Jahresbericht 2008 Rapport annuel 2008

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Jahresbericht 2008 Rapport annuel 2008"

Transkript

1 Jahresbericht 2008 Rapport annuel 2008 Eidgenössische Ausgleichskasse Caisse fédérale de compensation

2 Abkürzungen AHV Alters- und Hinterlassenenversicherung AHVG Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung ALV Arbeitslosenversicherung BSV Bundesamt für Sozialversicherungen CHF Schweizer Franken EAK Eidgenössische Ausgleichskasse EFTA Europäische Freihandelsassoziation EO Erwerbsersatzordnung EPA Eidgenössisches Personalamt EU Europäische Union FAK Familienausgleichskasse FamZG Bundesgesetz über die Familienzulagen FLAG Führung mit Leistungsauftrag und Globalbudget FV Freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung IGAKIS Interessengemeinschaft für Ausgleichskassen-Informatiksysteme IV Invalidenversicherung IVG Bundesgesetz über die Invalidenversicherung Mio. Millionen MSE Mutterschaftsentschädigung NNSS Neue Versichertennummer (Nouveau numéro de sécurité sociale) PartG Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft RSA Revisionsstelle der Ausgleichskassen ZAS Zentrale Ausgleichsstelle Abréviations AELE Association européenne de libre échange AC Assurance-chômage AFac Assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative AI Assurance-invalidité AMAT Allocations de maternité APG Allocations pour perte de gain AVS Assurance-vieillesse et survivants CAF Caisse d allocations familiales CdC Centrale de compensation CFC Caisse fédérale de compensation CHF Francs suisses GMEB Gestion par mandat de prestations et enveloppe budgétaire LAFam Loi fédérale sur les allocations familiales LAI Loi fédérale sur l assurance-invalidité LAVS Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants LPart Loi fédérale sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe mio millions NNSS Nouveau numéro de sécurité sociale OFAS Office fédéral des assurances sociales OFPER Office fédéral du personnel RSA Organe de révision des caisses de compensation UE Union européenne

3 Inhaltsverzeichnis Contenu Organisation Organisation 4 Vorwort Avant-propos 5 Betriebsrechnung Compte d exploitation 6 Paritätische Beiträge Cotisations paritaires 7 Persönliche Beiträge Cotisations personnelles 8 Leistungen EO Prestations APG 9 Leistungen AHV/IV Prestations AVS/AI 10 Die 13-stellige Versichertennummer Le numéro d assuré à 13 chiffres 13 Familienausgleichskasse Caisse d allocations familiales 15

4 4 Organisation Organisation Kassenleitung Gérance de la Caisse Adrien Dupraz Organigramm per 31. Dezember 2008 Organigramme au 31 décembre 2008 Quality Management Quality Management vakant / vacant Rechtsdienst Service juridique Rolf Alder Buchhaltung Services financiers Beat Uhlmann Informatikkoordination Coordination informatique Franziska Schenker Stabsdienste Services d état major Silvia Uhlmann (ad interim) Familienausgleichskasse Caisse d allocations familiales Anick Herren Beiträge Cotisations Daniel Jaggi Leistungen Prestations Carlo Natale Personalbestand Die EAK beschäftigte Ende Jahr 70 (Vorjahr 64) Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Diese Mitarbeitenden belegten 59,5 Sollstellen. Zusätzlich bildete die EAK zwei Lernende aus. Etat du Personnel A la fin de l année sous revue, la CFC occupait au total 70 (année précédente 64) collaboratrices et collaborateurs. Ces collaborateurs occupaient 59,5 postes de travail. De plus, la CFC formait deux apprentis.

