ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
|
|
- Arwed Becker
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Allgemeine Geschäftsbedingungen von AgroLingua BV, hinterlegt bei der niederländischen Industrieund Handelskammer in Venlo unter der Nr Artikel 1 - Geltungsbereich 1.1 In diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten die folgenden Definitionen: Übersetzungsbüro : das auf landwirtschaftliche und technische Texte spezialisierte Übersetzungsbüro AgroLingua B.V., auch handelnd unter den Firmennamen MedicalLingua, Legal-Lingua, Tech-Lingua und AGRAR-Übersetzer, eingetragen im niederländischen Handelsregister unter der Nummer , oder eine mit ihm verbundenen Gesellschaft Dienstleistung oder Dienstleistungen : vom Übersetzungsbüro angebotene oder erbrachte Dienstleistungen im weitesten Sinne des Wortes Auftraggeber : juristische oder natürliche Person, die dem Übersetzungsbüro einen Auftrag zur Erbringung von Dienstleistungen erteilt 1.2 Diese AGB gelten für alle Angebote des Übersetzungsbüros und alle Verträge, die das Übersetzungsbüro mit einem Auftraggeber abgeschlossen hat, sowie für die Ausführung derselben. Sie gelten ebenso für alle Änderungen eines Vertrages. 1.3 Diese AGB gelten unter Ausschluss jeglicher allgemeiner Geschäftsbedingungen von (potenziellen) Auftraggebern. 1.4 Auf von diesen AGB abweichende Bestimmungen kann sich der Auftraggeber nur dann berufen, wenn diese vom Übersetzungsbüro schriftlich akzeptiert wurden. Artikel 2 Zustandekommen des Vertrages 2.1 Allgemeingültige Angebote und Preisangaben des Übersetzungsbüros sind immer unverbindlich. Aufträge und Angebotsannahmen des Auftraggebers sind unwiderruflich. 2.2 Preisangaben und angegebene Fristen können jederzeit widerrufen werden, wenn dem Übersetzungsbüro der zu übersetzenden Gesamttext und/oder zu überarbeitende Text des Auftraggebers vor Erstellung des Angebots nicht zur inhaltlichen Einsicht und/oder Beurteilung zugänglich gemacht wurde. Ein Vertrag kommt durch schriftliche oder mündliche Bestätigung des Angebots des Übersetzungsbüros durch den Auftraggeber oder falls kein Angebot vorliegt durch schriftliche Bestätigung eines vom Auftraggeber erteilten Auftrags durch das Übersetzungsbüro zustande. Fehler in der Auftragsbestätigung des Übersetzungsbüros müssen dem Übersetzungsbüro innerhalb von zwei Tagen nach Auftragsbestätigung schriftlich mitgeteilt werden. Geschieht dies nicht, wird davon ausgegangen, dass die Auftragsbestätigung den Vertrag richtig und vollständig wiedergibt und dass der Auftraggeber daran gebunden ist. 2.3 Das Übersetzungsbüro ist berechtigt, zur Auftragsausführung nach eigenem Ermessen einen oder mehrere Dritte einzusetzen. Das Übersetzungsbüro bestimmt unter größtmöglicher Inachtnahme der Wünsche des Auftraggebers, wie und von welchen Personen der Auftrag ausgeführt wird. Es wird davon ausgegangen, dass jeder Auftrag unter Außerachtlassung der Bestimmungen in Artikel 7:404 des niederländischen BGB und 7:407 Absatz 2 des niederländischen BGB ausschließlich dem Übersetzungsbüro erteilt und von diesem angenommen wird. 2.4 Wenn der Auftraggeber im Namen einer oder mehrerer anderer Personen auftritt, ist er unbeschadet der Haftung dieser anderen Person(en) dem Übersetzungsbüro gegenüber haftbar, als wäre er selbst der Auftraggeber. Wenn das Übersetzungsbüro einen Vertrag mit einer oder mehreren natürlichen oder juristischen Person(en) schließt, haften dem Übersetzungsbüro gegenüber alle Auftraggeber gesamtschuldnerisch für das Ganze. Wenn das Übersetzungsbüro einen Vertrag mit einem Unternehmen in Gründung schließt, bleiben alle Gründer auch nach der Bestätigung des Vertrages gesamtschuldnerisch haftbar. 2.5 Mündliche Zusagen oder Absprachen von oder mit seinem Personal sind für das Übersetzungsbüro nur nach vorhergehender schriftlicher Bestätigung bindend. 2.6 Das Übersetzungsbüro ist jederzeit berechtigt, vollständige oder teilweise Vorauszahlung zu verlangen und/oder auf andere Weise Zahlungssicherheit zu erlangen. Artikel 3 Änderungen und Auftragsstornierungen 3.1 Das Übersetzungsbüro ist jederzeit berechtigt, den Liefertermin und/oder den Preis für einen Auftrag zu ändern oder den Auftrag nachträglich abzulehnen, wenn der Auftraggeber nach dem Zustandekommen des Vertrages Vertragsänderungen durchführt, es sei denn, es handelt sich
2 um geringfügige Änderungen. Wenn das Übersetzungsbüro beschließt, einen Auftrag nachträglich abzulehnen, ist der Auftraggeber zur Zahlung bereits ausgeführter Teilarbeiten eines Auftrags sowie zum Ersatz des entstandenen Schadens verpflichtet, in jedem Fall einschließlich der in Artikel 3.3 genannten Vergütung. 3.2 Wenn der Auftraggeber einen Auftrag vollständig oder teilweise storniert, ist der Auftraggeber zur vollständigen Zahlung der bereits durchgeführten Teilarbeiten eines Auftrags verpflichtet. Darüber hinaus muss der Auftraggeber gegebenenfalls für bereits ausgeführte Recherchen zum übrigen Teil des Auftrags eine Vergütung auf Stundenbasis zahlen. Das Übersetzungsbüro stellt dem Auftraggeber die bereits angefertigte Arbeit auf Wunsch zur Verfügung. Die Qualität der erbrachten Leistung kann in diesem Fall nicht garantiert werden. 3.3 Wenn das Übersetzungsbüro für die Ausführung des stornierten Auftrags Zeit reserviert hat, ist das Übersetzungsbüro dazu berechtigt, dem Auftraggeber für den nicht ausgeführten Teil des Auftrags eine Vergütung von 50 % des für den Gesamtauftrag geschuldeten Betrages inklusive Umsatzsteuer in Rechnung zu stellen. Artikel 4 Ausführung und Vertraulichkeit 4.1 Das Übersetzungsbüro ist verpflichtet, den Auftrag nach bestem Wissen und Gewissen mit der nötigen Sachkenntnis und unter Berücksichtigung des vom Auftraggeber vorgegebenen Zieles der vom Übersetzungsbüro zu übersetzenden oder zu bearbeitenden Texte auszuführen. 4.2 Das Übersetzungsbüro wird die vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Informationen, soweit dies im Rahmen der Auftragsausführung möglich ist, vertraulich behandeln. Das Übersetzungsbüro wird seine Mitarbeiter und die von ihm eingesetzten Dritten zur Geheimhaltung verpflichten. Das Übersetzungsbüro haftet dennoch nicht für die Verletzung der Geheimhaltungspflicht durch diese Mitarbeiter und eingesetzten Dritten. 