UNITEST. Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "UNITEST. Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange"

Transkript

1 UNITEST Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange

2 Einleitung...2 Sicherheitsmaßnahmen...3 Anzeige und Bedienelemente:...4 Durchführen von Wechselstrommessungen:...4 Spannungsmessung...5 Gleichspannungsmessung...5 Wechselspannungsmessung...5 Widerstandsmessung...6 Durchgangstest...6 Data-Hold Funktion...6 MIN / MAX Funktionen...6 Reinigung...7 Kalibrierintervall...7 Batteriewechsel...7 Technische Daten Monate Garantie...9 Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise: Warnung vor einer Gefahrenstelle. Bedienungsanleitung beachten. Hinweis. Bitte unbedingt beachten. Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages. Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung entsprechend Klasse II IEC 536. Konformitätszeichen, bestätigt die Einhaltung der gültigen Richtlinien. Die EMV- Richtlinie (89/336/EWG) mit den Normen EN und EN werden eingehalten. Die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) mit der Norm EN wird ebenfalls eingehalten. 2 Einleitung Die digitale Stromzange CHB 140 ist eine universell einsetzbare Strommesszange. Die Messgeräte wurden nach den neuesten Vorschriften EN 61010, IEC gebaut und gewährleisten ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Die Zangenamperemeter sind für den Installationselektriker, Servicetechniker in Industrie und Handwerk, sowie dem Hobbyelektroniker eine wertvolle Hilfe bei Wartungsarbeiten, Neuinstallationen, Inbetriebnahmen sowie bei der Fehlersuche. Leistungsmerkmale: Kleine, handliche AC-Stromzange bis 400A Messungen auch in kleinen kompakten Anlagen, sehr begrenzten Raumverhältnissen ohne Auftrennen der Leitung möglich 3 3 /42 stellige LC-Anzeige maximal 3999 Digits Data-Hold Funktion MIN / MAX Funktion Spannungsmessung AC/DC bis 600V Zangenöffnung 28mm

3 Sicherheitsmaßnahmen Das Gerät hat unser Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu verstehen und zu befolgen. Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste oder lebensgefährliche Verletzungen bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmassnahmen zu beachten, wenn mit Span-nungen grösser 120V (60V) DC oder 50V (25V)eff AC gearbeitet wird. Diese Werte stellen international die Grenzen der noch berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern gelten für z.b. Medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche). Bei Messungen jeder Art darf das Gerät nur an den Handgriffen angefasst werden. Eine einwandfreie Anzeige ist nur innerhalb dem in den technischen Daten angegebenen Temperaturbereich gewährleistet. Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.b. an einer bekannten Stromquelle) geprüft werden. Vor dem Öffnen (z.b. für Batteriewechsel) muss das Gerät von allen Stromkreisen getrennt werden. Bestimmungsgemässe Verwendung: Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zweck eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die Sicherheitshinweise, die Technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen und die Verwendung in trockener Umgebung zu beachten. 3

4 Anzeige und Bedienelemente: 1) Stromwandler 2) Zangenöffnungshebel 3) Messbereichwahlschalter 4) Digitale Anzeige 5) Eingangsbuchse V 6) Eingangsbuchse COM 7) Taste MIN / MAX 8) Taste AC / DC Umschaltung 9) Data Hold Durchführen von Wechselstrommessungen: Strommessungen jeder Art darf das Gerät nur am Handgriff angefasst werden. Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.b. an einer bekannten Stromquelle) geprüft werden. Stellen Sie den Messbereichswahlschalter auf die gewünschte Funktion, bevor Sie das Gerät mit dem Messobjekt verbinden. Vor dem Umschalten auf einen neuen Messbereich ist das Gerät stets von dem Messobjekt zu entfernen. 4

