UNITEST. Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "UNITEST. Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange"

Transkript

1 UNITEST Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso CHB 140 Digitale Leckstromzange

2 Einleitung...2 Sicherheitsmaßnahmen...3 Anzeige und Bedienelemente:...4 Durchführen von Wechselstrommessungen:...4 Spannungsmessung...5 Gleichspannungsmessung...5 Wechselspannungsmessung...5 Widerstandsmessung...6 Durchgangstest...6 Data-Hold Funktion...6 MIN / MAX Funktionen...6 Reinigung...7 Kalibrierintervall...7 Batteriewechsel...7 Technische Daten Monate Garantie...9 Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise: Warnung vor einer Gefahrenstelle. Bedienungsanleitung beachten. Hinweis. Bitte unbedingt beachten. Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages. Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung entsprechend Klasse II IEC 536. Konformitätszeichen, bestätigt die Einhaltung der gültigen Richtlinien. Die EMV- Richtlinie (89/336/EWG) mit den Normen EN und EN werden eingehalten. Die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) mit der Norm EN wird ebenfalls eingehalten. 2 Einleitung Die digitale Stromzange CHB 140 ist eine universell einsetzbare Strommesszange. Die Messgeräte wurden nach den neuesten Vorschriften EN 61010, IEC gebaut und gewährleisten ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Die Zangenamperemeter sind für den Installationselektriker, Servicetechniker in Industrie und Handwerk, sowie dem Hobbyelektroniker eine wertvolle Hilfe bei Wartungsarbeiten, Neuinstallationen, Inbetriebnahmen sowie bei der Fehlersuche. Leistungsmerkmale: Kleine, handliche AC-Stromzange bis 400A Messungen auch in kleinen kompakten Anlagen, sehr begrenzten Raumverhältnissen ohne Auftrennen der Leitung möglich 3 3 /42 stellige LC-Anzeige maximal 3999 Digits Data-Hold Funktion MIN / MAX Funktion Spannungsmessung AC/DC bis 600V Zangenöffnung 28mm

3 Sicherheitsmaßnahmen Das Gerät hat unser Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu verstehen und zu befolgen. Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste oder lebensgefährliche Verletzungen bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmassnahmen zu beachten, wenn mit Span-nungen grösser 120V (60V) DC oder 50V (25V)eff AC gearbeitet wird. Diese Werte stellen international die Grenzen der noch berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern gelten für z.b. Medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche). Bei Messungen jeder Art darf das Gerät nur an den Handgriffen angefasst werden. Eine einwandfreie Anzeige ist nur innerhalb dem in den technischen Daten angegebenen Temperaturbereich gewährleistet. Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.b. an einer bekannten Stromquelle) geprüft werden. Vor dem Öffnen (z.b. für Batteriewechsel) muss das Gerät von allen Stromkreisen getrennt werden. Bestimmungsgemässe Verwendung: Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zweck eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die Sicherheitshinweise, die Technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen und die Verwendung in trockener Umgebung zu beachten. 3

4 Anzeige und Bedienelemente: 1) Stromwandler 2) Zangenöffnungshebel 3) Messbereichwahlschalter 4) Digitale Anzeige 5) Eingangsbuchse V 6) Eingangsbuchse COM 7) Taste MIN / MAX 8) Taste AC / DC Umschaltung 9) Data Hold Durchführen von Wechselstrommessungen: Strommessungen jeder Art darf das Gerät nur am Handgriff angefasst werden. Vor jeder Messung vergewissern, dass das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.b. an einer bekannten Stromquelle) geprüft werden. Stellen Sie den Messbereichswahlschalter auf die gewünschte Funktion, bevor Sie das Gerät mit dem Messobjekt verbinden. Vor dem Umschalten auf einen neuen Messbereich ist das Gerät stets von dem Messobjekt zu entfernen. 4

