Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors"

Transkript

1 M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin M kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebemotoren Beschleunigungsmoment: Nm Bauarten: Gewinelochkreis un Flanschausführung (optional mit Fußleisten oer Drehmomentstütze) Wellenformen: Vollwelle, Hohlwelle mit chrumpfscheibe oer Passfeernut, optional mit Abeckung (optional mit verlängerter chneckenwelle) Hohlwelle mit piralnut (als Fettepot) zur einfachen Montage / Demontage er Maschinenwelle verwinungssteife Blockbauweise Dichtring aus FKM am Eintrieb symmetrische reibungsoptimierte Abtriebslagerung (verstärkte Ausführung auf Anfrage) überlegene Verzahnungtechnologie extrem laufruhig Wirkungsgra: % Compact Helical Geare Right-Angle Geare Motors Acceleration torque: Nm tyles: Pitch circle iameter an flange mounting (as option with foot plates or torque arm) Type of shaft: soli shaft, hollow shaft with shrink isk or key groove, as option with cover (as option with extene worm shaft) Hollow shaft with spiral groove (as grease epot) to make installing an removing the machine shaft easier Torsionally rigi block esign FKM seal at input ymmetrically friction-optimize output bearings (enforce bearing version on request) avance gear technology quiet running efficiency: % M Motoréucteurs à angle roit compact à enture oblique Couple accélération: Nm Exécutions: Fixation à trous taraués et exécution à brie (en option avec pattes ou support e couple) Exécution arbre: Arbre plein, arbre creux avec frette e serrage ou rainure e clavette, en option avec couvercle (avec arbre vis sans fin rallongée en option) Pour faciliter le montage ou le émontage e l arbre machine, les arbres creux sont munis une rainure hélicoïale (faisant fonction e épôt e graisse) Grane rigiité e leur carter Bague étanchéité FKM Paliers e sortie symétriques à frottement optimisé (version haute résistance sur emane) Haute technologie e enture Marche extrêmement silencieuse Renement: %

2

3 M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin M Inhaltsübersicht Typenbezeichnung - Ausführungsformen Typenbezeichnung - Bauarten Einbaulagen Lage es elektrischen Anschlusses Einbaulagen - Erklärung Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Maßbiler: M chneckengetriebemotoren Contents Type esignation - Available combinations Design of gear units - tyles Mounting positions Position of electrical connection Mounting positions - Explanation Performance tables: M Helical Worm Geare Motors imension rawings: M Helical Worm Geare Motors ommaire Désignation es types - Types e constructions 2 Types e construction - Exécutions 3 Positions e montage 4 Position e la connexion électrique 5 Positions e montage - Explication es positions e montage 6 Tableaux es puissances: Motoréuct. à roue et vis sans fin M 7 Croquis cotés: Motoréuct. à roue et vis sans fin M 15 1

4 Typenbezeichnung - Ausführungsformen Type esignation - Available combinations Désignation es types - Types e constructions A G 1700 EZ401U AG 1700 EZ401U 403 AG 1710 EZ401B - frembelüftet force coole ventilé forcé 1 Getriebetyp 2 Getriebegröße 3 Generationsziffer 4 tufenzahl 5 Wellenausführung (z.b. A = Hohlwelle) 6 Bauart (z.b. G = Gewinelochkreis) 7 Übersetzungskennzahl i x 10 8 Motortyp EZ - ervomotor Detaillierte Motor-Typisierung auf eite M7. 1 Gear unit type 2 Gear unit size 3 Generation number 4 tages 5 haft version (e.g. A = hollow shaft) 6 tyle (e.g. G = pitch circle iameter) 7 Transmission ratio i x 10 8 Motor type EZ - ervo motor Detaile motor type esignation on page M7. 1 Type e réucteur 2 Taille u réucteur 3 No. e génération 4 Nombre e vitesses 5 Exécution e l arbre (par ex. A = arbre creux) 6 Type e construction (par ex. G = trous taraués) 7 Rapport e transmission 1 x 10 8 Type e moteur EZ - Moteur brushless Désignation es types es moteurs étaillé à la page M7. Wellenform Bauarten Design of gear units Types es constructions Type of shaft Exécution arbre G F GD NG NF Hohlwelle Hollow shaft Arbre creux A AG AF AGD ANG ANF Hohlwelle mit chrumpfscheibe Hollow shaft for shrink ring connection Arbre creux pour assemblage par frette e serrage G F GD NG NF Vollwelle oli shaft Arbre plein V VG VF - VNG VNF Bestellangaben entsprechen obiger Typisierung. Weitere Bestellangaben: - Einbaulage EL entsprechen eite 4 - Vollwelle Getriebeseite 3, 4 oer beiseitig - Hohlwelle Einsteckseite 3 oer 4 - Hohlwelle mit chrumpfscheibe Einsteckseite 3 oer 4 (chrumpfscheibe gegenüber Einsteckseite) - Fußleisten Getriebeseite 1 oer 5 - Flansch Getriebeseite 3 oer 4 - Gewinelochkreis Getriebeseite 3 oer 4 - Drehmomentstütze Getriebeseite 1 oer 5, Auge Getriebeseite 3 oer 4 * Achtung! Bei Befestigung es Getriebes über Gewinelochkreis, ist für ie Gewährleistung er katalogmäßigen Drehmomente notwenig, ass ie maschinenseitige Befestigung mit chrauben in Qualität 10.9 erfolgt. Gilt nicht für Getriebe er Baugröße 0! Orering ata accoring to the type esignation above. Further orering etails: - Mounting position EL acc. to page 4 - oli shaft gear unit sie 3, 4 or both sies - Hollow shaft entry sie 3 or 4 - Hollow shaft for shrink ring connection entry sie 3 or 4 (shrink isk opposite to entry sie) - Foot plates gear unit sie 1 or 5 - Flange gear unit sie 3 or 4 - Pitch circle iameter gear unit sie 3 or 4 - Torque arm gear unit sie 1 or 5, eye gear unit sie 3 or 4 * Warning! In orer to ensure that the specifie torques are attaine when using gear units with tappe hole fastening it is essential to attach them at the machine with screws of grae Not vali for gear units 0! Pour toute commane, iniquer les spécifications e la énomination u moteur concernée. Autres références e commane: - Position e montage EL conf. à la page 4 - Arbre plein côté u réuct. 3, 4 ou à eux côtés - Arbre creux côté entrée 3 ou 4 - Arbre creux pour assemblage par frette e serrage côté entrée 3 ou 4 (frette e serrage face à côté entrée) - Pattes côté u réucteur 1 ou 5 - Brie côté u réucteur 3 ou 4 - Trous taraués côté u réucteur 3 ou 4 - Bras e couple côté u réucteur 1 ou 5, anneau côté u réucteur 3 ou 4 *Attention! pour que soient garantis les couples spécifiés en catalogue et affectés aux moèles avec fixation à trous taraués il faut que la fixation, côté machine, ait lieu avec es vis en qualité Non valable pour réucteurs 0! 2

