:2008 délivrée par la société internationale DNV (Det Norske Veritas).

9 Designed with advanced technologies and subjected to highly rigourous testing The performance of each prototype is tested with rigourous fatigue tests Each Fassi crane is designed to UNI EN12999 using CATIA, one of the most advanced and versatile software that also finds application in the aeronautical and automobile industries. The prototype produced in this way is subjected to rigourous fatigue tests (class HC1/S2) that include up to 200,000 working cycles. A procedure that proclaims the reliability of each new Fassi model with certainty. Le prestazioni di ogni gru prototipo vengono testate da prove a fatica rigorose Ogni gru Fassi è progettata secondo la norma UNI EN12999 utilizzando CATIA, uno dei software più avanzati e versatili, impiegato anche nel settore aeronautico e automobilistico.il prototipo che così nasce viene sottoposto a severi test di fatica (classe HC1/S2) che prevedono fino a cicli di lavoro. Una procedura che decreta con certezza l affdabilità di ogni nuovo modello Fassi. Jeder Prototyp wird extremen Belastungstests unterzogen. Jeder Fassi Kran ist gemäss der UNI EN12999 Norm und mit Hilfe von CATIA konstruiert, einer der fortschrittlichsten und vielseitigsten Software, die besonders oft im Flugzeug- und Automobilbereich eingesetzt wird. Der so erschaffene Prototyp wird besonders stren-gen Belastungstests (Klasse HC1/S2) unterzogen, die bis zu Arbeitszyklen vorsehen. Dieses Verfahren garantiert die Zuverläs-sigkeit jedes neuen Fassi-Modells. Las prestaciones de todos los prototipos son comprobadas con pruebas de máximo esfuerzo. Todas las grúas Fassi son proyectadas según la norma UNI EN12999, utilizando CATIA, uno de los software más avanzados y versátiles, empleado tambien en el sector aeronáutico y en el automovilístico. El prototipo que nace de esta forma es sometido a severos test de esfuerzo (clase HC1/S2) que prevén hasta ciclos de trabajo. Un procedimiento que establece con certeza la f abilidad de cada nuevo modelo Fassi. Les performances de chaque prototype sont testées par des essais de fatigue rigoureux Chaque grue Fassi a été conçue selon les normes UNI EN12999 en utilisant CATIA, qui est l un des logiciels les plus avancés et versatiles et qui est utilisé aussi dans le secteur aéronautique et automobile. Le prototype ainsi conçu est soumis à des tests de fatigue très sévères (classe HC1/S2) qui prévoient jusqu à cycles de travail. Une procédure qui permet d affirmer en toute certitude la fiabilité de chaque nouveau modèle Fassi. RELIABLE IN EVERY ASPECT High resistance to extreme stresses. One of the Fassi cranes strong points is to be found in the monolithic base structure and the column, made of molten cast iron and steel. The accuracy in the welding processes is another world-class value to be found in Fassi reliability. Elevata resistenza alle sollecitazioni estreme. Un punto di forza delle gru Fassi è racchiuso nella struttura monolitica del basamento e del fusto colonna, in fusione di ghisa e acciaio. L accuratezza nei processi di saldatura concorre a identifcare nell affdabilità Fassi un valore condiviso a livello mondiale. Une résistance élevée aux contraintes extrêmes. Les atous des grues Fassi sont dans la structure monolithique de l embase et de la colonne, en fonte de fer et d acier. La précision dans les processus de soudure permet à Fassi d être synonyme de fabilité. Hohe Widerstandsfähigkeit bei extremer Beanspruchung.Ein starker Punkt der Fassi Krane liegt in der monolitischen Struktur des Basisstücks und dem Säulenschaft in Eisen- und Stahlguss. Die Präzision im Schweissen trägt dazu bei, dass der Markenname Fassi weltweit als Synonym für Zuverlässigkeit dient. Elevada resistencia a los esfuerzos extremos.un punto fuerte de las grúas Fassi se encuentra en la estructura monolítica de la bancada y del fuste del soporte de la columna, una fusión de fundición varia y acero. El cuidado en los procesos de soldadura contribuye a identifcar en la fabilidad de Fassi un valor compartido a nivel mundial. 9

