198 Industrial Hydraulics. Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils
|
|
- Eike Heinrich
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 198 Industrial Hydraulics Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils
2 Industrial Hydraulics 199 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Typ Benennung Seite Type Description Page Type Désignation UBY... Page «1 PL6-AGC1 Ventilverstärker für direkt gesteuerte Ventile 013/ PL6-AGC2 Valve amplifier for directly operated valves PL10-AGC1 Amplificateur de valve pour distributeurs à commande directe 2 2STV-AGC1 Ventilverstärker für vorgesteuerte Ventile 013/ Valve amplifier for pilot operated valves Amplificateur de valve pour distributeurs pilotés 3 PL6-AGC3 Ventilverstärker, variabler Knick 013/ PL10-AGC3 Valve amplifier, variable dual gain Amplificateur de valve, coude variable 4 IB01 Anschlußkarte 013/ Interface board Carte de raccordement 5 CH01 Gehäuse für 3-Achsen-Steuerungen 013/ Chassis for 3-axis control Boîtier pour commande à 3 axes 6 CH03 Gehäuse für 1-Achs-Steuerung 013/ Chassis for 1-axis control Boîtier pour commande à 1 axe Blindplatte für Gehäuse Cover plate for chassis Plaque borgne pour boîtiers
3 200 Industrial Hydraulics Ventilverstärker Valve amplifier Amplificateur de valve Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «PL6-AGC1 Für Regelventile direkt gesteuert, mit geknickter Kennlinie 40 % NG 6 0, PL6-AGC2 For servo solenoid valves, directly operated, with dual 60 % NG PL10-AGC1 gain curve 40 % NG Pour servo-distributeurs à commande directe, à caractéristique brisée
4 Industrial Hydraulics 201 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes
5 202 Industrial Hydraulics y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte TE Steckverbindung Stecker DIN F32 Umgebungstemperatur 0 C C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +0 C Versorgungsspannung nominal 24 V= U B an z2 b2 Batteriespannung V gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, 400 µf/63 V=, separat an b4, z4 nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B > 10% Ventil-Magnet A/W 2,/25 (NG 6) 3,/50 (NG 10) Stromaufnahme 1,5 A 2, A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 3 W 55 W Eingangssignal b20: 0... ±10 V (Sollwert) z20: 0... ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 ma) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b30: 15 V z30: +15 V Istwert-Signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b24 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b6 b8 I max = 2, A I max = 3, A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel Lageregelung mit PID-Verhalten Endstufe getaktet Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten Kurzschlußfeste Ausgänge Linearisierung der geknickten Durchflußkennlinie Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% Flächenanpassung von Differentialzylindern Verstärkung im Kleinsignalbereich LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z22: open collector-ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100 ma; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung: Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.
6 Industrial Hydraulics 203 yy Specifications PCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H) Europe format with front plate ( modular spacings) Plug connection Plug to DIN F32 Ambient temperature 0 C C, storage temperature min. 20 C; max. +0 C Power supply U B to z2 b2 24 V DC nominal battery voltage V Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 400 µf/63 V DC, connected separately to b4, z4 only required if U B ripple > 10% Valve solenoid A/W 2./25 (NG 6) 3./50 (NG 10) Current rating 1.5 A 2. A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 3 W 55 W Input signal to b20: 0... ±10 V (setpoint) z20: 0... ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω ±10 V supply from b32, z32 (10 ma) or external signal source Output stage enable to z16, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position transducer Supply b30: 15 V z30: +15 V Feedback signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b24 Solenoid output Clocked current regulator b6 b8 I max = 2. A I max = 3. A Length of cables between amplifier Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm 2 and valve Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm 2 Position transducer: 4 x 0.5 mm 2 (screened) Special features Open-circuit protection for feedback signal cable Position control with PID action Clocked output stage Rapid energizing and de-energizing for fast actuating times Short-circuit-proof outputs Linearization of dual gain flow curve Adjustment Zero point via trimming potentiometer ±5% Adjustment of cylinder ratio Gain in weak signal range LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault indication z22: open collector output as per +U K Open circuit feedback signal max. 100 ma; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilisation Important: Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).