5 5 Vorwort Avant-propos Das Jahr 2008 war von drei Grossprojekten geprägt, die zu den laufenden Geschäften hinzukamen. Nebst den FLAG-Zielen nahm die EAK den vollständigen Ersatz der Informatikanwendungen Business-EDV-Systems vor. Nach der WTO-Ausschreibung fand die Abteilung EAK bei der Genossenschaft IGAKIS die Software, die Unterstützung und die Zusicherung der Fristen die ihren Anforderungen entsprachen. Das neue System wurde in zwei Phasen installiert, die erste im Juni und die zweite im September. Parallel dazu realisierte die EAK ein spezielles Projekt für den Übergang zur AHVN13. Es konnte fristgemäss abgeschlossen werden. Als drittes wichtiges Projekt bereitete die EAK die Einführung der FAK vor. Bemerkenswert ist dabei, dass alle drei Projekte trotz zahlreicher externer Sachzwänge fristgemäss und in gewünschter Qualität abgeschlossen werden konnten. Danken möchte ich vor allem allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der EAK für den geleisteten Einsatz, der es uns ermöglicht hat, diese hohen Ziele sowohl im Tagesgeschäft, als auch in den zusätzlichen Projekten zu erreichen. Ich bin stolz, einmal mehr auf unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter zählen zu können, um die Herausforderungen der kommenden Jahre in Angriff zu nehmen. Adrien Dupraz, Kassenleiter L année 2008 a été marquée par 3 grands projets qui sont venus s ajouter au traitement des affaires courantes. En plus des objectifs GMEB, la CFC s est attachée à changer de façon complète son système informatique métier. Après le lancement d un appel d offres OMC, c est auprès de la coopérative IGAKIS que l unité CFC a trouvé le logiciel, le soutien et l assurance des délais qui répondaient à ses exigences. Le nouveau système a été installé en deux phases, la première en juin, la seconde en septembre. En parallèle, la CFC a mené un projet spécifique pour le passage au NAVS13. Celui-ci a été réalisé dans les délais imposés. Comme troisième projet important, la CFC a préparé la mise en place de la CAF. A relever que les trois projets ont été menés à terme et avec la qualité souhaitée, malgré les nombreuses contraintes externes. Personnellement, j entends remercier l ensemble des collaboratrices et collaborateurs de la CFC pour leur travail, qui nous a permis d atteindre ces objectifs ambitieux, tant au niveau du courant normal que des projets complémentaires. Je suis fier une fois de plus de pouvoir compter sur nos collaboratrices et collaborateurs pour affronter les défis qui nous attendent durant les prochaines années. Adrien Dupraz, gérant de la caisse

6 6 Betriebsrechnung Compte d exploitation Kennzahlen Chiffres-clés in Millionen CHF en millions CHF Beiträge AHV/IV/EO/ALV Cotisations AVS/AI/APG/AC Paritätische Beiträge AHV/IV/EO Cotisations paritaires AVS/AI/APG Beiträge ALV Cotisations AC Persönliche Beiträge AHV/IV/EO Cotisations personnelles AVS/AI/APG Leistungen AHV Prestations AVS Renten Rentes Hilflosenentschädigungen Allocations pour impotents Rückforderungen Restitutions Leistungen IV Prestations AI Renten Rentes Hilflosenentschädigungen 4 4 Allocations pour impotents Taggelder Indemnités journalières Rückforderungen Restitutions Entschädigungen EO Allocations APG Erwerbsausfallentschädigungen Allocations pour perte de gain Mutterschaftsentschädigungen Allocations de maternité