5 Verwenden Sie das Gerät nur in trockener, sauberer Umgebung. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände herab und können insbesondere bei grossen Spannungen zu elektrischen Schlägen führen. Gerät einschalten. Den Messbereich A~ wählen. Die Zange öffnen und den Leiter des zu messenden Stromkreises umschliessen. Achten Sie darauf, dass der Stromwandler (1) völlig geschlossen ist, da ansonsten Messfehler die Folge sind. Bei Bereichsüberschreitung wird 0L angezeigt. Lesen Sie den gemessenen Wert ab. Mit der Taste (9) kann der angezeigte Messwert in der Anzeige festgehalten werden dabei erscheint das Symbol Hold im Display. Mit der Taste (7) kann der grösste bzw. der kleinste gemessene Wert aus einer Serie von Messwerten angezeigt und auf dem Display festgehalten werden. Spannungsmessung Es dürfen nicht mehr als 600V AC/DC an den Prüfspitzen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Gerätes und eine Gefährdung des Bedieners Spannungsmessungen nur in Netz Systemen durchführen die mit max. 16 A abgesichert sind Die Prüfspitzen vom Messobjekt entfernen, bevor ein anderer Messbereich ausgewählt wird. Gleichspannungsmessung Messbereichswahlschalter (3) auf Spannungsmessung stellen. Messartwahlschalter (8) auf = einstellen. Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Messwert von der digitalen Anzeige ablesen. Wechselspannungsmessung Messbereichswahlschalter (3) auf Spannungsmessung V~ stellen. Messartwahlschalter (8) auf ~ einstellen. Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Messwert von der digitalen Anzeige ablesen. 5

6 Widerstandsmessung Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.~ Messbereichswahlschalter (3) auf Widerstandsmessbereich stellen. Prüfspitzen mit dem Prüfling verbinden Der Widerstandswert kann auf der digitalen Anzeige abgelesen werden. Durchgangstest Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden. Messbereichswahlschalter (3) auf Widerstandsmessbereich stellen. Prüfspitzen mit dem Prüfling verbinden Der Widerstandswert kann auf der digitalen Anzeige abgelesen werden. Bei Widerstandswerten bis ca.40 ertönt ein Signalton. Anmerkung: Die Polarität der Prüfspannung an der roten Prüfspitze ist +. Data-Hold Funktion Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit dem Taster (9) DH festgehalten werden. Danach wird die Zange vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelesen. MIN / MAX Funktionen Durch Betätigen der MIN / MAX-Taste (7) kann zwischen 4 Mess- Modi gemäss nachfolgender Tabelle gewählt werden. Anzeige Funktion MIN Kleinster Messwert wird angezeigt und gespeichert. MAX Grösster Messwert wird angezeigt und gespeichert. MIN / MAX Es wird der aktuelle Messwert angezeigt, wobei der kleinste und der grösste Messwert gespeichert wird.die Messwerte können dann im Modus-MAX oder Modus-MIN abgelesen werden. Auto-Modus Drücken der MIN/MAX-Taste (7) für ca. 1 sec. aktiviert wieder den Auto-Modus. Dieser Modus ist standardmässig beim Einschalte des Gerätes aktiv.anzeige des aktuellen Messwertes (ohne Speicherung). 6

7 Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäss der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Trennen sie das Gerät von allen Messkreisen. Lappen leicht mit Haushaltsreiniger befeuchten und Geräte-oberfläche unter leichtem Druck abwischen. Nach dem Reinigen darf das Gerät bis zur vollständigen Abtrocknung nicht benutzt werden. Kalibrierintervall Um die angegeben Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, empfehlen wir das Gerät regelmässig durch unseren Werksservice kalibrieren zu lassen. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Batteriewechsel Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige (3) erscheint, muss die Batterie erneuert werden. Gehen Sie dazu bitte folgender weise vor: Das Gerät vom Messkreis trennen Das Gerät ausschalten Beide Schrauben auf der Geräterückseite lösen. Gehäuse vorsichtig öffnen. Alte Batterien durch neue ersetzen, dabei Polarität beachten Batterietyp siehe techn. Daten. Gehäuse vorsichtig schliessen Schrauben einsetzen und festziehen Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, müssen die Batterien entnommen werden. Sollte es zu einer Verunreinigung des Gerätes durch ausgelaufene Batterien gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden. Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sondermülldeponien ab. 7

