OSŁONY I ZABEZPIECZENIA MASZYN MASKINSKYDD MACHINERY GUARDS MASCHINENSCHUTZVORRICHTUNGEN.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "OSŁONY I ZABEZPIECZENIA MASZYN MASKINSKYDD MACHINERY GUARDS MASCHINENSCHUTZVORRICHTUNGEN. www.finnsafety.com"

Transkript

1 OSŁONY I ZABEZPIECZENIA MASZYN MASKINSKYDD MACHINERY GUARDS MASCHINENSCHUTZVORRICHTUNGEN

2 Osłony i zabezpieczenia maszyn Grinding machine guards Osłony do wiertarek Drilling machine guards Osłony do wiertarek promieniowych Radial drilling machine guards Säteisporakonesuojat Osłony do frezarek Milling machine guards Osłony do tokarek na wióra Lathe chip guards Osłony do tokarek na wrzeciono Lathe spindle assembly guards FinnSafety jest wiodącym producentem przemysłowych osłon I zabezpieczeń maszyn w krajach skandynawskich. Osłony produkowane są w oparciu o wymagania normy EN A1. Osłona śruby prowadzącej Lead screw guard Osłony wrzeciona Reaming machine guards Osłony do maszyn do drewna Wood-turning lathe guards Inne osłony Other guards FinnSafety Oy är Scandinaviens ledande tillverkare av maskinskydd. I denna brochyr och på våra webbsidor kan ni enkelt se våra produkter både i funktion och utseende, och vi står naturligtvis till er tjänst för att bemöta er på bästa sätt. Vi följer EN A1 i vår produktion. Osłony do pras Press guards Uchwyty KIRA KIRA Clamps Osłony wykonywane na zamówienie Custom made guards Finnsafety Oy ist der Führende Hersteller von Maschinenschutzvorrichtungen in den skandinavischen Ländern. Unser Service umfasst Beratung, Bedarfsermittlung, Vermessung und Montage. Bitte sehen Sie auf unsere Webseite. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage. Unsere Schutzvorrichtungen werden nach der Standard - EN 953+A1 produziert. Slipmaskinsskydd Spindelskydd till pelarborrmaskiner Skydd till radialborrmaskiner Fräsmaskinskydd Spånskydd för svarvar Chuckskydd till svarvar Ledarskruvskydd Skydd till arborrmaskin Träsvarvskydd Övriga skydd Skydd till hydraullpressar KIRA Spännjärn Specialskydd Schutzvorrichtungen für Schleifmaschinen Spindelschutz für Bohrmaschinen Spanschutz für Radialbohrmaschinen Schutzvorrichtungen für Fräsmaschinen Schutzvorrichtungen für Drehmaschinen Drehfutterschutz für Drehmaschinen Leitspindelschutz Schutzvorrichtungen für Bohrwerke Schutzvorrichtungen für Holzdrehbänke Andere Schutzvorrichtungen Schutzvorrichtungen für Pressen KIRA Klemmeisen Spezialvorrichtungen - Anlagen Get connected with FinnSafety Biuro Handlowe w Polsce ECHO Energy and Safety Sp. z o.o. ul. Plantowa Nadarzyn tel.: tel.: fax: youtube.com/finnsafety 2 3

3 OSŁONY DO SZLIFIEREK Osłony do szlifierek zabezpieczają oczy i twarz operatora przed odpryskami i fragmentami obrabianych detali. Osłona jest łatwa w obsłudze i wysoce odporna. Osłona jest wyposażona w lampę oświetleniową LED podłączoną do przełącznika obrabiarki. Osłona może być ustawiona w żądanej pozycji za pomocą śrub mocujących. Osłona jest dostępna w wersji pojedynczej jak i podwójnej. GRINDING MACHINE GUARDS Grinding machine guards protect the machine operator s eyes and face from sparks and flying objects. The protection device is highly resistant and easy to use. Its lighting connected to the machine switch adds to working ease and really tempts to use the guard. The grinding machine shield panels can be adjusted to the desired position by means of a clamping screw. The protection device is available in both one-sided and two- sided versions. SLIPMASKINSSKYDD Avsedda för att skydda ögonen och ansiktet mot gnistor samt andra ev. partiklar under slipoperation. Skyddskåporna kan lätt lå - sas i önskat läge med hjälp av T-skruvar. Skyddet tillverkas i ensidiga och tvåsidiga utföranden. Som standard ingår LED-belysning och transformator. Det horisontala rörets längd väljs efter maskinens storlek. SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR SCHLEIFMASCHINEN Die Schutzvorrichtungen für Schleifmaschinen schützen die Augen und das Gesicht vor Funken und sich lösenden Teilen. Sie ist strapazierfähig und unkompliziert in der Handhabung. Die eingebaute Beleuchtung erhöht nicht nur die Sicherheit, sie erleichtert auch den Arbeitsvorgang. Durch die Klemmschrauben ist es möglich, die Fenster in die gewünschte Position zu fixieren. Diese Schutzvorrichtung ist ein- und zweiseitig erhältlich. 600 mm / 800 mm. HKS-299-EU/NV HKS-199-EU-KO LED 5mm szkło laminowane / 5mm laminerat glas 5mm laminated glass / 5mm Sicherheitsglas 170 x 200 mm. NKS-201-KV NKS-201-KV HKS-299-EU 4 5

