MAXI 1500/2000/3000/4000 HW

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MAXI 1500/2000/3000/4000 HW"

Transkript

1 AT/KMB MAXI 1500/2000/3000/4000 HW Bruks- og vedlikeholdsanvisning User and maintenance instructions Drift- och skötselanvisningar Bedienungs- und Wartungsanleitung

2 FORORD Villavent as har produsert aggregater for balansert ventilasjon siden Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. Maxi med vannbatteri er energivennlige alternativer til aggregater med tradisjonelt elektrisk ettervarmebatteri. De siste resultatene fra inneklimaforskningen er her tatt hensyn til, og det er stilt høye krav til kvalitet og funksjonsdyktighet. Selv om mye kunnskap og erfaring er benyttet i utviklingen av aggregatet, avhenger et godt resultat likevel av at anlegget brukes og vedlikeholdes som beskrevet i dette heftet. INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELL BESKRIVELSE side 4 PROGRAMMERING AV STYREPANEL side 8 FØRSTE GANGS OPPSTART side 8 LESE OG ENDRE VERDIER side 9 TIDSFUNKSJONER side 10 ALARMER side 12 PUNKTTILGANG side 13 VEDLIKEHOLD side 21 FEILSØKING side 24 KOMPONENTOVERSIKT side 28 INTRODUCTION Villavent as have been manufacturing heat recovery units since The units are installed in thousands of buildings in Norway, and abroad The MAXI units with water battery are energy friendly alternatives to the untis with traditional electrical heater battery. The latest results from the studies of the indoor climate are taken into consideration, and great emphasis is given to quality and performance. Even after we have put all our experience into developing the unit, the final result depends on the quality of the total installation and maintenance described in this booklet. INDEX GENERAL DESCRIPTION page 5 PROGRAMMING THE CONTROLLER page 8 FIRST TIME START-UP PROCEDURE page 8 READ AND CHANGE VALUES page 9 TIME FUNCTIONS page 10 ALARMS page 12 POINT ACCESS page 13 MAINTENANCE page 21 TROUBLESHOOTING page 25 COMPONENT LIST page 28 2

3 FÖRORD Villavent A/S har producerat aggregat för balanserad ventilation sedan Aggregaten är installerade i tusentals byggnationer i Norge och andra länder. Maxi med varmvattenbatteri är ett energisnålt alternativ till aggregat med elektriskt eftervärmningsbatteri. Vi har tagit hänsyn till de sista resultaten från inneklimatforskningen, och ställt höga krav på kvalitet och funktionsduglighet. Även om mycket kunskap och erfarenhet har använts i utvecklingen av aggregaten, är förutsättningarna för ett gott resultat, att anläggningen sköts och underhålls som det beskrivs i dettta häfte. INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELL BESKRIVNING sid 6 PROGRAMMERING AV KONTROLLPANEL sid 14 UPPSTART sid 14 LÄS OCH ÄNDRA VÄRDEN sid 15 TIDSFUNKTIONER sid 16 LARMER sid 19 HANDKÖRNING sid 20 UNDERHÅLL sid 22 FELSÖKNING sid 26 KOMPONENTÖVERSIKT sid 29 EINFÜHRUNG Da die Firma Villavent seit 1980 Wärmerückgewinnungs-Geräte herstellt, sind diese in tausenden von Gebäuden in Norwegen und dem Auslund installiert. Die MAXI Geräte mit Warmwasser-Heizregister sind energiesparende Alternativen zu Geräten mit herkömmlichen Elektro-Heizregistern. Es wurden die neuesten Ergebnisse der Studien zum Wohnraumklima berücksichtigt, wobei man besonderen Wert auf die Qualität und die Leistung der Geräte gelegt hat. Obwohl wir all unsere Erfahrungen in die Geräteentwicklung investiert haben, hängt das letztendliche Ergebnis von korrekter Installation und Wartung, wie im vorliegenden Heft beschrieben, ab. INDEX ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Seite 7 PROGRAMMIEREN DES REGLERS Seite 14 ERST-INBETRIEBNAHME Seite 14 WERTE ÄNDERN UND ABLESEN Seite 15 ZEITRFUNKTIONEN Seite 16 FEHLERANZEIGEN Seite 19 ZUGANG Seite 20 WARTUNG Seite 22 FEHLERBESETITIGUNG Seite 27 LISTE DER BAUTEILE Seite 29 3

4 GENERELL BESKRIVELSE VILLAVENT, MAXI HW TF00 DA01 PV10 DJ01 JD01 PV20 TF20 DD01 SV20 BB01 PV21 SV10 BA01 TF40 TV01 MF01 AB40 TF10 Utetemperaturføler Frostsikringsspjeld i inntak Filtervakt tilluftfilter Spjeldmotor for bypass-spjeld Varmeveksler Filtervakt for avtrekksfilter Temperaturføler i avtrekk Stengespjeld i avkast Viftevakt i avtrekksvifte Avtrekksvifte Avrimingsvakt for varmeveksler Luftstrømsvakt i tilluft Tilluftvifte Temp. føler for returvann Frosttermostat i tilluft etter varmebatteri (ekstrautstyr) Sirkulasjonspumpe Modulerende ventilmotor Temperaturføler i tilluft NB! Tilkoblingen av vannbatteriet med tilhørende pumpe og shuntventil må tilpasses hvert lands gjeldene regler og forskrifter for tilkobling av slikt utstyr. All vanntilkobling skal utføres av autorisert rørlegger. GENERELT Villavent MAXI med vannbatteri er komplette ventilasjonsaggregater for tilførsel av filtrert og oppvarmet friskluft, samt avtrekk av tilsvarende luftmengde. Ventilasjonsaggregatetene er utstyrt med platevarmeveksler og automatikk for å kunne ventilere på en sikker og økonomisk måte. Shuntventil, motor og sirkulasjonspumpe inngår ikke i standard leveranse. Når aggregatet er stanset vil spjeld i inntak og avkast samt bypasspjeld være stengt. Styring: Alt som skal til for å starte aggregatet er å stille inn klokkeslett og dato (nåtid). Styringen er ferdig programmert med ukeprogram og temperaturinnstillinger som kan passe til et vanlig kontorlokale. Disse innstillingene kan selvsagt endres etter behov (se programering av styring). Faste Innstillinger i ukeprogram: Aggregatet starter kl 0800 med full hastighet, og slår seg av kl 1600 alle ukedager inkl. lørdag og søndag. Kan endres etter ønske. Temperaturinnstillinger (settpunkt): Settverdien i avtrekk er 21 o C. Denne er referanse for tilluftsføler (TF10) som regulerer mellom 15 o C og 25 o C (15 o C og 25 o C er settpunkt min. og max. for både tilluft og avtrekk). Settpunktene kan endres etter ønske. Friskluftfilter: Styringen har en timer som gir beskjed om filterskifte. Denne er forhåndsinnstillt på 2000 driftstimer. Luftstrømsvakt (SV10), kan indikere tett friskluftfilter som en av flere grunner til for lav luftstrøm. Avtrekksfilter: Avtrekksfilteret har en trykkvakt som er forhåndsinnstilt på 200 Pa. Denne vil overstyre timer. Frostsikring: Alle Maxi aggregat med vannbatteri må ha spjeld på friskluftsinntak og avkast, samt bypasskanal. Disse inngår som en del av frostsikringsfunksjonen. Batteriet har temperatur føler for returvann. Blir temperaturen på returvannet for lav (lavere enn 6 o C), stanser viftene samtidig som spjeld (spjeldmotor med fjær tilbaketrekk) for friskluftinntak og avkast stenger. Ventil (AB40) åpner for full sirkulasjon. For at aggregatet skal starte igjen må returvannsføler resettes manuelt i styring (se feilsøking). Avriming: Over vekslerblokken er det montert en trykkvakt (PV21, innstilt på 280 Pa). Ved eventuell isdannelse i vekslerblokken vil viftene gå ned på lav hastighet, samtidig som all friskluft går i bypass. denne avrimingsfunksjonen varer i 10 min. Hvis ikke dette er nok, gjentas prosessen. Kan ikke endres. Lave utetemperaturer: Ved utetemperaturer lavere enn 20 o C (registrert av TF00), vil aggregatet overstyres til halv hastighet. Tilkobling til vannbatteri: Ventil og motor på vannkretsen bør kobles opp så nær aggregatet som mulig. Blir aggregatet stående i et meget kaldt rom slik at det er fare for påfrysing ved et eventuellt strømbrudd, kan løsningen være å benytte en varmeveksler med vann/glykolblanding på batteriet. NB! Kapasiteten på vannbatteriet kan bli noe redusert. Eksempler på tilkobling til vannbatteri: Figuren øverst på siden, viser eksempel på hvordan tilkobling av vann med tilhørende ventil (modulerende ventilmotor AB40) og motor (sirkulasjonspumpe MF10) kan utføres. Størrelsen på ventil og motor må velges ut fra forhold som trykk og vanntemperatur på nettet. Ventilmotor (AB40) må være 24V AC, og kunne styres av 0-10V DC styresignal. 4