8 Technische Daten (Bei 23 C ± 5%, weniger als 80% rel. Feuchte) Anzeige: /4 stellige,digitale LC-Anzeige, Max. Anzeige ±3999 Digits mit Symbolen für Einheiten und verbrauchte Batterie Bereichsüberschreitung:... OL wird angezeigt Batterieanzeige:... Batterie im Anzeigefenster bedeutet Batterie austauschen Batterie:... 2 x 1,5V, IEC LR03 Max. Zangendurchmesser:..28 mm Betriebstemperatur:...0 C C, bei weniger als 80%rel. Feuchte Lagertemperatur: C C, bei weniger als 70% rel. Feuchte Schutzart:... IP40 Höhe über N.N.:... bis zu 2000m Verschmutzungsgrad:...2 Überspannungskatgorie:...CATIII / 600V gegen Erde Gewicht:...ca.175g Abmessungen (BxHxT):...65 x185 x 35 mm Wechselstrom 50/60Hz Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 40A 0,01A ±(2% v.m. 600V 400A 0,1A +10 Digit) Wechselstrom Hz Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 40A 0,01A ±(3% v.m. 600V 400A 0,1A + 10 Digit) Gleichspannung* Bereich Auflösung Toleranz Überspannungschutz 400V 0,1V ±(1% v.m. 600V 600V 1V +5 Digit) Wechselspannung* Bereich Auflösung Toleranz Überspannungsschutz 400V 0,1V ±(1,5% v.m. 600V 600V 1V +10 Digit) Frequenzbereich Hz * Eingangswiderstand 1 MOhm Widerstandmessung Bereich Auflösung Toleranz Leerlaufspg. Überspgs. 400W 0,1 ±(1% v.m. 1,1V...1,3V 600V +5 Digit) 8

9 Durchgangsprüfung (akustisch) Bereich Leerlaufspannung Überspgs. 40 1,1V...1,3V DC 600V 24 Monate Garantie UNITEST Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung), Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsstörungen zeigt und es ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Änderungen vorbehalten 9

10 Introduction...10 Safety measures...11 Appropriate Usage...11 Display and Control Elements...12 Carrying - out current measurements...12 AC current measurement...13 Voltage measurement...13 DC voltage measurement...13 AC voltage measurement...14 Resistance measurement...14 Continuity test...14 Data-Hold function...14 Min/Max Functions...14 Maintenance...15 Cleaning...15 Calibration Interval...15 Battery Replacement...15 Technical specifications months' guarantee...17 Symbols on the instrument and in the instruction manual: Warning! Warns of potential danger, comply with the Instruction manual. Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock. Continuous double or reinforced insulation complies to IEC 536, Class II Symbol of conformity, confirms conformity with relevant EU directives. The instrument complies with the EMC Directive (89/336/EEC) specifically standards EN and EN , as well as the Low Voltage Directive (73/23/EEC) described in the standard EN Introduction The digital Current Clamp is a universal current measurement clamp. The measurement instrument has been built in compliance with the most up-to-date Directives EN 61010, IEC and ensures safe and reliable operation. The clamp-on Ammeter is a useful aid to the electrician on site, the service technician in industry and handicraft or for hobby electronics to carry out maintenance work, new installations, commissioning, as well as fault finding. Features Small, handy AC Current Clamp up to 400A Measurements also in small compact systems with very limited space available without interruption lines 3 3 /4 digit LCD, maximum 3999 digits Data Hold Function Min/Max Function Voltage measurement AC/DC up to 600V Clamp opening 28mm 10

11 Safety measures The instrument has left our factory in a safe and perfect condition. To maintain this condition, the user must pay attention to the safety references contained in this instruction manual. This instruction manual contains both information and warnings that are necessary for the safe operation and maintenance of the instrument. It is recommended that you read the manual carefully and ensure that its contents are fully understood. Failure to understand these instructions and to comply with the warnings and instructions contained herein can result in serious injury or damage. In order to avoid the danger of electrical shock, it is important that proper safety measures are respected when working with voltages exceeding 120V (60V) DC or 50V (25V) r.m.s. AC. These voltages represent internationally the limits of max. contact voltage. When testing any current or voltage only the handles of the instrument may be touched. The instrument operates correctly only in a temperature range specified in the technical specification section. Prior to usage check that the instrument is in perfect working order, for example at a known current source. Before opening the instrument (for example to replace the battery), it must be disconnected from all circuits. Appropriate Usage The instrument must only be used under the conditions and for the purposes for which it has been constructed. Particular attention should be paid to the safety instructions, the technical specifications relating to environmental conditions and the use of the instrument in dry surroundings. 11