4 OSŁONY DO WIERTAREK Osłona wrzeciona wiertarki jest wykonana w taki sposób aby obustronnie zabezpieczyć dłoń operatora przed przypadkowym pochwyceniem przez wrzeciono lub wiertło. Osłona zabezpiecza operatora przed wiórami lub częściami wiertła które w trakcie obróbki mogły być wyrzucone ze strefy roboczej. Osłona otwierana jest o 180 stopni na lewo poprzez podniesienie dolnej krawędzi co ułatwia wymianę narzędzi i detali. Osłona może być wyposażona w mikrowyłącznik. Suojalevy lukittuu paikalleen käyttöasennossa ja avautuu 180 vasemmalle akselin alapäästä nostamalla, jolloin terän ja kappaleen vaihto on helppoa. Suojalaite voidaan varustaa myös mikrokatkaisijalla. SPINDELSKYDD TILL PELARBORRMASKINER Tvådelad skyddsskiva i vilken skivorna glider omlott med varandra och kan enkelt låsas i önskat läge, med 2 st handskruvar. När skyddet är stängt, är det låst i sitt läge. Vid öppnandet av skyddet lyfter man lätt under vertikalaxeln och låsningen släpper automatiskt. Då kan skyddet vridas 180o åt vänster, för verktygsbyte, etc. På begäran kan skyddet utrustas med en mikrobrytare. DRILLING MACHINE GUARDS The spindle guard is made up of a two-part shield that protects the operator s hand, sleeve or glove from getting caught in the machine s spindle or drilling tool. The guard also prevents chips or broken tool parts from being projected to the operator s face. The protection shield opens 180 degrees to the left by lifting it from the lower end, thus making it easy to change tools and workpieces. The guard can also be equipped with a microswitch. SPINDELSCHUTZ FüR BOHRMASCHINEN Dieser dreiseitige Spindelschutz verhindert, dass Arm, Hand, Finger, Haare oder Ärmel und Handschuhe des Arbeiters in die Spindel oder Bohrer geraten. Des weiterem verhindert er das Späne und abgebrochene Bohrerteile in das Gesicht des Arbeiters geschleudert werden. Mit einem Handgriff kann das Schutzblech um 180 Grad nach links gedreht werden. Dies ermöglicht eine einfache Auswechse - lung des Bohrers und des zu bearbeitenden Werkstückes. KSL-1001-ST KSL-972-PL ST 120 mm, 160 mm, 200 mm. 145 mm mm. KSL-HM-PL-1 PL KSL-1001-PL 6 7

5 OSŁONY DO WIERTAREK PROMIENIOWYCH Osłony do wiertarek promieniowych zabezpiecza operatora przed wiórami i rozpryskiem chłodziwa olejowego. Osłona pomaga w utrzymaniu czystości w miejscu pracy. Osłona typu SKS-203 w zależności od typu maszyny może być zainstalowana w górnym prawym lub lewym rogu korpusu maszyny. Osłony typu SKS i SKS mogą być zainstalowane na lewym lub prawym boku korpusu maszyny. Osłony pozostają w ustawieniu na wprost wrzeciona podczas procesu obróbki i z łatwością mogą być zwolnione o 180 za pomocą uchwytu. Mikrowyłącznik oraz oświetlenie są dostępne jako opcje dodatkowe. SKYDD TILL RADIALBORRMASKINER Dessa skydd är till för att operatören skall slippa risker som förorsakas av långa spån och kylvätska. SKS-203 skydd och SKS-600 monteras på den rörliga växellådans ovansida, i högra- eller vänstrahörnet. Enklare spånskydd SKS och SKS fästes med en standardkonsol på lämplig plats i den nedre delen av växellådan. När skyddet är framför spindeln, den är låst i sin position. Genom att lyfta i den vertikala röret, kan skyddet vridas till vänster eller höger. RADIAL DRILLING MACHINE GUARDS The chip guard for radial drilling machines protects the operator from flying chips and cutting oil sprays. The guard also allows keeping the workplace cleaner. The chip guard for radial drilling machines SKS-203 is mounted by means of a machine-specific fixing piece onto the upper left or right corner of the machine body. Chip guards SKS and SKS are mounted by means of a fixing console onto the right or left flank of the machine body. The guard is locked in place in front of the spindle for the duration of machining, and released with a small lifting motion allowing it to turn about 180 degrees sideways. Lighting and microswitch available as optional accessories. SPANSCHUTZ FüR RADIALBOHRMASCHINEN Die Schutzvorrichtung für Radialbohrmaschinen schützt den Arbeiter vor umher fliegenden Spänen und Ölspritzern. Dies ermög - licht einen sicheren und sauberen Arbeitsplatz. An der linken oder rechten oberen Ecke der Radialbohrmaschine, wird die Mon - tage der Schutzvorrichtung (SKS-203) mit einem maschinenspezifischen Befestigungsstück montiert. Die Schutzvorrichtungen SKS und SKS werden mit einer Befestigungskonsole an der linken oder rechten Seite der Maschine befestigt. Eine optimale Sicherheit wird erreicht durch eine LED-Beleuchtung und den Mikroschalter, den wir zusätzlich empfehlen. SKS SKS x 280 mm (SKS-505-1) 520 x 355 mm (SKS-505-2, SKS-203) 5mm szkło laminowane / 5mm laminerat glas 5mm laminated glass / 5mm Sicherheitsglas SKS-203 SKS-203 SKS