4.3 Der Auftraggeber ist verpflichtet, dem Übersetzungsbüro auf erste Aufforderung hin inhaltliche Fragen zu beantworten beziehungsweise Erläuterungen zum Inhalt des zu übersetzenden Textes und/oder relevante Unterlagen, Dateien und Terminologie zur Verfügung zu stellen. Der Versand der angeforderten Informationen und Unterlagen erfolgt immer auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers. Artikel 5 - Lieferfristen und Liefertermin 5.1 Die vom Übersetzungsbüro angegebenen und mit ihm vereinbarten Fristen und/oder Termine sind lediglich geschätzt und gelten nicht als feste Frist. Eine Überschreitung der Lieferfrist verpflichtet das Übersetzungsbüro nicht zur Schadensersatzleistung und gibt dem Auftraggeber nicht das Recht, seine Vertragspflichten nicht zu erfüllen oder ihre Erfüllung auszusetzen. Der Auftraggeber ist jedoch zur Auflösung des Vertrags berechtigt, wenn und soweit das Übersetzungsbüro den Auftrag nicht innerhalb einer vom Auftraggeber gesetzten angemessenen Frist nachträglich ausgeführt hat. In diesem Fall ist das Übersetzungsbüro nicht zu Schadensersatzleistung verpflichtet. Wenn zum Zeitpunkt der Auflösung bereits ein Teil des Auftrags vom Übersetzungsbüro ausgeführt wurde, ist das Übersetzungsbüro dazu berechtigt, dem Auftraggeber den für diesen Teil geschuldeten Betrag in Rechnung zu stellen. 5.2 Die Lieferung durch das Übersetzungsbüro geschieht zum Zeitpunkt des Versandes der Übersetzung an den Auftraggeber. Als Zeitpunkt der Versandes gilt, abhängig von der Versandart, der Moment der Übergabe an die Post oder den Kurier durch das Übersetzungsbüro beziehungsweise im Falle eines elektronischen Versandes (Fax, , Modem, FTP usw.) der Zeitpunkt, zu dem das Medium den Versand beendet hat. 5.3 Der Liefertermin beruht auf den zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses geltenden Arbeitsbedingungen und der fristgerechten Bereitstellung der vom Übersetzungsbüro für die Vertragserfüllung benötigten Sachen und/oder Dienstleistungen. Falls infolge einer Änderung der Arbeitsbedingungen und/oder der nicht fristgerechten Bereitstellung der vom Übersetzungsbüro benötigten Sachen und/oder Dienstleistungen eine Verzögerung entsteht, wird die Lieferfrist, sofern nötig, verlängert. Die Lieferfrist wird in jedem Fall um die Dauer der Verzögerung, die für das Übersetzungsbüro infolge der Nichterfüllung von Vertragspflichten durch den Auftraggeber oder der geforderten Unterstützung bezüglich der Vertragsausführung entsteht, verlängert.
3 Artikel 6 Preise und Zahlung 6.1 Sofern nicht anders vereinbart, ergibt sich der Preis aus dem vom Übersetzungsbüro genannten Wortpreis oder Stundensatz. Das Übersetzungsbüro kann dem Auftraggeber neben seinem Honorar gleichzeitig die mit der Ausführung des Auftrags verbundenen Auslagen (Zusatzkosten) in Rechnung stellen. Für jeden Auftrag kann ein Mindestpreis pro Sprachkombination in Rechnung gestellt werden. 6.2 Wenn das Übersetzungsbüro zusätzliche Dienstleistungen ohne vorhergehende vertragliche Festlegung des Preises übernimmt, ist es dazu berechtigt, dafür eine angemessene Vergütung in Rechnung zu stellen. 6.3 Wenn der Auftraggeber die zur Auftragsausführung benötigten Informationen, Unterlagen, Dateien und/oder anderen notwendigen Sachen so zur Verfügung stellt, dass das Übersetzungsbüro zusätzliche beziehungsweise andere Arbeiten ausführen muss und/oder dem Übersetzungsbüro höhere Kosten entstehen, als bei Vertragsabschluss berechtigterweise zu erwarten waren, ist das Übersetzungsbüro berechtigt, den vereinbarten Preis entsprechend zu erhöhen. Es handelt sich dabei unter anderem, jedoch nicht ausschließlich, um die folgenden Fälle: besonders aufwendige Texte ungeeignete Computersoftware oder Dateien schlecht lesbare Kopien 6.4 Die vom Übersetzungsbüro angegebenen oder mit dem Übersetzungsbüro vereinbarten Preise verstehen sich ohne Umsatzsteuer und anderer gesetzlicher Abgaben. 6.5 Sofern nicht anders vereinbart, haben Zahlungen innerhalb von 15 Kalendertagen nach Rechnungsdatum in der Währung, in der die Rechnung ausgestellt wurde, und ausschließlich in der auf der Rechnung angegebenen Weise zu erfolgen. Bei Zahlungsverzug schuldet der Auftraggeber ohne weitere Mahnung den Rechnungsbetrag zuzüglich 2 % Zinsen p. a., gerechnet ab dem Fälligkeitsdatum bis einschließlich des Zahlungstages, wobei ein angefangener Monat als ganzer Monat gerechnet wird. 6.6 Die gesamten Beitreibungskosten gehen zulasten des Auftraggebers. Außergerichtliche Inkassokosten werden anhand des Besluit vergoeding buitengerechtelijke incassokosten (niederländischer Erlass über die Gebühren für außergerichtliche Inkassokosten) berechnet und betragen mindestens 40, Vom Auftraggeber geleistete Zahlungen dienen immer erst der Begleichung der fälligen Kosten, anschließend der Begleichung der fälligen Zinsen und danach der Begleichung der am längsten fälligen Rechnungen, auch wenn sich der Auftraggeber auf eine andere Rechnung bezieht. 6.8 Der Auftraggeber verzichtet auf jegliches Recht auf Aufrechnung von gegenseitig geschuldeten Beträgen. Das Übersetzungsbüro ist immer berechtigt, alle dem Auftraggeber geschuldeten Beträge mit den fälligen oder anderweitigen Forderungen gegenüber dem Auftraggeber und/oder den mit dem Auftraggeber verbundenen Unternehmen zu verrechnen. Artikel 7 Beschwerden 7.1 Beschwerden über erbrachte Dienstleistungen muss der Auftraggeber dem Übersetzungsbüro so schnell wie möglich, jedoch nicht später als zehn Werktage nach Lieferung, schriftlich mit inhaltlicher Argumentation und detaillierter Begründung mitteilen. Beschwerden entbinden den Auftraggeber nicht von der Zahlungspflicht. 7.2 Bei einer Reklamation ist der Auftraggeber verpflichtet, dem Übersetzungsbüro unter Androhung der Verwirkung jeglichen Rechts auf Erfüllung, Behebung, Rücktritt und/oder (Schadens-)Ersatz Gelegenheit zur Prüfung und Feststellung der Mängel zu geben. Ist die Beschwerde des Auftraggebers nicht berechtigt und sind dem Übersetzungsbüro zur Widerlegung der Behauptung Kosten entstanden (einschließlich der damit verbundenen Arbeitszeit), so ist das Übersetzungsbüro berechtigt, die in diesem Zusammenhang zusätzlich geleisteten Arbeitsstunden und entstandenen sonstigen Kosten dem Auftraggeber vollständig in Rechnung zu stellen. 7.3 Der Auftraggeber muss die erbrachten Dienstleistungen unter Androhung der Verwirkung jeglichen Rechts auf Beschwerde und/oder Garantie unverzüglich nach Lieferung genau prüfen oder in seinem Auftrag prüfen lassen. Wenn der Auftraggeber innerhalb der in Artikel 7.1 genannten Frist keine Beschwerde eingelegt hat, gilt die erbrachte Dienstleistung als vom Auftraggeber vollständig akzeptiert.