5 GENERAL DESCRIPTION VILLAVENT, MAXI HW TF00 DA01 PV10 DJ01 JD01 PV20 TF20 DD01 SV20 BB01 PV21 SV10 BA01 TF40 TV01 MF01 AB40 TF10 Sensor for outdoor temperature Frost protection damper on air intake Filter guard inlet filter Damper motor for bypass damper Exchanger block Filter guard extract filter Temperature sensor in extract Damper in exhaust Fan guard in extract fan Extract fan Defrost guard for exchanger block Air flow guard in inlet air Inlet fan Temp. sensor for return water Frost thermostat on inlet after water battery (additional equipment) Circulation pump Modulating valve motor Temperature sensor on inlet NOTE! Connection of water battery, with belonging pump and shunt valve, must conform with rules and regulations in force within the country in question. All connections to water must be made by authorised plumber. GENERAL The Villavent MAXI units with water battery are complete ventilation units for supply of filtered and preheated air, and extract of a corresponding air volume. The ventilation units are equipped with cross flow heat exchanger and control functions for safe and economical ventilation. Shunt valve, motor and circulaton pump are not delivered as a standard. When the unit stops, damper in air intake and exhaust, plus bypass damper will be closed. Control panel: To start the ventilation system, set time and date (actual time). The weekly programme in the controller is pre-set with operation hours and temperatures for a standard office. These settings can be changed if required. (See "programming the controller"). Fixed settings in the weekly programme: The system will (as default) start at 0800 A.M. on full fan speed, and switch off at 1600 P.M., all weekdays including Saturday and Sunday. Settings can be changed if required. Temperature settings (setting point): Set value in extract air is 21 o C. This is a reference for the inlet air sensor (TF10) regulating between 15 o C and 25 o C (15 o C and 25 o C are setting points for min. and max. on both supply and extract). All settings for supply air can be changed as required. Fresh air filter: The controller is equipped with timer giving signal when changing of filter is required. The timer is pre-set to 2000 operation hours. Air stream guard in supply air may indicate clogged fresh air filter as one of several reasons for a too low airflow. Extract filter: The extract filter is equipped with pressure guard pre-set to 200 Pa. The pressure guard will override the timer. Frost protection: All MAXI units with water battery must have dampers on fresh air intake and exhaust, plus bypass channel installed. These dampers are integrated in the frost protection function. The battery is supplied with temperature sensor for return water. If temperature on return water becomes too low (below 6 o C), the fans will stop and dampers on fresh air and exhaust will close (spring loaded damper motor). The valve (AB40) will open for full circulation. To re-start the system, the return water sensor must be re-set manually on the controller (see troubleshooting). Defrosting: A pressure guard is installed over the exchanger block (PV21, pre-set to 280 Pa). If ice builds up in the exchanger block, fans will operate on low speed and all fresh air will go into bypass. The defrost function is active for 10 min., and will be repeated as necessary. Low outdoor temperatures: When outdoor temperatures are under 20 o C (registered by TF00), the unit overrides to low fan speed. Connection to water battery: Connection of valve and motor to water circuit should be made as close to the unit as possible. If the unit is installed in an extremely cold area, where the risk of frost damage is severe in case of power failure, the solution could be installing a separate heat exchanger with water/glycol on the battery. NOTE! The capacity on the water battery might then be somewhat reduced. Example connection to water battery: The figure on this page, show examples on how connection of water battery with belonging valve (modulating valve motor AB40) and motor (circulation pump MF10) can be made. The size of the valve and motor must be selected considering incoming water pressure and temperature. Valve motor (AB40) must be 24V AC controlled by a 0-10V DC control signal. 5

6 GENERELL BESKRIVNING MAXI HW 6 TF00 DA01 PV10 DJ01 JD01 PV20 TF20 DD01 SV20 BB01 PV21 SV10 BA01 TF40 TV01 MF01 AB40 TF10 Utetemperaturgivare Avstängningsspjäll uteluft Filtervakt tilluftsfilter Spjällmotor för bypass-spjäll Värmeväxlare Filtervakt frånluftsfilter Temperaturgivare frånluft Avstängningsspjäll frånluft Fläktvakt frånluftsfläkt Frånluftsfläkt Avfrostningsvakt Flödesvakt tilluft Tillufsfläkt Temperaturgivare returvatten Frysskyddstermostat varmvattenbatteri (tillbehör) Cirkulationspump Modulerande ventilmotor Temperaturgivare tilluft OBS! Inkoppling av vattenbatteri med tillhörande pump och shuntventil ska utföras enligt gällande regler och föreskrifter. All vattentillkoppling ska utföras av aktoriserad personal. GENERELLT MAXI med vattenbatteri är komplett ventilationsaggregat för tillförsel av filtrerad och uppvärmd friskluft, samt frånluft i motsvarande luftmängd. Ventilationsaggregatet är utfört med korsströmsvärmeväxlare och automatik för att ventilera på ett säkert och ekonomiskt sätt. Shuntventil, motor och cirkulationspump ingår inte i standard leveransen. När aggregatet är avstängt ska intag-, avluft- och bypass-spjäll vara stängda. Regleringen: Allt som behövs för att starta aggregatet är att ställa in tid och datum (nutid). Kontrollpanelen är fabriks programmerad med veckoprogram och temperaturinställningar, anpassat för en vanlig kontorslokal. Dessa inställningar kan självklart ändras efter behov (se programering av kontollpanel). Fasta Inställningar i veckoprogram: Aggregatet startar kl 0800 med full hastighet, och stänger av sig kl 1600 alla veckodagar inkl. lördag och söndag. Kan ändras efter eget önskemål. Temperaturinställningar (inställningsvärden): Inställningsvärdet för frånluften är 21 o C. De är ett referensvärde för tilluftsgivaren (TF10) som regulerar mellan 15 o C och 25 o C (15 o C och 25 o C är inställningsvärdet min. och max. för både till- och frånluft). Värderna kan ändras efter eget önskemål. Tilluftsfilter: Regleringen har en timer som ger besked om filterbyte. Denna är förhandsinställd på 2000 driftstimmar. Flödesvakten (SV10), kan indikera igensatt tilluftsfilter som en av flera orsaker till för låg luftmängd. Frånluftsfilter: Frånluftsfiltret har en tryckvakt som är forhandsinställt på 200 Pa, som överstyr timern. Frysskydd: Alla Maxi aggregat med vattenbatteri bör ha spjäll på utelufts- och frånluftsintag, samt bypasskanal. De ingår som en del i frysskyddsfunktionen. Batteriet har en temperaturgivare placerad på returvattenanslutningen. Blir temperaturen på returvattnet för lågt (inställningen är 6 o C), stannar fläktarna samtidig som spjällen (spjällmotorer med fjäderåtergång) för utelufts- och frånluftsintag stänger. Ventil (AB40) öppnar för full cirkulation. För att aggregatet ska starta igen måste returvattensgivaren återställas manuelt i regleringen.(se felsökning). Avfrostning: Över värmeväxlaren är det monterat en trycckvakt (PV21, inställd på 280 Pa). Vid eventuell isbildning på växlaren kommer fläktarna varva ned på låg hastighet, samtidig som tilluften går i bypass kanalen. Avfrostningsfunktion varar i ca. 10 min. Inställt värde kan inte ändras. Låg utetemperatur: Vid utetemperaturer lägre en 20 o C (registrerat av TF00), kommer aggregatet överstyras till halv hastighet. Inkoppling avl vattenbatteri: Ventil och motor på vattenkretsen bör monteras så nära aggregatet som möjligt. Blir aggregatet stående i ett mycket kallt rum där fara för påfrysning finns vid ett eventuellt strömavbrott, kan lösningen vara att använda en värmebatteri med vatten/glykolblandning. OBS! Kapaciteten på vattenbatteriet kan bli något reducerat. Exempel på inkoppling av vattenbatteriet: Figuren överst på sidan, visar exempel på hur inkoppling av vattnet med tilhörande ventil (modulerande ventilmotor AB40) och motor (cirkulationspump MF10) kan utföras. Storleken på ventil och motor bör anpassas efter vattentemperatur och tryckt. Ventilmotor (AB40) ska vara 24V AC, och kunna styras av 0-10V DC styrsignal.