6 OSŁONY DO FREZAREK Osłony do frezarek zabezpieczają operatora przed wiórami, chłodziwem, fragmentami obrabianych detali czy uszkodzonymi narzędziami. Osłony pozwalają na utrzymanie w porządku miejsca pracy. Osłona chroniąca przed wiórami może być z łatwością ustawiona w żądanej pozycji. Ruch pionowy osłony może być zablokowany dzięki zastosowaniu cylindra i zwolniony za pomocą uchwytu. Hamulec cierny kontroluje ruch poziomy i zapewnia że pozycja osłona frezarki nie ulegnie zmianie np. pod wpływem wibracji maszyny. MILLING MACHINE GUARDS Milling machine chip guards protect the operator from chips, cooling fluid, loosened workpieces, and the effects of tool brea k- age. The guard also helps keep the working environment tidier. The chip guard shield can easily be turned to the desired posi - tion. Its vertical movement can be locked at the desired point by means of a pressure cylinder and released by means of a han dle. A friction brake checks horizontal movement and ensures that the milling machine guard cannot move on its own as a result of, for instance, machine vibrations. FRÄSMASKINSKYDD Skydd mot spån, vätsketänk och verktygsbrott. Manövrering och låsning av skyddet sker med hjälp av gasl5ädrar, vilka styrs via spakhandtag. Den horisontella rörelsen sker runt en vertikal axel och där finns även en friktionsbrickka, för att skyddet skall stanna in i önskad position. Skyddskåpan har kulledat fäste och låses med snabbhandtag. Dessa skydd kan, med hjälp av olika konsoltyper, lätt monteras på alla typer av fräsmaskiner. SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR FRÄSMASCHINEN Sie schützt vor Kühlflüssigkeit, sich lösenden Werkstücken und Werkzeugbrüchen. Durch unsere Schutzvorrichtungen wird der Arbeitsplatz sauber gehalten. Der Schutzrahmen des Spanschutzes kann leicht in die gewünschte Position bewegt werden. Die vertikale Bewegung des Schutzes kann durch eine Druckzylinderarretierung in die gewünschte Position arretiert und mittels Griff wieder gelöst werden. Die Friktionsbremse der horizontalen Bewegung stellt sicher, dass die Schutzvorrichtung sich nicht bewegt, ausgelöst durch Maschinenvibration. 5mm szkło laminowane / 5mm laminerat glas 5mm laminated glass / 5mm Sicherheitsglas JKS V JKS V 520 x 355 mm (JKS-185-1) 660 x 420 mm (JKS-185-2) LED PKS-285-S PKS 285 S JKS V 10 11

7 OSŁONY DO TOKAREK NA WIóRA Osłony do tokarek na wióra są dostępne dla wszystkich rodzajów tokarek centrujących. Osłona chroni operatora przed wiórami i chłodziwem. Osłona typu SLS-103-YO jest kompletną osłoną do tokarki. Zarówno osłona wrzeciona jak i osłona na wióra są instalowane na ramie, dzięki czemu mogą być łatwo przesuwane co znacznie ułatwia dostęp do detalu. Osłona na wióra może zastąpić osłonę wrzeciona. Długość ramy może być dostosowana do długości tokarki. Oświetlenie LED jest dostępne w standardzie. LATHE CHIP GUARDS Lathe chip guards are available for all types of centring lathes. The guard protects the operator from debris, such a s flying chips and machining fluid sprays. The SLS-103-YO is a complete chip guard assembly. Both the spindle guard and the chip guard are mounted with bearings on a rail and can thus be easily moved aside when changing the workpiece. The spindle guard can be replaced with the chip guard. In this case the chip guard also serves as a spindle guard. The chip guard guide rail is dimensioned according to the length of the lathe. LED-illumnation included as a standard accessory for ease of operation. SPåNSKYDD FÖR SVARVAR Svarvskydd finns till alla förekommande svarvtyper, antingen standard eller specialtillverkad. De är avsedda för att skydda o peratören mot flygande spån och vätskestänk. SLS-103-YO är det komplett spånskydd, som inkluderar även chuckskyddet. Vid svarvning av korta arbetstycken, kan spånskyddet placeras ovanför chucken, i stället för chuckskydd. Detta skydd passar till de flesta på marknaden förekommande supportsvarvar. Styrskenan bör ha samma längd som svarven har totalt. SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR DREHMASCHINEN Schutzvorrichtungen für Drehmaschinen sind für alle Typen von Spitzendrehbänken erhältlich. Die Sch utzvorrichtung schützt den Arbeiter vor umher fliegenden Spänen und Bearbeitungsflüssigkeit. Bei der SLS-103-YO ist der Span- und Futterschutz auf Schienen gelagert, und beim Werkstückwechsel verschiebbar. Die Führungsschiene der Schutzvorrichtung wird nach den Abmessungen der Maschine dimensioniert. Die Arbeitstätigkeit wirkt sich durch die Beleuchtung erleichternd auf den Arbeitspro - zess aus, diese gehört zur Standardausrüstung. LED SLS S LS SLS Ø 300 mm SLS Ø 400 mm SLS Ø 500 mm SLS-103-YO Ø 500 mm SLS-106-YLS Ø 1000 mm SLS-105-KAE Ø mm 5mm szkło laminowane / 5mm laminerat glas 5mm laminated glass / 5mm Sicherheitsglas SLS-103-YOSL SLS-105-KAE SLS-106-YLS 12 13

8 OSŁONY WRZECIONA TOKAREK Osłony wrzeciona tokarek chronią operatora przed pochwyceniem przez obracające się wrzeciono. Dodatkowym zabezpieczeniem przed niebezpieczeństwem pozostawienia klucza nastawnego we wrzecionie jest osłona o takiej konstrukcji która nie zap omina o ryzyku. Osłony wrzeciona są dostępne dla konwencjonalnych obrabiarek różnych rozmiarów, zaś rodzaj osłon jest dobierany ze względu na maksymalny wymiar detali oraz wymiar maszyny. Osłony wrzeciona zawsze są wyposażone w mikrowyłącznik. LATHE SPINDLE ASSEMBLY GUARDS The lathe spindle assembly guard prevents the operator s hand or clothing from getting caught in the spindle assembly while it is turning. For additional security, the spindle guard is designed in such a way that one cannot forget the guard key in place by omission. Spindle guards are available for manual centring lathes of different sizes, and the type of guard to be used is selected according to the size of the lathe and its maximum workpiece diameter. Spindle guards are always equipped with a microswitch. CHUCKSKYDD TILL SVARVAR Dessa skydd är avsedda för att chucknyckeln ej glömms kvar i chucken, hindra vätskestänk vid borrning och förhindra operatöre n att fastna i backarna på chucken. Chuckskydd levereras alltid med mikrobrytare. Storleken på skyddet beror på chuckens storlek och storleken av arbetstycken som bearbetas i maskinen i fråga. DREHFUTTERSCHUTZ FüR DREHMASCHINEN Der Futterschutz für die Drehmaschinen verhindert, dass Hände oder Kleidungsstücke in das rotierende Drehfutter gelangen. Zusätzlich wird der Futterschutz so dimensioniert, dass der Drehfutterschlüssel nicht aus Versehen stecken bleiben kann. Der Sc hutz ist für manuelle Drehmaschinen in verschieden Größen erhältlich. Der Typ wird je nach Größe der Drehmaschine, sowie nach der Größe des Werkstückes ausgewählt. Der Futterschutz ist immer mit Mikroschaltern ausgerüstet. SPS-500-L SPS-500 SPS-250 Ø 250 mm SPS-300-L Ø 300 mm SPS-500 Ø 500 mm SPS-500-L Ø 500 mm SPS-500-LS Ø mm SPS-1000-L Ø 1000 mm SPS-1000-LS Ø mm SPS-500 SPS-1000 SPS-300-L 14 15