5 Verwenden Sie das Gerät nur in trockener, sauberer Umgebung. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände herab und können insbesondere bei grossen Spannungen zu elektrischen Schlägen führen. Gerät einschalten. Den Messbereich A~ wählen. Die Zange öffnen und den Leiter des zu messenden Stromkreises umschliessen. Achten Sie darauf, dass der Stromwandler (1) völlig geschlossen ist, da ansonsten Messfehler die Folge sind. Bei Bereichsüberschreitung wird 0L angezeigt. Lesen Sie den gemessenen Wert ab. Mit der Taste (9) kann der angezeigte Messwert in der Anzeige festgehalten werden dabei erscheint das Symbol Hold im Display. Mit der Taste (7) kann der grösste bzw. der kleinste gemessene Wert aus einer Serie von Messwerten angezeigt und auf dem Display festgehalten werden. Spannungsmessung Es dürfen nicht mehr als 600V AC/DC an den Prüfspitzen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Gerätes und eine Gefährdung des Bedieners Spannungsmessungen nur in Netz Systemen durchführen die mit max. 16 A abgesichert sind Die Prüfspitzen vom Messobjekt entfernen, bevor ein anderer Messbereich ausgewählt wird. Gleichspannungsmessung Messbereichswahlschalter (3) auf Spannungsmessung stellen. Messartwahlschalter (8) auf = einstellen. Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Messwert von der digitalen Anzeige ablesen. Wechselspannungsmessung Messbereichswahlschalter (3) auf Spannungsmessung V~ stellen. Messartwahlschalter (8) auf ~ einstellen. Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Messwert von der digitalen Anzeige ablesen. 5

6 Widerstandsmessung Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.~ Messbereichswahlschalter (3) auf Widerstandsmessbereich stellen. Prüfspitzen mit dem Prüfling verbinden Der Widerstandswert kann auf der digitalen Anzeige abgelesen werden. Durchgangstest Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden. Messbereichswahlschalter (3) auf Widerstandsmessbereich stellen. Prüfspitzen mit dem Prüfling verbinden Der Widerstandswert kann auf der digitalen Anzeige abgelesen werden. Bei Widerstandswerten bis ca.40 ertönt ein Signalton. Anmerkung: Die Polarität der Prüfspannung an der roten Prüfspitze ist +. Data-Hold Funktion Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit dem Taster (9) DH festgehalten werden. Danach wird die Zange vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelesen. MIN / MAX Funktionen Durch Betätigen der MIN / MAX-Taste (7) kann zwischen 4 Mess- Modi gemäss nachfolgender Tabelle gewählt werden. Anzeige Funktion MIN Kleinster Messwert wird angezeigt und gespeichert. MAX Grösster Messwert wird angezeigt und gespeichert. MIN / MAX Es wird der aktuelle Messwert angezeigt, wobei der kleinste und der grösste Messwert gespeichert wird.die Messwerte können dann im Modus-MAX oder Modus-MIN abgelesen werden. Auto-Modus Drücken der MIN/MAX-Taste (7) für ca. 1 sec. aktiviert wieder den Auto-Modus. Dieser Modus ist standardmässig beim Einschalte des Gerätes aktiv.anzeige des aktuellen Messwertes (ohne Speicherung). 6

7 Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäss der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Trennen sie das Gerät von allen Messkreisen. Lappen leicht mit Haushaltsreiniger befeuchten und Geräte-oberfläche unter leichtem Druck abwischen. Nach dem Reinigen darf das Gerät bis zur vollständigen Abtrocknung nicht benutzt werden. Kalibrierintervall Um die angegeben Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, empfehlen wir das Gerät regelmässig durch unseren Werksservice kalibrieren zu lassen. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Batteriewechsel Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige (3) erscheint, muss die Batterie erneuert werden. Gehen Sie dazu bitte folgender weise vor: Das Gerät vom Messkreis trennen Das Gerät ausschalten Beide Schrauben auf der Geräterückseite lösen. Gehäuse vorsichtig öffnen. Alte Batterien durch neue ersetzen, dabei Polarität beachten Batterietyp siehe techn. Daten. Gehäuse vorsichtig schliessen Schrauben einsetzen und festziehen Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, müssen die Batterien entnommen werden. Sollte es zu einer Verunreinigung des Gerätes durch ausgelaufene Batterien gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden. Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sondermülldeponien ab. 7