10 A radio remote control A radio remote control. Available in a wide range of solutions, shielded against interference and also fitted with a cable, the Fassi RCH/RCS remote controls make for maximum operating customisation in total safety for the operator. Un radiocomando per la gestione a distanza. Disponibili in un ampia gamma di soluzioni, schermati contro le interferenze e dotati anche di cavo, i radiocomandi Fassi RCH/ RCS assicurano la massima personalizzazione d esercizio in totale sicurezza per l operatore. Une radiocommande pour la gestion à distance. Les radiocommandes Fassi RCH/RCS sont disponibles dans une vaste gamme de solutions, elles sont blindées contre les interférences et fournies de câble, elles garantissent le maximum de la personnalisation d exercice en toute sécurité pour l opérateur. Eine Funk-Fernbedienung zur Fernsteuerung. Erhältlich in einer grossen Angebotspalette, abgeschirmt gegen Störungen und auch mit Kabel ausgerüstet, sichern die Funk-Fernbedienungen RCH/RCS von Fassi die grösstmögliche Ausführungspersonalisierung bei absoluter Sicherheit für den Bediener. Un radiocontrol para el manejo a distancia. Están disponibles en una amplia gama de soluciones, protegidos contra las interferencias y también dotados de cable, los radiocontroles Fassi RCH/RCS garantizan, con total seguridad para el operador, la máxima personalización de trabajo. 10

11 Global partner for extreme solutions Maximum versatility and a host of different ways they can be used. Fassi cranes can safely work even in most narrow places on earth. Moreover they can be installed on whichever land or sea transport means. The complete range of accessories that Fassi offers makes them very fexible to use: from the hydraulic and manual extensions to the hydraulic winches mounted on the secondary arm of the crane, from grab buckets to hydraulic grips. An electro-hydraulic assembly with control unit for crane operations, made in accordance with specifc guidelines is also available for the automatic operation of the crane. Höchste Vielseitigkeit und vielfache Einsetzbarkeit. Fassi Krane können sicher sogar in den engsten Plätzen auf der Erde arbeiten. Außerdem können sie auf irgendwelchem Landoder Seeverkehrmittel aufgebaut werden. Die Flexibilität in ihrem Gebrauch ist durch eine komplette Serie von Zubehörteilen gegeben, die Fassi vorstellt: von hydraulischen und manuellen Verlängerungen über Hydraulikwinde die am Sekundärausleger montiert werden und Greifkübeln bis hin zu Hydraulikzangen. Des Weiteren ist zum autonomen Arbeiten des Krans eine elektrohydraulische Gruppe mit Steuerung erhältlich, die gemäss der geltenden Normen ausgeführt wurde. Massima versatilità e molteplici possibilità di utilizzo. Le gru Fassi si prestano per sicurezza e per capacità di lavorare negli ambienti più angusti del pianeta. Inoltre, possono essere allestite su ogni tipo di mezzo da trasporto sia terrestre che navale. La fessibilità nel loro utilizzo è data dalla gamma completa di accessori che Fassi propone: dalle prolunghe idrauliche e manuali ai verricelli idraulici montati sul braccio secondario della gru, dalle benne mordenti alle pinze idrauliche. È inoltre disponibile per il funzionamento autonomo della gru un gruppo elettroidraulico con centralina, realizzato secondo specifiche normative. Máxima versatilidad y múltiples posibilidades de uso. Las grúas Fassi pueden trabajar en seguridad incluso en los pueblos más angostos del planeta. También se pueden montar sobre cualquier tipo de transporte, terrestre y marítimo. La flexibilidad de su uso se debe a la gama completa de accesorios que Fassi propone: de los prolongadores hidráulicos y manuales a los cabrestantes hidráulicos montados sobre el brazo secundario de la grúa, de las palas mecánicas de valvas a las pinzas hidráulicas. Además, está disponible para el funcionamiento autónomo de la grúa un grupo electrohidráulico con centralita, realizado según específicas normativas. Une versatilité maximale et de nombreuses possibilités d utilisation. Les grues Fassi peuvent travailler en sécurité même dans les endroits les plus étroits de la planète. Elles peuvent être montées sur n importe quel moyen de transport terrestre/maritime. La flexibilité de l utilisation est assurée par la gamme complète des accessoires proposés par Fassi qui va: des rallonges hydrauliques et manuelles aux treuils hydrauliques montés sur le bras secondaire de la grue, des bennes preneuses aux pinces hydrauliques. En outre un groupe électro-hydraulique avec centrale, réalisé conformément aux normes en vigueur, est disponible pour le fonctionnement autonome de la grue. 11