9 OSŁONA śruby PROWADZĄCEJ Osłona śruby prowadzącej ochrania operatora przed przypadkowym pochwyceniem w obszarze pracy. Osłona ta jest dobierana w zależności od wymiaru i długości tokarki. LEAD SCREW GUARDS The lead screw guard prevents the operator s coat hem from getting caught around the lead screw. The lead screw guard is selected according to the size and dimensions of the lathe. LEDARSKRUVSKYDD Skydd till svarvarnas ledarsruv är i högsta grad maskinanpassad. Vid beställning av dessa stålgardin, måste skruvdiametern oc h det fria utrymmet på båda sidor av släden anges. LEITSPINDELSCHUTZ Die Schutzvorrichtung für die Leitspindel der Drehmaschine verhindert, dass sich während des Arbeitsprozesses keine Kleidungsstücke des Arbeiters um die Leitspindel wickeln. 150 / 200 mm Max mm JRS-150 / JRS

10 OSŁONY WRZECIONA Osłona typu AKS -208 zabezpiecza operatora przed wiórami. Montaż osłony odbywa się w górnym rogu korpusu maszyny pozwalając na swobodny dostęp do obszaru roboczego. Oświetlenie dostępne jest jako opcja dodatkowa. REAMING MACHINE GUARDS Reaming machine guard AKS-208 protects the operator and the working environment from flying chips. The protection device is mounted on the upper corner of the machine assembly, allowing it to move with the machine assembly. Lighting available as an optional accessory. SKYDD TILL ARBORRMASKIN Skyddet AKS-208 monteras på ovansidan av växellådan och det följer dess rörelser vertikalt. Skyddskåpan är ställbar vertikalt och horisontellt samt vridbar runt sitt axelfäste. Vid verktygsbyte eller omställning, hela skyddet vrids åt sidan 180o. Som tilläggsutrustning kan belysning levereras med transformator. SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR BOHRWERKE Die Schutzvorrichtung für Bohrwerke AKS-208 schützt den Arbeiter und die Umgebung vor umher fliegenden Spänen. Sie wird an der oberen Ecke des Getriebekastens befestigt und bewegt sich so mit der Maschine. Optimal wirkt sich die Beleuchtung auf den Arbeitsprozess aus. AKS-208 AKS-208 5mm laminowane szkło / 5mm laminerat glas 5mm laminated glass / 5mm Sicherheitsglas AKS-208 AKS-308 AKS

11 OSŁONY DO MASZYN DO DREWNA WOOD-TURNING LATHE GUARDS Osłona może być dostosowana do różnego typu tokarek do obróbki drewna. Panel ochronny może być ustawiany obustronnie (osłona TSK-306) co powoduje, że praca może być wykonywana w pobliżu wrzeciona oraz tarcz szlifierskich. Osłona jest wyposażona w sprężynę gazową co ułatwia ustawienie w dowolnej pozycji. Osłona typu TSK-695-2D składa się z tylnej i dolnej dmuchawy ssącej która może być przesuwana na całej szerokości osłony. Osłona obustronna umożliwia obróbkę detali o kształcie owalnym. The adjustable guard fits a variety of wood-turning lathe types. The shield panel that can be moved sideways (TSK-306) makes working possible near the spindle and the grinding disc while turning, for instance, a bowl. The shield panel is equipped with a gas spring for continuous height adjustment. The protection device TSK-695-2D has a suction nozzle at the back and in the bottom part, and the back suction nozzle can be shifted over the whole width of the guard. The two-part shield assembly makes its use possible when turning, for instance, bowl-shaped objects. TRÄSVARVSKYDD SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR HOLZDREHBÄNKE Avsedda för att skydda ögonen och ansiktet mot partiklar under arbete, det hindrar även utspridning av dammet. Ett lättare träsvarvskydd TSK-306 till alla svarvar. Den genomskinliga skyddskivan rör sig horisontellt utmed ett fyrkantsrör. Den vertikala rörelsen avlastas och låses med hjälp av en gåsl5äder. TSK-695-2D passar till alla svarvtyperna. Tvådelad skyddsglas medför såväl skål- som långsvarvning under maximal tillgänglighet. I den bakre skyddsplåten finns även fönster av säkerhetsglas, vilket medför att ljus kommer in i svarvutrymmet. Suguttag finns i botten på spåntråget. Det primära utsuget, på baksidan, har ansl. Ø 100 mm och är rörligt utmed hela skyddets bredd. Der verstellbare Schutzrahmen gewährleistet eine gute Befestigung an der Drehbank. Dies ermöglicht eine sehr gute Anpassung a n den verschiedensten Typen von Drehbänken. Das zur Seite verschiebbare Schutzschild (TSK-306) ermöglicht das Arbeiten in der Nähe von Spindel und Schleifscheibe, z. B. beim Drechseln einer Schale. An der Vorderseite des Sichtschutzfensterrahmens befindet sich eine st ufenlose Höhenverstellung mittels Gasfeder. Die Schutzvorrichtung TSK-695-2D hat eine Absaugvorrichtung mit Düsen, sowohl im hinteren als auch im unteren Teil. Der hintere Schutzrahmen lässt sich über die gesamte Breite des Schutzes verschieben. Der Schut zrahmen, welcher mit großzügigem Sichtfenster ausgestattet wurde, ist zwei geteilt, welches z. B. das Drehen von Schalen bei der Benutzung des Schutzes ermöglicht und erleichtert. 5 mm polykarbon TSK-306-T TSK mm TSK-695-2D TSK-695-2D TSK