8 Technische Daten (Bei 23 C ± 5%, weniger als 80% rel. Feuchte) Anzeige: /4 stellige,digitale LC-Anzeige, Max. Anzeige ±3999 Digits mit Symbolen für Einheiten und verbrauchte Batterie Bereichsüberschreitung:... OL wird angezeigt Batterieanzeige:... Batterie im Anzeigefenster bedeutet Batterie austauschen Batterie:... 2 x 1,5V, IEC LR03 Max. Zangendurchmesser:..28 mm Betriebstemperatur:...0 C C, bei weniger als 80%rel. Feuchte Lagertemperatur: C C, bei weniger als 70% rel. Feuchte Schutzart:... IP40 Höhe über N.N.:... bis zu 2000m Verschmutzungsgrad:...2 Überspannungskatgorie:...CATIII / 600V gegen Erde Gewicht:...ca.175g Abmessungen (BxHxT):...65 x185 x 35 mm Wechselstrom 50/60Hz Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 40A 0,01A ±(2% v.m. 600V 400A 0,1A +10 Digit) Wechselstrom Hz Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 40A 0,01A ±(3% v.m. 600V 400A 0,1A + 10 Digit) Gleichspannung* Bereich Auflösung Toleranz Überspannungschutz 400V 0,1V ±(1% v.m. 600V 600V 1V +5 Digit) Wechselspannung* Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 400V 0,1V ±(1,5% v.m. 600V 600V 1V +10 Digit) Frequenzbereich Hz * Eingangswiderstand 1 MOhm Widerstandmessung Bereich Auflösung Toleranz Leerlaufspg. Überspgs. 400W 0,1 ±(1% v.m. 1,1V...1,3V 600V +5 Digit) 8

9 Durchgangsprüfung (akustisch) Bereich Leerlaufspannung Überspgs. 40 1,1V...1,3V DC 600V 24 Monate Garantie UNITEST Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung), Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsstörungen zeigt und es ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Änderungen vorbehalten 9

10 Introduction...10 Safety measures...11 Appropriate Usage...11 Display and Control Elements...12 Carrying - out current measurements...12 AC current measurement...13 Voltage measurement...13 DC voltage measurement...13 AC voltage measurement...14 Resistance measurement...14 Continuity test...14 Data-Hold function...14 Min/Max Functions...14 Maintenance...15 Cleaning...15 Calibration Interval...15 Battery Replacement...15 Technical specifications months' guarantee...17 Symbols on the instrument and in the instruction manual: Warning! Warns of potential danger, comply with the Instruction manual. Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock. Continuous double or reinforced insulation complies to IEC 536, Class II Symbol of conformity, confirms conformity with relevant EU directives. The instrument complies with the EMC Directive (89/336/EEC) specifically standards EN and EN , as well as the Low Voltage Directive (73/23/EEC) described in the standard EN Introduction The digital Current Clamp is a universal current measurement clamp. The measurement instrument has been built in compliance with the most up-to-date Directives EN 61010, IEC and ensures safe and reliable operation. The clamp-on Ammeter is a useful aid to the electrician on site, the service technician in industry and handicraft or for hobby electronics to carry out maintenance work, new installations, commissioning, as well as fault finding. Features Small, handy AC Current Clamp up to 400A Measurements also in small compact systems with very limited space available without interruption lines 3 3 /4 digit LCD, maximum 3999 digits Data Hold Function Min/Max Function Voltage measurement AC/DC up to 600V Clamp opening 28mm 10

11 Safety measures The instrument has left our factory in a safe and perfect condition. To maintain this condition, the user must pay attention to the safety references contained in this instruction manual. This instruction manual contains both information and warnings that are necessary for the safe operation and maintenance of the instrument. It is recommended that you read the manual carefully and ensure that its contents are fully understood. Failure to understand these instructions and to comply with the warnings and instructions contained herein can result in serious injury or damage. In order to avoid the danger of electrical shock, it is important that proper safety measures are respected when working with voltages exceeding 120V (60V) DC or 50V (25V) r.m.s. AC. These voltages represent internationally the limits of max. contact voltage. When testing any current or voltage only the handles of the instrument may be touched. The instrument operates correctly only in a temperature range specified in the technical specification section. Prior to usage check that the instrument is in perfect working order, for example at a known current source. Before opening the instrument (for example to replace the battery), it must be disconnected from all circuits. Appropriate Usage The instrument must only be used under the conditions and for the purposes for which it has been constructed. Particular attention should be paid to the safety instructions, the technical specifications relating to environmental conditions and the use of the instrument in dry surroundings. 11