12 Display and Control Elements 1) Current converter 2) Movable jaw 3) Range selection switch 4) Digital Display 5) "V" input socket 6) "COM" input socket 7) MIN/MAX key 8) AC/DC switch key 9) Data Hold Carrying - out current measurements When testing any current measurements only the handle of the instrument may be touched. Prior to usage and measurement check that the instrument is in perfect working order, for example at a known current source. Select the measuring range prior to connection of the instrument to the UUT. 12

13 Before selecting a new function or measuring range the instrument must be disconnected from any circuit. Use the instrument only in clean and dry surroundings. Dirt and moisture reduce the effectiveness of the insulation with consequent danger of electrical shock, especially when dealing with high voltages. AC current measurement Switch on the instrument. Select measurement range A~ Open the clamp and surround the conductor of the current circuit to be measured. Make sure that the current converter (1) is completely closed as this may result in measurement errors. In case of range overflow, "OL" is displayed. Read the measured value on the display. If the display cannot be seen during the measurement or if the value is fluctuating, the measurement value can be frozen by pressing key "Hold" Key "MIN/MAX" is used to display minimum or maximum value during a measurement. Voltage measurement Never apply more than 600V AC/DC to the test leads (instrument). If these threshold is exceeded the result could be serious personal injury or damage to the instrument. Only use the instrument in circuits fused with max. 16A. Before switching to a new function, the probes must always be removed from the UUT (Unit Under Test). DC voltage measurement Select measurement range "V " with Range selection switch (3) Select range " " with AC/DC switch key (8) Connect black test lead with COM socket and red test lead with V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display 13

14 AC voltage measurement Select measurement range "V " with Range selection switch (3) Select range "~" with AC/DC switch key (8) Connect black test lead with COM socket and red test lead with "V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display Resistance measurement Ensure that the UUT is switched off and that no voltage is present. Select measurement range "/ ))" with Range selection switch (3) Connect black test lead with COM socket and red test lead with "V" socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display Continuity test Ensure that the UUT is switched off and that no voltage is present. Select measurement range "/ ))" with Range selection switch (3) Connect black test lead with COM socket and red test lead with V socket Connect test leads to UUT Read the measured value on the display. A signal sound is audibel at resistance values less than 40. The polarity at the red test lead (socket) is "+" Data-Hold function If the display is not visible during measurement, press the "DH" button (9) to retain the display. The clamp can then be removed from the conductor and the stored value read. Min/Max Functions Facility to switch between 4 measurement modes pressing the MIN / MAX key (7), in accordance with the following table: 14

15 Maintenance As long as the instructions in the operating manual are adhered to, no special maintenance is required. Cleaning Disconnect the instrument from all circuits. Humidify the cloth slightly with household cleaner and wipe the instrument surface by applying light pressure. Allow a recovery time after cleaning before operating the instrument. Calibration Interval Measurement instruments must be calibrated at regular intervals to ensure the accuracy and reliability of test results. A calibration interval of one year is recommended for clamp meters. Battery Replacement If the battery symbol appears in display (3), the battery has to be replaced. Please proceed as follows: Disconnect the instrument from the measurement circuit. Switch off the instrument. Loosen both screws in the casing rear. Carefully open the casing. Replace the old battery with the new one by respecting the correct polarity! For the battery type, please refer to the technical data section. Carefully close the casing. Insert the screws and ensure they are tightened. If the instrument is likely to remain unused for a long period of time the batteries must be removed. If a battery should leak inside the housing, return the instrument to our service department for cleaning and checking. Please think of our environment when getting rid of used batteries. They should be disposed of in a place suitable for hazardous waste. 15