7 204 Industrial Hydraulics yyy Caractéristiques Dimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H) Format Europe avec plaque frontale ( unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F32 Température ambiante 0 C C, température de stockage min. 20 C; max. +0 C Tension d alimentation nominale 24 V= U B aux bornes z2 b2 Tension de batterie V Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 400 µf/63 V=, séparé sur b4, z4 nécessaire si ondulation U B > 10% Aimant de la valve A/W 2,/25 (NG 6) 3,/50 (NG 10) Consommation 1,5 A 2, A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 3 W 55 W Signal d entrée b20: 0... ±10 V (consigne) z20: 0... ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω Alimentation ±10 V sur b32 et z32 (10 ma) ou source signal externe Déblocage étage final sur z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (verte) de la plaque frontale s allume Capteur de position Alimentation b30: 15 V z30: +15 V Signal sortie b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b24 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b6 b8 I max = 2, A I max = 3, A Longueur des câbles entre Câble aimant: jsuqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur Câble aimant: 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal de retour Régulation du positionnement à caractéristique PI Etage de sortie pulsé Excitation et extinction rapides pour faibles temps de réponse Sorties protégées contre c.c Linéarisation de la caractéristique de débit brisée Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Adaptation des sections des vérins différentiels Amplification dans la plage des faibles signaux Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100 ma; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention: Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).
8 Industrial Hydraulics 205 Ventilverstärker Valve amplifier Amplificateur de valve Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «2 STV-AGC1 Für Regelventile vorgesteuert, mit geknickter Kennlinie 40 % NG 10 0, For servo solenoid valves, pilot operated, with dual gain curve 60 % NG 16 Pour servo-distributeurs pilotés, à caractéristique brisée 40 % NG % NG %
9 206 Industrial Hydraulics Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes
10 Industrial Hydraulics 20 y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte TE Steckverbindung Stecker DIN F32 Umgebungstemperatur 0 C C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +0 C Versorgungsspannung nominal 24 V= U B an z2 b2 Batteriespannung V gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, 400 µf/63 V=, separat an b4, z4 nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B > 10% Ventil-Magnet A/W 2,/25 (NG 6) Stromaufnahme 1,5 A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 3 W Eingangssignal b20: 0... ±10 V (Sollwert) z20: 0... ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 ma) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b30: 15 V z30: +15 V Vorsteuerstufe Istwert-Signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b24 Hauptstufe Istwert-Signal b26: 0... ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b28 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b6 b8 I max = 2, A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel Lageregelung mit PID-Verhalten Endstufe getaktet Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten Kurzschlußfeste Ausgänge Linearisierung der geknickten Durchflußkennlinie Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% Flächenanpassung von Differentialzylindern Verstärkung im Kleinsignalbereich LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z22: open collector-ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100 ma; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung: Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.
11 208 Industrial Hydraulics yy Specifications PCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H) Europe format with front plate ( modular spacings) Plug connection Plug to DIN F32 Ambient temperature 0 C C, storage temperature min. 20 C; max. +0 C Power supply U B to z2 b2 24 V DC nominal battery voltage V Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 400 µf/63 V DC, connected separately to b4, z4 only required if U B ripple > 10% Valve solenoid A/W 2./25 (NG 6) Current rating 1.5 A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 3 W Input signal to b20: 0... ±10 V (setpoint) z20: 0... ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω ±10 V supply from b32, z32 (10 ma) or external signal source Output stage enable to z16, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position transducer Supply b30: 15 V z30: +15 V Pilot stage Feedback signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b24 Main stage Feedback signal b26: 0... ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b28 Solenoid output Clocked current regulator b6 b8 I max = 2. A Length of cables between amplifier Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm 2 and valve Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm 2 Position transducer: 4 x 0.5 mm 2 (screened) Special features Open-circuit protection for feedback signal cable Position control with PID action Clocked output stage Rapid energizing and de-energizing for fast actuating times Short-circuit-proof outputs Linearization of dual gain flow curve Adjustment Zero point via trimming potentiometer ±5% Adjustment of cylinder ratio Gain in weak signal range LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault indication z22: open collector output as per +U K Open circuit feedback signal max. 100 ma; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilisation Important: Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).