12 Display and Control Elements 1) Current converter 2) Movable jaw 3) Range selection switch 4) Digital Display 5) "V" input socket 6) "COM" input socket 7) MIN/MAX key 8) AC/DC switch key 9) Data Hold Carrying - out current measurements When testing any current measurements only the handle of the instrument may be touched. Prior to usage and measurement check that the instrument is in perfect working order, for example at a known current source. Select the measuring range prior to connection of the instrument to the UUT. 12

13 Before selecting a new function or measuring range the instrument must be disconnected from any circuit. Use the instrument only in clean and dry surroundings. Dirt and moisture reduce the effectiveness of the insulation with consequent danger of electrical shock, especially when dealing with high voltages. AC current measurement Switch on the instrument. Select measurement range A~ Open the clamp and surround the conductor of the current circuit to be measured. Make sure that the current converter (1) is completely closed as this may result in measurement errors. In case of range overflow, "OL" is displayed. Read the measured value on the display. If the display cannot be seen during the measurement or if the value is fluctuating, the measurement value can be frozen by pressing key "Hold" Key "MIN/MAX" is used to display minimum or maximum value during a measurement. Voltage measurement Never apply more than 600V AC/DC to the test leads (instrument). If these threshold is exceeded the result could be serious personal injury or damage to the instrument. Only use the instrument in circuits fused with max. 16A. Before switching to a new function, the probes must always be removed from the UUT (Unit Under Test). DC voltage measurement Select measurement range "V " with Range selection switch (3) Select range " " with AC/DC switch key (8) Connect black test lead with COM socket and red test lead with V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display 13

14 AC voltage measurement Select measurement range "V " with Range selection switch (3) Select range "~" with AC/DC switch key (8) Connect black test lead with COM socket and red test lead with "V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display Resistance measurement Ensure that the UUT is switched off and that no voltage is present. Select measurement range "/ ))" with Range selection switch (3) Connect black test lead with COM socket and red test lead with "V" socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display Continuity test Ensure that the UUT is switched off and that no voltage is present. Select measurement range "/ ))" with Range selection switch (3) Connect black test lead with COM socket and red test lead with V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display. A signal sound is audibel at resistance values less than 40. The polarity at the red test lead (socket) is "+" Data-Hold function If the display is not visible during measurement, press the "DH" button (9) to retain the display. The clamp can then be removed from the conductor and the stored value read. Min/Max Functions Facility to switch between 4 measurement modes pressing the MIN / MAX key (7), in accordance with the following table: 14

15 Maintenance As long as the instructions in the operating manual are adhered to, no special maintenance is required. Cleaning Disconnect the instrument from all circuits. Humidify the cloth slightly with household cleaner and wipe the instrument surface by applying light pressure. Allow a recovery time after cleaning before operating the instrument. Calibration Interval Measurement instruments must be calibrated at regular intervals to ensure the accuracy and reliability of test results. A calibration interval of one year is recommended for clamp meters. Battery Replacement If the battery symbol appears in display (3), the battery has to be replaced. Please proceed as follows: Disconnect the instrument from the measurement circuit. Switch off the instrument. Loosen both screws in the casing rear. Carefully open the casing. Replace the old battery with the new one by respecting the correct polarity! For the battery type, please refer to the technical data section. Carefully close the casing. Insert the screws and ensure they are tightened. If the instrument is likely to remain unused for a long period of time the batteries must be removed. If a battery should leak inside the housing, return the instrument to our service department for cleaning and checking. Please think of our environment when getting rid of used batteries. They should be disposed of in a place suitable for hazardous waste. 15