7 Allgemeine Beschreibung zu Villavent Maxi HW TF00 DA01 PV10 DJ01 JD01 PV20 TF20 DD01 SV20 BB01 PV21 SV10 TF40 TV01 MF01 AB40 TF10 Aussentemperatur-Fühler Frostschutzklappe (Zuluft) Filterwächter Ansaugfilter Klappenmotor für Bypass-Klappe Tauscherblock Filterwächter Abluftfilter Abluft-Temperaturfühler Abluftklappe Ventilatorwächter im Abluft-Ventilator Abluftventilator Antifrostwächter für Tauscherblock Volumenstrom (Zuluft) Temperaturfühler für Wasserrücklauf Frostwächter Zuluftseite, nach dem Heizregister (Zubehör) Umwälzpumpe Ventil-Stellmotor Temperaturfühler saugseitig Hinweis: Anschlüsse des Wassererhitzers zur dazugehörigen Pumpe und dem Drosselventil müssen in Einklang mit den im jeweiligen Lund geltenden Regelungen und Bestimmungen vorgenommen werden. Alle Wasseranschlüsse müssen von einem zugelassenen Wasserinstallateur vorgenommen werden. Allgemeines Die Villavent MAXI Geräte mit Wassererhitzer sind Ventilations-Komplettgeräte mit gefilterter und vorgewärmter Zuluft und einem dementsprechenden Luftaustrittsvolumen. Die Ventilationsgeräte sind mit einem Kreuzstrom- Wärmetauscher und Steuerungsfunktionen für eine sichere und sparsame Ventilation ausgestattet. Drosselventil, Motor und Umwälzpumpe werden stundardmäßig nicht mitgeliefert. Die Zu- und Abluftklappe sowie die Bypass-Klappe schließen sich, wenn das Gerät stoppt. Display: Um die Ventilationsanlage einzuschalten, stellen Sie Zeit und DATE (aktuell) ein. Das wöchentliche Programm ist in der Steuerung mit Funktionsstunden und Temperaturwerten für ein Stundardbüro voreingestellt. Wenn gewünscht, können diese Voreinstellungen geändert werden. (siehe Programmieren der Steuerung ). Festeinstellungen im Wochenprogramm: Die Anlage soll z.b. um Uhr bei voller Drehzahl des Ventilators ein-, und um Uhr wieder abgeschaltet werden; und zwar an allen Wochentagen inklusive Samstags und Sonntags. Die Einstellungen können, falls gewünscht verändert werden. Temperatureinstellungen (Einstellungsstufen): Der Einstellungswert für die Abluft beträgt 21 o C. Dies ist ein Referenzwert für den Zuluftfühler (TF10), der zwischen 15 o C und 25 o C regelt (15 o C und 25 o C sind Einstellungsstufen für minimal und maximal, für Zu- und Abluft). Falls gewünscht, können alle Einstellungen, die Zuluft betreffend, geändert werden. Frischluftfilter: Die Steuerung ist mit einem Zeitr ausgestattet, der anzeigt, wenn der Filter auszutauschen ist. Der Zeitr ist auf 2000 Betriebsstunden voreingestellt. Ein Luftstromwächter im Zuluftstrom würde anzeigen, wenn der Frischluftfilter verschmutzt ist, was einer der Gründe für einen zu niedrigen Volumenstrom sein könnte.. Abluftfilter: Der Abluftfilter ist mit einem Druckwächter ausgestattet, der auf 200 Pa voreingestellt ist. Der Druckwächter hat Vorrang vor dem Zeitr. Frostschutz: In allen Maxi-Geräten mit Wassererhitzern müssen Klappen auf der Frischluft-Zufuhr- und Abluftseite sowie Bypass-Kanäle installiert sein. Diese Klappen gehören zur Frostschutzvorrichtung. Der Erhitzer wird mit einem Temperaturfühler für den Wasserrücklauf geliefert. Wenn die Temperatur des Wasserrücklaufes zu niedrig wird (unter 6 C), schalten sich die Ventilatoren ab und die Klappen auf der Frischluftzufuhr- und Abluftseite schließen sich. (Klappenmotor mit Federrückzug). Das Ventil (AB40) öffnet sich auf volle Zirkulation. Um die Anlage neu zu starten, muss der Wasserrücklauffühler an der Steuerung manuell neu eingestelllt werden. (siehe Fehlerbeseitigung). Entfrosten: Ein Druckwächter ist oberhalb des Tauscherblockes (PV21) angebracht (voreingestellt auf 280 Pa). Wenn sich im Tauscherblock Eis bildet, arbeiten die Ventilatoren nur noch mit niedriger Drehzahl und sämtliche Frischluft entweicht in den Bypass-Kanal. Die Enteisungsfunktion ist für 10 min in Betrieb, und wird, wenn nötig, wiederholt. Niedrige Außentemperaturen: Wenn die Außentemperatur auf unter 20 o C fällt (registriert von TF00), geht das Gerät auf die niedrige Umdrehungszahl des Ventilators. Anschlüsse am Wassererhitzer: Die Anschlüsse von Ventil und Motor an den Wasserkreislauf sollten so nah wie möglich beim Gerät sitzen. Ist das Gerät in einem extrem kalten Bereich installiert, wo hohe Gefahr von Frostschäden.z.B. auch durch Stromausfall besteht, wäre der Einbau eines separaten Wärmetauschers mit Wasser-Glycomischung in den Erhitzer eine Lösung. Hinweis! Die Kapazität des Erhitzers könnte dadurch etwas reduziert werden. Beispiel Anschluß zum Wassererhitzer: Die Darstellungen auf dieser Seite zeigen Beispiele, wie die Anschlüsse vom Wassererhitzer zu dem entsprechenden Ventil (Ventilstellmotor AB40) und Motor (KreislaufpumpeMF10) ausgeführt werden können. Die Größe des Ventils und des Motors muss abhängig vom ankommenden Wasserdruck und der Wassertemperatur ausgewählt werden. Der Ventilstellmotor (AB40) muss in 24V AC ausgeführt sein, gesteuert durch ein 0-10V DC Kontrollsignal. 7

8 STYREPANEL FOR VILLAVENT MAXI HW CONTROL PANEL FOR VILLAVENT MAXI HW Fig.1 PROGRAMMERING AV STYREPANEL KNAPPENE FUNGERER SLIK: PROGRAMMING THE CONTROLLER FUNCTIONS OF THE BUTTONS: Kvittér alarmer Gå ett skritt tilbake i meny Avbryt Justere verdier opp eller Flytter markør i displayet Enter Aksepter, velg, gå fremover i meny Confirm alarms Move 1 step backwards Escape Adjust values up/down Move cursor in the display Enter Confirm, choose, Move forward in the menu FØRSTEGANGS OPPSTART Denne prosedyre frem til LESE OG ENDRE VERDIER blir kun brukt ved førstegangs oppstart, dvs. ved tilkobling av strøm på styrepanelet. Utføres normalt av innstallatør. Trykk fire ganger til KALDSTART OG BATTERI LAV vises i displayet. Trykk til eventuelle alarmer forsvinner. Følgende bilde vises i displayet: MAN :45 MAXI NORMAL Drift: AUTO : 0 8Overstyr i dag 8 FIRST TIME START-UP PROCEDURE This procedure (down to "read and change values"), should only be used when starting the system for the first time, i.e. when connecting the controller`s mains supply. Normally this is done by the installer. Press 4 times until COLD START and BATTERY LOW is shown in the display. Press until alarms disappear. Display shows:: MON :45 MAXI NORMAL Status: AUTO : 0 8Override today TRYKK (tidsfunksjoner) PRESS (time functions) Tast passord **** Tast passord. Trykk og tast.? for å sette markør foran første stjerne, Passordet er alltid Endre første stjerne til 3 med. Trykk til neste stjerne med. Endre de tre neste stjernene til 3 på samme måte. Trykk. Displayet viser: Tast passord **** Endre? Tast passord dukker alltid opp når noe skal endres. For å spare tid, endrer vi passordet til kun ett 3 tall i 1. posisjon NB! Ikke lag ditt eget passord, men følg denne anvisning. Flytt markør til Endre med og trykk. Endre passord NIVÅ NIVÅ Vi skal endre passord Nivå 3. Flytt markør med ned til 3333 og trykk. Første 3 tall blinker. Flytt til neste med, og endre til 5 med. Det samme gjøres for de to neste tallene. Trykk. På Niva 3 står det nå Neste gang Tast passord vises i displayet, tastes 3 i 1. posisjon. Flytt markør ned til? med. Trykk to ganger for å komme videre. Displayet viser: Enter password ****? Enter password. Press to place the cursor in front of the first star, press. The password is always Change the first star to "3" by pressing. Og to next star by pressing. Change the 3 last stars to "3" in the same way. Press. The display shows: Enter password **** Change? Enter password will be displayed every time something should be changed. To save time, we will change the password to only one figure, "3", in 1 st position: NOTE! Do not make your own password, but follow the below instructions: Move cursor to "Change" by pressing, and press. Change password LEVEL LEVEL We will change password on "LEVEL 3". Move the cursor by pressing to 3333 and press. The first figure 3 flashes. Move to next figure by pressing, and change it to 5 by pressing. Repeat this last procedure to change the remaining figures to "5". Press. On LEVEL 3 you will now have Next time Enter password is displayed, enter 3 in 1. position. Move the cursor down to? by pressing. Press twice to continue. The display shows:

9 Systemtid Ukeprogram Årsprogram System time Weekly prgogram Yearly program SYSTEMTID (nåtid): markør står foran systemtid. Trykk. SYSTEM TIME (present time): Cursor on "SYST. TIME". Press. SYSTEMTID SYST.TIME DATO / TID DATE / TIME SOMMERTID DAYLIGHT SAVING Markør står foran DATO/TID. Tast. Markør står nå på DATO. Trykk. Endre dag med, og flytt til måned med. Endre med, og flytt til årstall med. Endre med. Trykk når du er ferdig. Flytt markør til Tid med. Trykk. Endre klokkeslett med. Flytt fram eller tilbake med. Trykk når du er fedig. Flytt markør med foran, og trykk. NB! Dukker PUNKT I MANUELL/AUTO opp, kvittéres denne med. Markør står foran systemtid. Trykk. Flytt markør til sommertid med, og tast. Markør står nå på start (sommertid). Trykk, endre med. Trykk når du er ferdig, og trykk til slutt. Endre på samme måte som start. Trykk når du er ferdig. Flytt markør til med og tast. UKEPROGRAM OG ÅRSPROGRAM Endres under kapittelet LESE OG ENDRE VERDIER. Trykk til hovedskjermbildet fig.1. Installer batteriet i sporet på baksiden av styrepanelet Melding Batteri ok vises i displayet. Trykk for å komme videre. Anlegget vil nå starte opp og fungere etter oppsatt ukeprogram og temperatur innstillinger. Endring av driftstider osv foretas i LESE OG ENDRE VERDIER. LESE OG ENDRE VERDIER: Passord benyttes kun når verdier skal endres. Ved avlesnig av verdier brukes ikke passord. NB! HVER GANG EN ENDRING ER FORETATT VISES PUNKT I MANUELL/AUTO I DISPLAYET. KVITTÈR VED Å TRYKKE. ANLEGGSDATA: Tast passord. Flytt markør foran første stjerne med. Trykk. Endre til 3 med og trykk 2 ganger. (Dersom passord ikke er endret i oppstartprosedyren, må du taste inn fire 3-tall) Overstyring Temperatur Overvåkning Regulering OVERSTYRING: (Manuell kjøring, uavhengig av program) Markør står nå foran Overstyring. Tast. Overstyring: AUTO 36_DRIFT 2 KOM 0=av, 1=lav, 2=høy Cursor is placed in front of "DATE/TIME". Press now on DATE. Press move to month by pressing. Cursor is. Change day by pressing, and. Change by pressing, and move to year by pressing. Change by pressing Press to finish. Move cursor to Time by pressing. Press. Change time. Move back and forth with. Press to finish. Move cursor with in front of, and press. NOTE! If POINT IN MANUAL/AUTO shows, confirm by pressing. Cursor is now at system time. Press. Move cursor to daylight saving by pressing, and press. Cursor is now in front of start (daylight saving). Press, change by pressing. Press to finish, and to END. Change setting as for start. Press to finish. Move cursor to by pressing and then. WEEKLY AND YEARLY PROGRAMME See chapter READ AND CHANGE VALUES". Press display, fig.1. to main Install the battery into slot on the back of the controller Battery ok is shown in the display. Press to proceed. The system will start according to weekly programme and and temperature settings. Changes etc. are made in READ AND CHANGE VALUES. READ AND CHANGE VALUES: Password is used when changing set values. Reading/displaying values does not require password. NOTE! EVERY TIME A CHANGE HAS BEEN MADE, POINT IN MANUAL/AUTO WILL BE SHOWN IN THE DISPLAY. CONFIRM BY PRESSING. SYSTEM DATA: Enter password. Move the cursor to first star by pressing. Press. Change to 3 with and press 2 twice. (If password has not been changed in the start-up procedure, enter "3" in all four positons. Override Temperature Monitoring Control OVERRIDE (Manual operation, irrespective of programme settings) Cursor on OVERRIDE". Press. Override: AUTO 36_OPR 2 COM 0=off, 1=low, 2=hi 9

10 Markør står nå foran AUTO. Trykk. Endre til MANUELL med. Trykk. Flytt markør til 2 KOM (2 = hastighet høy, kom = kommando) med, og trykk. Endre til ønsket hastighet med. (0 = av, 1 = lav hastighet, 2 = høy hastighet). Trykk når du er ferdig. Trykk for å gå tilbake til skjermbilde for anleggsdata. NB! Husk å endre MANUELL til AUTO når du vil tilbake til ukeprogrammet. Hastighet endres automatisk til innstilt verdi i ukeprogrammet når MANUELL endres til AUTO TEMPERATUR: Flytt markør foran TEMPERATUR med og trykk. Temperaturene kan kun leses. Gå tilbake ved å trykke. OVERVÅKNING: NB! Kun servicepersonell får gjøre endringer her. Flytt markør med til OVERVÅKNING, og tast. Her leses driftstilstander. Trykk når markør står oppe i høyre hjørne foran? for å gå videre. bringer deg tilbake til skjermbilde for anleggsdata. REGULERING: Flytt markør med til REGULERING. Trykk. Reguleringsverdier kan leses. Markør står foran? oppe i høyre hjørne, Trykk. Nye reg. vedier kan leses av. Trykk til SETT VERDIER vises i displayet. Settpunktene for avtrekk og tilluft endres om ønskelig. Standard settpkt. verdi for avtrekk er 21 o C, og for tilluft, Sp max og Sp min., henholdsvis 25 o C og 15 o C. Når du er ferdig, trykk helt til du er tilbake til hovedskjermbildet (Fig 1). TIDSFUNKSJONER: Systemtid Ukeprogram Arsprogram SYSTEMTID: Dato, klokke og sommertid. Se systemtid i FØRSTEGANGS OPPSTART UKEPROGRAM: Flytt markør til UKEPROGRAM med. Tast. DAG: MA MAXI KOPI NY 08: :00 0 Kontrolleren er programmert med et ukeprogram som går med full hastighet (2) mellom kl og Etter 1600 slår aggregatet seg av (0). Ønskes tid/hastighet endret, trykk når markøren står som i bildet for ukeprogram. Trykk for å velge dag som ønskes endret (1 = mandag, 2 = tirsdag...). Trykk Flytt markør med til startpunkt (08:00). Tast 2 ganger. Endre startpunkt med. Flytt frem og tilbake mellom sifrene med. Tast når du er ferdig. Flytt markør til 2 (som angir hastighet) med, og trykk. Endre med. (0= av, 1= lav, 2= høy hastighet) Trykk når du er ferdig. Trykk for å komme tilbake til skjermbilde for ukeprogram. Stopptiden endres på samme måte. Driftsperioden for denne dag er nå endret. Slik gjøres for hver ukedag som ønskes endret. Cursor on AUTO. Press. Change to MANUAL by pressing. Press. Move cursor to 2 COM (2 = fan speed high, com = command) pressing, and press. Change to required speed by pressing. (0 = off, 1 = fan speed low, 2 = fan speed high). Press to finish. Press to return to main display for system data. NOTE! Remember to change from "MANUAL" and back to "AUTO" to go back to set weekly programme. This automatically changes fan speed back to setting in weekly programme. TEMPERATURE: Move cursor to TEMPERATURE by pressing, then press. Temperatures can only be read. Return by pressing. MONITORING: NOTE! Changes only to be made by qualified service personell. Move cursor by pressing to MONITORING" and press. Operation data will be displayed. When cursor is positioned in the top right corner (in front of? ), press to continue. will bring you back to system data. CONTROL: Move the cursor by pressing to CONTROL Press. Set values will now be displayed. Cursor is placed in front of? in upper right corner, Press. New control values can be read. Press until SET VALUES is shown in the display. Set points for extract and supply air can be changed if required. Standard set point value for extract is 21 o C, and for supply air, Sp max. and Sp min., 25 o C and 15 o C. When finished, press repeatedly to go back to main display (Fig 1). TIME FUNCTIONS: System time Weekly program Yearly program SYSTEM TIME: Date, time and summer time. See system time in FIRST TIME START-UP PROCEDURE WEEKLY PROGRAMME: Move cursor to WEEKLY PROGRAM. by pressing. Press. DAY: MO MAXI COPY NEW 08: :00 0 The weekly programme in the controller operates the unit on full fan speed (2) between 0800 and After 1600 hours the unit is switched off (0). If changing of time/fan speed is required, press when the cursor is positioned as in display for weekly prg. Press to chose day to be changed. (1 = Monday, 2 = Tuesday...). Press. Move cursor by pressing to starting point (08:00). Press twice. Change start time by pressing. Move back and forth between the numbers by pressing. Press to finish. Move cursor to 2 (indicating fan speed) by pressing, and then. Change by pressing. (0= off, 1= low, 2= high fan speed). Press to finish. Press to og back to display for weekly prg. Change stop time in the same way. Operation period has now been altered for this weekday. Change operation period for the remaining weekdays as required. 10

11 KOPIERING AV DRIFTSTIDER TIL ANDRE DAGER: Driftstider kan kopieres til andre ukedager. Gå inn i ukeprogram når markør står foran strekene som angir ukedagene og trykk.velg dagen (1 = man, 2 = tirs...) som ønskes kopiert, og trykk. Flytt markør med til KOPI og trykk. KOPIER:MA Til dag: Trykk når markør står på TIL DAG. Gå til ønsket dag med. Trykk når du er på ønsket dag. Gå til neste med, og trykk. Trykk når du er ferdig. Flytt markør til? med og trykk. Displayet viser nå bildet for ukeprogram. FLERE DRIFTSTIDER: Hvert døgn har muligheten for tre adskillte dagdriftsperioder. Plasser markør foran NY med (i ukeprogram), og trykk. Still inn ønsket starttid for neste driftsperiode. Tallet til høyre betyr hastighet (1 = lav, 2 = høy). Endre hvis ønskelig. Flytt markør til?. Tast for å få innstilt stopptidspunktet. Når du er ferdig, tast for å komme til ukeprogram bildet. De forskjellige driftstider kan leses ved å gå inn i ukeprogram. De forskjellige driftstider leses ved å trykke flere ganger på. SLETTING AV DRIFTSTIDER: Gå inn i ukeprogram Trykk til tidspuktet som skal slettes. Trykk. Flytt markør til SLETT med og trykk. Det samme gjøres for å slette flere tider. ÅRSPROGRAM: Benyttes i forbindelse med ferier, og overstyrer det vanlige ukeprogrammet. Displayet viser: MAXI Vis fra dato: (Årsprogram går fra dato til dato) COPYING OPERATION HOURS FROM ONE DAY TO ANOTHER: Operation hours can be copied from one weekday to another. Enter the weekly programme when cursor is positioned in front of lines indicating weekdays. Press. Chose day (1 = Mon, 2 = Tues...) to be copied and press. Move cursor with to COPY and press. Copy: MO To day: Press day by pressing when cursor is placed on TO DAY. Move to required. Confirm by pressing. Move to next day with, and press. Press to finish. Move cursor to? by pressing and press. The display shows weekly programme. MULTIPLE OPERATION HOURS: Every 24 hours can be programmed with 3 separate operation periods. Place the cursor in front of "NEW" by pressing (in weekly prg.), and press. Set values for the next operation period. The number to the right indicates fan speed (1 = low, 2 = high). Change as required. Move cursor to?. Press to enter time for end of operation. When finished, press to go back to display for weekly programme. By entering the weekly programme, operation periods can now be read. The various operation periods can be read by pressing repeatedly. DELETING OPERATION HOURS: Enter the weekly programme. Press to time to be deleted. Press.Move cursor to DELETE with and press. Repete to delete all required operation hours. YEARLY PROGRAMME: To be used in connection with holidays. Will override set weekly programme. Display shows: MAXI From date: (Yearly prg. from date to date) Trykk. Press. MAXI MAXI ***************** **************** (Ferie begynnelse og slutt) FROM: * TO: FRA: CHANGE NEW? TIL: ENDRE NY? (Holiday start/end) Flytt markør foran NY med, og trykk. Move cursor to NEW by pressing, and press. MAXI MAXI FRA : FROM : TIL : DAG TO : DAY Markør står på FRA. Tast. Endre dato og årstall med. Trykk når du er ferdig. Det samme gjøres med TIL. Når du er ferdig, flytt markør til DAG med og trykk Velg dagprogram FERIE_1 FERIE_2 FERIE_3 Cursor on FROM. Press. Change date and year by pressing. Press when finished. Same procedure to set TO date. When finished, move cursor to DAY by pressing and Select time programme HOLID _1 HOLID _2 HOLID _3 Flytt markør til ferie_1 og trykk Move cursor to HOLID_1 (Holiday_1) and press. 11

12 FERIE_1 08: :00 0 NY (innstilling av driftstider i ferie) HOLID_1 NEW 08: :00 0 (Setting of operation hours during holiday) Flytt markør med til starttid (her: 0800) og trykk.endre starttid samt hastighet (0 = av, 1 = lav, 2 = høy) med. Trykk når du er ferdig. Trykk. Flytt markør med til neste tid (her: 1600) og trykk. Still inn på samme måte som starttid. Trykk når du er ferdig. Displayet viser de nye innstillinger for FERIE_1. Det kan også i årsprogrammet legges inn flere driftsperioder pr. døgn. Markør står foran NY. Trykk. Still inn nytt tidspunkt og hastighet med. Flytt markør med til NY og trykk Still inn neste tidspunkt og hastighet. Det kan legges inn flere driftsperioder pr.døgn. Flytt markør til NY og bruk samme fremgangsmåte. Trykk når du er ferdig. Årsprogrammet kan ta hensyn til tre forskjellige ferier (FERIE_1, FERIE_2, FERIE_3). Begynn fra begynnelsen av ÅRSPROGRAM, men velg FERIE_2 når du kommer til Velg dagprogram. Følg samme fremgangsmåte. Når du er ferdig, kan du igjen begynne forfra, og denne gang velge FERIE_3. Velger man å ikke gjøre noe med årsprogrammet, følger anlegget det vanlige ukeproggrammet. ALARMER: Move cursor pressing to start time (here: 0800) and press. Change start time and fan speed (0 = off, 1 = low, 2 = high) by pressing. Press to finish. Press. Move cursor by pressing to next set time (here: 1600) and press. Continue as for setting of start time. Press to finish. The display will now show new operation hours for HOLID_1. Several operation periods per day can be programmed in the yearly programme. Cursor in front of NEW. Press. Set next time for start period and fan speed by pressing. Move cursor by pressing to NEW and press. Set time for stop period and fan speed. For more operation periods, repeat this procedure. Press to finish. 3 holiday periods can be programmed in the yearly programme (HOLID_1, HOLID_2, HOLID_3). For more than one holiday period, start from the beginning on YEARLY PROGRAMME, but chose HOLID_2. Follow the same procedure as for "HOLID_1". When finished, start from the beginning to programme HOLID_3. If no changes are made in the yearly programme, the system will operate according to values set in the weekly programme. ALARMS: Alarmbuffer Punkt i alarm Kritisk alarm Ikke kritisk alarm Alarmene kan kun leses. Alarm buffer Point in alarm Critical alarms Noncritical alm Alarms can only be read. Flytt markør opp og ned med. Trykk når du er foran punktet som skal leses. ALARMBUFFER: PUNKT I ALARM: KRITISK ALARM: IKKE KRITISKE ALARMER: Les historiske alarmer. Les nåværende alarm. Les nåværende kritiske alarmer. Les nåværende ikke kritiske alarmer. NB! Når alt er i orden skal det ikke vises noe i displayet for punkt i alarm; kritisk alarm og ikke kritisk alarm. I Alarmbuffer ligger alle tidligere alarmer lagret. Her er lagerplass til 99 alarmer. Den eldste alarmen vil etter hvert forsvinne ved nye alarmer. Ved eventuelle aktive alarmer vises dette ved Alarm i hoveddisplay (fig.1). Trykk alarmknappen ( ) Se i punkt i alarm for å se hvilken føler som har løst ut alarmen. Sjekk om alarmen er kritisk ved å gå inn og se i kritiske alarmer. (Betydning av de forskjellige alarmene, står beskrevet i bruks- og vedlikeholdsanvisning, side 4). Trykk til du er tilbake til hovedskjermbilde, fig.1. NB! Ved kritiske alarmer, kontakt servicepersonell. Move cursor up or down with. Press when cursor is positioned in front of value to be changed. ALARM BUFFER: POINT IN ALARM: CRITICAL ALARM: NONCRITICAL ALM: Read historical alarms. Read actual alarm. Read actual crit. alarm. Read actual non crit. alarms. NOTE! When the system is operating ok, no alarms will be shown under "Point in alarm, "Critical alarm" and "Non critical alm". Previous alarms will be stored in the Alarm buffer. Storage capacity is 99 alarms. The oldest alarms will continuously be replaced by new ones. When critical alarms occur, these will be displayed n "Alarm" in the main display (fig.1). Press the alarm burtton ( ). Check Point in alarm to locate the sensor which has released the alarm. Check if the alarm is critical " in critical. alarms". The various alarms are described in the user and maintenance instructions, page 4. Press to og back to the main display, fig.1. NOTE! When a critical alarm occurs, contact your service company. 12