5 Typenbezeichnung - Bauarten Design of gear units - tyles Types e construction - Exécutions G* Gewinelochkreis Pitch circle iam. Fixation à trous taraués F Flanschausführung Flange mounting Exécution à brie bei 0 Bauart NG for 0 NG style pour 0 exécution NG bei 0 Bauart NF for 0 NF style pour 0 exécution NF NG* Fußausführung + Gewinelochkreis Foot mounting + Pitch circle iameter Exécution à pattes + Fixation à trous taraués NF Fußausführung + Flanschausführung Foot mounting + Flange mounting Exécution à pattes + Exécution à brie nicht für alle Baugrößen möglich not vali for all sizes non valable pour toutes les tailles GD* Gewinelochkreis + Drehmomentstütze Pitch circle iameter + Torque arm Fixation à trous taraués + Bras e couple bei 0 Bauart NGD for 0 NGD style pour 0 exécution NGD 3

6 Einbaulagen Mounting positions Positions e montage EL1 EL2 EL EL4 EL5 EL Die Getriebe sin mit er auf em Typschil angegebenen Menge un Art es chmierstoffs befüllt. Die chmierstoff-füllmenge un er Aufbau er Getriebe sin von er Einbaulage abhängig. Die Getriebe ürfen eshalb nicht ohne Rücksprache mit TÖBER umgebaut weren. Ausführliche Informationen zu chmierstoffsorten un -mengen können ie em Internet entnehmen (ID ). 5 The gear units are fille with the quantity an type of lubricant specifie on the rating plate. The lubricant fill level an the setup of the gear units epen on the mounting position. Therefore, any moification of the gear units is permitte only after consulting TÖBER. Please visit our web site for more etaile information about oil graes an quantities (ID ). 6 Les réucteurs sont remplis avec la quantité et le type e lubrifiant comme spécifié sur la plaque signalétique. Le remplissage e lubrifiant et la structure u réucteur épenent e la position e montage. C est pourquoi les réucteurs ne oivent pas être montés ifféremment sans consultation préalable e TÖBER. Vous trouverez également e plus amples informations sur les sortes et quantités e lubrifiant en consultant notre site Internet (ID ). 4

7 Lage es elektrischen Anschlusses Position of electrical connection Position e la connexion électrique EL1 270 EL Beispiel: Bauform EL1 / EL4 mit teckverbiner in 270 -Position (tanar) teckverbiner sin stanarmäßig in Position, wie in en Bauformbilern auf er vorhergehenen eite K4 argestellt. Leistungs- un teuersteckverbiner rehbar in alle Positionen. Weicht ie gewünschte Lage von er Position ab, ist sie entsprechen obigen Beispielen anzugeben. Achtung! Bei Drehung es Getriebes in eine anere Einbaulage, reht sich ie teckerposition mit. Example: Mounting EL1 / EL4 with pin-ansocket connector position 270 (stanar) lt is stanar to fit the pin-an-socket connector in the 270 position as shown in the mounting position iagram on the previous page, K4. Power an control connectors are both rotatable in any position. houl it be esire other than in the 270 position, this shoul be specifie as in the above examples. Caution:When the gearbox rotates in another mounting position, the connector position rotates too! Exemple: Exécution EL1 / EL4 avec connexion enfichable en position 270 (stanar) La connexion enfichable est stanar en position 270 comme iniqué ans les figures sur la page précéente K4. Les fiches e connexion e puissance et e commane sont orientables ans toutes les irections. i on ésire une autre position, il faura I iniquer selon les exemples susmentionnés. Attention : en cas e rotation u réucteur ans une autre position e montage, il y a également rotation e la position e la connexion! Kabeleinführung: / Cable entry: / ortie e câble: EZ4 - EZ7 L A B R 5

8 Einbaulagen - Erklärung Mounting positions - Explanation Positions e montage- Explication es positions e montage...ag VF Beispiel EL1: Einbaulage - eite 1 unten, Hohlwelle - Einsteckseite 4, teckverbiner in 270 -Position Example EL1: Mounting position - sie 1 ownwars, hollow shaft - entry sie 4, pin-an-socket connector position 270 Exemple EL1: Position e montage - côte 1 en bas, arbre creux - côte entrée 4, connexion enfichable en position Beispiel EL4: Einbaulage - eite 4 unten, Vollwelle - Getriebeseite 4, Flansch - eite 4, teckverbiner in 180 -Position Example EL4: Mounting - sie 4 ownwars, soli shaft - gear unit sie 4, flange - sie 4, pin-an-socket connector position 180 Exemple EL4: Position e montage - côte 4 en bas, arbre plein - côte u réucteur 4, brie - côte 4, connexion enfichable en position 180 6

9 Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Performance tables: M Helical Worm Geare Motors Tableaux es puissances: Motoréucteurs à roue et vis sans fin M 7