16 Technical specifications (valid for 23 C ±5 C, <80% rel.humidity) Display: /4 digit LCD, ±3999 digits with symbols for units and used batteries Overload display:..."ol" is displayed Battery display:...battery in the display means "replace the battery" Clamp opening:...28mm Current consumption:...< 3mA Temperature range:... 0 C C at max. 80% relative humidity Storage temperature: C Protection class:...ip40 Altitude:...up to 2000m Pollution degree:...2 Overvoltage category:...cat III / 600 V against ground Power supply:...2 x 1,5V, IEC, LR44 Dimensions:...65 x 185 x 35 mm Weight:...approx. 175 g incl. battery AC Current 50/60 Hz Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 40A 0,01A ±(2% rdg+10 digit) 600V 400A 0,1A AC Currentc Hz Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 40A 0,01A ±(3% rdg+10 digit) 600V 400A 0,1A DC Voltage* Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 400V 0,1V ±(1% rdg+5 digit) 600V 600V 1V AC Voltage* Range Resolution Tolerance Over voltage Pr. 400V 0,1V ±(1,5% rdg+10 digit) 600V 600V 1V Frequency range Hz *Input impedance 1MOhm Resistance** Range Resolution Tolerance Open circuit voltage 400 0,1 ±(1% rdg. +5digit) -1.1V - 1.3V 16

17 Continiuity** Range Resolution Open circuit voltage Continuity V - 1.3V **Overvoltage protection = 600V 24 months' guarantee The instruments are subject to stringent quality controls. If, in the course of normal daily use, a fault should occur, we provide 24 months' guarantee (only valid with invoice). Faults in manufacture and materials will be rectified by us free of charge, provided the instrument has not been tampered with, and is returned to us unopened. Damage due to dropping, abuse or misuse is not covered by the guarantee.our Service Department will promptly repair any faults that occur outside the guarantee period. This Instruction Manual has been prepared with great care. No liability is accepted for the correctness and completeness of the data, illustrations, and drawings it contains. Please contact Sous réserves de modifications! 17

18 Explication de symboles...18 Introduction...18 Mesures de sécurité...19 Eléments d opération et d affichage...20 Réalisation de mesures d intensité AC...20 Mesure de tension...21 Mesure de tension DC...21 Mesure de tension AC...21 Mesure de résistance...22 Test de continuité...22 Data-Hold fonction...22 Fonctions Min/Max...22 Entretien...23 Nettoyage...23 Intervalle de calibrage...23 Changement de piles...23 Données techniques mois de garantie...25 Explication de symboles Avertissement d un danger. Respecter le mode d emploi. Attention! Tension dangereuse. Danger d un choc électrique Isolement double ou renforcé continu selon catégorie de protection II. Symbole de conformité, confirme le respect de directives en vigueur. La directive EMV (89/336 EWG) avec les normes EN et EN sont respectées. La directive de basse tension (72/23 EWG) avec la norme EN est également respectée. Introduction La pince numérique est une pince de mesure d intensités application universelle. Les appareils de mesure ont été construits selon les prescriptions les plus récentes EN 61010, IEC et assurent des mesures fiables et en toute sécurité. L ampéremétre pince représente un soutien précieux lors de travaux d entretien, de nouvelles installations, de mises en services et des localisations d erreurs pour l électricien d installation et de service au sein de l industrie et l artisanat ainsi que pour des applications domestiques. Caractéristiques Pince de courant AC de petit format trës maniable jusqu à 400A Mesures également dans de petites installations compacts accessibilité réduite sans nécessité d ouverture de lignes Affichage cristaux liquides 3 1 /2 digits, 3999 points Fonction data hold (mémorisation de données) Fonction MIN / MAX Mesure de tension AC/DC jusqu a 600V Ouverture de pince 28 mm 18

19 Mesures de sécurité L appareil a quitté notre usine en parfait état et en toute sécurité. Afin de maintenir cette condition, l utilisateur doit respecter les références de sécurité renfermées dans le présent mode d emploi. Le mode d emploi contient des informations et des références nécessaires une opération et l utilisation de l appareil en toute sécurité. Avant la mise en service, le mode d emploi doit étre lu consciencieusement. S assurer de comprendre et de suivre tous les points évoqués. Le non-respect du mode d emploi ou le non-respect des avertissements et des références peuvent mener des blessures corporelles ou l endommagement de l appareil. Afin d éviter un choc électrique, veuillez respecter les références de précautions lors du travail avec des tensions supérieures120 V (60V) DC ou 50V (25V) AC rms. Sur le plan international, ces valeurs représentes des valeurs limites des tensions de contact. (Les valeurs entre parenthëses sont valables pour des applications dans le domaine de la médicine et de l agriculture, par exemple). Lors de toute mesure d intensité ne toucher l appareil qu aux poignées prévues. Un affichage impeccable n est assuré qu à l intérieur des plages de températures indiquées dans la section des données techniques. S assurer avant toute mesure que l appareil de mesure soit en parfait état. S assurer avant toute mesure du parfait fonctionnement de l appareil par l intermédiaire d un test (p.ex. sur une source de courant connue). Avant l ouverture de l appareil (pour changement de pile, p.ex.) s assurer qu il soit déconnecté de tout circuit de courant. Utilisation appropriée L appareil ne doit Ítre utilisé que sous des conditions et pour les objectifs étantla base de sa conception. A cet effet, il faut respecter en particulier les références de sécurité, les données techniques incluant les conditions d environnement et l utilisation dans des environnements secs. 19