16 Technical specifications (valid for 23 C ±5 C, <80% rel.humidity) Display: /4 digit LCD, ±3999 digits with symbols for units and used batteries Overload display:..."ol" is displayed Battery display:...battery in the display means "replace the battery" Clamp opening:...28mm Current consumption:...< 3mA Temperature range:... 0 C C at max. 80% relative humidity Storage temperature: C Protection class:...ip40 Altitude:...up to 2000m Pollution degree:...2 Overvoltage category:...cat III / 600 V against ground Power supply:...2 x 1,5V, IEC, LR44 Dimensions:...65 x 185 x 35 mm Weight:...approx. 175 g incl. battery AC Current 50/60 Hz Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 40A 0,01A ±(2% rdg+10 digit) 600V 400A 0,1A AC Currentc Hz Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 40A 0,01A ±(3% rdg+10 digit) 600V 400A 0,1A DC Voltage* Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 400V 0,1V ±(1% rdg+5 digit) 600V 600V 1V AC Voltage* Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 400V 0,1V ±(1,5% rdg+10 digit) 600V 600V 1V Frequency range Hz *Input impedance 1MOhm Resistance** Range Resolution Tolerance Open circuit voltage 400 0,1 ±(1% rdg. +5digit) -1.1V - 1.3V 16

17 Continiuity** Range Resolution Open circuit voltage Continuity V - 1.3V **Overvoltage protection = 600V 24 months' guarantee The instruments are subject to stringent quality controls. If, in the course of normal daily use, a fault should occur, we provide 24 months' guarantee (only valid with invoice). Faults in manufacture and materials will be rectified by us free of charge, provided the instrument has not been tampered with, and is returned to us unopened. Damage due to dropping, abuse or misuse is not covered by the guarantee.our Service Department will promptly repair any faults that occur outside the guarantee period. This Instruction Manual has been prepared with great care. No liability is accepted for the correctness and completeness of the data, illustrations, and drawings it contains. Please contact Sous réserves de modifications! 17

18 Explication de symboles...18 Introduction...18 Mesures de sécurité...19 Eléments d opération et d affichage...20 Réalisation de mesures d intensité AC...20 Mesure de tension...21 Mesure de tension DC...21 Mesure de tension AC...21 Mesure de résistance...22 Test de continuité...22 Data-Hold fonction...22 Fonctions Min/Max...22 Entretien...23 Nettoyage...23 Intervalle de calibrage...23 Changement de piles...23 Données techniques mois de garantie...25 Explication de symboles Avertissement d un danger. Respecter le mode d emploi. Attention! Tension dangereuse. Danger d un choc électrique Isolement double ou renforcé continu selon catégorie de protection II. Symbole de conformité, confirme le respect de directives en vigueur. La directive EMV (89/336 EWG) avec les normes EN et EN sont respectées. La directive de basse tension (72/23 EWG) avec la norme EN est également respectée. Introduction La pince numérique est une pince de mesure d intensités application universelle. Les appareils de mesure ont été construits selon les prescriptions les plus récentes EN 61010, IEC et assurent des mesures fiables et en toute sécurité. L ampéremétre pince représente un soutien précieux lors de travaux d entretien, de nouvelles installations, de mises en services et des localisations d erreurs pour l électricien d installation et de service au sein de l industrie et l artisanat ainsi que pour des applications domestiques. Caractéristiques Pince de courant AC de petit format trës maniable jusqu à 400A Mesures également dans de petites installations compacts accessibilité réduite sans nécessité d ouverture de lignes Affichage cristaux liquides 3 1 /2 digits, 3999 points Fonction data hold (mémorisation de données) Fonction MIN / MAX Mesure de tension AC/DC jusqu a 600V Ouverture de pince 28 mm 18