12 US ELECTRONIC DOCUMENTATION All documentation related to the Techno chips and the crane is available in electronic format. Require all information you may need directly to your Fassi dealer or download them from the internet site: IT Documentazioni elettroniche Tutte le documentazioni relative alle Techno chips e alle gru sono disponibili in formato elettronico. Possono essere richieste direttamente ai concessionari Fassi, oppure scaricate on line dal sito internet FR DOCUMENTATION ELECTRONIQUE Toutes les informations relatives aux Techno chips et aux grues sont disponibles sous format électronique. Elles peuvent être demandées aux concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site DE ELEKTRONISCHE DOKOMENTATION Alle Dokumentation bezogen auf den Techno Chip und Kran sind digital verfügbar. Für alle Informationen die Sie benötigen, können Sie die Fassi Händler kontaktieren oder als Download auf der Homepage erhalten. ES DOCUMENTACION ELECTRÓNICA Toda la información relativa a los techno chips y a las grúas está disponible en formato electrónico. Se puede solicitar directamente a los concesionarios Fassi, o bien descargarse on line desde la web www. fassi.com. NL ELEKTRONISCHE DOCUMENTATIE Alle documentatie met betrekking tot de Techno chips en de kraan is beschikbaar in elektronische vorm. Alle vereiste informatie kunt u rechtstreeks van uw Fassi dealer verkrijgen of d.m.v. het downloaden van de betreffende informatie van de internetsite: FASSI GRU S.p.A. Via Roma, Albino (Bergamo) ITALY Tel Fax CPZ 06/13 Data and descriptions are approximate and not binding - Dati e dimensioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement Unverbindliche Angaben, Konstruktionsänderungen vorbehalten - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo - Specificaties zijn niet bindend, wijzigingen derhalve voorbehounden

CRANES WITHOUT COMPROMISE

CRANES WITHOUT COMPROMISE MICRO SERIE CRAES WITHOUT COMPROMISE 1 Distributore proporzionale con postazione di comando monolaterale. Dispositivi per conformità a D.M.*.Limitatore di momento HO idraulico per il controllo automatico

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

DEFENSE SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE

DEFENSE SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE DEFENSE SERIE CRANES WITHOUT COMPROMISE A COMPLETE RANGE FOR THE REQUIREMENTS OF THE ARMED FORCES AND CIVIL PROTECTION Hydraulic cranes without compromise since 1965. The exclusive know-how accumulated

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Nautical Carpentry Aluminium Bootszimmerei Carpenteria Nautica. a timeless product ein zeitloses Produkt un prodotto senza tempo

Nautical Carpentry Aluminium Bootszimmerei Carpenteria Nautica. a timeless product ein zeitloses Produkt un prodotto senza tempo Nautical Carpentry Aluminium Bootszimmerei Carpenteria Nautica a timeless product ein zeitloses Produkt un prodotto senza tempo L azienda Founded in 1990, the carpentry Cancelli, is present in the field

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

F150A CRANES WITHOUT COMPROMISE

F150A CRANES WITHOUT COMPROMISE CRANES WITHOUT COMPROMISE Il più ampio raggio d azione per esigenze diversificate Disponibile anche con 5 sfili e jib, si configura come una gru estremamente flessibile e in grado di coprire un ampio spettro

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

F130A CRANES WITHOUT COMPROMISE

F130A CRANES WITHOUT COMPROMISE CRANES WITHOUT COMPROMISE Affidabilità collaudata in tutte le applicazioni La versatilità di utilizzo è uno dei punti di forza di questo modello di gru che si fa preferire per le sue prestazioni e la possibilità