4 Wenn das Übersetzungsbüro auf Wunsch des Auftraggebers oder anderweitig Änderungen am übersetzten oder bearbeiteten Text vornimmt, so beinhaltet dies keine Anerkennung von Mängeln oder Schlechtleistung vonseiten des Übersetzungsbüros. Daher können hieraus auch keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. 7.4 Bei einer berechtigten Beschwerde ist das Übersetzungsbüro berechtigt, die erbrachten Dienstleistungen innerhalb einer angemessenen Zeitspanne zu verbessern oder zu ersetzen; kann das Übersetzungsbüro die Verbesserungs- oder Ersatzwünsche nicht in angemessener Weise erfüllen, kann es eine Preisminderung gewähren. Erachtet das Übersetzungsbüro die Beschwerde für begründet, wird es die betreffende Dienstleistung wahlweise und ausschließlich nach eigenem Ermessen erneut erbringen, verbessern oder ändern beziehungsweise einen angemessenen Preisnachlass gewähren. 7.5 Wenn der Auftraggeber, ungeachtet dessen, ob er die erbrachte Dienstleistung anschließend an einen Dritten weitergegeben hat, den Teil der erbrachten Dienstleistung, auf den sich die Beschwerde bezieht, bearbeitet hat oder bearbeiten hat lassen beziehungsweise auf irgendeine Weise geändert hat sowie wenn der Auftraggeber irgendeine seiner Vertragspflichten gegenüber dem Übersetzungsbüro nicht, nicht ordnungsgemäß oder nicht fristgerecht erfüllt, erlischt jegliches Recht auf Beschwerde. 7.6 Nach Feststellung eines Mangels in der erbrachten Dienstleistung ist der Auftraggeber dazu verpflichtet, alles zur Schadensvermeidung oder -begrenzung Mögliche zu unternehmen, darunter ausdrücklich auch die eventuelle Einstellung der Verwendung der erbrachten Dienstleistung. Artikel 8 - Haftung und Gewährleistung 8.1 Nur in Fällen, in denen eine Pflichtverletzung vonseiten des Übersetzungsbüros vorliegt, haftet das Übersetzungsbüro für Schäden, die eine unmittelbare und nachweisliche Folge der Pflichtverletzung sind. Das Übersetzungsbüro übernimmt keine Haftung für andere Schäden wie mittelbare Schäden, Folgeschäden, Betriebsunterbrechungen, Verzugsschäden, Gewinnausfälle, Forderungen Dritter, für den Auftraggeber geltende Vertragsstrafenklauseln und jegliche andere Schadensformen, unabhängig von der Ursache, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz des Übersetzungsbüros vor. 8.2 In allen Fällen, in denen das Übersetzungsbüro zur Leistung eines Schadensersatzes verpflichtet ist, wird dieser niemals die Höhe des Rechnungswertes (ohne Umsatzsteuer) der Dienstleistung, durch die der Schaden verursacht wurde, übersteigen. Es gilt ein Höchstbetrag von ,- je Ereignis oder zusammenhängender Ereignisse. Wenn der Schaden von der (Betriebs-)Haftpflichtversicherung des Übersetzungsbüros gedeckt ist, wird die Höhe des Schadensersatzes außerdem niemals den Betrag übersteigen, der im betreffenden Fall tatsächlich vom Versicherer ausgezahlt wird, zuzüglich der in der Police genannten Selbstbeteiligung. 8.3 Das Übersetzungsbüro übernimmt keine Haftung für die Folgen von Doppeldeutigkeiten und/oder Unklarheiten im zu übersetzenden Text. 8.4 Die Beurteilung der Frage, ob (ein zu übersetzender oder zu bearbeitender Text (bzw. seine Verwendung) oder die vom Übersetzungsbüro geleistete Übersetzung oder Bearbeitung einer Übersetzung zu Personenschäden führen können, bleibt vollständig auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers. 8.5 Das Übersetzungsbüro übernimmt keine Haftung für Beschädigung oder Verlust der zur Vertragserfüllung bereitgestellten Unterlagen, Informationen oder Informationsträger. Das Übersetzungsbüro übernimmt ebenso keine Haftung für Kosten und/oder Schäden, die sich aus der Anwendung von Informationstechnologie und Kommunikationsmitteln, aus dem Transport oder dem Versand von Informationen bzw. Informationsträgern oder aus der Anwesenheit von Computerviren in den vom Übersetzungsbüro gelieferten Dateien oder Informationsträgern ergeben. 8.6 Das Übersetzungsbüro erbringt die Dienstleistungen ausschließlich für den Auftraggeber. Der Auftraggeber stellt das Übersetzungsbüro von allen Ansprüchen Dritter frei, die sich aus der Verwendung der erbrachten Dienstleistungen ergeben.