19 Mesures de sécurité L appareil a quitté notre usine en parfait état et en toute sécurité. Afin de maintenir cette condition, l utilisateur doit respecter les références de sécurité renfermées dans le présent mode d emploi. Le mode d emploi contient des informations et des références nécessaires une opération et l utilisation de l appareil en toute sécurité. Avant la mise en service, le mode d emploi doit étre lu consciencieusement. S assurer de comprendre et de suivre tous les points évoqués. Le non-respect du mode d emploi ou le non-respect des avertissements et des références peuvent mener des blessures corporelles ou l endommagement de l appareil. Afin d éviter un choc électrique, veuillez respecter les références de précautions lors du travail avec des tensions supérieures120 V (60V) DC ou 50V (25V) AC rms. Sur le plan international, ces valeurs représentes des valeurs limites des tensions de contact. (Les valeurs entre parenthëses sont valables pour des applications dans le domaine de la médicine et de l agriculture, par exemple). Lors de toute mesure d intensité ne toucher l appareil qu aux poignées prévues. Un affichage impeccable n est assuré qu à l intérieur des plages de températures indiquées dans la section des données techniques. S assurer avant toute mesure que l appareil de mesure soit en parfait état. S assurer avant toute mesure du parfait fonctionnement de l appareil par l intermédiaire d un test (p.ex. sur une source de courant connue). Avant l ouverture de l appareil (pour changement de pile, p.ex.) s assurer qu il soit déconnecté de tout circuit de courant. Utilisation appropriée L appareil ne doit Ítre utilisé que sous des conditions et pour les objectifs étantla base de sa conception. A cet effet, il faut respecter en particulier les références de sécurité, les données techniques incluant les conditions d environnement et l utilisation dans des environnements secs. 19

20 Eléments d opération et d affichage 1) Transformateur d intensité 2) Levier d ouverture de pince 3) Sélection de plage de mesure 4) Affichage numérique 5) Borne d entrée V 6) Borne d entrée COM 7) Bouton MIN / MAX 8) Touche de commutation AC/DC 9) Mémorisation (data hold) Réalisation de mesures d intensité AC Lors de toute mesure d intensité ne toucher l appareil qu aux poignées prévues. S assurer avant toute mesure que l appareil de mesure soit en parfait état. S assurer avant toute mesure du parfait fonctionnement de l appareil par l intermédiaire d un test (p.ex. sur une source de courant connue). Positionner le sélecteur de plage de mesure sur la fonction désirée avant de réaliser la connexion avec l objetmesurer. Avant le changement sur une nouvelle plage de mesure, s assurer que l appareil soit séparé de l objetmesurer. 20

21 N utiliser l appareil que dans des environnements propres et secs. La saleté et l humidité causent la réduction des résistances d isolement et peuvent menerdes chocs électriques lors de tensions excessives Mise en marche de l appareil. Sélectionner la plage de mesure A ~. Ouvrir la pince et entourer le conducteurmesurer. S assurer que le transformateur d intensité (1) soit complëtement fermée afin d éviter toute erreur de mesure. Lors du dépassement de plage OL est affiché. Lire la valeur mesurée sur l écran. La touche (9) est utilisée pour mémoriser la valeur affichée sur l écran d affichage. Le symbole hold apparaét sur l écran. La touche (7) est utilisée pour mémoriser la valeur maximum et minimum d une série de mesures sur l écran d affichage. Mesure de tension Ne pas appliquer plus de 600V AC/DC sur les pointes de touche. Le dépassement de ces limites peut entraner la destruction de l appareil et peut mettre l opérateur en danger. Ne réaliser des mesures de tension que dans des réseaus étant protégés avec 16 A maxi. Retirer les pointes de touche de l objetmesurer avant la sélection d une plage de mesure différente. Mesure de tension DC Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur mesure de tension A=. Positionner le sélecteur de type de mesure (8) sur =. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée sur l affichage numérique. Mesure de tension AC Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur mesure de tension A~. Positionner le sélecteur de type de mesure (8) sur ~. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée sur l affichage numérique. 21