12 Industrial Hydraulics 209 yyy Caractéristiques Dimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H) Format Europe avec plaque frontale ( unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F32 Température ambiante 0 C C, température de stockage min. 20 C; max. +0 C Tension d alimentation nominale 24 V= U B aux bornes z2 b2 Tension de batterie V Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 400 µf/63 V=, séparé sur b4, z4 nécessaire si ondulation U B > 10% Aimant de la valve A/W 2,/25 (NG 6) Consommation 1,5 A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 3 W Signal d entrée sur b20: 0... ±10 V (consigne) z20: 0... ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω Alimentation ±10 V sur b32 et z32 (10 ma) ou source signal externe Déblocage étage final sur z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (verte) de la plaque frontale s allume Capteur de position Alimentation b30: 15 V z30: +15 V Etage piloté Signal sortie b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b24 Etage principal Signal sortie b26: 0... ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b28 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b6 b8 I max = 2, A Longueur des câbles entre Câble aimant: jsuqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur Câble aimant: 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal de retour Régulation du positionnement à caractéristique PI Etage de sortie pulsé Excitation et extinction rapides pour faibles temps de réponse Sorties protégées contre c.c Linéarisation de la caractéristique de débit brisée Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Adaptation des sections des vérins différentiels Amplification dans la plage des faibles signaux Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100 ma; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention: Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).
13 210 Industrial Hydraulics Ventilverstärker Valve amplifier Amplificateur de valve Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «PL6-AGC3 Für Regelventile direkt gesteuert, mit linearer Kennlinie NG 6 0, PL10-AGC3 Werkzeugmaschinenanwendungen mit niedrigen Eigenfrequenzen NG For directly operated servo solenoid valves, with linear curve Machine tool applications with low characteristic frequencies Pour servo-distributeurs à commande directe, à courbe caractéristique linéaire Applications pour machines-outils à fréquences propres faibles
14 Industrial Hydraulics 211 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes
15 212 Industrial Hydraulics y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte TE Steckverbindung Stecker DIN F32 Umgebungstemperatur 0 C C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +0 C Versorgungsspannung nominal 24 V= U B an z2 b2 Batteriespannung V gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, 400 µf/63 V=, separat an b4, z4 nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B > 10% Ventil-Magnet A/W 2,/25 (NG 6) 3,/50 (NG 10) Stromaufnahme 1,5 A 2, A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 3 W 55 W Eingangssignal b20: 0... ±10 V (Sollwert) z20: 0... ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 ma) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b30: 15 V z30: +15 V Istwert-Signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b24 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b6 b8 I max = 2, A I max = 3, A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel Lageregelung mit PID-Verhalten Endstufe getaktet Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten Kurzschlußfeste Ausgänge Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% Flächenanpassung von Differentialzylindern (K3) Verstärkung im Kleinsignalbereich (P1) Variable Anpassung der Kreisverstärkung im Vorschubbereich (K1) Bereichseinstellung von Vorschubbereich (K2) LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z22: open collector-ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100 ma; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung: Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.
16 Industrial Hydraulics 213 yy Specifications PCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H) Europe format with front plate ( modular spacings) Plug connection Plug to DIN F32 Ambient temperature 0 C... 0 C, storage temperature min. 20 C; max. +0 C Power supply U B to z2 b2 24 V DC nominal battery voltage V Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 400 µf/63 V DC, connected separately to b4, z4 only required if U B ripple > 10% Valve solenoid A/W 2./25 (NG 6) 3./50 (NG 10) Current rating 1.5 A 2. A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 3 W 55 W Input signal to b20: 0... ±10 V (setpoint) z20: 0... ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω ±10 V supply from b32, z32 (10 ma) or external signal source Output stage enable to z16, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position transducer Supply b30: 15 V z30: +15 V Feedback signal b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b24 Solenoid output Clocked current regulator b6 b8 I max = 2. A I max = 3. A Length of cables between amplifier Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm 2 and valve Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm 2 Position transducer: 4 x 0.5 mm 2 (screened) Special features Open-circuit protection for feedback signal cable Position control with PID action Clocked output stage Rapid energizing and de-energizing for fast actuating times Short-circuit-proof outputs Adjustment Zero point via trimming potentiometer ±5% Surface adjustment for differential cylinders (K3) Amplification in low-signal range (P1) Variable adjustment of circuit amplification in advance range (K1) Range setting in advance range (K2) LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault indication z22: open collector output as per +U K Open circuit feedback signal max. 100 ma; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilisation Important: Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).