10 Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Die nachfolgenen Leistungsübersichten mit TÖBER EZ-Motoren sin sowohl zur Antriebsauswahl für Durchlaufbetrieb als auch für Antriebsprojektierung bei Taktbetrieb geeignet. Hierfür sin ie zulässigen maximalen Momente wie auch ie Lastkennwerte er Getriebe angegeben. Für ie sichere Auslegung sin ie Grenzbeingungen zu beachten (siehe unten un eite A10 Antriebsprojektierung): - sofern ie Motorbremse als Arbeitsbremse benutzt wir, sin ie zulässigen Getrieberehmomente zu beachten Nachfolgen Erläuterungen zu en Kennwerten: n2n [min -1 ] - Bemessungsrehzahl es Motors am Abtrieb M20 [Nm] - tillstansrehmoment es Getriebemotors (resultieren aus em tillstansrehmoment M0 es Motors, er Getriebeübersetzung i un en Getriebeverlusten). Für anere Arbeitspunkte können ie Drehmomentwerte aus en Motorkennlinien (eite M15 - M20) mit er Getriebeübersetzung i un em Drehzahl-/Drehmomentfaktor fm auf en Abtrieb es Getriebemotors umgerechnet weren. Für mittlere Motorrehzahlen n1m > 0 un Lastkennwerte 1 gilt näherungsweise: M2 = M1 i fm [Nm] i<40: fm = 0,8 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 40<i 100: fm = 0,7 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 i>100: fm = 0,65 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 a1 = 1 (Eintrieb un Abtrieb horizontal) a1 = 1,1 (Eintrieb oer Abtrieb vertikal) (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) a [-] - Parameter zur Berechnung fm [-] - Quotient zwischen Getriebe- un Motornennmoment ohne Berücksichtigung er thermischen Grenzleistung n1n [min -1 ] - Bemessungsrehzahl es Motors (zulässige Getrieberehzahlen beachten) M2B [Nm] - max. zul. Beschleunigungsmoment es Antriebs (Getriebe un/oer Motor) M2NOT [Nm] - max. übertragbares Drehmoment es Getriebes (10 3 Lastwechsel) i [-] - Getriebeübersetzung iexakt [-] - math. genaue Getriebeübersetzung n1max [min -1 ] - max. zul. Eintriebsrehzahl es Getriebes DBH - Dauerbetrieb - Eintrieb un Abtrieb horizontal DBV - Dauerbetrieb - Eintrieb oer Abtrieb vertikal ZB - Zyklusbetrieb (bei 20 C Umgebungstemperatur) n1m n1maxdb/ft max. zulässige Getriebetemperatur 80 C Die max. zul. Drehzahlen er Motoren sin abhängig von ihren pannungsgrenzkurven (siehe eite M15 - M20). J1 [10-4 kgm 2 ] - Massenträgheitsmoment es Antriebs bezogen auf en Eintrieb C2 [Nm/arcmin] - Getriebe-Drehsteifigkeit (Ensteifigkeit) bezogen auf en Getriebeabtrieb G [kg] - Gewicht es Antriebs Performance tables: M Helical Worm Geare Motors The following TÖBER EZ motor performance tables can be use for continuous uty an intermittent uty rive selection. The permissible maximum torques an the loa characteristics of the gear units are base on these. The following conitions must be observe for safe rive selection (see own an page A10, Drive election): - if the exhaust brake is use as work brake, the permissible transmission torques are to be consiere Explanation of rive parameters: n2n [rpm] - rate spee of the motor on the output M20 [Nm] - tall torque of the geare motor (resulting from the stall torque M0 of the motor, the gear ratio i an the gear losses). For other operating points, the torque values can be converte from the motor characteristics (page M15 - M20) using the gear ratio i an the spee/torque factor fm to the output of the geare motor. For average engine spees n1m > 0 an loa characteristics 1the following applies approximately: M2 = M1 i fm [Nm] i<40: fm = 0,8 - (a/1000) a1 ft (n1/1000rpm)2 40<i 100: fm = 0,7 - (a/1000) a1 ft (n1/1000rpm)2 i>100: fm = 0,65 - (a/1000) a1 ft (n1/1000rpm)2 a1 = 1 (input an output horizontal) a1 = 1,1 (input or output vertical) (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) a [-] - parameter for the calculation of fm [-] - quotient of gear unit an motor rate torque without taking into account the thermal breakeven performance n1n [rpm] - rate spee of the motor (observe the perm. gear unit spee) M2B [Nm] - max. perm. acceleration torque of the gear unit (gear unit an/or motor) M2NOT [Nm] - max. torque capacity of the gear unit (10 3 loa changes) i [-] - gear unit ratio iexakt [-] - math. exact gear unit ratio n1max [min -1 ] - max. perm. input spee of the gear unit DBH - Continuous operation - input an output horizontal DBV - Continuous operation - input or output vertical ZB - Cycle operation (at 20 C ambient temperature) n1m n1maxdb/ft max. permissible gear unit temperature 80 C The max. permissible spee of the motor epens on their voltage limit curves (see page M15-M20) J1 [10-4 kgm 2 ] - rive inertia reuce to the input C2 [Nm/arcmin] - torsional rigiity of the gear unit (final rigiity) reuce to the gear unit output G [kg] - weight of the rive Tableaux es puissances: Motoréucteurs à roue et vis sans fin M Les caractéristiques techniques es moteurs EZ TÖBER qui vont suivre se prêtent aussi bien à la sélection 'entraînements estinés à un fonctionnement continu que pour la planification 'entraînements estinés à un fonctionnement cyclique. À cet effet, sont iniqués les couples maximaux amissibles et les caractéristiques e charge es réucteurs. Dans l'objectif 'un imensionnement aéquat es réucteurs, respecter, les valeurs limites (voir en bas et page A10 Projet entraînement): - les couples amis u réucteur sont à prenre en consiération ès que le frein moteur est utilisé comme frein e service Ci-essous, quelques explications concernant les valeurs caractéristiques: n2n [min -1 ] - Vitesse u moteur à la sortie M20 [Nm] - Couple immobilisation u motoréucteur (résultant u couple immobilisation M0 u moteur, u rapport e réuction i et es pertes ues à la transmission). Pour autres points e travail, il est possible e convertir les couples issus es caractéristiques u moteur (pages M15 - M20) avec le rapport e réuction i et le coefficient e vitesse /e couple fm sur la sortie u motoréucteur. Pour les vitesses moyennes n1m > 0 et caractéristiques e charge 1, la formule suivante s applique approximativement : M2 = M1 i fm [Nm] i<40: fm = 0,8 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 40<i 100: fm = 0,7 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 i>100: fm = 0,65 - (a/1000) a1 ft (n1/1000min-1)2 a1 = 1 (entrée et sortie horizontale) a1 = 1,1 (entrée ou sortie verticale) (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) a [-] - Paramètre pour le calcul fm [-] - Quotient u couple nominal u réucteur et u couple nominal u moteur sans consiérer la puissance limite thermique n1n [min -1 ] - Vitesse e mesure e moteur (observer les vitesses es réucteur perm.) M2B [Nm] - couple 'accélération maximal amissible u réucteur (réucteur et/ou moteur) M2NOT [Nm] - couple maximal transmissible u réucteur (à es charges 10 3 ) i [-] - rapport e réucteur iexakt [-] - rapport math. exact e réucteur n1max [min -1 ] - Vitesse entrée maxi permis u réucteur DBH - régime continu - entrée et sortie horizontale DBV - régime continu - entrée ou sortie verticale ZB - régime cyclique (température ambiante 20 C) n1m n1maxdb/ft température amissible max. u réucteur 80 C La vitesse entrée maxi permis u moteur épenantes en le courbes limite e tension (voir page M15-M20) J1 [10-4 kgm 2 ] - couple 'inertie e masse u réucteur corresponant à l'entrée C2 [Nm/arcmin] - rigiité en torsion u réucteur (rigiité finale) corresponant à la sortie u réucteur G [kg] - pois e l'entraînement 8

11 chneckengetriebemotoren Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite 8! Please take notice of the inications on page 8! Veuillez s. v. p. prenre en consiération les observations à la page 8! n2n M20 a Typ n1n M2B M2NOT i iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [min-1] [Nm] [Nm] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] 0 (M2BMAX=82 Nm) ,0 002_0230 EZ401U ,40 117/ ,98 4, ,1 002_0195 EZ401U ,29 135/ ,0 4, ,3 002_0150 EZ401U , / ,0 4, ,5 002_0120 EZ401U ,88 297/ ,1 4, ,7 002_0096 EZ401U , / ,1 4, ,0 002_0074 EZ401U ,400 37/ ,2 4, ,2 002_0074 EZ402U ,400 37/ ,9 4, ,3 002_0060 EZ401U ,000 6/ ,4 4, ,4 002_0060 EZ402U ,000 6/ ,1 4, (M2BMAX=180 Nm) ,2 102_0440 EZ401U , / ,1 7, ,3 102_0350 EZ401U ,92 873/ ,98 5, ,7 102_0280 EZ401U ,90 279/ ,0 5, ,1 102_0280 EZ501U ,90 279/ ,0 5, ,9 102_0230 EZ401U ,14 162/ ,0 5, ,2 102_0230 EZ501U ,14 162/ ,0 5, ,1 102_0230 EZ402U ,14 162/ ,7 5, ,2 102_0175 EZ401U ,47 297/ ,1 5, ,4 102_0175 EZ501U ,47 297/ ,1 5, ,3 102_0175 EZ402U ,47 297/ ,8 5, ,4 102_0140 EZ401U ,04 351/ ,1 5, ,5 102_0140 EZ501U ,04 351/ ,1 5, ,4 102_0140 EZ402U ,04 351/ ,8 5, ,5 102_0115 EZ401U , / ,2 5, ,6 102_0115 EZ501U , / ,2 5, ,5 102_0115 EZ402U , / ,9 5, ,7 102_0092 EZ401U ,200 46/ ,3 5, ,7 102_0092 EZ501U ,200 46/ ,3 5, ,6 102_0092 EZ402U ,200 46/ ,0 5, ,0 102_0092 EZ502U ,200 46/ ,6 5, (M2BMAX=360 Nm) ,1 202_1160 EZ401U ,1 1161/ , ,3 202_0870 EZ401U , / , ,5 202_0700 EZ401U ,20 351/ , ,7 202_0580 EZ401U , / , ,1 202_0580 EZ501U , / , ,0 202_0580 EZ402U , / , ,0 202_0440 EZ401U ,88 351/ , ,3 202_0440 EZ501U ,88 351/ , ,2 202_0440 EZ402U ,88 351/ , ,7 202_0350 EZ401U ,71 243/ ,1 9, ,7 202_0350 EZ501U ,71 243/ ,0 9, ,6 202_0350 EZ402U ,71 243/ ,8 9, ,1 202_0280 EZ401U ,08 702/ ,1 9, ,0 202_0280 EZ501U ,08 702/ ,1 9, ,8 202_0280 EZ402U ,08 702/ ,8 9, ,1 202_0280 EZ404U ,08 702/ ,2 9, ,2 202_0280 EZ502U ,08 702/ ,4 9, ,2 202_0280 EZ701U ,08 702/ ,7 9, ,6 202_0230 EZ401U , / ,2 9, ,3 202_0230 EZ501U , / ,2 9, ,1 202_0230 EZ402U , / ,9 9, ,3 202_0230 EZ404U , / ,2 9, ,4 202_0230 EZ502U , / ,5 9, ,3 202_0230 EZ701U , / ,8 9, ,6 4,1 202_0175 EZ401U ,55 351/ ,3 9,5 22 9