5 8.7 Der Auftraggeber ist für den Inhalt der zur Verfügung gestellten Texte verantwortlich und stellt das Übersetzungsbüro von allen Ansprüchen Dritter aufgrund eines Verstoßes gegen beziehungsweise einer Verletzung eines (angeblichen) geistigen Eigentumsrechts oder jeglichen sonstigen mit der Vertragsausführung in Zusammenhang stehenden Rechts frei. 8.8 Jede Forderung gegenüber dem Übersetzungsbüro verliert durch den bloßen Ablauf von 12 Monaten nach Entstehung der Forderung seine Gültigkeit, es sei denn, sie wurde vom Übersetzungsbüro anerkannt. Artikel 9 - Vertragsauflösung und höhere Gewalt 9.1 Das Übersetzungsbüro ist ohne jegliche Schadensersatzpflicht dazu befugt, den Vertrag ganz oder teilweise aufzulösen beziehungsweise seine Ausführung auszusetzen, wenn (i) der Auftraggeber seine Verpflichtungen nicht erfüllt, (ii) der Auftraggeber für insolvent erklärt wurde oder seine Insolvenz beantragt wird, (iii) der Auftraggeber einen Zahlungsaufschub beantragt hat oder dieser gewährt wurde, (iv) in Bezug auf den Auftraggeber ein privater Schuldenbereinigungsplan für anwendbar erklärt wurde oder (v) wenn das Unternehmen des Auftraggebers aufgelöst wird. Das Übersetzungsbüro ist in einem derartigen Fall berechtigt, die sofortige Zahlung des ihm zustehenden Betrages zu fordern. 9.2 Wenn das Übersetzungsbüro durch höhere Gewalt an der Vertragserfüllung gehindert wird, so ist es berechtigt, die Vertragserfüllung aufzuschieben oder den Vertrag zu beenden. Der Auftraggeber hat in diesem Fall kein Recht auf Ersatz von Schäden, Kosten oder Zinsen. 9.3 Unter höherer Gewalt wird unter anderem verstanden: Krieg, Kriegsgefahr, Arbeitsniederlegungen, Brand, Unfall bzw. Krankheit von Mitarbeitern, beauftragten Dritten oder der Geschäftsleitung, Betriebsstörung, Beeinträchtigung durch Rechtsvorschriften, Störungen bei den Dienstleistungen von Internetanbietern, Nachlässigkeit von Lieferanten und jeder andere Umstand, der nicht ausschließlich vom Willen des Übersetzungsbüros abhängig ist. 9.4 Wenn das Übersetzungsbüro bei Eintritt der höheren Gewalt seine Verpflichtungen bereits teilweise erfüllt hat oder aufgrund dessen seine Verpflichtungen nur teilweise erfüllen kann, ist es berechtigt, die bereits erbrachten Dienstleistungen bzw. den lieferbaren Teil separat in Rechnung zu stellen. Der Auftraggeber ist dazu verpflichtet, diese Rechnung zu zahlen, als handele es sich um einen gesonderten Vertrag. Artikel 10 Urheberrecht Sofern nicht ausdrücklich und schriftlich anders vereinbart, behält das Übersetzungsbüro das Urheberrecht der von ihm ausgeführten Übersetzungen und anderen Texte. Artikel 11 - Rechtswahl und Gerichtsstand 11.1 Auf alle vom Übersetzungsbüro abgeschlossenen Verträge, deren Ausführung und alle eventuellen anderen Rechtsverhältnisse zwischen dem Übersetzungsbüro und dem Auftraggeber findet niederländisches Recht Anwendung Sämtliche Streitfälle zwischen dem Übersetzungsbüro und dem Auftraggeber werden in erster Instanz ausschließlich vom zuständigen Gericht am Niederlassungsort des Übersetzungsbüros behandelt, es sei denn, ein anderes niederländisches Gericht ist aufgrund zwingenden Rechts zuständig. Abweichend davon ist das Übersetzungsbüro berechtigt, sich an das Gericht des Niederlassungsortes des Auftraggebers zu wenden. Artikel 12 Schlussbestimmungen 12.1 Die Unwirksamkeit oder Undurchführbarkeit einer der Bestimmungen in diesen AGB oder in Verträgen, für die diese AGB gelten, hat keinen Einfluss auf die Wirksamkeit der anderen Bestimmungen. Das Übersetzungsbüro und der Auftraggeber sind verpflichtet, unwirksame oder undurchführbare Bestimmungen, durch gültige Bestimmungen mit möglichst gleichem Inhalt zu ersetzen Maßgeblich für die Erläuterung und Auslegung dieser AGB ist der niederländische Text.
Unverbindliches Muster für Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer Stand: Oktober 2008
Unverbindliches Muster für Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer Stand: Oktober 2008 Hinweise: Die nachfolgenden Allgemeinen Auftragsbedingungen für Übersetzer sind ein unverbindliches Muster.
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für den Beherbergungsvertrag
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Beherbergungsvertrag 1. Geltungsbereich Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die Überlassung von Hotelzimmern zur Beherbergung, sowie alle
Mehrß ñ. Sarah Schneider Sprachdienste s p a n i s c h - d e u t s c h e s S p r a c h b ü r o
Allgemeine Geschäftsbedingungen für Übersetzungen 1. Geltungsbereich (1) Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen dem Übersetzer und seinem Auftraggeber, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich
Mehr1 Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN der Firma handymann Stand: November 2015 1 Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen Folgende Allgemeinen Verkaufsbedingungen (nachfolgend: AGB) in ihrer zum Zeitpunkt des Auftrags/Vertrags-Abschlusses
MehrStammkunden, bei denen keine Zahlungsrückstände bestehen, können auch per Lastschrift zahlen.
AGB Zahlungsweise: Neukunden Vorauskasse (Rechnung kommt per E-Mail) Kreditkarte (Mastercard oder Visa) Bitte beachten Sie, dass bei der Zahlungsweise mit Kreditkarte eine Gebührenpauschale von 4,00 auf
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen. der
Seite: Seite 1 von 5 Allgemeine Geschäftsbedingungen der Seite: Seite 2 von 5 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines... 3 2. Abschluss eines Vertrages... 3 3. Art und Umfang der Leistungen... 3 3.1 Industrielle
MehrAGB. (2) Abweichende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden zurückgewiesen.
AGB 1 Geltungsbereich & Abwehrklausel Für die über diesen Internet-Shop begründeten Rechtsbeziehungen zwischen dem Betreiber des Shops (go-to-smove) und seinen Kunden gelten ausschließlich die folgenden
MehrHost-Providing-Vertrag
Host-Providing-Vertrag Zwischen im Folgenden Anbieter genannt und im Folgenden Kunde genannt wird folgender Vertrag geschlossen: 1 Gegenstand des Vertrages (1) Gegenstand dieses Vertrages ist die Bereitstellung
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen. Onlineshop. Datenblatt. Stand 2015
Stand 2015 Datenblatt des s der X-CEN-TEK GmbH & Co. KG (XCT) Stand: 2015/10 1 Allgemeines Alle Leistungen, die aufgrund einer Bestellung über den von der X-CEN-TEK GmbH & Co. KG (XCT) für den Kunden erbracht
MehrMustervertrag für Forschungs- und Entwicklungsaufträge der Technischen Universität Clausthal. Vom 10. März 2004 (Mitt. TUC 2004, Seite 165)
Verwaltungshandbuch Mustervertrag für Forschungs- und Entwicklungsaufträge der Technischen Universität Clausthal. Vom 10. März 2004 (Mitt. TUC 2004, Seite 165) Der folgende Vertrag soll der Vertragsgestaltung
MehrSCRiBBR Dé nakijkservice voor jouw scriptie https://www.scribbr.de
AGB Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen sind eine Übersetzung aus dem Niederländischen. Bei möglichen Streitfragen bezüglich Interpretation oder Anwendung einer dieser Bedingungen ist die niederländische
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für den Hotelaufnahmevertrag des Hotel Helgoland (AGB s)
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Hotelaufnahmevertrag des Hotel Helgoland (AGB s) I Geltungsbereich Diese Geschäftsbedingungen gelten für Hotelaufnahmeverträge sowie alle für den Gast erbrachten
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für den Hostelaufnahmevertrag des RE4Hostel in Erfurt.