12 INNE OSŁONY Osłony wykonane są z przeźroczystego poliwęglanu. Ułatwia to znacznie pracę i pozwala operatorowi na lepszą obserwację obszar u roboczego w tym punktu obróbki co przyczynia się do zapobiegania wypadkom przy pracy. Osłona ostrza cyrkularki zapewnia doskonałą ochronę jako uzupełnienie istniejących zabezpieczeń. OTHER GUARDS The guards are made of transparent polycarbonare. This makes working easier and allows the operator a better view of the machine s so-called danger point, thus contributing to more effective accident prevention. The band saw blade guard provides excellent additional protection in complement to the existing protection devices. ÖVRIGA SKYDD Skydd är tillverkad av stålram och polykarbonat, för att farozonen skall vara lätt att se. Upphängning av skyddet kan ske på eventuellt befintliga fästen, eller den kan levereras med nya, maskinanpassade fästarmar. Bandsåg skydd är ett smidigt och lätthanterligt tilläggsskydd till bandsågar, utöver det redan befintliga standardskydd. ANDERE SCHUTZVORRICHTUNGEN Der Sägeblattschutz für Kreissägen besteht aus durchsichtigem Polykarbonat. Diese Schutzvorrichtung ist leicht in der Handhabung, und ermöglicht bei Gefahrenpunkten an der Maschine eine gute Einsicht. Die Schutzvorrichtung für Bandsägen gibt ausgezeichneten Extraschutz neben den bereits existierenden Schutzeinrichtungen. 5 mm polykarbonat SSL-107 SSL mm (SSL-107-1) 80 mm (SSL-107-2) SSL-107 VSL-207 VSL

13 MUUT SUOJALAITTEETOTHER GUARDS OSŁONA DO NOżYC Osłona do nożyc do blachy zabezpiecza palce operatora pomiędzy ostrzem a stołem roboczym. Przeźroczysta osłona pozwala operatorowi na obserwacje obszaru roboczego podczas pracy. Osłona jest zwymiarowana do długości stołu oraz tak ustawiona że zapewniony jest prześwit pionowy co pozwala na przecięcie blachy pod osłoną (LLL-210-1). THE PLATE SHEARS The plate shears fingerguard protects the operator s fingers from getting between the blade and table during the cutting stage. The transparent shield, however, allows the operator to see the cutting zone all the while. The guard is dimensioned accordin g to work table length and mounted in such a way that sufficient vertical clearance is provided for sliding the plate to be cut under the guard. ÖVRIGA SKYDD Fingerskydd till plåtsaxar av giljotin typ består av aluminiumram och en kraftig polykarbonatskiva. Klipprörelsen kan smidigt låsas i sitt nedresta läge med hjälp av LLL-210-a, samma som används på spaksaxar. Bilden visar att låstungan är vänt paralellt med handtaget vid användandet av saxen. Observera att HLS-607 har ställbart anslag 0-45, och att det tillåter lutning av bordet till max 45. ANDERE SCHUTZVORRICHTUNGEN Der Fingerschutz des Plattenschneiders (LLS-307) verhindert, dass die Finger während des Schneidens zwischen Klinge und Tisch geraten. Der Arbeitsprozess wird nicht behindert, da die Schneidestelle einsehbar ist. Die Schutzvorrichtung wird dem Arbeitstisch angepasst. Der Schutz wird nach der Länge des Tisches dimensioniert und so installiert, dass die zu schneidende Platte unter den Schutz passt. LLL-210 HLS-607 MRS-507 HLS-607 LLS-307 LLL

14 OSŁONY DO PRAS Osłony do pras zabezpieczają operatora przed fragmentami detali. Osłona prasy wyposażona jest w hartowane szkło (5 mm szkło laminowane) oraz mechanizm podnoszący. Osłony są podnoszone ręcznie lub za pomocą mechanizmu. Zainstalowana osłona jest prosta w użyciu. Osłony boczne mogą być przesuwane co pozwala na łatwy set up detali różnej wielkości. Os łona prasy jest zawsze wymiarowana w oparciu o miarę podstawy. PRESS GUARDS Press guards protect the operator and the environment from possible flying objects projected from the machine. Press guards are equipped with a safety glass and/or a steel wire mesh. The shield panels are operated manually or by aid of a lightening mechanism. The guard assembly is hence easy to use. Shield panels can also be moved one side at a time, allowing an easy handling of objects of different sizes. Press guards are always dimensioned on a made-to-measure basis. SKYDD TILL HYDRAULLPRESSAR Är avsedda för att skydda operatören och den övriga omgivningen vid sådana fall då arbetsstycket går sönder och splittret utg ör en uppenbarlig fara. Fönstret består av 5mm laminerat glas och av ett stålnät. Dessa skydd tillverkas alltid maskinanpassande. SCHUTZVORRICHTUNGEN FüR PRESSEN Die Schutzvorrichtungen an Pressen verhindern, das Herausschleudern von Teilen des Werkstückes. Der Arbeiter wird vor fliegen - den Teilen geschützt. und der Arbeitsplatz wird sicherer. Das Material der Schutzvorrichtung besteht aus Sicherheitsglas oder Stahlnetz. Die Handhabung der Schutzvorrichtung wird ma - nuell der Presse angepasst und beeinträchtigt nicht die Arbeitsweise an der Presse. Sie erleichtert und sichert d en Arbeitsablauf. Die Schutzrahmen können auch einzeln verschoben werden, so dass die Bearbeitung von Werkstücken in verschiedenen Größen möglich ist. Diese Schutzvorrichtungen werden der Presse angepasst und somit nach Maß hergestellt