13 PUNKTILGANG: NB! Punktilgang skal kun benyttes av autorisert servicepersonell OVERSTYR I DAG (i hovedskjermbilde fig.1) (benyttes for endring av dagens viftekommando) POINT ACCESS: NOTE! Point access is only to be used by authorized service personell. OVERRIDE TODAY (in main display, fig.1) (to change today's fan commands) MAN :45 MAXI Normal/Alarm Drift: Auto/Manuell 0,1,2 Overstyr i dag (Hovedbilde under drift, fig,1) MON :45 MAXI Normal/Alarm Statu: Auto/Manuell0,1,2 Override today (Main display during operation, fig.1) OVERSTYR I DAG: Flytt markør ned til Overstyr i dag med og trykk. Tast passord (Husk at passordet er 3 hvis dette er endret. Se under FØRSTE GANGS OPPSTART ). Følgende bilde vises: MAXI Fra: 08:36 Til: 08:36 Verdi: 2 KOM OVERRIDE TODAY: Move cursor downwards to Override today by pressing and press. Enter password (Remember that, if changed, password is "3. See under FIRST TIME START-UP PROCEDURE ). Display shows: MAXI From: 08:36 To: 08:36 Value: 2 COM Tidspunktet for start av ønsket endring må være senere enn det klokkeslett overstyringen foretas. For at endringen skal skje må tiden passere startklokkeslettet. Stopptidspunktet må være senere enn startklokkeslettet, men innenfor samme døgn. Trykk når markør står foran FRA. Still inn FRA samt viftehastighet (2 KOM, 0=av, 1=lav, 2=høy) med (Du beveger deg fra siffer til siffer med ). Tast når du er ferdig. Samme prosedyre gjøres for TIL". Trykk til du er tilbake til hovedskjerm bilde, fig.1. Dette overstyrer ukeprogrammet, og går tilbake til opprinnelig program når innstilt tid/døgn utløper. Remember that changes must be ahead in time. Time for end of period must be later that start-up time, but within the same 24 hours. Press when cursor is placed in front of FROM. Set FROM value and fan speed (2 COM, 0=off, 1=low, 2=high) by pressing (Move between figures pressing ). Press to finish. Use the same procedure to set TO" value. Press to og back to main display, fig.1. This procedure overrides the weekly programme. The system will automatically go back to original programme when time for override expires 13

14 KONTROLLPANEL FÖR MAXI HW STEUERUNG FÜR MAXI HW Fig.1 PROGRAMMERING AV KONTROLLPANEL KNAPPARNAS FUNKTION: Kvittera larmer Gå ett steg tilbaka i meny Avbryt Justera värden upp eller Alarm bestätigen 1 Stufe zurück Escape Werte einstellen nach oben/nach unten PROGRAMMIEREN DER STEUERUNG FUNKTIONEN DER KNÖPFE: Bewegt den Cursor im Display Enter Bestätigen, auswählen, im Menu vorwärtsgehen UPPSTART ERSTINBETRIEBNAHMEPROZEDUR Diese Prozedur (siehe "Ablesen und Verändern von Werten") sollte nur bei der Erstinbetriebnahme der Anlage angewendet werden, d.h. wenn die Steuerung an das Netz angeschlossen wird. Dieser Anschluß wird normalerweise vom Installateur vorgenommen. Denna procedur fram till LÄS OCH ÄNDRA VÄRDEN användas endast vid uppstart, dvs. vid inkoppling av ström på kontrollpanelen. Utförs normalt av installatör. Tryck fyra gånger till KALLSTART OCH BATTERI LÅG visas i displayen. Tryck till alla eventuella larmer försvinner. Följande bild visas i displayen: MAN :45 MAXI NORMAL Drift: AUTO : 0 8Överstyr i dag Drücken Sie viermal bis COLD START und BATTERY LOW im Display angezeigt wird. Drücken Sie bis die Alarmmeldungen verschwinden. Das Display zeigt: MON :45 MAXI NORMAL Status: AUTO : 0 8Override today TRYCK (tidsfunktioner) DRÜCKEN SIE (Zeiteinstellungen) Skriv kod Geben Sie das **** Passwort ein ****?? Skriv kod. Tryck för att placera markör framför första stjärnan, och tryck. Koden är alltid Ändra första stjärnan till 3 med. Tryck till nästa stjärna med. Ändra de tre nästa stjärnorna till 3 på samma sätt. Tryck. Displayen visar: Skriv kod **** Ändra? Skriv kod Kommer alltid upp när något ska ändras. För att spara tid, ändrar vi koden till endast en 3 a i 1 a positionen OBS! Skriv inte in din egen kod, följ anvisningen nedan. Flytta markören till Ändra med och tryck. Ändra kod NIVÅ NIVÅ Geben Sie das Passwort ein. Drücken Sie um den Cursor vor den ersten Stern zu stellen, drücken Sie. Das Passwort ist immer Ändern Sie den ersten Stern auf "3" durch Drücken von. Gehen Sie zum nächsten Stern durch Drücken von. Ändern Sie die letzten 3 Sterne auf "3" auf die gleiche Weise. Drücken Sie. Das Display zeigt: Enter password **** Change? Enter password wird immer angezeigt, wenn etwas verändert werden soll. Um Zeit zu sparen, wird das Passwort auf eine einzige Stelle, die "3", gekürzt, welche an der ersten Stelle steht : Hinweis! Verwenden Sie kein eigenes Passwort, sondern gehen Sie bitte nach den folgenden Instruktionen vor: Durch drücken von, den Curser zu "Change" bewegen, dann drücken Sie. Ändern des Passwortes STUFE STUFE

15 Vi ska ändra koden till Nivå 3. Flytta markören med ned till 3333 och tryck. Första 3 an blinkar. Flytta till nästa med, och ändra till 5 med. Det samma görs för de två nästa talen. Tryck. På Niva 3 står det nu Nästa gång Skriv kod visas i displayen, tryck 3 i 1 a positionen. Flytta markören ned till? med.tryck två gånger för att komma vidare. Displayen visar: Systemtid Veckoprogram Årsprogram Wir werden dass Passwort in "LEVEL 3" verändern. Bewegen Sie den Cursor durch Drücken von auf 3333 und drücken Sie. Die erste Zahl 3 blinkt. Gehen Sie zur nächsten Zahl durch Drücken von, und ändern Sie diese auf 5 durch Drücken von. Wiederholen Sie diesen letzten Vorgang, um die verbleibenden Zahlen auf "5" abzuändern. Drücken Sie. In LEVEL 3 haben Sie jetzt Wenn das nächste Mal Enter password angezeigt wird, geben Sie 3 an der 1. Stelle ein. Bewegen Sie Cursor hinunter zu? indem Sie drücken. DRÜCKEN SIE zwei Mal, um fortzufahren. Das Display zeigt: Systemzeit Wochenprogramm Jahresprogramm SYSTEMTID (nutid): markören framför systemtid.tryck. SYSTEMTID DATUM / TID SOMMARTID Markören står framför DATUM/TID. Tryck på DATUM. Tryck. Markören står nu. Ändra dag med, och flytta till månad med. Ändra med, och flytta till årtal med. Ändra med. Tryck när du är färdig. Flytta markör till Tid med. Tryck. Ändra tiden med. Flytta fram eller tillbaka med. Tryck när du är fädig. Flytta markören med framför, och tryck. OBS! Kommer LÄGE I MANUELL/AUTO upp, kvitteras denna med. Markören står framför systemtid. Tryck. Flytta markören till sommartid med, och tryck. Markören står nu på start (sommartid). Tryck, ändra med. Tryck när du är färdig, och tryck till slut. Ändra på samma vis som start. Tryck när du är färdig. Flytta markören till med och tryck. VECKOPROGRAM OCH ÅRSPROGRAM Ändras under kapitlet LÄS OCH ÄNDRA VÄRDEN. Tryck huvudskärmbilden fig.1. till SYSTEMZEIT (aktuelle Zeit): Cursor auf "SYST. TIME". DRÜCKEN SIE. SYST.TIME DATE / TIME DAYLIGHT SAVING Cursor steht vor "DATE/TIME". Drücken Sie. Cursor steht jetzt bei DATE. Drücken Sie. Ändern Sie Tag durch Drücken von, ändern Sie Monat durch Drücken von. Änderungen durch Drücken von, und gehen Sie zum Jahr durch Drücken von. Änderungen durch Drücken von Drücken Sie zum Abschluß. Bewegen Sie den Cursor auf Time durch Drücken von. Drücken Sie. Verändern der Zeit durch Drücken von. Gehen Sie vor und zurück mit. Drücken Sie zum Abschluß. Bewegen Sie den Cursor mit vor, und drücken Sie. Hinweis! Wenn POINT IN MANUAL/AUTO angezeigt wird, bestätigen Sie durch Drücken von. Cursor steht nun auf Systemzeit. Drücken Sie. Bewegen Sie den Cursor auf DAYLIGHT SAVING (Tageslicht- Einsparung) durch Drücken von, und drücken Sie. Der Cursor steht nun vor start (daylight saving). Drücken Sie, ändern Sie durch Drücken von. Drücken Sie zum Abschluß, und zu END. Ändern Sie die Einstellungen wie für start. Drücken Sie zum Abschluß. Bewegen Sie den Cursor auf durch Drücken von und dann. Installera batteriet i spåret på baksidan av kontrollpanelen Meddelande Batteri ok visas i displayen. Tryck för att komma vidare. Anläggningen vill nu starta upp och fungera efter uppsatt veckoprogram och temperatur inställningar. Ändring av driftstider osv görs i LÄS OCH ÄNDRA VÄRDEN. LÄS OCH ÄNDRA VÄRDEN: Koden används endast när värden ska ändras. Vid avläsning av värden används inte koden. OBS! VARJE GÅNG EN ÄNDRING ÄR GJORD KOMMER LÄGE I MANUELL/AUTO ATT VISAS I DISPLAYEN. KVITERA MED ATT TRYCKA. WOCHEN- UND JAHRESPROGRAMM Siehe Kapitel Ablesen und Ändern von Werten". Drücken Sie für die Rückkehr zum Hauptmenü, Abb.1. Legen Sie die Batterie in Das Fach auf der Rückseite der Steuerung ein. Batterie ok wird im Display angezeigt. Drücken Sie damit die Anlage gem. Dem Wochenprogramm und den Temperaturvoreinstellungen startet. Änderungen werden im Programm Ablesen und Verändern von Werten vorgenommen. ABLESEN UND VERÄNDERN VON WERTEN: Das Passwort wird verwendet, wenn Einstellungen verändert werden sollen. Das Ablesen und Anzeigen von Daten erfordert kein Passwort. HINWEIS! IMMER, WENN EINE VERÄNDERUNG VORGENOMMEN WORDEN IST, WIRD IM DISPLAY POINT IN MANUAL/AUTO ANGEZEIGT. BESTÄTIGEN SIE DURCH DRÜCKEN VON. 15

16 ANLÄGGNINGSDATA: Skriv koden. Flytta markören framför första stjärnan med. Tryck. Ändra till 3 med och tryck 2 gånger. (Om koden inte är ändrad i uppstartningsproceduren, måste du skriva in fyra 3-or) Överstyrning Temperatur Övervakning Regulering ÖVERSTYRNING: (Manuell körning, oavsett av program) Markören står nu framför Överstyrning. Tryck. Överstyring: AUTO 36_DRIFT 2 KOM 0=av, 1=låg, 2=hög Markören står nu framför AUTO. Tryck. Ändra till MANUELL med. Tryck. Flytta markören till 2 KOM (2 = hastighet hög, kom = kommando) med, och tryck. Ändra til önskad hastighet med. (0 = av, 1 = låg hastighet, 2 = hög hastighet). Tryck när du är färdig. Tryck för att gå tillbaka till skärmbilden för anläggningsdata. OBS!Ändra MANUELL till AUTO när du är tillbaka i veckoprogrammet. Hastighet ändras automatiskt till instält värde i veckoprogrammet när MANUELL ändras till AUTO TEMPERATUR: Flytta markören framför TEMPERATUR med och tryck. Temperaturen kan nu avläsas. Gå tillbaka genom att trycka. ÖVERVAKNING: OBS! Endast behörig servicepersonal bör göra ändringar. SYSTEMDATEN: Geben Sie das Passwort ein, bewegen Sie den Cursor bis zum ersten Stern durch Drücken auf. Drücken Sie. Ändern Sie auf 3 mit und drücken Sie 2 zwei Mal. (Wenn das Passwort bei der Erstinbetriebnahme nicht geändert wurde, geben Sie "3" auf allen 4 Positionen ein. Override Temperature Monitoring Control OVERRIDE: (Handbetrieb, unabhängig von den Programmeinstellungen) Cursor auf OVERRIDE". Drücken Sie. Override: AUTO 36_OPR 2 COM 0=off, 1=low, 2=high Cursor auf AUTO. Drücken Sie. Ändern Sie auf MANUAL durch Drücken von. Drücken Sie. Bewegen Sie den Cursor zu 2 COM (2 = hohe Drehzahl, com = command) Drücken Sie, und Drücken Sie. Ändern sie auf gewünschte Drehzahl durch Drücken von. (0 = aus, 1 = niedrige Ventilatordrehzahl, 2 = hohe Ventilatordrehzahl). Drücken Sie zum Abschluß. Drücken Sie um zum Hauptmenü und den Systemdaten zurückzukehren. HINWEIS! DenkenSie daran, von "MANUAL" zu wechseln und zurück zu "AUTO" zu gehen, um das Wochenprogamm einstellen zu können. Dadurch wird die Ventilatordrehzahl automatisch zurückgestellt auf die Einstellung des Wochenprogrammes. TEMPERATUR: Bewegen Sie den Cursor zu TEMPERATURE durch Drücken von, dann Drücken Sie. Temperaturen kann man nur ablesen. Zurück durch Drücken von. Flytta markören med till ÖVERVAKNING, och tryck. Här läses det aktuella driftsfallet. Tryck när markören står uppe i högra hörnet framför? för att gå vidare. Tar dig tillbaka till skärmbilden för anläggningssdata. ANZEIGE: HINWEIS! werden. Änderungen dürfen nur durch qualifiziertes Service-Personal durchgeführt Bewegen Sie den Cursor durch Drücken von zu REGULERING: Flytta markören med till REGULERING. MONITORING" und Drücken Sie. Betriebsdaten werden Tryck. Reguleringsvärderna kan nu avläsas. Markören står angezeigt. Wenn der Cursor in der oberen rechten Ecke steht framför? uppe i högra hörnet, tryck. nya registrerade (vor? ), Drücken Sie um fortzufahren. bringt Sie zurück värden kan nu läsa. Tryck till STÄLL IN VÄRDEN visas i zu den Systemdaten. displayen. Inställningsvärdena för frånluft och tilluft ändras om så önskas. Standard inställningsvärdena för frånluften är 21 o C, REGLER: BewegenSie den Cursor durch Drücken von zu och för tilluften, Sp max och Sp min., lämpligtvis 25 o C och 15 o C. CONTROL Drücken Sie. Die eingesellten Werte werden När du är färdig, tryck helt till du är tilbaka till nun angezeigt. Cursor steht vor? in der oberen rechten Ecke. huvudskärmbilden (Fig 1). Drücken Sie. Die neuen Reglerwerte können abgelesen werden. Drücken Sie bis SET VALUES im Display TIDSFUNKTIONER: angezeigt wird. Die eingestellten Werte für Abluft und Zuluft können, wenn gewünscht, geändert werden. Der Standardwert für Abluft ist 21 o C, und für Zuluft, Sp max. und Sp min., 25 o C und 15 o C. Drücken Sie wiederholt um zum Hauptmenü zurückzukehren. (Abb 1). ZEITEINSTELLUNGEN: 16

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview.

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview. Show notes usage Incremental s Free 35% 30% 35% 711 MB 598 MB 739 MB Quota: 2 GB change quota under Settings schedule Last s Successfull Tuesday, 19.3.09 12:16 Successfull Wednesday, 19.3.09 12:25 Successfull

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10380 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Shuntgrupp 2 SERVICE INSTRUCTION Shunt group 2 SERVICEINSTRUKTION Mischergruppe 2 NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW SERVICEINSTRUKTION XBW NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190 www.nibe.se

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

Bedienungsanleitung Version 1.0

Bedienungsanleitung Version 1.0 Botex DMX Operator (DC-1216) Bedienungsanleitung Version 1.0 - Inhalt - 1 KENNZEICHEN UND MERKMALE...4 2 TECHNISCHE ANGABEN...4 3 BEDIENUNG...4 3.1 ALLGEMEINES:...4 3.2 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...5 4 SZENEN

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50. Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

MAGIC TH1 Go. Konfiguration und Steuerung über Webbrowser Konfiguration über Frontkeypad und -display

MAGIC TH1 Go. Konfiguration und Steuerung über Webbrowser Konfiguration über Frontkeypad und -display MAGIC TH1 Go Konfiguration und Steuerung über Webbrowser Konfiguration über Frontkeypad und -display Konfiguration über Webbrowser 2 Zur Zeit werden die Webbrowser Firefox, Google Chrome und Safari unterstützt;

Mehr

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

English. Deutsch. niwis consulting gmbh (https://www.niwis.com), manual NSEPEM Version 1.0

English. Deutsch. niwis consulting gmbh (https://www.niwis.com), manual NSEPEM Version 1.0 English Deutsch English After a configuration change in the windows registry, you have to restart the service. Requirements: Windows XP, Windows 7, SEP 12.1x With the default settings an event is triggered

Mehr

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet

Mehr

Installation externer Sensor LWS 001

Installation externer Sensor LWS 001 Installation externer Sensor LWS 001 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen sie 3 AAA Batterien ein (stellen Sie sicher das die Batterien richtig rum eingesetzt sind.) 3. Wählen Sie den Kanal aus (

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Datenaustausch@IC RL

Datenaustausch@IC RL Datenaustausch@IC RL SAP cfolders Erste Schritte Erstes Login: Ihre Initial-Zugangsdaten zu SAP cfolders finden Sie im ProjektPortal nach Klick auf den Reiter Projekt SAP cfolders, im Channel SAP cfolders

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 TIC Antispam: Limitierung SMTP Inbound Kunde/Projekt: TIC The Internet Company AG Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 Autor/Autoren: Aldo Britschgi aldo.britschgi@tic.ch i:\products\antispam antivirus\smtp