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Hostelaufnahmevertrag des RE4Hostel in Erfurt. 1 (1)Geltungsbereich (2)Diese Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge über die mietweise Überlassung von Hostelzimmern
MehrVertrag über die Lieferung elektrischer Verlustenergie 2015
Vertrag über die Lieferung elektrischer Verlustenergie 2015 zwischen AllgäuNetz GmbH & Co. KG Illerstraße 18 87435 Kempten eingetragen beim Amtsgericht Kempten HRA 8445 -nachstehend Verteilnetzbetreiber
MehrP A C H T V E R T R A G über die Internet-Domain
Zwischen im folgenden»verpächter«genannt und wird folgender im folgenden»pächter«genannt P A C H T V E R T R A G über die Internet-Domain geschlossen. 1 Pachtgegenstand Der Verpächter ist Inhaber des Internet-Domain-Namens,
MehrReisebedingungen der Rautenberg Reisen ohg a) Abschluss des Reisevertrages Mit der Anmeldung, die schriftlich, mündlich, per Internet oder telefonisch vorgenommen werden kann, bietet der Kunde der Firma
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DIE COMPUTERBERATER Johannes Kaiblinger IT Consulting. 1 Allgemeines. 2 Vertragsabschluss. 3 Gegenstand des Vertrages
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DIE COMPUTERBERATER Johannes Kaiblinger IT Consulting 1 Allgemeines Der Auftraggeber im Nachfolgenden AG genannt hat die AGBG s gelesen und zur Kenntnis genommen und anerkannt.
Mehr1 Geltungsbereich 2 Vertragsabschluss, -partner, Verjährung 3 Leistungen, Preise, Zahlung, Aufrechnung
AGB s: 1 Geltungsbereich 1.1 Diese Geschäftsbedingungen gelten für Verträge über die mietweise Überlassung von Hotelzimmern zur Beherbergung sowie alle in diesem Zusammenhang für den Kunden erbrachten
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN. André Müller IT Dienstleister
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN André Müller IT Dienstleister 1. Allgemeines: Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle Lieferungen, Leistungen und Angebote der André Müller IT Dienstleistungen,
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für den Hotelaufnahmevertrag des Hotel Stephan (AGB s)
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Hotelaufnahmevertrag des Hotel Stephan (AGB s) I Geltungsbereich Diese Geschäftsbedingungen gelten für Hotelaufnahmeverträge sowie alle für den Gast erbrachten weiteren
MehrMaklerauftrag für Vermieter
1. Gegenstand des Vertrages Maklerauftrag für Vermieter Der Vermieter beauftragt Amerkamp Business-Apartments mit der Vermittlung bzw. dem Nachweis von Mietern für ein oder mehrere möblierte Mietobjekte.
MehrGOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN
GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN ANBIETER DER FOTOGRAFISCHEN DIENSTLEISTUNGEN: Adresse: E-Mail-Adresse: Telefon: NAME DES UNTERNEHMENS: Adresse des Unternehmens:
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
Sohatex GmbH Alszeile 105/7 1170 Wien Austria info@sohatex.com www.sohatex.com ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN gültig für Verträge B2B ab 01.06.2014 A.) ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN 1.) GELTUNG DER ALLGEMEINEN
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen (mit gesetzlichen Kundeninformationen)
Allgemeine Geschäftsbedingungen (mit gesetzlichen Kundeninformationen) Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthalten zugleich gesetzliche Informationen zu Ihren Rechten nach den Vorschriften
MehrFallen bei Erfüllung, der durch den Dienstvertrag festgelegten Leistungen, Reisen- und Übernachtungskosten an, werden diese entsprechend des Anfalls
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) von Günter Hartmann Stand: Januar 2016 01. Allgemeines Die Dienstleistungen (Training, Beratung, Coaching und Mediation) von (Günter Hartmann) werden nach den folgenden
MehrTechnische Anfrage an Fax: +49 (0)3723-42924
Technische Anfrage an Fax: +49 (0)3723-42924 eska GmbH Abt. Onlineshop Schulzegasse 1 09337 Hohenstein-Ernstthal Tel.: +49 (0)3723-6685610 Fax: +49 (0)3723-42924 info@eska24h-shop.de www.eska24h-shop.de
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen der Witteborn Videoproduktion
Allgemeine Geschäftsbedingungen der Witteborn Videoproduktion 1 Geltungsbereich 1. Nachfolgende Allgemeine Geschäftsbedingungen sind Bestandteil aller elektronischen und schriftlichen Verträge mit Witteborn
MehrMuster eines Sponsoringvertrages für die Stadt Köln
Muster eines Sponsoringvertrages für die Stadt Köln Zwischen der Stadt Köln - Der Oberbürgermeister - [Dienststelle] im Folgenden Sponsoringnehmer und der... im Folgenden Sponsor genannt wird folgende
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ÜBERSETZUNGSAGENTUR CREMER
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ÜBERSETZUNGSAGENTUR CREMER Begriffsbestimmungen: Auftraggeber: 1. die natürliche oder Rechtsperson, die den (Auftrags)Vertrag mit Übersetzungsagentur Cremer (nachstehend
Mehr2 Sonstige Leistungen und Lieferungen
1 Anwendungsbereich (1) Die nachstehenden allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Lieferungen und Leistungen der Fa. Stahlbau Schäfer GmbH mit ihren Vertragspartnern (Auftraggebern). (2) Abweichende
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für den Online-Kauf unserer Handbücher
Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Online-Kauf unserer Handbücher Seite 1 von 5 Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Online-Kauf unserer Handbücher 1. Allgemeines Alle Leistungen, die von den Webseiten
MehrZur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Widerrufsbelehrung der Firma Widerrufsbelehrung - Verträge für die Lieferung von Waren Ist der Kunde Unternehmer ( 14 BGB), so hat er kein Widerrufs- und Rückgaberecht gem. 312g BGB i. V. m. 355 BGB. Das
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen. Internet Online AG
Allgemeine Geschäftsbedingungen Internet Online AG 1. ANWENDUNGSBEREICH Die Beziehungen zwischen den Kundinnen und Kunden (nachstehend «Kunden» genannt) und Internet Online AG (nachstehend «INTO» genannt)
MehrMustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6
Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6 Mustervertrag Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt zwischen deutschem und ausländischem Betrieb sowie dem/der Auszubildenden
MehrDatenschutz und Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) der FLUXS GmbH
Datenschutz und Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) der FLUXS GmbH Basis der Vereinbarung Folgende Datenschutz & Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) ist gültig für alle mit der FLUXS GmbH (nachfolgend FLUXS
MehrMandanten-Fragebogen
Mandanten-Fragebogen Kontaktdaten: Nachname Vorname Straße PLZ und Ort Telefon/Handy Email Informationen zur Abmahnung: Abmahnende Kanzlei Forderungshöhe Frist Unterlassungserklärung Vergleich: Wünschen
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen der VisumCompany (Einzelunternehmer Frank Lehmann)
Allgemeine Geschäftsbedingungen der VisumCompany (Einzelunternehmer Frank Lehmann) Stand: 11.06.2007 1. Geltungsbereich Für alle Geschäftsbeziehungen zwischen der VisumCompany (im folgenden "Auftragnehmer
MehrSie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Nutzt der Kunde die Leistungen als Verbraucher und hat seinen Auftrag unter Nutzung von sog. Fernkommunikationsmitteln (z. B. Telefon, Telefax, E-Mail, Online-Web-Formular) übermittelt,
MehrVertrag über die Lieferung elektrischer Verlustenergie
Vertrag über die Lieferung elektrischer Verlustenergie zwischen Mainfranken Netze GmbH Haugerring 6 97070 Würzburg eingetragen beim Amtsgericht Würzburg HRB 9495 -nachstehend Verteilnetzbetreiber (VNB)
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen für Gebrauch vom Hotel-Spider
Allgemeine Geschäftsbedingungen für Gebrauch vom Hotel-Spider 1. Angebot und Vertrag 1.1 Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge zwischen Tourisoft und ihren Kunden.