12 chneckengetriebemotoren Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite 8! Please take notice of the inications on page 8! Veuillez s. v. p. prenre en consiération les observations à la page 8! n2n M20 a Typ n1n M2B M2NOT i iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [min-1] [Nm] [Nm] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] 2 (M2BMAX=360 Nm) ,7 202_0175 EZ501U ,55 351/ ,3 9, ,4 202_0175 EZ402U ,55 351/ ,0 9, ,5 202_0175 EZ404U ,55 351/ ,4 9, ,6 202_0175 EZ502U ,55 351/ ,6 9, ,6 202_0175 EZ701U ,55 351/ ,9 9, ,2 202_0175 EZ503U ,55 351/ ,0 9, ,8 4,1 202_0140 EZ401U , / ,5 9, ,9 202_0140 EZ501U , / ,5 9, ,4 202_0140 EZ402U , / ,2 9, ,7 202_0140 EZ404U , / ,6 9, ,7 202_0140 EZ502U , / ,8 9, ,7 202_0140 EZ701U , / ,1 9, ,3 202_0140 EZ503U , / ,2 9, ,3 4,1 202_0115 EZ401U ,60 58/ ,7 9, ,1 202_0115 EZ501U ,60 58/ ,7 9, ,4 202_0115 EZ402U ,60 58/ ,4 9, ,8 202_0115 EZ404U ,60 58/ ,8 9, ,8 202_0115 EZ502U ,60 58/ ,0 9, ,8 202_0115 EZ701U ,60 58/ ,3 9, ,3 202_0115 EZ503U ,60 58/ ,4 9, ,1 202_0115 EZ702U ,60 58/ , ,8 4,1 202_0092 EZ401U , / ,0 9, ,3 202_0092 EZ501U , / ,0 9, ,4 202_0092 EZ402U , / ,7 9, ,9 202_0092 EZ404U , / ,1 9, ,0 202_0092 EZ502U , / ,3 9, ,9 202_0092 EZ701U , / ,6 9, ,4 202_0092 EZ503U , / ,7 9, ,1 202_0092 EZ702U , / , ,0 202_0092 EZ505U , / , (M2BMAX=660 Nm) ,4 303_1700 EZ401U , / , ,6 302_1400 EZ401U ,9 1539/ , ,7 303_1370 EZ401U ,1 1645/ , ,1 303_1350 EZ501U ,3 406/ , ,9 302_1160 EZ401U ,1 1161/ , ,3 302_1160 EZ501U ,1 1161/ , ,1 302_1160 EZ402U ,1 1161/ , ,4 302_0870 EZ401U , / , ,6 302_0870 EZ501U , / , ,4 302_0870 EZ402U , / , ,8 302_0700 EZ401U , / , ,8 302_0700 EZ501U , / , ,7 302_0700 EZ402U , / , ,0 302_0700 EZ404U , / , ,1 302_0700 EZ502U , / , ,1 302_0700 EZ701U , / , ,2 302_0590 EZ401U ,50 117/ , ,1 302_0590 EZ501U ,50 117/ , ,9 302_0590 EZ402U ,50 117/ , ,2 302_0590 EZ404U ,50 117/ , ,2 302_0590 EZ502U ,50 117/ , ,2 302_0590 EZ701U ,50 117/ , ,7 302_0430 EZ401U ,44 999/ , ,4 302_0430 EZ501U ,44 999/ , ,2 302_0430 EZ402U ,44 999/ , ,4 302_0430 EZ404U ,44 999/ , ,4 302_0430 EZ502U ,44 999/ , ,4 302_0430 EZ701U ,44 999/ ,

13 chneckengetriebemotoren Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite 8! Please take notice of the inications on page 8! Veuillez s. v. p. prenre en consiération les observations à la page 8! n2n M20 a Typ n1n M2B M2NOT i iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [min-1] [Nm] [Nm] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] 3 (M2BMAX=660 Nm) ,0 302_0430 EZ503U ,44 999/ , ,3 3,5 302_0350 EZ401U , / , ,1 302_0350 EZ501U , / , ,0 302_0350 EZ402U , / , ,7 302_0350 EZ404U , / , ,8 302_0350 EZ502U , / , ,8 302_0350 EZ701U , / , ,3 302_0350 EZ503U , / , ,6 4,1 302_0280 EZ401U , / , ,7 302_0280 EZ501U , / , ,4 302_0280 EZ402U , / , ,1 302_0280 EZ404U , / , ,2 302_0280 EZ502U , / , ,2 302_0280 EZ701U , / , ,6 302_0280 EZ503U , / , ,3 302_0280 EZ702U , / ,1 302_0280 EZ505U , / ,7 4,1 302_0230 EZ401U ,40 117/ , ,2 302_0230 EZ501U ,40 117/ , ,4 302_0230 EZ402U ,40 117/ , ,4 302_0230 EZ404U ,40 117/ , ,5 302_0230 EZ502U ,40 117/ , ,4 302_0230 EZ701U ,40 117/ , ,8 302_0230 EZ503U ,40 117/ , ,4 302_0230 EZ702U ,40 117/ ,3 302_0230 EZ505U ,40 117/ ,7 4,1 302_0175 EZ401U , / , ,9 4,9 302_0175 EZ501U , / , ,8 2,4 302_0175 EZ402U , / , ,8 302_0175 EZ404U , / , ,9 302_0175 EZ502U , / , ,9 302_0175 EZ701U , / , ,1 302_0175 EZ503U , / , ,7 302_0175 EZ702U , / ,5 302_0175 EZ505U , / ,2 302_0175 EZ703U , / ,0 302_0140 EZ404U ,00 14/ , ,1 302_0140 EZ502U ,00 14/ , ,0 302_0140 EZ701U ,00 14/ , ,3 302_0140 EZ503U ,00 14/ , ,8 302_0140 EZ702U ,00 14/ ,6 302_0140 EZ505U ,00 14/ ,2 302_0140 EZ703U ,00 14/ ,9 302_0115 EZ404U , / , ,1 302_0115 EZ502U , / , ,0 302_0115 EZ701U , / ,2 302_0115 EZ503U , / , ,8 302_0115 EZ702U , / ,6 302_0115 EZ505U , / ,2 302_0115 EZ703U , / ,9 302_0093 EZ404U , / , ,0 302_0093 EZ502U , / , ,0 302_0093 EZ701U , / ,2 302_0093 EZ503U , / ,7 302_0093 EZ702U , / ,6 302_0093 EZ505U , / ,2 302_0093 EZ703U , /