7 7 Paritätische Beiträge Cotisations paritaires Dienst Beiträge 2008 war auch für den Dienst Beiträge ein aussergewöhnliches Jahr. Im Mai wurde eine neue Informatikapplikation eingeführt, am 1. Juli die neue 13-stellige Versichertennummer. Die Umsetzung dieser beiden Projekte zusätzlich zum Tagesgeschäft war eine grosse Aufgabe, welche nicht zuletzt dank der guten Zusammenarbeit mit den uns angeschlossenen Arbeitgebern bewältigt werden konnte. Wohlwissend, dass bedingt durch diese Mehrbelastung unsere Dienstleistungen gegenüber unseren Mitgliedern nicht immer im gewohnten Rahmen erbracht werden konnten, ist es uns ein Anliegen, Ihnen für das entgegengebrachte Verständnis und die Geduld zu danken. Service des cotisations 2008 a été une année particulière pour le service des cotisations. En mai, une nouvelle application informatique a été introduite. Au 1 er juillet, il s est agi du nouveau numéro d assurance à 13 chiffres. La mise en application de ces deux projets à côté du courant normal a été une tâche importante qui n a pu être réalisée que grâce à la bonne collaboration avec les employeurs affiliés. Parfaitement conscient qu en raison de ce surplus de travail nos prestations à l égard de nos affiliés n ont pas toujours pu être assurées dans le cadre habituel, nous tenons à les remercier de la compréhension et de la patience dont ils ont fait preuve à notre égard. Entwicklung Beiträge Evolution des cotisations Mio CHF 1'200 1' Persönliche AHV/ IV/EO-Beiträge / Cotisations personnelles AVS/AI/APG Paritätische AHV/IV/EO-Beiträge / Cotisations paritaires AVS /AI/AP G Paritätische ALV- Beiträge / Cotisations paritaires AC PartnerWeb Neu haben die Arbeitgeber die Möglichkeit, ihre Mitarbeitenden auch über das PartnerWeb anzumelden. Ihr Interesse, näheres über das Partner- Web zu erfahren, würde uns freuen. Arbeitgeberkontrollen Laut AHVG hat die EAK die ihr angeschlossenen Arbeitgeber periodisch auf die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen hin zu kontrollieren. Für diese Kontrollen beauftragt die EAK seit 1994 die RSA, die Revisionsstelle der Ausgleichskassen. Im Berichtsjahr wurden 92 Kontrollen durchgeführt. PartnerWeb Les employeurs ont maintenant la possibilité d annoncer leurs collaborateurs par le biais du site PartnerWeb. Nous serions ravis de vous donner plus de renseignements sur PartnerWeb si vous le souhaitez. Contrôles d employeurs Selon la LAVS, la CFC doit contrôler périodiquement les employeurs qui lui sont affiliés quant au respect des dispositions légales. La CFC mandate depuis 1994 la société RSA, en tant qu organe de révision des caisses de compensation, pour procéder à ces contrôles. En 2008, 92 contrôles ont été effectués.

8 8 Persönliche Beiträge Cotisations personnelles Nichterwerbstätige Im Jahr 2008 wurden Personen als Nichterwerbstätige neu erfasst. Die Neuerfassungen gegenüber dem Vorjahr haben sich um über 500 Personen erhöht. Grund für diese Zunahme war der Wechsel vom Leistungs- ins Beitragsprimat bei der Pensionskasse des Bundes Publica per 1. Juli Rund 800 Personen haben aufgrund dieses Wechsels von der frühzeitigen Pensionierung Gebrauch gemacht. Dadurch hat sich der aktive Bestand per 31. Dezember 2008 auf insgesamt Personen erhöht. Pro Kalenderjahr werden ca Steuermeldungen verarbeitet. Das heisst, die von der Ausgleichskasse festgesetzten Akontobeiträge von nichterwerbstätigen Personen werden durch definitive Beiträge aufgrund der ordentlichen Steuerveranlagung definitiv verfügt. Wurden zuviele oder zu wenige Beiträge entrichtet, wird die Differenz zurückerstattet bzw. nachgefordert. Im Berichtsjahr wurden Beitragsrechnungen erstellt. Die Ablösung des bestehenden Informatiksystems führte während ungefähr drei Monaten zu Rückständen, was die Abnahme der Beitragserhebungen von rund 20 Prozent gegenüber dem Vorjahr begründet. Personnes sans activité lucrative En 2008, personnes ont été nouvellement affiliées comme personnes sans activité lucrative. L augmentation par rapport à l année précédente est de plus de 500 personnes. La raison en est le passage de la primauté de prestations à la primauté de cotisations à la Caisse de pensions de la Confédération Publica au 1 er juillet Environ 800 personnes sont parties en retraite anticipée à la suite de cette modification. Ainsi l effectif actif au 31 décembre 2008 a augmenté à personnes. Environ communications fiscales sont traitées chaque année. Cela signifie que les acomptes de cotisations pour les personnes sans activité lucrative fixés par la caisse de compensation sont fixés définitivement sur la base de la taxation fiscale ordinaire. Si trop ou pas assez de cotisations ont été payées, la différence est restituée ou facturée. Durant l exercice sous revue, factures de cotisations ont été établies. Le changement de système informatique a conduit durant environ trois mois à des retards qui expliquent la diminution de la perception des cotisations d environ 20 pour cent par rapport à l année précédente. Entwicklung Neuerfassungen Evolution des nouvelles affiliations Anzahl / Nombre 5'000 4'500 4'000 3'500 3'000 2'500 2'000 1'500 1' '488 4'159 4'195 3'637 3'