17 214 Industrial Hydraulics yyy Caractéristiques Dimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H) Format Europe avec plaque frontale ( unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F32 Température ambiante 0 C C, température de stockage min. 20 C; max. +0 C Tension d alimentation nominale 24 V= U B aux bornes z2 b2 Tension de batterie V Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 400 µf/63 V=, séparé sur b4, z4 nécessaire si ondulation U B > 10% Aimant de la valve A/W 2,/25 (NG 6) 3,/50 (NG 10) Consommation 1,5 A 2, A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 3 W 55 W Signal d entrée sur b20: 0... ±10 V (consigne) z20: 0... ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω Alimentation ±10 V sur b32 et z32 (10 ma) ou source signal externe Déblocage étage final sur z16, U = 8, V, R i = 100 kω, LED (verte) de la plaque frontale s allume Capteur de position Alimentation b30: 15 V z30: +15 V Signal sortie b22: 0... ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b24 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b6 b8 I max = 2, A I max = 3, A Longueur des câbles entre Câble aimant: jsuqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur Câble aimant: 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal de retour Régulation du positionnement à caractéristique PI Etage de sortie pulsé Excitation et extinction rapides pour faibles temps de réponse Sorties protégées contre c.c Linéarisation de la caractéristique de débit brisée Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Adaptation des sections des vérins différentiels (K3) Gain dans la plage des faibles signaux (P1) Adaptation variable de l amplification dans la plage d avance (K1) Ajustage de la plage d avance (K2) Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100 ma; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention: Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).
18 Industrial Hydraulics 215 Anschlußkarte Interface board Carte de raccordement Frontplatte Front plate Plaque frontale Vorsteuerstufe Pilot stage Etage piloté Regelventil- Magnet Servo solenoid valve Solenoid Servo-distributeur Aimant Hauptstufe Main stage Etage principal (vorgesteuerte Regelventile) (Pilot operated servo solenoid valves) (Servo distributeurs pilotés) Kabelbruch Open circuit Rupture du câble Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «IB 01 Für 1, 2, 3 in Verbindung mit 5, 6 0, For 1, 2 and 3 in conjunction with 5 and 6 Pour 1, 2, 3 en association avec 5, 6
19 216 Industrial Hydraulics Verdrahtungsplan mit Gehäuse Wiring diagram with chassis Plan de câblage avec boîtier Verstärker Regelventil Amplifier Servo solenoid valve Amplificateur Servo-distributeur Anschlußkarte IB 01 Interface board IB 01 Carte de raccordement IB 01 Wegaufnehmer Vorsteuerstufe Position transducer Pilot stage Capteur de position Etage piloté Regelventil-Magnet Servo solenoid valve Solenoid Servo-distributeur Aimant Steuer-Null/Control zero/zéros commande Leistungs-Null/Power zero/zéros puissance Wegaufnehmer Hauptstufe Position transducer Main stage Capteur de position Etage principal Kabelbruch Open circuit Rupture du câble Mutterplatine Gehäuse CH 01/CH 03 Mother board chassis CH 01/CH 03 Boîtier platine mère CH 01/CH 03
20 Industrial Hydraulics 21 y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 160 x 35) mm, Europaformat mit Frontplatte TE Steckverbindung Stecker nach DIN F32 Umgebungstemperatur 0 C C Lagertemperatur 20 C C Versorgungsspannung-B2/4,6 nominal 24 V=; Batteriespannung V; gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V Eigenstromaufnahme < 100 ma Kabelbruch D2/1 24 V kein Fehler; < 3 V Fehler; max. 100 ma belastbar Anschlußklemmen im Lieferumfang; für Ersatz: B1 MVSTBW 2,5/2ST MVSTBW 2,5/5ST B2 MVSTBW 2,5/3ST MVSTBW 2,5/4ST D1 MVSTBW 2,5/5ST D2 MVSTBW 2,5/3ST yy Specifications PCB Format (100 x 160 x 35) mm, Europe format with front plate ( modular spacings) Plug connection Plug to DIN F32 Ambient temperature 0 C C Storage temperature 20 C C Power supply B2/4.6 Nominal 24 V=; Battery voltage V; rectified AC voltage U rms = V Current rating < 100 ma Open circuit D2/1 Terminals 24 V no fault; < 3 V fault; max. load capacity 100 ma In scope of delivery For replacement: B1 MVSTBW 2.5/2ST B2 D1 D2 MVSTBW 2.5/5ST MVSTBW 2.5/3ST MVSTBW 2.5/4ST