14 chneckengetriebemotoren Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite 8! Please take notice of the inications on page 8! Veuillez s. v. p. prenre en consiération les observations à la page 8! n2n M20 a Typ n1n M2B M2NOT i iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [min-1] [Nm] [Nm] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] 4 (M2BMAX=960 Nm) ,3 403_2730 EZ401U ,2 4371/ , ,5 403_2290 EZ401U ,1 1833/ , ,2 402_1740 EZ501U ,2 3483/ , ,8 403_1710 EZ401U ,2 2397/ , ,3 403_1690 EZ501U ,0 5916/ , ,6 402_1400 EZ501U ,9 1539/ , ,6 403_1350 EZ501U ,9 2697/ , ,8 402_1160 EZ501U ,3 1512/ , ,3 402_0870 EZ501U ,30 873/ , ,4 402_0870 EZ502U ,30 873/ , ,3 402_0870 EZ701U ,30 873/ , ,7 402_0700 EZ501U ,75 279/ , ,6 402_0700 EZ502U ,75 279/ , ,6 402_0700 EZ701U ,75 279/ , ,2 402_0700 EZ503U ,75 279/ , ,0 402_0590 EZ501U ,50 117/ , ,8 402_0590 EZ502U ,50 117/ , ,7 402_0590 EZ701U ,50 117/ , ,3 402_0590 EZ503U ,50 117/ , ,0 402_0590 EZ702U ,50 117/ ,5 402_0440 EZ501U ,71 306/ , ,1 402_0440 EZ502U ,71 306/ , ,0 402_0440 EZ701U ,71 306/ , ,5 402_0440 EZ503U ,71 306/ , ,2 402_0440 EZ702U ,71 306/ ,1 402_0440 EZ505U ,71 306/ ,2 402_0350 EZ501U ,92 873/ , ,5 402_0350 EZ502U ,92 873/ , ,6 402_0350 EZ701U ,92 873/ , ,8 402_0350 EZ503U ,92 873/ , ,5 402_0350 EZ702U ,92 873/ ,3 402_0350 EZ505U ,92 873/ ,5 4,9 402_0280 EZ501U ,90 279/ , ,9 402_0280 EZ502U ,90 279/ , ,3 402_0280 EZ701U ,90 279/ , ,1 402_0280 EZ503U ,90 279/ , ,9 402_0280 EZ702U ,90 279/ ,7 402_0280 EZ505U ,90 279/ ,4 402_0280 EZ703U ,90 279/ ,1 402_0230 EZ502U ,40 117/ , ,7 402_0230 EZ701U ,40 117/ , ,3 402_0230 EZ503U ,40 117/ , ,2 402_0230 EZ702U ,40 117/ ,9 402_0230 EZ505U ,40 117/ ,5 402_0230 EZ703U ,40 117/ ,1 402_0175 EZ502U ,49 612/ , ,3 402_0175 EZ701U ,49 612/ ,3 402_0175 EZ503U ,49 612/ , ,5 402_0175 EZ702U ,49 612/ ,3 402_0175 EZ505U ,49 612/ ,8 402_0175 EZ703U ,49 612/ ,3 402_0175 EZ705U ,49 612/ ,6 402_0140 EZ701U ,95 279/ ,7 402_0140 EZ702U ,95 279/ ,4 402_0140 EZ505U ,95 279/ ,9 402_0140 EZ703U ,95 279/ ,4 402_0140 EZ705U ,95 279/ ,6 402_0115 EZ701U ,57 81/ ,7 402_0115 EZ702U ,57 81/ ,4 402_0115 EZ505U ,57 81/ ,9 402_0115 EZ703U ,57 81/ ,4 402_0115 EZ705U ,57 81/

15 chneckengetriebemotoren Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite 8! Please take notice of the inications on page 8! Veuillez s. v. p. prenre en consiération les observations à la page 8! n2n M20 a Typ n1n M2B M2NOT i iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [min-1] [Nm] [Nm] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] 4 (M2BMAX=960 Nm) ,7 402_0093 EZ701U , / ,7 402_0093 EZ702U , / ,4 402_0093 EZ505U , / ,9 402_0093 EZ703U , / ,4 402_0093 EZ705U , /

16

17 Maßbiler: M chneckengetriebemotoren Dimension rawings: M Helical Worm Geare Motors Croquis cotés: Motoréucteurs à roue et vis sans fin M 15

18 chneckengetriebemotoren Gewinelochkreis Helical Worm Geare Motors Pitch circle iameter Motoréucteurs à roue et vis sans fin Fixation à trous taraués 0..ANG...EZ q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein lh l4 B1 m1 m q0/q1 t B2 n5 z0 p1 u a0 p2 b4 b3 a4 e s4 n a g w1 H1 H h m1 D b n2 b3 b4 s3 1) 2) le D nur in EL2/EL5 only EL2/EL5 uniquement EL2/EL5 t4 B f2 lh Aufsteckausführung: 1), 2) siehe eite A12 haft mounte: 1), 2) see page A12 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A12 Typ a0 øa1 øa4 øb øb1 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 ø ød øe øe1 f j6 80j H j6 80j H Maße a, m, n siehe nächste eite. Dimensions a, m, n see next page. Dimensions a, m, n voir la page suivant. Typ f2 h H H1 l4 le lh m1 n2 n5 o2 øs1 øs3 s4 t t4 u ,6 6,6 M6 22,8 13 6J ,6 6,6 M6 28,3 13 8J9 Typ g p1 p2 q0 q1 w1 z0 EZ , ,5 EZ , ,5 Maße mit Encoer EnDat optisch un HIPER- FACE siehe eite M31. Maße Frembelüftung siehe eite M32. Dimensions with encoers EnDat optical an HIPERFACE see page M31. Dimensions with force-air cooling see page M32. Dimensions avec coeur EnDat optique et HI- PERFACE voir page M31. Dimensions avec ventilation forcée voir page M32. 16

19 n a g H1 H D b1 a1 w1 chneckengetriebemotoren Runflansch Helical Worm Geare Motors Roun flange Motoréucteurs à roue et vis sans fin Brie rone q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein 0..ANF...EZ lh m1 m q0/q1 t l4 B1 n5 z0 p1 u B2 p2 e1 h m1 s1 Runflansche siehe auch eite 28. Roun flanges see also page 28. Bries rones voir aussi page 28. 1) 2) lh le D nur in EL2/EL5 only EL2/EL5 uniquement EL2/EL5 B o2 c2 f1 c1 Aufsteckausführung: 1), 2) siehe eite A12 haft mounte: 1), 2) see page A12 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A12 Typ EZ4 a m n 002 ø ,5 Weitere Maße siehe vorherige eite. Further imensions see previous page. Autres imensions voir la page précéent. 17