20 Eléments d opération et d affichage 1) Transformateur d intensité 2) Levier d ouverture de pince 3) Sélection de plage de mesure 4) Affichage numérique 5) Borne d entrée V 6) Borne d entrée COM 7) Bouton MIN / MAX 8) Touche de commutation AC/DC 9) Mémorisation (data hold) Réalisation de mesures d intensité AC Lors de toute mesure d intensité ne toucher l appareil qu aux poignées prévues. S assurer avant toute mesure que l appareil de mesure soit en parfait état. S assurer avant toute mesure du parfait fonctionnement de l appareil par l intermédiaire d un test (p.ex. sur une source de courant connue). Positionner le sélecteur de plage de mesure sur la fonction désirée avant de réaliser la connexion avec l objetmesurer. Avant le changement sur une nouvelle plage de mesure, s assurer que l appareil soit séparé de l objetmesurer. 20

21 N utiliser l appareil que dans des environnements propres et secs. La saleté et l humidité causent la réduction des résistances d isolement et peuvent menerdes chocs électriques lors de tensions excessives Mise en marche de l appareil. Sélectionner la plage de mesure A ~. Ouvrir la pince et entourer le conducteurmesurer. S assurer que le transformateur d intensité (1) soit complëtement fermée afin d éviter toute erreur de mesure. Lors du dépassement de plage OL est affiché. Lire la valeur mesurée sur l écran. La touche (9) est utilisée pour mémoriser la valeur affichée sur l écran d affichage. Le symbole hold apparaét sur l écran. La touche (7) est utilisée pour mémoriser la valeur maximum et minimum d une série de mesures sur l écran d affichage. Mesure de tension Ne pas appliquer plus de 600V AC/DC sur les pointes de touche. Le dépassement de ces limites peut entraner la destruction de l appareil et peut mettre l opérateur en danger. Ne réaliser des mesures de tension que dans des réseaus étant protégés avec 16 A maxi. Retirer les pointes de touche de l objetmesurer avant la sélection d une plage de mesure différente. Mesure de tension DC Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur mesure de tension A=. Positionner le sélecteur de type de mesure (8) sur =. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée sur l affichage numérique. Mesure de tension AC Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur mesure de tension A~. Positionner le sélecteur de type de mesure (8) sur ~. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée sur l affichage numérique. 21

22 Mesure de résistance L objetmesurer doit Ítre hors tension. En cas de doute, confirmer que l appareil soit hors tension en effectuant une mesure. Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur la plage de mesure de résistance. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée de résistance sur l affichage numérique. Test de continuité L objetmesurer doit étre hors tension. En cas de doute, confirmer que l appareil soit hors tension en effectuant une mesure. Positionner le sélecteur de plage de mesure (3) sur la plage de mesure de résistance. Relier les pointes de touchel objetmesurer. Lire la valeur mesurée de résistance sur l affichagenumérique. Lors de valeurs de résistance jusqu a 40, un signal acoustique est audible. Remarque : La polarité du signal de testla pointe de touche rouge est +. Data-Hold fonction Si aucune valeur ne s affiche au cours de la mesure, la valeur mesurée peut Ítre mémoriséel aide de la touche (9) DH. Debrancher ensuite la pince du point de mesure et relever la valeur mémorisée sur l écran. Fonctions Min/Max Possibilité de choisir parmi 4 modes des mesure par l intermédiaire de la touche MIN / MAX (7), selon la table ci-dessous: Affichage Fonction MIN La valeur minimum est affichée et mémorisée. MAX La valeur maximum est affichée et mémorisée. MIN/MAX La valeur de mesure actuelle est affichée,les valeurs minimum et maximum sont mémorisées. Les valeurs de mesure peuvent Ítre lues en modes MAX ou MIN. Auto Mode Activer le mode auto par l intermédiaire de la touche MIN/MAX (7) durant environ 1 s. Ceci est le mode standard lors de la mise en marche de l appareil. Affichage de la valeur de mesure actuelle (sans mémorisation). 22