MVSTBW 2.5/5ST MVSTBW 2.5/3ST yyy Caractéristiques Dimension de la carte imprimée (100 x 160 x 35) mm, format Europe avec plaque frontale ( unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F32 Température ambiante 0 C C température de stockage 20 C C Tension d alimentation B2/4,6 nominale 24 V=; tension de batterie V; tension alternative redressée U eff = V Consommation propre < 100 ma Rupture de câble D2/1 Bornes de raccordement 24 V pas de défaut; < 3 V défaut; intensité maximale adm.100 ma Comprises dans la fourniture; pour besoins de ramplacement: B1 MVSTBW 2,5/2ST MVSTBW 2,5/5ST B2 MVSTBW 2,5/3ST MVSTBW 2,5/4ST D1 MVSTBW 2,5/5ST D2 MVSTBW 2,5/3ST
21 218 Industrial Hydraulics Gehäuse für 3-Achsen-Steuerungen Chassis for 3-axis control Boîtier pour commande à 3 axes Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «CH 01 Zur Aufnahme von Regelventilverstärkern und der 1, dazugehörigen Anschlußkarte « Accepts servo solenoid valve amplifiers and the associated interface board « Logement d amplificateurs de servo-distributeurs et de la carte de raccordement correspondante « Blindplatte Seite Cover plate Page Plaque borgne Page 41
22 Industrial Hydraulics 219 y Gehäuse für maximal 3 Vorschubachsen, bestehend aus je 1 Ventilverstärker 1 Anschlußkarte IB 01. Querverbindung über Platine auf Gehäuse-Rückseite. Stecker kodiert. Werden z. B. nur 2 Achsen benötigt, können die freien Steckplätze durch Blindplatten « abgedeckt werden. Achtung: Lieferumfang ist das Gehäuse ohne Karten, Bestückung durch Kunden. yy Chassis for max. 3 feed axes, each consisting of 1 valve amplifier 1 interface board IB 01. Cross connections by means of board on rear side of chassis. Encoded plug. If, for example, only 2 axes are required, the free slots may be covered by cover plates « Important: The scope of delivery is the chassis without cards, to be equippe by customers. yyy Boîtier pour 3 axes d avance maximum se composant par axe de: 1 amplificateur de valve 1 carte de raccordement IB 01. Liaisons transversales par la platine à l arrière du boîtier. Connecteur codé. Si seulement deux axes sont par exemple nécessaires, les emplacements libres peuvent être recouverts par des plaques borgnes « Attention: La fourniture comprend le boîtier sans cartes. Equipement par le client. Verdrahtungsplan je Achse Wiring diagram for each axis Plan de câblage par axe Mutterplatine Gehäuse CH 01 Mother board chassis CH 01 Boîtier platine mére CH 01 Verstärker, Regelventil Amplifier, Servo solenoid valve Amplificateur, Servo-distributeur Anschlußkarte IB 01 Interface board IB 01 Carte de raccordement IB 01 Kundenseitige externe Anschlüsse External connections customer side Raccords externes côté client Sollwert Setpoint Consigne Wegaufnehmer, Vorsteuerstufe Position transducer, Pilot stage Capteur de position, Etage piloté Regelventil-Magnet Servo solenoid valve-solenoid Servo-distributeur-aimant Steuer-Null/Control zero/zéro de controle Leistungs-Null/Power zero/zéro de puissance Wegaufnehmer, Hauptstufe Position transducer, Main stage Capteur de position, Etage principal Kabelbruch Open circuit Rupture du câble
23 220 Industrial Hydraulics Gehäuse für 1-Achs-Steuerung Chassis for 1-axis control Boîtier pour commande à 1 axe Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «CH 03 Zur Aufnahme von 1 Regelventilverstärker und der 0, dazugehörigen Anschlußkarte « Accepts 1 servo solenoid valve amplifier and the associated interface board « Logement d un amplificateur de servo-distributeur et de la carte de raccordement correspondante « Blindplatte Seite Cover plate Page Plaque borgne Page 41
24 Industrial Hydraulics 221 y Gehäuse für eine Vorschubachse, bestehend aus: 1 Ventilverstärker 1 Anschlußkarte IB 01. Querverbindung über Platine auf Gehäuse-Rückseite. Stecker kodiert. Achtung: Lieferumfang Gehäuse ohne Karten, Bestückung durch Kunden. yy Chassis for one feed axis consisting: 1 valve amplifier 1 interface board IB 01. Cross connections by means of board on rear side of chassis. Encoded plug. Important: Scope of deliverychassis without cards, to be equippe by customers. yyy Boîtier pour une axe d avance se composant: 1 amplificateur de valve 1 carte de raccordement IB 01. Liaisons transversales par la platine à l arrière du boîtier. Connecteur codé. Attention: La fourniture comprend le boîtier sans