20 s4 a H chneckengetriebemotoren Gewinelochkreis Helical Worm Geare Motors Pitch circle iameter Motoréucteurs à roue et vis sans fin Fixation à trous taraués 0..VNG...EZ q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein u o1 m1 m q0/q1 t B2 i3 n5 z0 p1 s2 a0 p2 l1 l l3 b4 b3 a4 e n g w1 H1 h m1 b n2 b3 b4 s3 nur in EL2/EL5 only EL2/EL5 uniquement EL2/EL5 t4 B f2 Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite A12! Please refer to the notes on page A12! Regarez les remarques à la page A12! Typ a0 øa1 øa4 øb øb1 b3 b4 B B2 c1 c2 ø øe øe1 f1 f2 h j6 80j k Maße a, m, n siehe nächste eite. Dimensions a, m, n see next page. Dimensions a, m, n voir la page suivant. Typ H H1 i3 l l1 l3 m1 n2 n5 o o1 o2 øs1 s2 øs3 s4 t t4 u ,6 M6 6,6 M6 22,5 13 A6x6x32 Typ g p1 p2 q0 q1 w1 z0 EZ , ,5 EZ , ,5 Maße mit Encoer EnDat optisch un HIPER- FACE siehe eite M31. Maße Frembelüftung siehe eite M32. Dimensions with encoers EnDat optical an HIPERFACE see page M31. Dimensions with force-air cooling see page M32. Dimensions avec coeur EnDat optique et HI- PERFACE voir page M31. Dimensions avec ventilation forcée voir page M32. 18

21 w1 n chneckengetriebemotoren Runflansch Helical Worm Geare Motors Roun flange Motoréucteurs à roue et vis sans fin Brie rone q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein 0..VNF...EZ u n5 m1 m q0/q1 z0 p1 t s2 B2 p2 o l l3 e1 a g H1 H h m1 b1 a1 s1 Runflansche siehe auch eite 28. Roun flanges see also page 28. Bries rones voir aussi page 28. nur in EL2/EL5 only EL2/EL5 uniquement EL2/EL5 B o2 c2 f1 c1 Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite A12! Please refer to the notes on page A12! Regarez les remarques à la page A12! Typ EZ4 a m n 002 ø ,5 Weitere Maße siehe vorherige eite. Further imensions see previous page. Autres imensions voir la page précéent. 19

22 chneckengetriebemotoren Gewinelochkreis Helical Worm Geare Motors Pitch circle iameter Motoréucteurs à roue et vis sans fin Fixation à trous taraués 1..AG...EZ - 4..AG...EZ q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein le lh m1 m q0/q1 l4 B1 a4 z0 p1 lh D B2 p2 f2 b3 e b4 a n w1 g h H1 H D b n1 t3 s3 22,5 45 s4 t4 b3 b2 e b4 t u B Aufsteckausführung: 1), 2) siehe eite A12 haft mounte: 1), 2) see page A12 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A12 Typ øa1 a4 øb øb1 b2 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 ø ød øe øe1 f j6 110j ,0 20H , j6 110j ,0 25H , j6 130j ,0 30H , j6 130j ,0 35H , j6 180j ,0 40H , j6 180j ,5 50H ,0 Maße a, m, n siehe nächste eite. Dimensions a, m, n see next page. Dimensions a, m, n voir la page suivant. Typ f2 h H H1 l4 le lh m1 n1 o2 øs1 s3 s4 t t3 t4 u 1 3, ,0 9 M8 M8 22, J9 1 3, ,0 9 M8 M8 28, J9 2 4, ,0 11 M10 M8 33, J9 2 4, ,0 11 M10 M8 38, J9 3 3, ,5 14 M10 M10 43, J9 4 3, ,0 14 M12 M10 53, J9 Typ g p1 p2 q0 q1 w1 z0 EZ ,5 167, ,5 EZ ,5 192, ,5 EZ ,5 242, ,5 EZ ,0 166, ,5 EZ ,0 191, ,5 EZ ,0 216, ,5 EZ ,0 266, ,5 EZ ,0 184, ,0 EZ ,0 209, ,0 EZ ,0 234, ,0 EZ ,0 289, ,0 Maße mit Encoer EnDat optisch un HIPER- FACE siehe eite M31. Maße Frembelüftung siehe eite M32. Dimensions with encoers EnDat optical an HIPERFACE see page M31. Dimensions with force-air cooling see page M32. Dimensions avec coeur EnDat optique et HI- PERFACE voir page M31. Dimensions avec ventilation forcée voir page M32. 20

23 D t h n H w1 chneckengetriebemotoren Runflansch Helical Worm Geare Motors Roun flange Motoréucteurs à roue et vis sans fin Brie rone q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein 1..AF...EZ - 4..AF...EZ lh m1 m q0/q1 l4 z0 B2 p1 p2 e1 a g H1 D b1 a1 s1 B f1 le c1 Runflansche siehe auch eite 28. Roun flanges see also page 28. Bries rones voir aussi page 28. lh u o2 c2 Aufsteckausführung: 1), 2) siehe eite A12 haft mounte: 1), 2) see page A12 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A12 Typ EZ4 EZ5 EZ7 a m n a m n a m n , , , , ,0 302 ø , , ,5 303 ø ,5 ø , ø , ,0 403 ø ,0 ø , Weitere Maße siehe vorherige eite. Further imensions see previous page. Autres imensions voir la page précéent. 21

24 h chneckengetriebemotoren Gewinelochkreis Helical Worm Geare Motors Pitch circle iameter Motoréucteurs à roue et vis sans fin Fixation à trous taraués 1..VG...EZ - 4..VG...EZ q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein m1 m q0/q1 o a4 z0 p1 B2 p2 i3 l l3 e b4 b3 a g H1 H b n w1 s4 n1 b3 t3 b4 s3 22,5 e t u s2 t4 b2 B f2 Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite A12! Please refer to the notes on page A12! Regarez les remarques à la page A12! Typ øa1 a4 øb øb1 b2 b3 b4 B B2 c1 c2 ø øe øe1 f1 f2 h j6 110j ,0 25k ,5 3, j6 130j ,0 30k ,5 4, j6 180j ,0 40k ,0 3, j6 180j ,5 45k ,0 3,5 160 Maße a, m, n siehe nächste eite. Dimensions a, m, n see next page. Dimensions a, m, n voir la page suivant. Typ H H1 i2 i3 l l3 m1 n1 o o2 øs1 s2 s3 s4 t t3 t4 u ,0 62, ,0 9 M10 M8 M8 28, A8x7x ,0 71, ,0 11 M10 M10 M8 33, A8x7x ,5 93, ,5 14 M16 M10 M10 43, A12x8x ,0 103, ,0 14 M16 M12 M10 48, A14x9x80 Typ g p1 p2 q0 q1 w1 z0 EZ ,5 167, ,5 EZ ,5 192, ,5 EZ ,5 242, ,5 EZ ,0 166, ,5 EZ ,0 191, ,5 EZ ,0 216, ,5 EZ ,0 266, ,5 EZ ,0 184, ,0 EZ ,0 209, ,0 EZ ,0 234, ,0 EZ ,0 289, ,0 Maße mit Encoer EnDat optisch un HIPER- FACE siehe eite M31. Maße Frembelüftung siehe eite M32. Dimensions with encoers EnDat optical an HIPERFACE see page M31. Dimensions with force-air cooling see page M32. Dimensions avec coeur EnDat optique et HI- PERFACE voir page M31. Dimensions avec ventilation forcée voir page M32. 22

25 n chneckengetriebemotoren Runflansch Helical Worm Geare Motors Roun flange Motoréucteurs à roue et vis sans fin Brie rone q0 = ohne Bremse / q1 = mit Bremse q0 = without brake / q1 = with brake q0 = sans frein / q1 = avec frein 1..VF...EZ - 4..VF...EZ o m1 m q0/q1 B2 l z0 B i2 p1 p2 l3 e1 h a g H1 H b1 a1 w1 s1 u f1 c1 Runflansche siehe auch eite 28. Roun flanges see also page 28. Bries rones voir aussi page 28. t s2 o2 c2 Bitte beachten ie ie Hinweise auf eite A12! Please refer to the notes on page A12! Regarez les remarques à la page A12! Typ EZ4 EZ5 EZ7 a m n a m n a m n , , , , ,0 302 ø , , ,5 303 ø ,5 ø , ø , ,0 403 ø ,0 ø , Weitere Maße siehe vorherige eite. Further imensions see previous page. Autres imensions voir la page précéent. 23

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Worm Geared Motors

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Worm Geared Motors M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à vis sans fin M chneckengetriebemotoren Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à vis sans fin Beschleunigungsmoment: 29 960 Nm

Mehr

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Right-Angle Servo Geared Motors

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Right-Angle Servo Geared Motors SMS Servowinkelgetriebemotoren KS SMS KS Right-Angle Servo Geared Motors Motoréducteurs brushless à couple conique SMS KS Servowinkelgetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 22 400 Nm Drehspiel Standard:

Mehr

Helical worm geared motors S

Helical worm geared motors S chneckengetriebemotoren Helical worm geared motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin Inhaltsübersicht Typenbezeichnung - Ausführungsformen 2 Typenbezeichnung - Bauarten 3 Einbaulagen und chmierstoff-füllmengen

Mehr

Quattro Power for maximum power density

Quattro Power for maximum power density ServoFit Planetengetriebe PHQ ServoFit PHQ Planetary Gear Units Réducteurs planétaires ServoFit PHQ Quattro-Power für höchste Leistungsdichte l Beschleunigungsmoment: 170 43000 Nm l niedriges Drehspiel:

Mehr

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared

Mehr

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S 11 Inhaltsübersicht Contents Sommaire Allgemeines General Généralités Inhaltsübersicht auf Seite A1 Contents on page A1 Sommaire à la page A1 A SMS/MGS

Mehr

POWER GEAR. Das leistungsfähige HighSpeed-Winkelgetriebe. www.graessner.de

POWER GEAR. Das leistungsfähige HighSpeed-Winkelgetriebe. www.graessner.de MS-Graessner GmbH & Co. KG THE GEAR COMPANY POWER GEAR HS Das leistungsfähige HighSpeed-Winkelgetriebe www.graessner.de Nichts als Highlights! Entwickelt für ganz spezielle Anforderungen keine Adaption,

Mehr

HighForce ZTRS-PH + ZTRS-PHA. Zahnstangenantrieb Rack and pinion drive Entraînement à tige dentée

HighForce ZTRS-PH + ZTRS-PHA. Zahnstangenantrieb Rack and pinion drive Entraînement à tige dentée HighForce ZTRS-PH + ZTRS-PHA Zahnstangenantrieb Rack and pinion drive Entraînement à tige dentée HighForce Zahnstangenantrieb ZTRS-PH(A) HighForce ZTRS-PH(A) Rack and pinion drive Entraînement à tige

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/ K /S 11 Inhaltsübersicht Contents Sommaire Allgemeines General Généralités Inhaltsübersicht auf Seite A1 Contents on page A1 Sommaire à la page A1 A C Stirnradgetriebe

Mehr

Merkmale. Particularités. Features

Merkmale. Particularités. Features eatures Roller ial Index rives offer superior load capabilities making them ideal for medium to high torque applications. Other features include: Oversized roller gear cam design, well suited for continuous

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator Ihr Anspruch, unser Antrieb. Your requirements are our drive. Wir entwickeln und fertigen Gleichstromantriebe mit einer Dauerleistung von 2,5 bis 250 Watt,

Mehr

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb -Bauprogramm Drehstrom-Asynchronmotoren 0,09-2,2 kw Liste D Drehstrom-Positionierantriebe 0,03-7,0 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Liste A Digitale Frequenzumrichter 0,5-3,0 kw, für Asynchronmotoren

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/KL / K /S

SMS/MGS Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/KL / K /S Getriebe Gear Units Réducteurs C/F/KL / K /S 10 Inhaltsübersicht Contents Sommaire Allgemeines General Généralités Inhaltsübersicht auf Seite A1 Contents on page A1 Sommaire à la page A1 A C Stirnradgetriebe

Mehr

SCHNELLSPANNVORRICHTUNG QUICK-ACTION CLAMPING JIG DISPOSITIF DE SERRAGE RAPIDE

SCHNELLSPANNVORRICHTUNG QUICK-ACTION CLAMPING JIG DISPOSITIF DE SERRAGE RAPIDE SCHNELLSPANNVORRICHTUNG QUICK-ACTION CLAMPING JIG DISPOSITIF DE SERRAGE RAPIDE Schnellspannvorrichtung Quick-action clamping jig Dispositif e serrage rapie Rüstkostensenkung urch schnellen un leichten

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOA-01 und IOB-01 Modul Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Installations-, Konfigurations- und Betriebsanweisung Guide d Installation, Configuration

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Dynamisch. Präzise. Leistungsstark. Silver Line Edelstahlantriebe

Dynamisch. Präzise. Leistungsstark. Silver Line Edelstahlantriebe Dynamisch. Präzise. Leistungsstark. Silver Line Edelstahlantriebe Produktbeschreibung (vorläufiger Katalog) Leistungsmerkmale Die Antriebseinheit Silver Line ist die Fortsetzung der bewährten Baureihe

Mehr

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm.

Instrument table HT-020. description/ technical data. table height min.: 650mm table height max.: 1320mm tabletop Multiplex beech: 700x 460mm. Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-020 Multiplex beech: 700x 460mm table weight: 40kg 6x multiple socket 230VAC Schuko under table with wheels, two of them with brakes Wagner&Guder UG(mbH) & Co.KG HT-100

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Verschlusskappen und Usit-Ringe End-Caps and Usit-Rings

Verschlusskappen und Usit-Ringe End-Caps and Usit-Rings Verschlusskappen un Usit-Ringe En-Caps an Usit-Rings Usit-Ring Usit-Ring Verschlusskappe En-Cap zum Inhaltsverzeichnis to table of contents Verschlusskappen un Usit-Ringe En-Caps an Usit-Rings 01 / 2013

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10

Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Kombination Tachogenerator mit integriertem Fliehkraftschalter Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10...150 mv pro U/min Redundanter Tachogeneratorausgang (TDPZ)

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso . LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung anwenden! LOCTITE! auftragen und Lager befestigen! LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

3,0kW - 37rpm - 37,45 - MR473-100L/4b - L02

3,0kW - 37rpm - 37,45 - MR473-100L/4b - L02 Mooblo Tip Taımlaması M/N Serie Uit Desigatios M/N Serie Typebezeichug 3,0W 37rpm 37,45 MR473 100L/4b L02 Güç (W) Power (W) Leistug (W) Çıış Devri(d/d) Redüsyo (i) Output Speed(rpm) Ratio (i) Abtriebsdrehzahl(upm)

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

3,0kW - 45rpm - 30,93 - MR473-100L/4b - L02

3,0kW - 45rpm - 30,93 - MR473-100L/4b - L02 Mooblo Tip Taımlaması M/N Serie Uit Desigatios M/N Serie Typebezeichug 3,0W 45rpm 30,93 MR473 100L/4b L02 Güç (W) Power (W) Leistug (W) Çıış Devri(d/d) Redüsiyo (i) Output Speed(rpm) Ratio (i) Abtriebsdrehzahl(upm)

Mehr

Please visit our web site: www.stober.com for more detailed information about STOBER service. Technical consultancy

Please visit our web site: www.stober.com for more detailed information about STOBER service. Technical consultancy STÖBER Ihr Partner STOBER Your partner STOBER Votre partenaire Ausführliche Informationen zu untenstehenden STÖBER-Serviceleistungen können Sie auch dem Internet entnehmen: Please visit our web site: for

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine

Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine Model-based Development of Hybrid-specific ECU Software for a Hybrid Vehicle with Compressed- Natural-Gas Engine 5. Braunschweiger Symposium 20./21. Februar 2008 Dipl.-Ing. T. Mauk Dr. phil. nat. D. Kraft

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting

Ceramic tubular trimmer capacitors with metal spindle for PCB mounting Keramik-Rohrtrimmer-Kondensatoren mit Metallspindel für gedruckte Schaltungen Mit metallischen Anschlussarmaturen im Raster, für den Abgleich senkrecht oder parallel zur Leiterplattenebene. Ceramic tubular

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

Technische Information / Technical Information

Technische Information / Technical Information Elektrische Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Gleichrichterdiode / Rectifierdiode Periodische Spitzensperrspannung T vj = - 40 C...T vj max V RRM 1600 V

Mehr

System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads

System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads Multibody-System System-Simulation Simulation Of Wind Turbines For Determination Of Additional Dynamic Loads Overview About Modeling In Consideration Of FEM-Structures Prof. Dr.-Ing. Berthold Schlecht

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 DJ und CLUB MIXER - Mixage DJ et clubs SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 Mit dem SUBMIX bietet AUDIOPHONY einen äusserst kompakten Club Mixer. Einfach in der Bedienung, kompakt designed, professionell

Mehr

KBU 4AYM. Kunststoffgehäuse

KBU 4AYM. Kunststoffgehäuse KBU 4AYM Silicon-Bridge Rectifiers Silizium-Brückengleichrichter Nominal current Nennstrom Alternating input voltage Eingangswechselspannung 4.0 A 35Y700 V Plastic case Kunststoffgehäuse Weight approx.

Mehr

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection

Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de. Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Fax send to / Fax senden an: +49 2302 690564 or / oder E-Mail: pump@habermann-gmbh.de Fragebogen zur Pumpenauslegung Questionnaire for pump selection Company address / Firmenanschrift: Inquiry no. / Anfragenummer:

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Please visit our web site: www.stober.com for more detailed information about STOBER service. Technical consultancy

Please visit our web site: www.stober.com for more detailed information about STOBER service. Technical consultancy STÖBER Ihr Partner STOBER Your partner STOBER Votre partenaire Ausführliche Informationen zu untenstehenden STÖBER-Serviceleistungen können Sie auch dem Internet entnehmen: Please visit our web site: for

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

BRABUS Seitenschwelleraufsätze. BRABUS Logo. BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo

BRABUS Seitenschwelleraufsätze. BRABUS Logo. BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo for SL-Class DESIGN FOR VEHICLES WITHOUT AMG SPORT PACKAGE BRABUS Seitenschwelleraufsätze mit beleuchtetem BRABUS Logo BRABUS side skirt add-ons with illuminated BRABUS logo BRABUS Frontspoiler BRABUS

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de 5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage

Mehr

Verstellantriebe Variable Speed Drives Variateurs

Verstellantriebe Variable Speed Drives Variateurs i Verstellantriebe Variable Speed Drives Variateurs MANAGEMENTSYSTEM certified by DQS according to DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 14001 Reg-No. 000780 UM/QM Inhaltsübersicht Contents Sommaire Allgemeines

Mehr

Synchronous Servo Motors in single tooth winding

Synchronous Servo Motors in single tooth winding SS Synchron-Servomotoren EZ SS EZ otors oteurs brushless synchrones SS EZ Synchron-Servomotoren in Einzelzahnwicklung l Baugrößen mit jeweils 3-4 Paketlängen EZ3 - EZ8 l Drehmoment N: konvektionsgekühlt:,89-43,7

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

tbiqb=`^oa^k=pbosf`b=tbvbopebfj==qýä=w=mp=uu=su=ns=nu==c~ñ=w=mp=uu=su=ns=st

tbiqb=`^oa^k=pbosf`b=tbvbopebfj==qýä=w=mp=uu=su=ns=nu==c~ñ=w=mp=uu=su=ns=st tbiqb=`^oa^k=pbosf`b=tbvbopebfj==qýä=w=mp=uu=su=ns=nu==c~ñ=w=mp=uu=su=ns=st VOS INTERLOCUTEURS WELTE CARDAN SERVICE 1 SEUL NUMERO DE TELEPHONE 03.88.68.16.18 1 SEUL NUMERO DE FAX 03.88.68.16.67 1 SEULE

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz IDS Lizenzierung für IDS und HDR Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz Workgroup V7.3x oder V9.x Required Not Available Primärserver Express V10.0 Workgroup V10.0 Enterprise V7.3x, V9.x or V10.0 IDS Lizenz

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig

Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig Büchi Magnetic Drives Absolutely tight, safe and dependable Büchi Magnetantriebe Absolut dicht, sicher und zuverlässig bmd 075 / bmd 300 / bmd 800 / bmd 1200 / bmd 1800 / bmd 3600 / bmd 5400 cyclone 075

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

PLANUREX 2 Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires. Catalog MD 20.3 2010. FLENDER gear units. Answers for industry.

PLANUREX 2 Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires. Catalog MD 20.3 2010. FLENDER gear units. Answers for industry. Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires Catalog MD.3 FLENDER gear units Answers for industry. FLENDER gear units PLANUREX 2 Planetengetriebe Planetary Gear Units Réducteurs planétaires

Mehr

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick

Wechseleinsätze Inserts Inserts. easy-quick Wechseeinsätze Inserts Inserts easy-quick easy-quick Schwarzwadstr. 13 Te +49 78 43 / 94 66 0 Wechseeinsätze für easy-quick System Größe HT 2 size HT 2 numéro HT 2 Spannzangenaufnahme coet chuck porte

Mehr