15 UCHWYTY KIRA Zaciski KIRA są łatwe w użyciu i dostosowane do prawie wszelkiego typu maszyn, służą do błyskawicznego mocowania detali. Zacisk posiada płynną regulację wysokości. Jego przegub kulowy zapewnia mocowanie prostopadłe na elemencie na całej szerokości mocowania. Kiedy detal jest usuwany zacisk jest podnoszony i pozostaje w tej pozycji gotowy do mocowania kolejnego detalu. To powoduje że zacisk jest łatwy i błyskawiczny. KIRA CLAMPS The easy-to-use and reliable KIRA clamp is suited to nearly all machine tools and allows a rapid and dependable clamping of workpieces. The clamp has a fully continuous height adjustment. Its ball joint ensures a perpendicular pressure on the workpiece across the whole clamping breadth. When the workpiece is removed, the clamp rises and remains in this position ready for the next clamping. This makes clamping easy and rapid. KIRA SPÄNNJÄRN Pålitlig uppspänning av arbetsstycket är en viktig del av arbetsmiljön. Kira kvick-spännare ökar säkerhet vid bearbetning. Spännmutter och kulled är ihopmonterade med hjälp av axelskruvar. Kulleden gör att spännkraften riktas rakt ner mot underliggande bordsyta. En genial lösning vilket gör att fästet alltid håller sig i sitt övre läge trots att arbetstycket avlägsnas. Detta medför enkel montering och demontering av arbetsstycket samt förenklad rengöring av maskinbordet. KIRA KLEMMEISEN Klemmeisen sind einfach in ihrer Handhabung, funktionell, sicher, und sie eignen sich für die zuverlässige und schnelle Werkstück Befestigung an Werkzeugmaschinen. Das Klemmeisen hat eine stufenlose Höhenverstellung. Das Kugelgelenk bewirkt einen senkrechten Andruck auf der gesamten Breite des Werkstückes. Das Klemmeisen hebt sich beim entfernen des Werkstückes, und bleibt in der oberen Stellung für die nächste Befestigung des Werkstückes. Somit ist ein schneller einfacher Wechsel und halt für das neue Werkstück gewährleistet. Order number Type A mm B mm C mm D mm E mm Screw size Weight kg KIRA 120 M M12 0,80 KIRA 140 M M14 0,80 KIRA160 M M16 0,80 KIRA180 M M18 1,80 KIRA200 M M20 1,80 KIRA220 M M22 2,50 KIRA240 M M24 2,

16 OSŁONY WYKONYWANE NA ZAMóWIENIE Osłony wykonywane na zamówienie obejmują osłony do tokarek o pionowych wrzecionach, tokarki karuzelowe, etc. Osłony te zapewniają utrzymanie bezpieczeństwa, czystości w obszarze pracy obrabiarki. W razie potrzeby urządzenia mogą być wyposażone w systemy wyciągowe powietrza, drzwi z mikrowyłącznikiem etc CUSTOM MADE GUARDS Our special protection devices include made-to-measure, customer-specific guards for vertical turning and boring lathes, casings for use around machining centres, hatches for use in milling machine work tables, soundproofing devices, etc. These devices ensure an excellent protection for the operator and keep the workplace clean. When needed, the devices can be fitted with air extraction systems, feeler edges, personnel access control systems, automatic doors, etc. SPECIALSKYDD Vi har mångårig erfarenhet av specialskydd till olika bearbetningsmaskiner. Den omfattar skydd till karusellsvarvar, fleroperationsmaskinen, flera olika typer av slipmaskinen etc. Vissa av dessa skydd är försedda med ljudisolering, oljedimavskiljare eller spåntransportör. Skyddsgrindar, klämmlistor, ljusridåer etc. monteras på allt efter överenskommelse. Utöver detta tillverkar vi utrustning för hantering av tunga arbetstycken vid karusellsvarvar, planslip och vertikala slipmas kiner. SPEZIALSCHUTZANLAGEN Die Spezialschutzanlagen werden in Abstimmung mit dem Kunden angefertigt, wie z.b: Schutzvorrichtungen für Karussell-Drehbänke, Maschinenverkleidungen für Werkzeugmaschinen, an Fräsmaschinentische zu installierende Türen, Schallisolierungen usw. Die Schutzanlagen bieten den Mitarbeitern hervorragenden Schutz und halten die Umgebung sauber. Bei Bedarf können die Schutzvorrichtungen mit Luftabzugssystem, Fühlkanten, Zugangskontrollsystem, automatischen Türen, Spanschutz u. a. ausgerüstet werden

17 32 33

18 Klienci produktów Finnsafety Tex. dessa kunder litar på FinnSafety System producter For example these customers rely on FinnSafety System products Kunden die sich auf Produkte von FinnSafety System verlassen SKF Sandvik Scania Rolls-Royce ABB Metso Siemens Fiskars Abloy Scanasteel Efora Tyco Thyssen / Krupp e-on Rexroth Bosch Flowserve City of Helsinki City of Vantaa City of Tampere City of Espoo City of Oulu Biuro handlowe w Polsce ECHO Energy and Safety Sp. z o.o. ul. Plantowa Nadarzyn tel tel fax

19 Head Quarters FinnSafety Oy PO box 39, Paljekuja 4, FI KEURUU tel (0) fax (0) Other information FinnSafety At Your Safety Service

Okucia narożne Patch fittings. Wyposażenie dodatkowe Accessories

Okucia narożne Patch fittings. Wyposażenie dodatkowe Accessories Okucia narożne Patch fittings Wyposażenie dodatkowe System profili do montażu ścianek składający się z: profilu podstawowego z nawierconymi otworami (co 300 mm), wraz z elementami zaciskowymi ze śrubami

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

cab tower JO-series JOSAM cab tower är ett system för hytt-, buss- och andra karosserireparationer på tunga fordon där man behöver nå högt.