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) I Geltungsbereich 1. Diese Geschäftsbedingungen gelten für Verträge über die mietweise Überlassung von Ferienwohnungen zur Beherbergung, sowie alle für den Kunden
MehrEinkaufsbedingungen der Firma MBA Design & Display Produkt GmbH (Stand: Mai 2015) 1 Allgemeines Gültigkeit
Einkaufsbedingungen der Firma MBA Design & Display Produkt GmbH (Stand: Mai 2015) 1 Allgemeines Gültigkeit (1) Unsere Einkaufsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren Einkaufsbedingungen
MehrAnnette Kägi-Griesser, Deko, Krimskrams, Kitsch und so, nachstehend das Einzelunternehmen :
AGB Allgemeine Geschäftsbedingungen 1 Geltungsbereich,, nachstehend das Einzelunternehmen : verkauft Waren über den Onlineshop zu den nachstehend aufgeführten Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden
MehrDie Pattern Design Online Datenbank bietet seinen Kunden rapportierte Musterdesigns in drei verschiedenen Lizenzen an:
Die Pattern Design Online Datenbank bietet seinen Kunden rapportierte Musterdesigns in drei verschiedenen Lizenzen an: UNLIMITED License EXCLUSIVE License o EXCLUSIVE limited License o EXCLUSIVE unlimited
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen. Präambel
Allgemeine Geschäftsbedingungen Präambel S-CAD erbringt Leistungen insbesondere in den Bereichen Schulung und Datenanlage für imos- Software sowie darüber hinaus Leistungen bei Arbeitsvorbereitung, Planung
MehrCOURTAGEVEREINBARUNG BETREFFEND DAS VERMITTELN VON FINANZIERUNGEN FÜR GEWERBLICH BERECHTIGTE
COURTAGEVEREINBARUNG BETREFFEND DAS VERMITTELN VON FINANZIERUNGEN FÜR GEWERBLICH BERECHTIGTE abgeschlossen zwischen protecta.at Finanz- und Versicherungsservice GmbH 1200 Wien, Hirschvogelgasse 2 (im Folgenden
MehrCOURTAGEVEREINBARUNG BETREFFEND DAS VERMITTELN VON FINANZIERUNGEN FÜR GEWERBLICH NICHT BERECHTIGTE
COURTAGEVEREINBARUNG BETREFFEND DAS VERMITTELN VON FINANZIERUNGEN FÜR GEWERBLICH NICHT BERECHTIGTE abgeschlossen zwischen protecta.at Finanz- und Versicherungsservice GmbH 1200 Wien, Hirschvogelgasse 2
MehrPC Wartungsvertrag Musterkunde
PC Wartungsvertrag Musterkunde Inhaltsverzeichnis 1. Vertragsparteien 2. Leistungen Komputer factory 3. Kosten 4. Haftung 5. Vertraulichkeit 6. Zustandekommen des Vertrages und Vertragsänderung 7. Vertragsbeginn
Mehrder Auftragnehmer Büro-Service Scriptomed Steven, Kaiserstr. 13, 42781 Haan.
Vertragspartner Partner dieses Vertrages sind der Auftraggeber und der Auftragnehmer Büro-Service Scriptomed Steven, Kaiserstr. 13, 42781 Haan. Bedient sich eine Partei bei der Durchführung dieses Vertrages
MehrBEITRAGSORDNUNG DES BUNDESARBEITGEBERVERBANDES DER PERSONALDIENSTLEISTER E.V. (BAP)
BEITRAGSORDNUNG DES BUNDESARBEITGEBERVERBANDES DER PERSONALDIENSTLEISTER E.V. (BAP) Stand: 18. Juni 2015 INHALT 1 Ordentliche Mitglieder 1 1a) Grundbeitrag 1 1b) Umsatzbezogener Beitrag 1 1c) Umsatzsteuer
MehrWiderrufsbelehrung der redcoon GmbH
Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Stand: September 2015 www.redcoon.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren Seite 3 Muster-Widerrufsformular Seite 5 Widerrufsbelehrung
MehrAllgemeine Bedingungen für alle Schulungen und Seminare
Allgemeine Bedingungen für alle Schulungen und Seminare 1. Geltungsbereich 1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für die gesamte Geschäftsverbindung zwischen dem Teilnehmer der Schulung (im
Mehr1. Auf eine Buchungsanfrage des Gastes hin kommt mit entsprechender Buchungsbestätigung des Hotels ein Vertrag zustande.
AGB Arena Stadthotels GmbH, Frankfurt/M. Allgemeine Geschäftsbedingungen für den Hotelaufnahmevertrag I. Geltungsbereich 1. Diese Geschäftsbedingungen (nachfolgend AGB ) gelten für Hotelaufnahme Verträge
Mehr2008 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und Nseries sind Marken oder eingetragene Marken der Nokia Corporation.
Laden! Ausgabe 1 2008 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und Nseries sind Marken oder eingetragene Marken der Nokia Corporation. Nokia tune ist eine Tonmarke der Nokia Corporation.