cartes. Equipement par le client. Verdrahtungsplan Wiring diagram Plan de câblage Mutterplatine Gehäuse CH 03 Mother board chassis CH 03 Boîtier platine mére CH 03 Verstärker, Regelventil Amplifier, Servo solenoid valve Amplificateur, Servo-distributeur Anschlußkarte IB 01 Interface board IB 01 Carte de raccordement IB 01 Kundenseitige externe Anschlüsse External connections customer side Raccords externes côté client Sollwert Setpoint Consigne Wegaufnehmer, Vorsteuerstufe Position transducer, Pilot stage Capteur de position, Etage piloté Regelventil-Magnet Servo solenoid valve-solenoid Aimant servo-distributeur Steuer-Null/Control zero/zéro de commande Leistungs-Null/Power zero/zéro de puissance Wegaufnehmer, Hauptstufe Position transducer, Main stage Capteur de position, Etage principal Kabelbruch Open circuit Rupture du câble
Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 121 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für vorgesteuerte Proportional- Wegeventile HPP NG 32 Standard-Verstärker, linear LVDT
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
172 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.3 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 159 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo solenoid valves NG 6,
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 155 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.1 1.3 1.2 2.1 2.2 y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
284 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Für Proportionalventile Magnet Type For
MehrStecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE
Industrial Hydraulics 117 Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE 1 1.1 Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement 1 1.1 Sinnbild Symbol Symbole [kg]
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards
817 AKY013/1(12.00) 284 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale green grün
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée
266 Industrial Hydraulics, 10 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 2 1 3 y 1 Für Ventile ohne Lageregelung mit einstellbaren Rampen für einen Magnet
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards
805 AKY013/1(12.00) Bosch Rexroth 28 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 1.1 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrWegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement
Industrial Hydraulics 235 Wegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement X 2 -Beschleunigung X 2 acceleration Accélération X 2 Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «X 2 -Modul
Mehrp/q-regler p/q-controller Régulateur-p/Q
132 Industrial Hydraulics p/q-regler p/q-controller Régulateur-p/Q mit Ventilverstärker für Radialkolbenpumpen with valve amplifier for radial piston pumps avec amplificateur de valve pour pompes à pistons
MehrEingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes
Industrial Hdraulics 129 NG 6, 10, 16, 25, 32 Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes EN 50 081-1 EN 50 082-2 1 2 1 Für einstufige und
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrProportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation
Katalog-Übersicht / Catalogue information / Aperçu des catalogues Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control
MehrElektrische Verstärker
Elektrische Verstärker RD 30049/07.14 1/6 Ersetzt: 03.12 Material-Nr. 1819929052 Typ VT-KRRA2-5...-2X/... Geräteserie 2X Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale 1 Bestellangaben, Zubehör 2 Funktion 2 Blockschaltbild
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]
Mehr3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies
Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA
Mehr42 Industrial Hydraulics. Netzteiltechnik Power-pack systems Technique bloc d alimentation
42 Industrial Hdraulics Netzteiltechnik Power-pack sstems Technique bloc d alimentation 2 1 6 4 5 Industrial Hdraulics 4 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Tp Benennung Seite Tpe Description
MehrDatasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F
Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type
MehrIdentification Type WAA Part-No
Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type
MehrLORENZ MESSTECHNIK GmbH
DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
MehrPiano White. Piano Black. Piano Wenge. Sky Blue. Deep Red PRA 30
Piano Wenge Piano Black Deep Red Piano White Sky Blue Pink Berry Silver Silk New Purple Orange Seventy Lime Green BESONDERHEITEN Hochglanzlackiertes, resonanzarmes MDF-Gehäuse Breitbandlautsprecher mit
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
MehrZXS. Amplifiers 12/12
1 2 3 4500 2000 4000 4 2000 1500 D 1000 5 BESONDERHEITEN Massiver Aluminiumkühlkörper im Black Hairline Design Vergoldete (4500,1500D) und gekapselte Strom-und Lautsprecherklemmen Gekapselte Potentiometer
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrSignal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen
LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale
Mehr13/4. Sensoren und Elektronik Sensors and Electronics Capteurs et Electronique. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle
Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Sensoren und Elektronik Sensors and Electronics Capteurs et Electronique 13/4 Ausgabe Version Version 1. 2 2 Industrial Hydraulics Industrial
MehrE : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)
Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte
MehrDTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle
Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz
MehrDatenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
MehrOverview control units
Control unit KR-401 The control unit KR-401 is a microprocessor-based controller. Outputs: 20V to 30V DC 2 digital inputs 24V 3 analog inputs for resistors 2 potential-free relay-outputs max.15a 4 potential-free
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrElektrische Verstärker
Elektrische Verstärker RD 30109/07.12 Ersetzt: 07.05 1/6 Material-Nr. 1819929055 Typ VT-VSPA1-5..-1X/V0/RTP Geräteserie 1X Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale 1 Bestellangaben, Zubehör 2 Frontplatte
MehrLORENZ MESSTECHNIK GmbH
DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrProportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels
76 Industrial Hydraulics NG 16... NG 0 Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels Funktion Function Fonction Dichter Sitz Seal positive Siège étanche Steuerkanten
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50
MehrI-Energieversorgung I-Power Supply
F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrAnwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers
Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer optical data Interface Sensing range typ.
MehrBACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ.
MehrEdition Special 1. Verstärker Amplifiers
Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrSolenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS 15 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot optical data Interface Sensing range max. 1...18 mm 1 Sensitivity adjustment No Operating
MehrFICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF
Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................
MehrUnité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING
DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.
MehrRZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur
RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1
MehrDEUTSCH. Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation ENGLISH AC2729 FRANÇAIS. AS-i Platine AS-i PCB Circuit imprimé AS-i
Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation DEUTSCH ENGLISH AC2729 ASi Platine ASi PCB Circuit imprimé ASi FRANÇAIS Sachnr. 7390582/02 07/2010 I1 O1 I2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN
Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description
MehrTHROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM
PHOTOELECTRIC SENSOR THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM 2 000 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ. max. 0...2 000 mm Sensitivity
MehrR&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit
R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit
MehrHalterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec
EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrEthernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O
MehrCR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC.