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Bedienungsanleitung TIME IT. a Look Solutions 1 product

Bedienungsanleitung TIME IT. a Look Solutions 1 product Bedienungsanleitung TIME IT a Look Solutions 1 product 2 Inhalt 1. Einleitung 3 2. Beschreibung der einzelnen Tasten 4 2.1 Tasten-/Displayfunktionen 3. Arbeiten mit dem TIME IT 6 3.1 Einsatz als Kabelfernbedienung

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

NetVoip Installationsanleitung für Grandstream GXP2000

NetVoip Installationsanleitung für Grandstream GXP2000 NetVoip Installationsanleitung für Grandstream GXP2000 Einrichten eines Grandstream GXP 2000 für NETVOIP 1 Erste Inbetriebnahme...3 1.1 Auspacken und Einrichten, Einstecken der Kabel...3 1.2 IP-Adresse

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows:

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows: How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows: In order to connect to Lilli you need to install the program PUTTY. The program enables you to create

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1 RUPS 2000 / RUPS 2000-B1 Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1 Deutsch English Benutzerhandbuch RUPS 2000 / RUPS 2000-B1 Deutsch In diesem Benutzerhandbuch finden Sie eine Kurzanleitung zu Installation

Mehr

1. Double click on the Actisys USB icon Found on Floppy A:\

1. Double click on the Actisys USB icon Found on Floppy A:\ WARNING:- Make sure that the ACTISYS FIR-USB adapter is not plugged in before installing this Software. ACHTUNG:- Den ACTISYS FIR-USB-Adapter KEINESFALLS vor der Installation der Software anschließen!

Mehr

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen. Millennium SMS Service Schnellübersicht Seite 1 von 6 1. Tägliche Arbeiten mit der SMS Bestätigung Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Mehr

Umstellung eines Outlook Kontos von ActiveSync zu IMAP. Changing an Outlook account from ActiveSync to IMAP

Umstellung eines Outlook Kontos von ActiveSync zu IMAP. Changing an Outlook account from ActiveSync to IMAP Outlook 2013/2016 Umstellung eines Outlook Kontos von ActiveSync zu IMAP Changing an Outlook account from ActiveSync to IMAP 18.04.2018 kim.uni-hohenheim.de kim@uni-hohenheim.de Diese Anleitung beschreibt

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:

Mehr

Fotostammtisch-Schaumburg

Fotostammtisch-Schaumburg Der Anfang zur Benutzung der Web Seite! Alles ums Anmelden und Registrieren 1. Startseite 2. Registrieren 2.1 Registrieren als Mitglied unser Stammtischseite Wie im Bild markiert jetzt auf das Rote Register

Mehr

Wie man Registrationen und Styles von Style/Registration Floppy Disketten auf die TYROS-Festplatte kopieren kann.

Wie man Registrationen und Styles von Style/Registration Floppy Disketten auf die TYROS-Festplatte kopieren kann. Wie man Registrationen und Styles von Style/Registration Floppy Disketten auf die TYROS-Festplatte kopieren kann. Einleitung Es kommt vor, dass im Handel Disketten angeboten werden, die Styles und Registrationen

Mehr

Ein reales Testumfeld bereitstellen - basierend auf einer Produktionsdatenbank (ohne eine neue Kopie zu erstellen)

Ein reales Testumfeld bereitstellen - basierend auf einer Produktionsdatenbank (ohne eine neue Kopie zu erstellen) Ein reales Testumfeld bereitstellen - basierend auf einer Produktionsdatenbank (ohne eine neue Kopie zu erstellen) Auch in früheren Versionen als der 11.2, konnte man eine Standby Datenbank abhängen, sie

Mehr

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung Datensicherung Es gibt drei Möglichkeiten der Datensicherung. Zwei davon sind in Ges eingebaut, die dritte ist eine manuelle Möglichkeit. In

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

TELIS FINANZ Login App

TELIS FINANZ Login App Installation & Bedienung der TELIS FINANZ Login App 1. Voraussetzungen - Android Version 4.0 oder höher - Uhrzeit automatisch gestellt - Für die Einrichtung wird einmalig eine Internetverbindung benötigt

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations IPPS UND RICKS KORREKURLAUF MI ACROBA READER - CORRECION WORKFLOW USING ACROBA READER i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations VOREINSELLUNGEN

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D Bedienungsanleitung / User s Manual DE Kal. 706.B Kal. 706.B KD D I II A A Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Während den nachfolgend erwähnten Sperrfristen

Mehr

se@vis marine (SKVJ-M Schaltschrank)

se@vis marine (SKVJ-M Schaltschrank) Pumpensteuerung se@vis marine (SKVJ-M Schaltschrank) 5 Pumpensteuerung 5.1 Allgemeines Auf den folgenden Seiten finden Sie allgemeine Informationen zur Bedienung der Pumpen und zur Darstellung in den Pumpenübersichten

Mehr

Application Note. Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator

Application Note. Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator Application Note Import Jinx! Scenes into the DMX-Configurator Import Jinx! Scenen into the DMX-Configurator 2 The Freeware Jinx! is an user friendly, well understandable software and furthermore equipped

Mehr

Zum Download von ArcGIS 10, 10.1 oder 10.2 die folgende Webseite aufrufen (Serviceportal der TU):

Zum Download von ArcGIS 10, 10.1 oder 10.2 die folgende Webseite aufrufen (Serviceportal der TU): Anleitung zum Download von ArcGIS 10.x Zum Download von ArcGIS 10, 10.1 oder 10.2 die folgende Webseite aufrufen (Serviceportal der TU): https://service.tu-dortmund.de/home Danach müssen Sie sich mit Ihrem

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions. EUCHNER GmbH + Co. KG Postfach 10 01 52 D-70745 Leinfelden-Echterdingen MGB PROFINET You will require the corresponding GSD file in GSDML format in order to integrate the MGB system: GSDML-Vx.x-EUCHNER-MGB_xxxxxx-YYYYMMDD.xml

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless Um das AirPlay-Feature nutzen zu können, muss der Zeppelin Air an Ihr bestehendes Heimnetzwerk (im folgenden Text als Ihr Heimnetzwerk bezeichnet) angeschlossen

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5

Mehr

Wireless LAN Installation Windows XP

Wireless LAN Installation Windows XP Wireless LAN Installation Windows XP Vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob Ihre Hardware kompatibel ist und das Betriebssystem mit den aktuellen Service Packs und Patches installiert ist. Installieren

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

PeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example

PeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example PeakTech 6180 Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example 1. Excel Datei erstellen / Create Excel file Öffnen Sie Excel und erstellen eine xls-datei unter einem beliebigen

Mehr

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um

Mehr

Update V2.3 B4000+ Firmware

Update V2.3 B4000+ Firmware Update V2.3 B4000+ Firmware Einspielen des Updates Zum Einspielen des Firmware Updates gehen Sie bitte wie folgt vor: Verbinden Sie Ihre B4000+ per USB Kabel mit dem PC, und schalten Sie die B4000+ ein.

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10373 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Kompressordrift SERVICE INSTRUCTION Compressor operation SERVICEINSTRUKTION Verdichterbetrieb NIBE AB - Villavärme Box

Mehr

Kalenderfunktion in Open-Xchange richtig nutzen (PC-Support)

Kalenderfunktion in Open-Xchange richtig nutzen (PC-Support) funktion in Open-Xchange richtig nutzen (PC-Support) 1.) Bei Open-Xchange mit der RUMMS-Kennung einloggen unter http://ox.uni-mannheim.de 2.) Links oben im Menü den aufrufen: 3.) In der Mitte oben bei

Mehr

Wireless Clickkit Kurzanleitung

Wireless Clickkit Kurzanleitung DE Wireless Clickkit Kurzanleitung Tasten und Anzeige...1 Ein/Aus...2 Uhr einstellen...2 Bodentemperatur einstellen...3 Aktuelle Temperatur anzeigen...3 Frostschutz...4 Timer-Steuerung einstellen...5-6

Mehr

Tageslichtsimulator Easy Time Controll. Bedienungsanleitung

Tageslichtsimulator Easy Time Controll. Bedienungsanleitung Tageslichtsimulator Easy Time Controll Bedienungsanleitung Mit unserem frei programmierbaren Tageslichsimulator Easy Time Controll halten Sie nun ein Gerät in Händen, mit welchem Sie ihre Aquarium-/Terrarium

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

Rock-Band. Einleitung. Scratch. In diesem Projekt lernst du, wie du deine eigenen Musikinstrumente programmieren kannst! Activity Checklist

Rock-Band. Einleitung. Scratch. In diesem Projekt lernst du, wie du deine eigenen Musikinstrumente programmieren kannst! Activity Checklist Scratch 1 Rock-Band All Code Clubs must be registered. Registered clubs appear on the map at codeclubworld.org - if your club is not on the map then visit jumpto.cc/ccwreg to register your club. Einleitung

Mehr