cab tower JO-series JOSAM cab tower är ett system för hytt-, buss- och andra karosserireparationer på tunga fordon där man behöver nå högt. JOSAM cab tower Straightening equipment for cabs and buses - JO-series Riktutrustning för hytter och bussar - JO-serien Richtausrüstung für Fahrerhäusern und Bussen - JO-Serie EN SE DE JOSAM cab tower

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Vibration damped turning tools Vibrationsgedämpfte Drehwerkzeuge Vibrationsdämpade svarvverktyg

Vibration damped turning tools Vibrationsgedämpfte Drehwerkzeuge Vibrationsdämpade svarvverktyg Katalog da?mpverk:iut 0058E 11-06-27 09.28 Sida 1 TDP 0074E Vibration damped turning tools Vibrationsgedämpfte Drehwerkzeuge Vibrationsdämpade svarvverktyg ZEO VIBATION TOOING Katalog da?mpverk:iut 0058E

Mehr

Neben unseren Standardprodukten können Sie natürlich individuell nach Ihren Bedürfnissen gefertigte Gestelle / Transportwagen erhalten,

Neben unseren Standardprodukten können Sie natürlich individuell nach Ihren Bedürfnissen gefertigte Gestelle / Transportwagen erhalten, Dieser Katalog soll Ihnen einen ersten Eindruck unserer Leistungsfähigkeit vermitteln, natürlich ist unser Spektrum zu groß, um alle unsere Produkte hier abbilden zu können. In unserem Lieferprogramm finden

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Synchronizer. SynchroForm. DVS Group. Advanced German Engineering unified in one group.

Synchronizer. SynchroForm. DVS Group. Advanced German Engineering unified in one group. Synchronizer SynchroForm DVS Group. Advanced German Engineering unified in one group. Die Synchronisation The Synchronization Die Maschine The machine Kombinierte Prozesse in einer Maschine / Combined

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Mit Licht Mehrwert schaffen. Immer mehr Designer, Entwicklungsingenieure und Produktverantwortliche erkennen das Potential innovativer Lichtkonzepte für ihre

Mehr

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net MLDSET-Mx-yy00T (T-Shape) MLDSET Komponenten (im Lieferumfang enthalten): UDC-yy00-S2 Muting Transceiver MLD530-RT2M oder MLD530-RT3M MLD-M002 oder MLD-M003 SET-AC-MTX.2-2S (T-Shape) SET-AC-MTX.2-2SA (L-Shape)

Mehr

Intralogistics and Storage System in a Press Shop in the Automotive Industry

Intralogistics and Storage System in a Press Shop in the Automotive Industry Vollert Anlagenbau GmbH + Co. KG Postfach 13 20 74185 Weinsberg/Germany Stadtseestr. 12 74189 Weinsberg/Germany Telefon +49 (0) 7134 / 52-229 Telefax +49 (0) 7134 / 52-222 E-mail: intralogistics@vollert.de

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Open Source. Legal Dos, Don ts and Maybes. openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna

Open Source. Legal Dos, Don ts and Maybes. openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna Open Source Legal Dos, Don ts and Maybes openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna 1 2 3 A Case + vs cooperation since 2003 lawsuit initiated 2008 for violation of i.a. GPL

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Group and Session Management for Collaborative Applications

Group and Session Management for Collaborative Applications Diss. ETH No. 12075 Group and Session Management for Collaborative Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZÜRICH for the degree of Doctor of Technical Seiences

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

puristic Light Edition T5 PURISTIC

puristic Light Edition T5 PURISTIC Light Edition T5 Modell-Nr. 400 058 puristic Gutes Licht im Bad strukturiert den Raum und prägt das Ambiente. Lichtausschnitte. im Spiegel schaffen ein ausreichendes Beleuchtungsniveau gerade auch in kleinen

Mehr

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.

SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup. Rev n. 00-03/2006 - Acanto Comunicazione - Sat SCM GROUP spa - Via Emilia, 71-47900 Rimini (RN) - Italy Tel. +39/0541/700111 - Fax +39/0541/700181 - www.scmgroup.com - E-mail: scm@scmgroup.com English

Mehr

IoT Scopes and Criticisms

IoT Scopes and Criticisms IoT Scopes and Criticisms Rajkumar K Kulandaivelu S 1 What is IoT? Interconnection of multiple devices over internet medium 2 IoT Scope IoT brings lots of scope for development of applications that are

Mehr

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension QuadroPod The new Camera Support System of the fourth dimension Das neue Stativsystem der vierten Dimension Die Köpfe / The Bases QuadroPod Basic QuadroPod Basic QuadroPod mit Mittelsäule QP C QuadroPod

Mehr

Distributed testing. Demo Video

Distributed testing. Demo Video distributed testing Das intunify Team An der Entwicklung der Testsystem-Software arbeiten wir als Team von Software-Spezialisten und Designern der soft2tec GmbH in Kooperation mit der Universität Osnabrück.

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion. SERVICE INSTRUCTION Hot water production. Warmwasserbereitung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion. SERVICE INSTRUCTION Hot water production. Warmwasserbereitung SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10384 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Varmvattenproduktion SERVICE INSTRUCTION Hot water production SERVICEINSTRUKTION Warmwasserbereitung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285

Mehr

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

ROTOMAX -Lastwendegeräte ROTOMAX Load Turning Devices

ROTOMAX -Lastwendegeräte ROTOMAX Load Turning Devices ROTOMAX -Lastwendegeräte ROTOMAX Load Turning Devices Drehen von Formkästen bis 200 t sicher und effizient! Turning of moulding boxes up to 200 t safe and efficient! VETTER Hebt und bewegt. ROTOMAX Drehen

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

661065 HCS. Wood. Farbleitmarkierung. Color Guide Mark. OIS 12-Punkt-Aufnahmesystem passgenau für maximale Kraftübertragung