22 Mesure de résistance L objetmesurer doit Ítre hors tension. En cas de doute, confirmer que l appareil soit hors tension en effectuant une mesure. Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur la plage de mesure de résistance. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée de résistance sur l affichage numérique. Test de continuité L objetmesurer doit étre hors tension. En cas de doute, confirmer que l appareil soit hors tension en effectuant une mesure. Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur la plage de mesure de résistance. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée de résistance sur l affichagenumérique. Lors de valeurs de résistance jusqu a 40, un signal acoustique est audible. Remarque : La polarité du signal de testla pointe de touche rouge est +. Data-Hold fonction Si aucune valeur ne s affiche au cours de la mesure, la valeur mesurée peut Ítre mémoriséel aide de la touche (9) DH. Debrancher ensuite la pince du point de mesure et relever la valeur mémorisée sur l écran. Fonctions Min/Max Possibilité de choisir parmi 4 modes des mesure par l intermédiaire de la touche MIN / MAX (7), selon la table ci-dessous: Affichage Fonction MIN La valeur minimum est affichée et mémorisée. MAX La valeur maximum est affichée et mémorisée. MIN/MAX La valeur de mesure actuelle est affichée,les valeurs minimum et maximum sont mémorisées. Les valeurs de mesure peuvent Ítre lues en modes MAX ou MIN. Auto Mode Activer le mode auto par l intermédiaire de la touche MIN/MAX (7) durant environ 1 s. Ceci est le mode standard lors de la mise en marche de l appareil. Affichage de la valeur de mesure actuelle (sans mémorisation). 22

23 Entretien Lors de l utilisation de l appareil selon le mode d emploi, aucune maintenance n est requise. Nettoyage Séparer l appareil de tout circuit de mesure. Humidifier un chiffon avec un détergent domestique et nettoyer la surface de l appareil soigneusement en appliquant peu de force. AprËs le nettoyage et avant la remise en service il faut attendre que l appareil soit complëtement sec. Intervalle de calibrage Afin de pouvoir respecter les précisions des résultats de mesure indiquées dans les données techniques, il est recommandé de faire effectuer un calibrage régulier par notre servicel usine. Nous recommandons un intervalle de calibrage d un an. Changement de piles Lorsque le symbole de piles (3) apparaót sur l écran, il faut procéder au changement des piles en suivant la démarche suivante : Séparer l appareil de tout circuit de mesure. Eteindre l appareil. Dévisser les deux vis au dos de l appareil. Soigneusement ouvrir l appareil. Remplacer les piles usagées par de nouvelles piles en respectant la polarité. Se référer aux données techniques pour le type des piles. Soigneusement refermer le boótier. Replacer les vises et les resserrer. Si l appareil reste inutilisé durant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles. En cas de contamination par des piles, il faut retourner l appareill usine pour vérification et nettoyage. L utilisateur est prié de considérer l environnement. Ne pas jeter des piles usagées dans les déchets domestiques. Elles doivent Ítre données lors de collectes spécialisées. 23

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

MultiMeter-Pocket CAT III 1000 V

MultiMeter-Pocket CAT III 1000 V MultiMeter-Pocket 02 10 18 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128 136 144 152 160 DE GB NL DK FR ES IT PL FI PT SE NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR AC DC AC DC CAT III 1000 V ! Lesen Sie die

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Gebrauchsanweisung Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Einführung Glückwunsch zum Kauf des vierdrahtigen Erdungswiderstand-Prüfkits von Extech. Das Modell GRT300 ist ist konform mit der

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR]

Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Cale de Core Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Kupfer- kael Cu Technische Daten [AL] Core Cu[ES] Producto

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

UNITEST 9054 9054 E 9054 F 9054 ES

UNITEST 9054 9054 E 9054 F 9054 ES UNITEST Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 9054 Instruction Manual Cat. No. 9054 E Mode d emploi Réf. 9054 F Instructiones para el manejo n O de ref. 9054 ES TELARIS ISO 2 Inhaltverzeichnis Inhaltverzeichnis...Seite

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT FHT 60

BEDIENUNGSANLEITUNG FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT FHT 60 %RH BEDIENUNGSANLEITUNG FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT FHT 60 ãc ãf Inhaltsverzeichnis I. Einführung II. Eigenschaften III. Technische Daten IV. Bedienelement und Funktionen V. Durchführung von

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

MARDERSCHUTZ SENSOR 737

MARDERSCHUTZ SENSOR 737 Bedienungsanweisung Mode d'emploi EN Bedienungsanweisung User manual ZUERICH FR HJH TRAING AG Bedienungsanweisung Bedienungsanleitung SWISS MAE E1 10R-04 6887 672056 MARERSCHUTZ VERSION 4.2 ÄNERUNGEN VORBEHALTEN

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Bedienungsanleitung Operation Instructions Direktanschluss 10(63)A 7KT1 162 Wandleranschluß-Zähler 5(6)A 7KT1 165 Direct-connection 10(63)A

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre _Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the

Mehr

Rat Control HZ-DEV99RC 001 2016-04. Rat control sera suitable for internal control quality of the following HOELZEL ELISAs:

Rat Control HZ-DEV99RC 001 2016-04. Rat control sera suitable for internal control quality of the following HOELZEL ELISAs: Rat Control Rat control sera suitable for internal control quality of the following HOELZEL ELISAs: Testosterone rat/mouse Corticosterone rat/mouse Prolactin rat TSH rat (HZ-DEV9911) (HZ-DEV9922) (HZ-DEV9966)

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-15. Thermo-Hygro MS 83 5020-0883. www.dostmann-electronic.de

Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-15. Thermo-Hygro MS 83 5020-0883. www.dostmann-electronic.de Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-1 Thermo-Hygro MS 83 020-0883 www.dostmann-electronic.de Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 Sicherheitshinweise 3 Bedienung des Gerätes 3 Features 3 Gerätebeschreibung

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

TV 215N Digitales Zangenampèremeter Digital Current clamp

TV 215N Digitales Zangenampèremeter Digital Current clamp TV 215N Digitales Zangenampèremeter Digital Current clamp D Bedienungsanleitung 3 GB Operating Instructions 9 0208 2 D BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT: 1. ALLGEMEINE HINWEISE Das Gerät erfüllt die IEC/EN 61010-1

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 863-008 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Hifi-Verstärkers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

Beschreibung. Process Description: Sartorius Bestellnummer / Order No.:

Beschreibung. Process Description: Sartorius Bestellnummer / Order No.: Q-App: USP Advanced Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41 mit Auswertung über HTML (Q-Web) Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41 with evaluation

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe

12/24 Volt DC. DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe DC-Schneckengetriebe (D139) Schneckengetriebe Gleichstrommotoren Planetengetriebe 12/24 Volt DC Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co. KG Hückeswagenerstr. 120 D-51647 Gummersbach Tel. +49 / (0) 2261 / 50198-0

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-

Mehr

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com MR250 EN FR DE Bluetooth Transmitter Transmetteur Bluetooth Bluetooth Transmitter August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com IT ES Trasmettitore Bluetooth

Mehr

Bedienungsanleitung Digitalmultimeter McCheck DM-312

Bedienungsanleitung Digitalmultimeter McCheck DM-312 Bedienungsanleitung Digitalmultimeter McCheck DM-312 649-074 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Digitalmultimeters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

Elektroheizkörper sichere Montage und Verwendung. Electric radiator guide on safe installation and use.

Elektroheizkörper sichere Montage und Verwendung. Electric radiator guide on safe installation and use. DE EN FR Elektroheizkörper sichere Montage und Verwendung Nicht wegwerfen! Electric radiator guide on safe installation and use. Keep the manual for future reference. Radiateur sèche-serviettes : règles

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Fleet Manager 100 Bedienungsanleitung User Manual Hardware

Fleet Manager 100 Bedienungsanleitung User Manual Hardware Bedienungsanleitung User Manual Hardware 1. Bedienung im Fahrzeug... 2 2. Signale des Bordcomputers (LED, Summer)... 4 3. Fehlersuche... 5 1. Operation in the vehicle... 7 2. Buzzer codes... 9 3. Troubleshooting...

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-

Mehr

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN M14/2/ANGER/SP1/GER/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / Mai / Mayo 2014 GERMAN / ALLEMAND / ALEMÁN AB INITIO Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

Wireless Charging Plate WCH10

Wireless Charging Plate WCH10 Bedienungsanleitung Wireless Charging Plate WCH10 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Laden leicht gemacht...3 Verwenden der drahtlosen Ladetafel...4 Laden des Geräts...4 Status der Benachrichtigungsleuchte...4

Mehr

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4 3 - P O R T H D M I S w i t c h V i s i o n 3 3 2 7 0 3 INDEX 1. I n t r o d u c t i o n... 2 2. S p e c i f i c a t i o n s... 3 3. Package Contents...3 4. P a n e l D e s c r i p t i o n s.. 4 5. Connection

Mehr