23 Entretien Lors de l utilisation de l appareil selon le mode d emploi, aucune maintenance n est requise. Nettoyage Séparer l appareil de tout circuit de mesure. Humidifier un chiffon avec un détergent domestique et nettoyer la surface de l appareil soigneusement en appliquant peu de force. AprËs le nettoyage et avant la remise en service il faut attendre que l appareil soit complëtement sec. Intervalle de calibrage Afin de pouvoir respecter les précisions des résultats de mesure indiquées dans les données techniques, il est recommandé de faire effectuer un calibrage régulier par notre servicel usine. Nous recommandons un intervalle de calibrage d un an. Changement de piles Lorsque le symbole de piles (3) apparaót sur l écran, il faut procéder au changement des piles en suivant la démarche suivante : Séparer l appareil de tout circuit de mesure. Eteindre l appareil. Dévisser les deux vis au dos de l appareil. Soigneusement ouvrir l appareil. Remplacer les piles usagées par de nouvelles piles en respectant la polarité. Se référer aux données techniques pour le type des piles. Soigneusement refermer le boótier. Replacer les vises et les resserrer. Si l appareil reste inutilisé durant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles. En cas de contamination par des piles, il faut retourner l appareill usine pour vérification et nettoyage. L utilisateur est prié de considérer l environnement. Ne pas jeter des piles usagées dans les déchets domestiques. Elles doivent Ítre données lors de collectes spécialisées. 23

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-15. Thermo-Hygro MS 83 5020-0883. www.dostmann-electronic.de

Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-15. Thermo-Hygro MS 83 5020-0883. www.dostmann-electronic.de Bedienungsanleitung 2-9 Instruction for Use 10-1 Thermo-Hygro MS 83 020-0883 www.dostmann-electronic.de Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 Sicherheitshinweise 3 Bedienung des Gerätes 3 Features 3 Gerätebeschreibung

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje.

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje. EDKMDAG.Ly ؤ.Lyن Mobile Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje MOBILE EMDAGx MOBILE DCU MOBILE DCU/DCU MOBILE PSU MOBILE PSU/DCU MOBILE DCU

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

2100 PLAFONIERA INCASSO

2100 PLAFONIERA INCASSO 00 PLAONRA NCASSO struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu 8 max. 30 Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Bedienungsanleitung Mode d emploi User manual. Code Lock Code Lock Code Lock

Bedienungsanleitung Mode d emploi User manual. Code Lock Code Lock Code Lock Bedienungsanleitung Mode d emploi User manual Code Lock Code Lock Code Lock Inhaltsverzeichnis Sommaire Table of contents Warnhinweise Attention Warning notices Modulaustausch 4 Remplacement des modules

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Datensicherung/-wiederherstellung 2 Sauvegarde/récupération de données 4 Salvataggio/ripristino dei dati 6 Data backup/recovery 8 Win7 C2 - Internal Beschreibung

Mehr

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma

SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature

Mehr

Disclaimer & Legal Notice. Haftungsausschluss & Impressum

Disclaimer & Legal Notice. Haftungsausschluss & Impressum Disclaimer & Legal Notice Haftungsausschluss & Impressum 1. Disclaimer Limitation of liability for internal content The content of our website has been compiled with meticulous care and to the best of

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker D Etiketten - Drucker Die in der Originalanleitung beschriebenen weiteren Funktionen des Druckers sind in Verbindung mit unseren KERN-Waagen nicht möglich. Anschluss von Drucker YKL-01 ( Zebra LP 2824

Mehr

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz

Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Universal Funksender (Kamera) Profiline 2,4GHz / 5,8GHz Version 1.1 TV5722 TV5723 Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses hochwertigen Produktes. Mit dem Erwerb dieser neuen Komponente

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions body head Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Montageanleitung

Mehr

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Lexware Financial Office Premium Handwerk XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Lexware Financial Office Premium Handwerk Corporation,

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

EG -Konformitätserklärung

EG -Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer

Mehr

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer Measure what you see. Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer Manual Betriebsanleitung Istruzioni d uso A member of Additives & Instruments EG

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY»)

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY») Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 94646D portabici «WINNY») Direction for use Extension set for third bicycle (for Bicycle-rack «WINNY» art. 94646D) Mode d emploi kit option pour loger

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer Hamburgo Acceso para alumnos Zugang für Teilnehmer Para qué sirve el acceso para alumnos? Dónde puedo configurar mi acceso? 3 Wozu dient der Zugang für Teilnehmer? Wo kann ich mich registrieren? Cómo puedo

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

F3000. Manuale d'uso User manual. Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual d utilisation

F3000. Manuale d'uso User manual. Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual d utilisation Manuale d'uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual d utilisation Copyright HT ITALIA 2015 Release 1.01-13/01/2015 Indice generale General index мndice general Inhalt Table des

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules

Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Two daily departures are offered by VEA to connect between Disneyland Paris and Beauvais International Airport. All trips

Mehr

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Betriebsanleitung Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Operating instructions LG 443 charger for SEB 8 lamp and SEB 5 Mode d emploi Chargeur LG 443 pour lampe SEB 8 et SEB 5 3 1540 000 168 (B )

Mehr

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione Alveo Micro Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione ENGLISH Package checklist: - ThinKnx Micro server - Power Adapter - BUS terminal connector - Installation Sheet Technical data:

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

ENGLISH. User manual

ENGLISH. User manual ENGLISH User manual Copyright HT ITALIA 2012 Release EN 1.00-17/12/2012 HT8051 Table of contents: 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES... 2 1.1. Preliminary instructions... 2 1.2. During use... 3 1.3. After

Mehr

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design

B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C B81133 X2 MKT/SH 40/100/21/C. EMI Suppression Capacitors X2 / 275 Vac Not for new design EMI Suppression Capacitors X2 / X2 capacitors with small dimensions Rated ac voltage 275 V, 50/60 Hz 1) Construction Dielectric: polyester (MKT) Internal series connection Plastic case (UL 94 V-0) Epoxy

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual

SignalManager 500. Bedienungsanleitung Operation Manual SignalManager 500 Bedienungsanleitung Operation Manual TLS Communication GmbH Tel.: +49 (0) 2103 50 06-0 Marie-Curie-Straße 20 Fax: +49 (0) 2103 50 06-90 D - 40721 Hilden e-mail: info@tls-gmbh.com Bedienungsanleitung

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung Product line : Gamme de produits: Sortimentsgruppe : OpenAir TM Damper Actuators Table of contents table des matières

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de. G&D VideoLine 4. Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10

Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de. G&D VideoLine 4. Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10 Guntermann & Drunck GmbH www.gdsys.de G&D VideoLine 4 DE EN Installationsanleitung Installation Guide A9100067-1.10 Guntermann & Drunck GmbH Installationsanleitung VideoLine 4 HINWEISE Achtung UM DAS RISIKO

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Fernbedienungskit remote control kit

Fernbedienungskit remote control kit Fernbedienungskit remote control kit - Magnetschalter 1 für Fahrzeugtyp (wird mit dem mitglieferten Magneten berührungslos bedient) - magnetic switch 2 for type of car (is operated contactless through

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

Thecus N8800 IP Storage Server

Thecus N8800 IP Storage Server Thecus Technology Corporation Thecus N8800 IP Storage Server Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 3 4 Start

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Q-App: Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Differenzwägeapplikation, mit individueller Proben ID Differential weighing application with individual Sample ID Beschreibung Gravimetrische Bestimmung

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung HT4012. Manuale d'uso User manual. www.globaltestsupply.com

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung HT4012. Manuale d'uso User manual. www.globaltestsupply.com Manuale d'uso User manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Copyright HT ITALIA 2012 Release 1.04-13/11/2012 Indice generale General index Índice general Inhalt ITALIANO... IT - 1 ENGLISH...

Mehr