9 9 Leistungen EO Prestations APG Erwerbsausfallentschädigung Im vergangenen Jahr wurden EO-Anmeldungen verarbeitet und dabei 36,34 Millionen Franken EO-Entschädigungen an Versicherte und Arbeitgebende ausgerichtet. Nachdem die EO- Anmeldungen von 2001 bis 2004 markant abgenommen haben, haben sich diese seit 2005 bei rund pro Jahr stabilisiert. Indemnité pour perte de gain L an dernier, demandes APG ont été traitées et CHF 36,34 mio d indemnités APG ont été payés aux employeurs et aux assurés. Après que les demandes APG ont diminuées d une manière significative entre 2001 et 2004, elles se sont stabilisées depuis 2005 vers par année. Entwicklung Anzahl EO-Anmeldungen Evolution du nombre des demandes APG Anzahl / Nombre 40'000 35'000 30'000 25'000 20'000 15'000 10' Mutterschaftsentschädigung (MSE) Im Vergleich zum Vorjahr war eine leichte Zunahme (2008 = Fälle / 2007 = Fälle) der eidgenössischen Anmeldungen und eine markante Abnahme der Anmeldungen des Kantons Genf (2008 = 54 Fälle / 2007 = 81 Fälle) zu verzeichnen. Von den insgesamt 16,98 Mio. CHF Mutterschaftsentschädigungen betrug der Anteil der Mutterschaftsversicherung des Kantons Genf 1,18% (2008 = CHF ). Allocation de maternité (AMAT) En comparaison avec l an dernier, on a constaté une légère augmentation des demandes en rapport avec la loi fédérale. (2008 = cas / 2007 = cas) et une diminution marquante des demandes pour le canton de Genève (2008 = 54 cas / 2007 = 81 cas). Sur un montant total de prestations de CHF 16,98 mio, la part de l assurance-maternité du canton de Genève représente 1,18% (2008 = CHF ).

10 10 Leistungen AHV/IV Prestations AVS/AI Organisation Das vergangene Jahr stand im Zeichen grosser Veränderungen. Einerseits haben wir die Sektion Leistungen reorganisiert und anderseits mussten neue Abläufe definiert werden. Nachdem bereits im Vorjahr die Gruppe IV-Taggeld in die Sektion Leistungen gewechselt hatte, folgten nun auch die Fachbereiche Mutterschaft und Erwerbsersatz. Die Umstellung auf das neue Betriebssystem im Berichtsjahr bedingte unter anderem auch eine Anpassung der Rentenprozesse. Aus diesem Grund wurde neu der Fachdienst Arbeitsvorbereitung/Ausbildung gebildet. Die Mitarbeitenden haben diese Anpassungen mit viel Engagement und Einsatz umgesetzt. Ihnen gilt unser Dank und unsere Anerkennung für die geleistete Arbeit. Renten und Hilflosenentschädigungen Rente ist nicht gleich Renten Die Berechnung einer Rente wird immer komplexer und ist von vielen Details abhängig: Anzahl Beitragsjahre, Einkommen, bei Ehepaaren oder bei Scheidung die Einkommensteilung (Splitting), allfällige Erziehungs- und Betreuungsgutschriften, der Zeitpunkt des Bezugs (Vorbezug oder Aufschub) usw. Dies führt bei unseren Mitarbeitenden zu einem immer höheren Spezialisierungsgrad und bei den Versicherten zu vielseitigen Fragen, deren Beantwortung sich als sehr zeitintensiv erweisen. Im Berichtsjahr zahlte die EAK CHF Mio. (Vorjahr CHF Mio.) AHV- und CHF 171 Mio. (Vorjahr CHF 196 Mio.) IV-Leistungen aus. Während dem die AHV-Leistungen stabil blieben reduzierten sich als Folge der eingeleitenden und mit der 5. IV-Revision verstärkten Massnahmen die IV-Leistungen markant um 12,2 %. Organisation L année dernière a été placée sous le signe d importants changements. D une part, nous avons réorganisé la section prestations et d autre part, de nouveaux processus ont été définis. Après le groupe indemnités journalières AI l an passé, les secteurs maternité et perte de gain ont rejoint cette année la section Prestations. Le changement sur le nouveau système informatique a entre autres entraîné une adaptation des processus rentes. Les collaborateurs ont réalisé ces adaptations avec beaucoup d engagement. Qu ils soient remerciés pour le travail accompli. Rentes et allocations pour impotents Rente n est pas égale à rentes Le calcul d une rente devient toujours plus complexe et dépend de beaucoup de détails : nombre d années de cotisations, revenu, partage des revenus (splitting) pour les conjoints ou en cas de divorce, cas échéant bonifications pour tâches éducatives ou d assistance, moment de la rente (anticipée ou retardée). Cela conduit nos collaborateurs à un degré de spécialisation toujours plus élevé et à de nombreuses questions de nos assurés dont les réponses demandent beaucoup de temps. Durant l exercice sous revue, la CFC a payé CHF mio (année précédente CHF mio) de prestations AVS et CHF 171 mio (année précédente 196 mio) de prestations AI. Alors que les prestations AVS sont restées stables, les prestations AI ont diminué de façon marquante de 12,2 % à la suite de l introduction des mesures liées à la 5 ème révision de l AI.