Mehr

CATALOGO ATTREZZATURE / EQUIPMENT CATALOGUE

CATALOGO ATTREZZATURE / EQUIPMENT CATALOGUE ROZZI P TOGO TTREZZTURE / EQUIPMENT TOGUE PINZE e pinze sono attrezzature idrauliche idonee al carico di tronchi, rami, travi, traverse per ferrovia, tubi e tondi. ono costituite da due valve, con forma

Mehr

Cavi di trasmissione

Cavi di trasmissione Cavi di trasmissione Cavi di trasmissione Transmission cables Bowdenzugskabel Funi a trazione e rotazione Traction and rotation wire ropes Zugseile und Drehseile F11 F9 F12 F13 F14 F15 F16 F8 I cavi di

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET EVERYTHING YOU MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET YOU EXPECT FROM A PARQUET ALLES, WAS SIE SICH VON EINEM PARKETT WÜNSCHEN TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET 100% SOLID WOOD 100% MASSIVHOLZ

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village NEWSLETTER PRESS caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village nota: credits e location riferite solo alla prima di copertina FILOSOFIA PHILOSOPHY caoscreo

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA Erasmus+ KA2 Project www..eu The Chamber of Commerce of Cantabria is a public corporation whose mission is to preserve and promote the general interests

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde Household Master File Master File Ménage Haushalt Master File Master File economia All waves Toutes les Vagues Alle wellen Tutte le onde Légende Legende Legenda Legend Original Variable issue directement

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

www.ctelift.com Piattaforme autocarrate a doppia articolazione, fino a 32 m di altezza.

www.ctelift.com Piattaforme autocarrate a doppia articolazione, fino a 32 m di altezza. Piattaforme autocarrate a doppia articolazione, fino a 32 m di altezza. TRUCK-MOUNTED AERIAL PLATFORMS with two-element articulated boom, up to 32 m in height. NACELLES ELEVATRICES articulées à double

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

www.morel-france.com

www.morel-france.com 1 8 8 0. 2 0 1 0 th ann iversar y EXPORT Les Buclets 39400 MORBIER - FRANCE Tél : (+33) 3 84 34 16 00 Fax : (+33) 3 84 33 37 12 info@morel-france.com U.S.A 500 west main street WYCKOFF, NJ 07481. Toll

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Pharmaceutique Visserie

Pharmaceutique Visserie Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR]

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Cale de Core Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Kupfer- kael Cu Technische Daten [AL] Core Cu[ES] Producto

Mehr

Quadri per Elettropompe

Quadri per Elettropompe Quadri per Elettropompe Control Panels for electric Pumps Coffrets Électriques pour Pompes Électriques Elektrische Schaltkästen für Elektrische Pumpen Maniero quadri elettrici Produzione di quadri elettrici

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY»)

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY») Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 94646D portabici «WINNY») Direction for use Extension set for third bicycle (for Bicycle-rack «WINNY» art. 94646D) Mode d emploi kit option pour loger

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

Performance-Marketing für Events, Messen und Webinare

Performance-Marketing für Events, Messen und Webinare Online Marketing Marketing Systems and Services Technology Customer Care Institute of Intercultural Competence Performance-Marketing für Events, Messen und Webinare Design and Video Events Webinare Messen

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

ALPHA RANGE FOAM SHELL REALIZZAZIONE DEL FLIGHT CASE: MISURE INTERNE

ALPHA RANGE FOAM SHELL REALIZZAZIONE DEL FLIGHT CASE: MISURE INTERNE Il foam shell cod. è disponibile per tutti i modelli Alpha da 1200W e da 700W. È un accessorio prezioso, che avvolge e protegge il prodotto negli spostamenti da un set all altro. REALIZZAZIONE DEL FLIGHT

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF

Ein Maulwurf kommt immer allein PDF Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ==>Download: Ein Maulwurf kommt immer allein PDF ebook Ein Maulwurf kommt immer allein PDF - Are you searching for Ein Maulwurf kommt immer allein Books? Now, you will

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER

MADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Worldwide Logistics L anfl x

Worldwide Logistics L anfl x Worldwide Logistics IHR WELTWEITER LOGISTIK PARTNER YOUR GLOBAL LOGISTICS PARTNER Seit 1994 bietet die Leanflex das gesamte Spektrum von Logistik- & Transportdienstleistungen für Industrie, Handel sowie

Mehr