Steuerungssysteme CR0 60 CompactModule 7 8 E/A-Modul digital und analog für System R 60 6 PWR 8 Schnittstelle Betriebsspannung 0... V DC,7 07 DIA 8, 9 7,, Mx Ausführung Betriebsspannung Stromaufnahme Eingänge
MehrDC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC
AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit
MehrBetriebsanleitung AC-4703
28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Mehr160 Industrial Hydraulics. Positions- und Geschwindigkeitsregler Position and velocity controller Régulateur de position et de vitesse
10 Industrial Hdraulics Positions- und Geschwindigkeitsregler Position and velocit controller Régulateur de position et de vitesse 1 2 3 4 5 Industrial Hdraulics 11 Bestellübersicht Ordering range Gamme
MehrVLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*
VLT Instruction/Instruktion Drives and Controls VLT Series 5000 5V TTL / Linedriver -> 24 V DC option Encodersignalwandler Converter for encoder inputs MI.50.I1.51 VLT is a registered Danfoss trademark
MehrAMPLIFIERS MICRO XL 01/12
1 2 3 Micro XL 4000 Micro XL 1000 4 ALLGEMEIN Gekapselte Potentiometer mit vergoldeten Metallachsen Gekapselte und vergoldete Strom- und Lautsprecherklemmen Vergoldete Cinchbuchsen Doppelseitig kupferbeschichtete
MehrBetriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach
Betriebsanleitung/ Operating instructions EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach EGA/PC-Interface Connectionbox fourfold Zielgruppe: Elektrofachkräfte Target group: Skilled electricians 400 71 860 070 Inhaltsverzeichnis
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254 Sachnr. 7390847/00 04/2012 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264 7390849/01 11/2018 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-7.A.E maximale Anzahl von Modulen pro
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrAktivelektronik VP 150
Leistungsmerkmale der VP 150 Die VP 150 ist eine Einplatinenlösung, die aufgrund des Platinendesigns für den Einsatz als Subwoofer Aktiv-Modul gedacht ist. Verstärkerelektronik inkl. Aktivweiche zum Betrieb
MehrSFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900
Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 feo06270 Maβe in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. Wesentliche Merkmale Reflexlichtschranken
MehrMicrocompact temperature/analogue converter
Datasheet Microcompact temperature/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact temperature/analogue converter Subject to technical modification 7948530 Identification
MehrICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker
Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics
MehrDatasheet. Page 1 of 7
Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrGS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-
www.geoprotek.com GS HYBRID SOLAR INVERTER Feed von Solar-und Batteriebetrieb, Grid-Backup, Built-in Transfer Switch / Solar Ladegerät / AC- Ladegerät, 500W ~ 3kW, reine Sinuswelle GS HYBRID ist die ideale
MehrELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/
LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrServiceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
MehrDigital PID-Controller U for hydraulic proportional valves BLS1
Digital PID-Controller U for hydraulic proportional valves BLS 3 analog 2-bit inputs -V / 4-2mA (set point, actual a value, actual value 2) a digital inputs / 2 digital outputs (OC) a 2 analog power outputs
MehrAKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
MehrNPN-Silizium-Fototransistor Silicon NPN Phototransistor BP 103-4
NPN-Silizium-Fototransistor Silicon NPN Phototransistor BP 103 Wesentliche Merkmale Speziell geeignet für Anwendungen im Bereich von 420 nm bis 1130 nm Hohe Linearität TO-18, Bodenplatte, klares Epoxy-Gießharz,
MehrBatterie-Identifikations-Modul EL-BIM
Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den
Mehr13/2. Regelventile Servo solenoid valves Servo-distributeurs. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle
Industriehdraulik Industrial Hdraulics Hdraulique industrielle Regelventile Servo solenoid valves Servo-distributeurs 13/2 Ausgabe Version Version 1. 1 2 Industrial Hdraulics 5 A 1 2 4 C 2 3 3 1 B D 2
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrAU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL
AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher
Mehr