11 11 Rentenvorausberechnungen Obwohl das Jahr bedingt durch den Primatwechsel für die Bundesangestellten der Pensionskasse Publica als Ausnahmejahr betrachtet werden muss, ist im Mehrjahresvergleich weiterhin eine stetige Zunahme der Anfragen zu verzeichnen. Calculs prévisionnels de rentes Bien que l année 2008 doive être considérée comme une année exceptionnelle en raison du changement de primauté pour les employés de la Confédération affiliés à la caisse de pensions Publica on constate une augmentation continuelle des demandes année après année. Prognostische Rentenvorausberechnungen Calcules prévisionnels des rentes Anzahl / Nombre 2'200 2'000 1'800 1'600 1'400 1'200 1' IV-Taggelder Das IV-Taggeld bildet eine akzessorische Geldleistung zu einer durchgeführten Massnahme der Eidg. Invalidenversicherung für Personen, die unmittelbar vor dem Eintritt des Gesundheitsschadens erwerbstätig gewesen sind. Die Neuerungen der 5. IV Revision kommen voll zum Tragen. Versicherte Personen werden zunehmend in Arbeitstrainings gesandt, damit diese die notwendige Reife für eine erfolgreiche Reintegration in die Realwirtschaft erlangen können. Im Jahr 2008 sind 662 IV-Taggeldverfügungen erstellt worden. Indemnités journalières AI L indemnité journalière de l AI est une prestation pécuniaire accessoire à l exécution d une mesure de l assurance invalidité fédérale pour des personnes qui ont été actives juste avant l atteinte à la santé. Les nouveautés de la 5 ème révision de l AI portent tout leurs effets. Les personnes assurées sont de plus en plus envoyées dans des entraînements au travail afin qu elles puissent acquérir la maturité nécessaire pour une réintégration réussie dans l économie réelle. Durant l année 2008, 662 décisions pour une indemnité journalière de l AI ont été établies.

12 12 Leistungsarten AHV Genre de prestations AVS Anzahl Nombre Altersrenten Rentes de vieillesse Zusatzrenten für Ehepartner Rentes complémentaires pour conjoint Kinderrenten Rentes pour enfant Witwen- und Witwerrenten Rentes de veuve/veuf Waisenrenten Rentes d orphelin Hilflosenentschädigungen Allocations pour impotents Total Total Leistungsarten IV Genre de prestations AI Anzahl Nombre Invalidenrenten Rentes d invalidité Zusatzrenten für Ehepartner * ) Rentes complémentaires pour conjoint Kinderrenten Rentes pour enfant Taggelder Indemnités journalières Hilflosenentschädigungen Allocations pour impotents Total Total * ) 5. IV-Revision: Wegfall der Zusatzrente * ) 5 ème révision de l AI : rente compl. supprimée Einsprachen und Beschwerden Im Jahr 2008 sind 37 Einsprachen gegen Leistungsverfügungen der EAK erhoben worden, wovon 6 gutgeheissen, 19 abgewiesen und 4 zurückgezogen wurden. 8 Einsprachen sind pendent. Es wurden keine Beschwerden erhoben. Oppositions et recours En 2008, 37 oppositions ont été formées contre des décisions de prestations. 6 ont été admises, 19 rejetées et 4 retirées. 8 oppositions sont encore ouvertes. Il n y a pas eu de recours.

13 13 Die 13-stellige Versichertennummer Le numéro d assuré à 13 chiffres Die Zeit, als die AHV-Nummer noch auf den Namen schliessen liess und Auskunft über das Geburtsdatum und die Nationalität (Schweiz oder Ausland) gab, ist endgültig vorbei. Am 1. Juli 2008 wurde die 13-stellige Versichertennummer eingeführt. Diese setzt sich folgendermassen zusammen: L époque où le numéro AVS permettait de trouver le nom, la date de naissance et la nationalité (suisse ou étrangère) est définitivement révolue. Le 1 er juillet 2008, le numéro d assuré à 13 chiffres a été introduit. Celui-ci se compose comme suit : Bisherige AHV-Nummer: Ancien numéro AVS: Ordnungsnummer / CH oder Ausländer/in Numéro d'ordre / CH ou étranger/ère { Beginn des Geburts- Geschlecht, Prüfziffer Namens jahr Geburtstag und -monat Début du Année de Sex, jour et Chiffre de nom naissance mois d'anni- contrôle versaire Neue AHV-Nummer: Nouveau numéro AVS: Code für CH Code pour CH anonyme Zufallszahl Chiffre anonyme dû au hasard Prüfziffer Chiffre de contrôle Es handelt sich um eine anonyme Nummer, die keinerlei Rückschlüsse auf die Person zulässt. Wie für alle Ausgleichskassen war diese Umstellung auch für die Eidg. Ausgleichskasse eine grosse Herausforderung, die wir dank eines neuen Systemanbieters und überdurchschnittlich grossem Einsatz unserer Mitarbeitenden aber auch mit Hilfe der unserer Kasse angeschlossenen Arbeitgeber sehr gut bewältigt haben. Obwohl ca. 1% der Versicherten noch keinen Ausweis erhalten haben, konnten wir das Projekt in der Zwischenzeit abschliessen. Il s agit d un numéro anonyme, qui ne permet aucune référence à la personne. Comme pour toutes les caisses de compensation, ce changement a également été un grand défi pour la Caisse fédérale de compensation. Nous l avons très bien maîtrisé grâce à notre nouveau système informatique et à un engagement marqué de nos collaborateurs mais également grâce aux employeurs affiliés à notre caisse. Bien qu environ 1% des assurés n ait pas encore reçu un certificat d assurance, nous avons pu entre-temps terminer le projet.

14 14 Ausgestellte Versicherungsausweise 2008 Certificats d assurance émis en % % % % für Rentner / pour rentiers für Nichterwerbstätige / pour personnes non actives für Arbeitnehmer / pour employés für Arbeitnehmer und Versicherte / pour employés et assurés Auch für die Arbeitgeber stellte die Umstellung auf die neue 13-stellige Versichertennummer eine beachtliche Herausforderung dar. Vor allem die Umstellung der Lohnsysteme war kein einfaches Unterfangen. Neu sind die kontoführenden Ausgleichskassen auf dem Versicherungsausweis AHV-IV nicht mehr ersichtlich. Dies mag u.a. ein Grund dafür sein, dass seit dem 1. Juli 2008 alle neuen Mitarbeitenden innert Monatsfrist bei der Ausgleichskasse angemeldet werden müssen. Für Mitarbeitende, welche bereits einen neuen Versicherungsausweis AHV-IV erhalten haben, erhält der Arbeitgeber einen Versicherungsnachweis, für alle anderen einen neuen Versicherungsausweis AHV-IV, mit der Bitte, das Dokument den neuen Mitarbeitenden auszuhändigen. Le changement vers le nouveau numéro à 13 chiffres a également été un défi conséquent pour les employeurs. En particulier la modification des systèmes de salaire n a pas été une affaire simple. De plus, les caisses tenant un compte ne sont plus visibles sur le certificat d assurance. C est également une des raisons pour laquelle tous les nouveaux collaborateurs doivent être annoncés à la caisse de compensation dans le délai d un mois dès le 1 er juillet L employeur reçoit une attestation d assurance pour les collaborateurs qui ont déjà reçu le nouveau certificat d assurance AVS-AI. Pour tous les autres, il reçoit un certificat d assurance avec la prière de le transmettre au nouveau collaborateur.

15 15 Familienausgleichskasse Caisse d allocations familiales Seit Beginn des Jahres 2008 war ein internes Projektteam, unterstützt durch einen namhaften externen Berater, mit der Einführung der Familienausgleichskasse in der Eidg. Ausgleichskasse (FAK-EAK) beschäftigt. Ziel war es, eine effiziente, wettbewerbsfähige und kundenorientierte Familienausgleichskasse einzuführen. Die Integration ermöglichte so, alle Bereiche der 1. Säule sowie der Familienzulagen unter einem Dach anzubieten und eine einheitliche Fakturierung der AHV- und FAK-Beiträge sowie ein ganzheitliches Dienstleistungsangebot für unsere Kunden zu gewähren. Im Verlauf der Aufbauphase konnten wir mit unseren Mitgliedern überaus gute und interessante Gespräche führen. Für die ausgezeichnete und gut funktionierende Zusammenarbeit mit den Mitgliedern bedankt sich das Projektteam an dieser Stelle nochmals herzlich. Während des Projektjahres 2008 wurden die Mitglieder jeweils mittels Newslettern und der eigens auf unserer Homepage geschaffenen Rubrik Familienausgleichskasse regelmässig über den aktuellen Stand der Arbeiten im Zusammenhang mit der Einführung der Familienausgleichskasse informiert. Depuis le début de l année 2008, une équipe de projet interne, soutenue par un consultant externe renommé, s est chargée de la création d une caisse d allocations familiales au sein de la Caisse fédérale de compensation (CAF-CFC). L objectif de ce projet était d introduire une caisse d allocations familiales efficace, concurrentielle et orientée vers les besoins des clients. Cette organisation a permis d offrir, sous un même toit, toutes les branches du premier pilier, complétées par les allocations familiales et d accorder à nos clients une facturation centralisée des cotisations de l AVS et de la CAF, ainsi qu une offre de prestations de service globale. Au cours de la phase d élaboration, nous avons pu mener d intéressantes discussions avec nos membres affiliés et constater une excellente collaboration entre les affiliés et la CAF-CFC. Nous les en remercions chaleureusement. Durant le projet, les employeurs affiliés ont été régulièrement informés de son état d avancement par l intermédiaire de newsletters et, plus particulièrement, de notre site internet ch, rubrique Caisse d allocations familiales CFC. Aufgrund der vielfältigen Kundenstruktur hat sich das Projektteam für zwei unterschiedliche Durchführungsmodelle entschieden. Das Durchführungsmodell home made oder besser bekannt unter dem Begriff delegierte FAK wurde für Mitglieder mit grossen Lohnsummenvolumen, das Durchführungsmodell together dagegen En raison des différentes structures de nos clients, l équipe de projet a élaboré deux modèles d application. Ils se différencient par une gestion de dossiers, soit déléguée aux membres affiliés, soit centralisée à la CAF-CFC. Le modèle home made, ou plus connu sous le terme de CAF déléguées, est conçu pour les affiliés avec un

16 16 für kleinere- und mittlere Lohnsummenvolumen erarbeitet. Der markanteste Unterschied zwischen den beiden Durchführungsmodellen liegt in der Dossierführung, welche entweder beim Mitglied selber oder aber bei der FAK-EAK liegt. Ende Sommer 2008 wurden den angeschlossenen Mitgliedern die Anschlussvereinbarungen entsprechend dem jeweiligen Durchführungsmodell mit allen nötigen Modalitäten für den Beitritt zur FAK-EAK zur Unterzeichnung zugestellt. Im Herbst 2008 wurden alle Personalverantwortlichen der einzelnen Mitglieder durch die FAK-EAK in halb- oder ganztägigen Seminarien bezüglich dem neuen Familienzulagengesetz (FamZG) und der damit im Zusammenhang stehenden Änderungen geschult. Die FAK-EAK hat eigens für diese Schulungen entsprechende Unterlagen insbesondere einen Praxisleitfaden mit allen nötigen Informationen im Zusammenhang mit der Abwicklung und Verwaltung von Familienzulagen erarbeitet. Gegen Ende des Projektjahres lag die Hauptaufgabe des Projektteams grösstenteils in der Übernahme der Bezügerdossiers der Mitglieder mit dem Durchführungsmodell together. Es galt, die laufenden Bezügerdossiers dem neuen FamZG anzupassen und softwaremässig zu migrieren. Den Mitgliedern mit dem Durchführungsmodell home made wurde die Aufgabe, die laufenden Bezügerdossier gesetzeskonform zu machen sowie die übrige Dossierverwaltung, übertragen. Für das Projektteam FAK-EAK war das Jahr 2008 ein überaus interessantes, intensives aber in jeder Hinsicht lehrreiches Jahr. Die Aufgabe, eine Familienausgleichskasse einzuführen war eine grosse Herausforderung. Wir sind stolz darauf, dieses Ziel erfolgreich erreicht und für unsere geschätzten Mitglieder das bisherige Dienstleistungsangebot um den Bereich Familienzulagen erweitert zu haben. Die Zufriedenheit unserer Kunden war und bleibt uns wichtig. Wir werden auch in Zukunft alles daran setzen unseren Mitgliedern bei der operativen Umsetzung des neuen FamZG bestmöglichen Support und mit dem neuen FAK- Kompetenzzentrum entsprechende Unterstützung und umfassenden Service zu bieten. grand volume de masse salariale et le modèle together pour les affiliés avec un volume de masse salariale moyenne à petite. A la fin de l été 2008, la convention d adhésion conforme au modèle d application choisi et ses modalités d exécution ont été remises pour signature aux membres affiliés. Dans le courant de l automne 2008, la CAF-CFC a organisé pour tous les responsables du personnel des membres affiliés plusieurs séminaires d introduction à la nouvelle loi fédérale sur les allocations familiales (LAFam) et les changements qui lui sont liés, d une demi-journée ou d une journée entière. Dans le cadre de cette formation, la CAF-CFC a élaboré une documentation spécifique et plus particulièrement un guide pratique contenant toutes les informations relatives à la gestion des allocations familiales. A la fin 2008, la reprise des dossiers de bénéficiaires des membres affiliés selon le modèle «together» a été la tâche principale de l équipe de projet. Il s agissait d adapter à la nouvelle LAFam les dossiers courants et de migrer les données actualisées dans notre système. De leur côté, les membres affiliés selon le modèle «home made» se sont vu confier la tâche de rendre conforme à la nouvelle loi leurs dossiers courants et de gérer les nouveaux dossiers. L année 2008 a été particulièrement intéressante, intensive et à tous égards instructive pour l équipe de projet. L objectif de mettre en place une caisse d allocations familiales a été un grand défi. Nous sommes fiers d avoir atteint ce but avec succès et d avoir élargi, pour nos affiliés, notre offre de prestations de service à la branche des allocations familiales. La satisfaction de nos clients était et reste notre priorité. A l avenir, nous mettrons aussi tout en œuvre pour offrir à nos membres affiliés le meilleur support possible à l introduction opérationnelle de la nouvelle LAFam. A cet effet et par l intermédiaire de notre nouveau centre de compétences CAF-CFC, nous entendons donner un soutien adéquat et un service centralisé.

17 17 Impressum Herausgeberin Editeur Layout Graphisme Eidgenössische Ausgleichskasse (EAK), Caisse fédérale de compensation (CFC) auf der Basis des Erscheinungsbildes «CD Bund im EFD» basé sur l identité visuelle «Confédération/DFF»

18 Eidgenössische Ausgleichskasse Caisse fédérale de compensation Holzikofenweg 36, 3003 Bern Tel