MehrFranziska Neumann, Übersetzungen
1. Allgemeines Allgemeine Geschäftsbedingungen Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für Verträge zwischen Franziska Neumann und den Auftraggebern. Die AGB werden vom Kunden durch die Auftragserteilung
MehrTeilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen
Teilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen 1. Geltungsbereich Diese allgemeinen Teilnahmebedingungen gelten für alle Gewinnspiele, die auf Domains ( guidefinder ) der Firma fmo
MehrE-Mail-Account-Vertrag
E-Mail-Account-Vertrag Zwischen im Folgenden Anbieter genannt und im Folgenden Kunde genannt wird folgender Vertrag geschlossen: 1 Gegenstand des Vertrages (1) Gegenstand des Vertrages ist die Einrichtung
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Unsere Leistung wird nur aufgrund der nachfolgenden Bedingungen erbracht. Dies gilt auch, wenn im Einzelfall nicht gesondert auf die AGB Bezug genommen wird. Sie gelten
MehrM e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen
Stand: Januar 2016 M e r k b l a t t Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Sie haben Interesse an aktuellen Meldungen aus dem Arbeits-, Gesellschafts-, Wettbewerbsund
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. GELTUNGSBEREICH Diese AGB gelten für alle Gastaufnahmeverträge, die zwischen der Boardinghouse Rosenstrasse GbR mit Dritten (Gast) abgeschlossen werden sowie für alle
MehrRECHTLICHE HINWEISE ZU DER IM SOZIALEN NETZWERK FACEBOOK ÜBER DAS PROFIL WWW.FACEBOOK.COM/KANARISCHE.INSELN ENTWICKELTEN ANWENDUNG
RECHTLICHE HINWEISE ZU DER IM SOZIALEN NETZWERK FACEBOOK ÜBER DAS PROFIL WWW.FACEBOOK.COM/KANARISCHE.INSELN ENTWICKELTEN ANWENDUNG INHALT 1. EIGENTÜMER DER ANWENDUNG... 2 2. DIE ANWENDUNG UND IHRE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN:
MehrBei Verträgen über Dienstleistungen beginnt die Widerrufsfrist mit jenem Tag des Vertragsabschlusses.
Widerrufsbelehrung Aufgrund der Verbraucherrechte-Richtlinie der EU besteht in allen Mitgliedsstaaten der EU ein Widerrufsrecht für Endverbraucher bei Internetgeschäften. Die EU-Richtlinie gilt nur für
MehrAllgemeine Einkaufsbedingungen der Bolasco Import GmbH
Allgemeine Einkaufsbedingungen der Bolasco Import GmbH 1. Allgemeines Geltungsbereich 1.1 Unsere Allgemeinen Einkaufsbedingungen (nachfolgend: AEB ) gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren
MehrAnspar-Darlehensvertrag
Anspar-Darlehensvertrag Zwischen Name: Straße: PLZ, Ort: Tel.: Mobil: E-Mail: Personalausweisnummer: - nachfolgend Gläubiger genannt und der Wilms, Ingo und Winkels, Friedrich, Florian GbR vertreten durch:
MehrFreier Mitarbeiter Vertrag
Freier Mitarbeiter Vertrag zwischen Institution: GF/PDL: Straße: PLZ/Ort: -nachstehend Auftraggeber genannt- und Freiberufler Name: Straße: PLZ/Ort: -nachstehend Auftragnehmer genannt- wird folgendes vereinbart:
MehrTraffic: 12 Monate. Page Impressions Visits 500.000 443.238 440.456 450.000 400.000 379.765 368.487 362.077 355.666 351.521 350.000 318.973 314.
Traffic: 12 Monate 500.000 450.000 440.456 443.238 400.000 350.000 379.765 351.521 355.666 362.077 368.487 315.689 318.973 314.408 300.000 286.451 250.000 248.793 222.958 Page Impressions Visits 200.000
Mehr822.948 443.238 373.452 76.085 62.227 73.539 68.670 51.851 63.626 53.869
Traffic: 12 Monate 900.000 822.948 800.000 700.000 600.000 524.186 503.648 500.000 440.456 443.238 Page Impressions Visits 400.000 351.521 355.666 362.077 368.487 343.944 373.452 308.153 336.102 300.000
MehrVertrag über die Registrierung von Domainnamen
Vertrag über die Registrierung von Domainnamen zwischen Bradler & Krantz GmbH & Co. KG Kurt-Schumacher-Platz 10 44787 Bochum - nachfolgend Provider genannt - und (Firmen-) Name: Ansprechpartner: Strasse:
Mehr1. Vertragsgegenstand
1. Vertragsgegenstand Der Auftraggeber bietet dem Auftragnehmer an, Leistungen im Bereich Konstruktion und Zeichnungen an ihn zu vergeben. Je nach Sachlage handelt es sich um komplette in sich geschlossene
MehrWiderrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen
Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen Häufig werden Handwerker von Verbrauchern nach Hause bestellt, um vor Ort die Leistungen zu besprechen. Unterbreitet der Handwerker
MehrMicrosoft Office 365 Domainbestätigung
Microsoft Office 365 Domainbestätigung Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Bestätigung ihrer Domain Wenn Sie Ihr Unternehmen bei Vodafone für Microsoft Office 365 registrieren, erhalten Sie zunächst einen
MehrTarife und Allgemeine 2016. Geschäftsbedingungen
Tarife und Allgemeine 2016 Geschäftsbedingungen Tarife Einleitung Der Einsatz für Ihre Angelegenheiten setzt Deutlichkeit voraus, beispielsweise über die Kosten unserer Tätigkeiten. Die Kanzlei Van Veen
MehrWiderrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014
Widerrufsbelehrung der Stand: Juni 2014 www.free-linked.de www.buddy-watcher.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren... 3 Muster-Widerrufsformular... 5 2 Widerrufsbelehrung
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen (ABG) der Pension Haus Wendelstein, Inhaber Werner Schüller, Wendelsteinstraße 4, 81541 München
Allgemeine Geschäftsbedingungen (ABG) der Pension Haus Wendelstein, Inhaber Werner Schüller, Wendelsteinstraße 4, 81541 München 1. Geltungsbereich 1.1 Die nachfolgenden allgemeinen Geschäftsbedingungen
MehrNutzungsbedingungen für 1-Click Trading auf der Next Generation Handelsplattform der CMC Markets UK Plc
Nutzungsbedingungen für 1-Click Trading auf der Next Generation Handelsplattform der CMC Markets UK Plc (Gesellschaft nach englischem Recht, eingetragen beim Registrar of Companies for England and Wales
MehrAllgemeine Lieferung und Bezahlung Geschäftsbedingungen P. Jong Export en Groothandel van Bloemen B.V.
Allgemeine Lieferung und Bezahlung Geschäftsbedingungen P. Jong Export en Groothandel van Bloemen B.V. ARTIKEL 1. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN In diesen Allgemeinen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen wird verstanden
MehrALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DES NGTV FÜR ÜBERSETZUNGSDIENSTLEISTUNGEN Stand: November 2012
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DES NGTV FÜR ÜBERSETZUNGSDIENSTLEISTUNGEN Stand: November 2012 Begriffsbestimmungen Auftraggeber (Dienstleistungs-)Vertrag Übersetzer Übersetzung 1) jene natürliche bzw.
MehrDAS NEUE GESETZ ÜBER FACTORING ( Amtsblatt der RS, Nr.62/2013)
DAS NEUE GESETZ ÜBER FACTORING ( Amtsblatt der RS, Nr.62/2013) I Einleitung Das Parlament der Republik Serbien hat das Gesetz über Factoring verabschiedet, welches am 24. Juli 2013 in Kraft getreten ist.
MehrMicrosoft Office 365 Migration Benutzerdaten
Microsoft Office 365 Migration Benutzerdaten Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Migrieren von Benutzerdaten per Export und Import mit Microsoft Outlook 2010 Es gibt verschiedene Wege Daten aus einem bestehenden
MehrMicrosoft Office 365 Kalenderfreigabe
Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Kalenderfreigabe mit Microsoft Outlook 2010 Unter Office 365 können Sie Ihre persönlichen Daten freigeben. Wie so eine Freigabe einzurichten
Mehr312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten
312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten (1) Ruft der Unternehmer oder eine Person, die in seinem Namen oder Auftrag handelt, den Verbraucher
MehrBesuchertouren Allgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen Herausgeber Stand Juni 2012 Bereich Marketing und Öffentlichkeitsarbeit Allgemeine Geschäftsbedingungen Diese Geschäftsbedingungen gelten für die Buchung und Durchführung
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen im Rahmen von Verträgen, die über die Plattform www.ums-metall.de und www.cortenstahl.com zwischen ums - Unterrainer Metallgestaltung Schlosserei GmbH, Mühlenweg 5, 83416
MehrObligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)
Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts) Vorentwurf Änderung vom Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, nach Einsicht in den Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
MehrFRAGE 39. Gründe, aus denen die Rechte von Patentinhabern beschränkt werden können
Jahrbuch 1963, Neue Serie Nr. 13, 1. Teil, 66. Jahrgang, Seite 132 25. Kongress von Berlin, 3. - 8. Juni 1963 Der Kongress ist der Auffassung, dass eine Beschränkung der Rechte des Patentinhabers, die
MehrWeb Wartungsvertrag Muster AG Musterstrasse 10 4403 Muster
Web Wartungsvertrag Muster AG Musterstrasse 10 4403 Muster Inhaltsverzeichnis 1. Vertragsparteien 2. Leistungen Komputer factory 3. Kosten 4. Haftung 5. Vertraulichkeit 6. Zustandekommen des Vertrages
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines 1.1. Die stadt wien marketing gmbh, FN 181636m, A-1090 Wien, Kolingasse 11/7, fungiert seit ihrer Gründung im Sommer 1999 als große organisatorische Klammer,
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) für Bestellungen im radius-online-shop und Belehrung über das Widerrufsrecht
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) für Bestellungen im radius-online-shop und Belehrung über das Widerrufsrecht Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für Bestellungen im radius-online-
MehrWeiterleitung einrichten für eine GMX-E-Mail-Adresse
Weiterleitung einrichten für eine GMX-E-Mail-Adresse Für die Nutzung der E-Mail-Adresse mit den Push-E-Mail-Services BlackBerry und Windows Mobile E-Mail von Vodafone Sämtliche geistigen Eigentumsrechte
Mehr10. Keine Annahme weiterer Arbeiten
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Perle 1. Grundsätzliches 2. Zielsetzung 3. Dienstleistungsumfang 4. Dienstleistung 5. Dienstleistungsgrenzen 6. Tarife und Rechnungsstellung 7. Kündigung 8. Schweigepflicht
Mehrc:\temp\temporary internet files\olk42\pct änderungen.doc
ÄNDERUNGEN DES VERTRAGS ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS (PCT) UND DER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS
MehrDatenschutzrechtliche Vereinbarung nach 11 BDSG zur Verarbeitung personenbezogener Daten
Datenschutzrechtliche Vereinbarung nach 11 BDSG zur Verarbeitung personenbezogener Daten Auftraggeber: Auftragnehmer: 1. Gegenstand der Vereinbarung Der Auftragnehmer erhebt / verarbeitet / nutzt personenbezogene
MehrWohnkultur & Lebensart GmbH
1. Geltungsbereich Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen Für alle Lieferungen von an Verbraucher ( 13 BGB) gelten diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB). 2. Vertragspartner Der Kaufvertrag kommt
MehrWiderrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein
MehrWeiterleitung einrichten für eine 1&1-E-Mail-Adresse
Weiterleitung einrichten für eine 1&1-E-Mail-Adresse Für die Nutzung der E-Mail-Adresse mit den Push-E-Mail-Services BlackBerry und Windows Mobile E-Mail von Vodafone Sämtliche geistigen Eigentumsrechte
MehrWerbebanner-Vertrag. 1 Gegenstand des Vertrages. (1) Gegenstand dieses Vertrages ist die Aufnahme eines Werbebanners des Kunden auf eine Website des
Werbebanner-Vertrag Zwischen im Folgenden Anbieter genannt und im Folgenden Kunde genannt wird folgender Vertrag geschlossen: 1 Gegenstand des Vertrages (1) Gegenstand dieses Vertrages ist die Aufnahme
MehrALLG. GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE HOTELLERIE 2006 (AGBH 2006) der Partnerbetriebe der Tourismus Salzburg GmbH
Tourismus Salzburg GmbH ALLG. GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE HOTELLERIE 2006 (AGBH 2006) der Partnerbetriebe der Tourismus Salzburg GmbH (Fassung vom 15.11.2006) 1 Allgemeines 1.1 Diese Allg. Geschäftsbedingungen
MehrALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN VAN DALEN BELGIUM NV
ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN VAN DALEN BELGIUM NV Artikel 1 Bezeichnung Van Dalen Belgium NV (Firmennummer: 0827.655.072) wird in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen als Lieferant bezeichnet; jede
MehrMontessori Verein Kösching e.v.
Darlehensvertrag Zwischen dem Montessori Verein Kösching e.v. als Träger der Montessori-Schule Kösching - nachfolgend Schule genannt Und (Name, Vorname) (Straße, PLZ, Wohnort) - nachfolgend Darlehensgeber
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen der emco electroroller GmbH für die Vermittlung von Kaufverträgen auf der Internetseite emco-elektroroller.
Allgemeine Geschäftsbedingungen der emco electroroller GmbH für die Vermittlung von Kaufverträgen auf der Internetseite emco-elektroroller.de 1. Vertragspartner / Vermittlerstellung der emco electroroller
Mehr