661065 HCS. Wood. Farbleitmarkierung. Color Guide Mark. OIS 12-Punkt-Aufnahmesystem passgenau für maximale Kraftübertragung Marlowring 7 222 Haburg info@baltzer-schrauben.de Telefon (040) 8 76 00 Telefax (040) 80 86 Oszillierende Zubehör-Werkzeuge für eine Vielzahl von Anwendungen und Materialien: Sägen, Trennen, Fräsen, Schaben

Mehr

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US)

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) HELP.PYUS Release 4.6C Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

CX6530. Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access. Keyvi3 Management Software CX6530 MS Access. Keyvi3 Verwaltungssoftware

CX6530. Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access. Keyvi3 Management Software CX6530 MS Access. Keyvi3 Verwaltungssoftware Keyvi3 Verwaltungssoftware Keyvi3 Management Software CX6530 Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access Mit der Keyvi Verwaltungssoftware für Clex prime wird die Schließanlage zentral und komfortabel

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat nomado 2 design: martin ballendat nomado ist eine mobile EDV-Station mit Arbeitsfläche, Stauraum, Regal, Elektroanschlüssen und Beleuchtung, die zusammengefaltet eine flache elegante geschlossene Wand

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Kuka und Siemens. Ein starkes Team für Ihre Roboter-Applikationen

Kuka und Siemens. Ein starkes Team für Ihre Roboter-Applikationen Kuka und Siemens Ein starkes Team für Ihre Roboter-Applikationen Eine Geschichte von Ideen und revolutionären Entwicklungen Johann Keller und Jakob Knappich, Augsburg Die Erfolgsgeschichte technischer

Mehr

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52)

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Knowledge Base Article Type: Instructions Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52) Description: Instructions continued on How to properly change the Spider Seals

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager!

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace ist die umfassende Auswahl an Luftfahrtmaterialien direkt am Lager KASTENS & KNAUER in Lilienthal bei Bremen. Wir bieten Aluminium als Platten,

Mehr

IBM Security Lab Services für QRadar

IBM Security Lab Services für QRadar IBM Security Lab Services für QRadar Serviceangebote für ein QRadar SIEM Deployment in 10 bzw. 15 Tagen 28.01.2015 12015 IBM Corporation Agenda 1 Inhalt der angebotenen Leistungen Allgemeines Erbrachte

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Scrum @FH Biel. Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012. Folie 1 12. Januar 2012. Frank Buchli

Scrum @FH Biel. Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012. Folie 1 12. Januar 2012. Frank Buchli Scrum @FH Biel Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012 Folie 1 12. Januar 2012 Frank Buchli Zu meiner Person Frank Buchli MS in Computer Science, Uni Bern 2003 3 Jahre IT

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

More comfort, variety and security.

More comfort, variety and security. More comfort, variety and security. The power of choice. PSK 100 PLUS. PSK 130 PLUS. PSK 0 PLUS. Reliable and straightforward. Large parallel Tilt & Slide elements provide light, air and a great deal of

Mehr

PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server

PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server Future Thinking 2015 /, Director Marcom + SBD EMEA Legal Disclaimer This presentation is intended to provide information concerning computer and memory industries.

Mehr

News 2011. Alles andere ist Regal.

News 2011. Alles andere ist Regal. News 2011 SPACEWALL News 2011 Neue Warenträger und Profile, angesagte Dekore, ein neues Mittelraummöbelund ein neues Ladenbausystem, dazu mehr Service bei Spacewall gibt es 2011 jede Menge neues. Dieser

Mehr

The Single Point Entry Computer for the Dry End

The Single Point Entry Computer for the Dry End The Single Point Entry Computer for the Dry End The master computer system was developed to optimize the production process of a corrugator. All entries are made at the master computer thus error sources

Mehr

SEKTION 43 F - Baader f/2 Highspeed- Filter und Filtersätze

SEKTION 43 F - Baader f/2 Highspeed- Filter und Filtersätze 1 von 5 13.08.2014 12:35 SEKTION 43 F - Baader f/2 Highspeed- Filter und Filtersätze BAADER FILTER und SPANNUNGSFREI GEFASSTE FILTER - od warum dürfen Baader Filter in Ihren Fassungen "klappern" Here we

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Supplier Status Report (SSR)

Supplier Status Report (SSR) Supplier Status Report (SSR) Introduction for BOS suppliers BOS GmbH & Co. KG International Headquarters Stuttgart Ernst-Heinkel-Str. 2 D-73760 Ostfildern Management Letter 2 Supplier Status Report sheet

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

Software development with continuous integration

Software development with continuous integration Software development with continuous integration (FESG/MPIfR) ettl@fs.wettzell.de (FESG) neidhardt@fs.wettzell.de 1 A critical view on scientific software Tendency to become complex and unstructured Highly

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

ColdFusion 8 PDF-Integration

ColdFusion 8 PDF-Integration ColdFusion 8 PDF-Integration Sven Ramuschkat SRamuschkat@herrlich-ramuschkat.de München & Zürich, März 2009 PDF Funktionalitäten 1. Auslesen und Befüllen von PDF-Formularen 2. Umwandlung von HTML-Seiten

Mehr

Keck TM Programm Keck TM product range

Keck TM Programm Keck TM product range Keck TM Programm Keck TM product range Keck TM Kegelschliffklammern KC Keck TM Clips for Conical Joints KC Keck clips for conical joints made of POM (Polyacetal, melting point at 170 C, heat resistant

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Documentation TYC. Registration manual. Registration and Login. issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished

Documentation TYC. Registration manual. Registration and Login. issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished Documentation TYC Registration manual Registration and Login issued 1. April 2013 by EN changed 11. June 2015 by EN version 1 status finished Content 1 Registration... 3 2 Login... 4 2.1 First login...

Mehr

Service Design. Dirk Hemmerden - Appseleration GmbH. Mittwoch, 18. September 13

Service Design. Dirk Hemmerden - Appseleration GmbH. Mittwoch, 18. September 13 Service Design Dirk Hemmerden - Appseleration GmbH An increasing number of customers is tied in a mobile eco-system Hardware Advertising Software Devices Operating System Apps and App Stores Payment and

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr