Sommer Winter nationalpark.at. Der Nationalpark Hohe Tauern // The Hohe Tauern Nationalpark

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Sommer Winter 2014. nationalpark.at. Der Nationalpark Hohe Tauern // The Hohe Tauern Nationalpark"

Transkript

1 Sommer Winter 2014 Der Nationalpark Hohe Tauern // The Hohe Tauern Nationalpark Die Großglockner Hochalpenstraße // The Grossglockner High Alpine Road Nationalparkprogramm 2014 // National Park Program 2014 nationalpark.at Winter in der Ferienregion Hohe Tauern // Winter in the Hohe Tauern Holidayregion

2 2 Hohetauernblicke

3 nationalpark.at Ja! Natürlich - Der Salzburger Almsommer Krimmler Wasserfälle Mit den Nationalpark Rangern unterwegs Schneeschuhwanderungen - Befreiende Bewegung in der Natur Neues 360 Panorama Nationalparkzentrum Mittersill Nationalpark Gallery Kitzsteinhorn Wasser - das Gesundheitselexir von Hohe Tauern Health Mehr als 7 auf einen Streich - die Skigebiete in der Ferienregion Ausstellungen und Ausflugsziele im Nationalpark Hohe Tauern Fitness für Leib und Seele - Skitourengehen Die neue Nationalpark Card Der Nationalpark Hohe Tauern // the Hohe Tauern National Park Als im Jahr 1872 in den Rocky Mountains der Yellowstone Nationalpark gegründet wurde, konnte niemand ahnen, dass damit der Grundstein für eine weltumspannende Vision gelegt war: die Nationalparkidee. Das bedeutet, einzigartige Naturlandschaften für uns und die kommenden Generationen zu erhalten. Aber eben nicht nur das, sondern darüber hinaus, diese auch für den Menschen erfahrbar und erlebbar zu machen. Mit km 2 ist der Nationalpark Hohe Tauern der größte Nationalpark der Alpen mit einer einzigartigen und ursprünglichen alpinen Natur- und Kulturlandschaft. Er erstreckt sich von rund m Seehöhe bis hinauf auf m zum Gipfel des Großglockners. Eine Wanderung vom Tal bis in die gletschergekrönte Gipfelregion erlebt man wie eine Reise in die Arktis - mit allen Klimazonen zwischen Mitteleuropa und dem Polargebiet. So ist das Hochgebirge mit seinen Gipfeln bis über m, seinen Gletschern, Gletscherbächen, Wasserfällen, Bergseen, alpinen Rasen und der über Jahrhunderte gepflegten Almen vor allem im Sommer ein unvergessliches Erlebnis. Immer mehr gibt es in der Nationalparkverwaltung aber auch die Nachfrage, den Winter im Nationalpark erleben zu können. Neben den beliebten Schneeschuhwanderungen können im Habachtal von einem Beobachtungsstand aus Rothirsche bei der Winterfütterung beobachtet werden oder Führungen durch die Nationalpark Gallery am Kitzsteinhorn besucht werden. Die Faszination und Begeisterung, welche weltweit so viele Menschen seit mehr als einem Jahrhundert die Nationalparkidee weiter tragen lassen, die wünscht das Team der Ferienregion und der Nationalparkverwaltung auch allen Besucherinnen und Besuchern im Nationalpark Hohe Tauern. // When the Yellow Stone National Park in the Rocky Mountains was founded in 1872, the foundationstone for a global vision was laid: the National Park Idea. This means, to maintain unique natural landscapes for us as well as coming generations and to make it tangible and possible for mankind to experience. The Hohe Tauern National Park with 1,856 km 2 is the largest national park in the Alps featuring a combination of pristine and untouched alpine landscapes and cultivated pastures. It extends from around 1,000 metres above sea level up to the highest peak of Austria - the Grossglockner (3,798 m). As such, a hike from the valleys up to the glaciated peaks of the park takes you literally on a journey into the arctic featuring all climate zones between Central Europe and the North Pole. Especially in summer the main range of the Hohe Tauern with its peaks, glaciers, rivers, waterfalls, alpine lakes and alpine pastures remain an unforgettable experience. Winter in the national park is a special experience there is the possibility to go on guided snow shooing tours or to observe red deer during the winter feeding from an observation stand in Habachtal valley. Since the founding of Yellow Stone the idea of protecting unique and pristine landscapes has been carried on by many people with spirit and fascination. The team of the Park Administration wishes all visitors to experience some of this fascination on their own during their stay in the Hohe Tauern National Park! Hohetauernblicke 3

4 nationalpark.at Almröserl und Kuhglocken // Salzburg Alm Summer In der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern gibt es rund 120 Almen, auf denen über Pinzgauer Rinder weiden und Wanderer bewirtet und verwöhnt werden. Wenn die Sennleute Anfang Juni ihre Almhütten beziehen, kehrt der Almsommer ins Land: Mit seinen warmen Sonnentagen, den feinen Pinzgauer Schmankerln, den Festen und langen Abenden unterm Sternenhimmel, der auf über Meter Seehöhe unfassbar nah erscheint. Almsommer 2014 in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern - das ist pures Urlaubsglück! UrlaubsTipp Eröffnung des Ferienregion Almsommers in Stuhlfelden // Alm Summer Opening Celebration in Stuhlfelden Das diesjährige Almsommer-Fest der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern findet am 29. Juni 2014 auf der Bürglhütte in Stuhlfelden statt. Erleben Sie eine einmalige Atmosphäre auf der m hoch gelegenen Alm am Fuße des Gaißsteins. Lassen Sie sich von kulinarischen Köstlichkeiten verwöhnen. Für musikalische Unterhaltung ist ebenfalls gesorgt. Durch das Programm führt ORF-Moderator Philipp Meikl. // This year s Hohe Tauern National Park Alm Summer Celebration is on 29 th June, 2014 on the Bürglhütte in Stuhlfelden. Experience a unique atmophere on the 1,700 m above sea-level located Bürglhütte. The hosts will provide for the well-being and serve Pinzgau alm delicacies while enjoying the magnificent view on the Gaisstein Musical entertainment is also provided. Through the program leads ORF host Philipp Meikl. Der Salzburger Almsommer ist weder eine moderne Erfindung noch eine nostalgische Erinnerung: Er ist so echt wie die Sennerinnen und Senner, die Jahr für Jahr die Almen bewirtschaften und die Gäste empfangen. Er ist so unverfälscht wie das jahrelange Weiderecht der Bauern und so bodenständig wie die Hausmannskost, die serviert wird. Auf den Bergen gibt s keine überflüssigen Förmlichkeiten: Es geht um das Gute und Echte, das über die Jahre hinweg im Nationalpark Hohe Tauern erhalten geblieben ist. In den zertifizierten Almsommer-Hütten wird besonders deutlich, wie das Altüberlieferte an die Ansprüche der heutigen Zeit angepasst wurde. Attraktive Ja! Natürlich Urlaubspackages runden den genussvollen Almsommer perfekt ab. Kein anderes Bundesland verfügt über eine so hohe Almendichte wie das Salzburger Land und hier vor allem die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern: Im Nationalpark Hohe Tauern gibt es rund 120 Almen, auf welchen 340 Pferde, Rinder, davon Milchkühe weiden, weiters werden im Nationalpark Schafe und Ziegen aufgetrieben. Für Bergwanderer haben die Almen den ganzen Sommer offen und verwöhnen mit hausgemachten Schmankerln. Der Großteil der Almen ist in maximal ein bis zwei Stunden erreichbar - und somit auch für Familien bestens geeignet. Beim Salzburger Almsommer können Stressgeplagte die neue Einfachheit und Langsamkeit im Leben wieder entdecken und weit weg vom Alltag zu sich selbst und zur Natur finden. // The Salzburg Alm summer is neither a modern invention nor another nostalgic memory: it is as real as the Alpine herdsmen and dairymen who manage the alms year after year and welcome the guests. It is as genuine as the year-long farmers grazing rights and so grounded, like the home cooking, which is served. In the certified Alm Summer huts it becomes particularly clear, how the old traditions are carried out to the demands of present day requirements. Attractive Ja! Natürlich holiday packages perfectly round-off the delightful Alm Summer. No other state has such a high alm-density as Salzburg Land (state) and especially in the Hohe Tauern National Park Holiday Region: In the Hohe Tauern National Park there are approximately 120 alms, where 340 horses, 7,000 cattle, of these 1,300 dairy cows graze. A further 7,600 sheeps and goats are driven up in the national park. The alms are open the entire summer to spoil the hikers with homemade delicacies. The majority of the alms are reachable within one to two hours - and thus also best suited for families. At the Salzburg Alm Summer you can get far away from everyday stressedout life and rediscover new simplicity, slowness and nature. 4 Hohetauernblicke

5 JA! Natürlich mal wieder Urlaub // Ja! Natürlich Holiday Once Again Unberührte Natur, weite Almwiesen, seltene Alpenblumen und ein weltbekanntes Bergpanorama - all das vereint der Nationalpark Hohe Tauern. Mit Ja! Natürlich, der Bio- Marke aus Österreich, können Sie wunderbare Tage beim Bio-Bauernhof Ihrer Wahl, in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern erleben! Einzigartiges und Außergewöhnliches erleben Sie mit dem Ja! Natürlich Urlaubsprogramm im Almsommer Nehmen Sie teil an der authentischen Erdverbundenheit der Bio-Bauern, am unverfälschten Geschmack der regionalen Köstlichkeiten. Starten Sie in den Tag bei einem reichhaltigen Frühstück mit frischen Bio-Produkten aus hauseigener Produktion und verbringen Sie einen unvergleichlichen Tag auf der Alm. Der Freiraum für Kinder beim Spielen in der Natur, mit den Tieren am Hof oder im Wildpark Ferleiten ist schier unendlich. Besuchen Sie eine Welt, die Sie Hektik und Großstadtlärm vergessen lässt. Eine Welt, in der Ihnen die Zeit nicht davonläuft, sondern exakt Ihr Tempo geht. In der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern wurzelt die österreichische Biomarke Ja! Natürlich. Mit den Pinzgauer Biobauern entstand hier vor Jahren die erste Bio-Musterregion der EU. Und seit einigen Jahren kann man im Nationalpark Hohe Tauern auch den Ja! Natürlich-Urlaub verbringen und dabei die Welt der Bio-Bauern genießen. Nähere Informationen und Urlaubspauschalen finden Sie in unserem neuen Folder Ja! Natürlich Urlaubs-Angebote // You can have a unique and extraordinary experience with the Ja! Natürlich holiday program in the Alm Summer Take part in the authentic earth solidarity of the organic farmers, with the pure taste of the regional delicacies. Start the day with a plentiful breakfast with fresh homegrown fresh organic products and spend an incomparable day on the alm. The freedom for children is almost infinite when playing in nature, with the animals on the farm or at the Ferleiten Wild Animal Park. Visit a world, which lets you forget the hectic pace and city noise. A world where your time does not run away but moves exactly at your pace. The Austrian organic brand, Ja! Natürlich, has its roots in the Hohe Tauern National Park Holiday Region. In collaboration with the Pinzgau organic farmers the first organic model-region of the European Union was developed here years ago. And for some years one can also spend a Ja! Natürlich Holiday in the Hohe Tauern National Park and enjoy the organic farmers world. Further information and holiday packages can be found in our new folder: Ja! Natürlich Holiday Offers Ja! Natürlich Woche Übernachtungen am Bio-Bauernhof Kräutergartenführung und Kräuteressigerzeugung Genusswanderung Nationalparkwelten Hohe Tauern Goldwaschen Embacher Bauerngolf Nationalpark Schmankerlmenü Ja! Natürlich Sackerl Preis für 7 ÜN ab 239, pro Person // Ja! Natürlich Week overnights at a Ja! Natürlich organic farm Guided tour through the Hollersbacher herb garden and herbal Hollersbacher vinegar production Enjoyable hike - on culinary tracks Entrance to the Hohe Tauern National Park Wolds Gold panning Embacher farmers golf trail National park delicacy meal Ja! Natürlich snack-bag 7 overnights starting at 239. per person Für unsere Gäste bieten wir zusätzlich die Ranger- Exkursionen aus dem Nationalpark Sommerprogramm an. Infos: t. +43 (0) , Hohetauernblicke 5

6 nationalpark.at Urlaub à la Carte // More Holiday à la Carte Aus den 50 Leistungen ist keine Menüfolge vorgegeben, die Zusammenstellung erfolgt individuell. Für Gäste in der Ferienregion bedeuten die vielen Zutaten einen Mehrwert an Urlaubserlebnissen. Fünf Kategorien mit jeweils bis zu zehn Attraktionen zur freien Auswahl. Das Leistungsangebot der NATIONALPARK CARD ist bunt gemischt und deckt den gesamten Nationalpark Hohe Tauern mit seinen 19 Orten ab von Königsleiten ganz im Westen bis ins Großarltal. So gehören zur Kategorie Bergerlebnis neben der Großglockner Hochalpenstraße und der Pinzgauer Lokalbahn auch die Bergbahnen der Region. Die Kategorie Natur umfasst unter anderem die WasserWunderWelten in Krimml, eine Fahrt mit dem Nationalparktaxi Seidlwinkl und ins Tal der Smaragde dem Habachtal sowie einen Besuch am Goldwaschplatz in Rauris. Zur Kategorie Baden gehören beispielsweise der Badesee Niedernsill, das Sonnblickbad in Rauris und das Kristallbad in Wald. In der Kategorie Sport kann man zwischen (Mini-)Golf, Squash und Bogenschießen wählen. Die Rubrik Museen enthält unter anderem das Planetarium & Sternwarte Königsleiten, das Museum Bramberg mit der Nationalparkausstellung Smaragde und Kristalle, die Nationalparkwelten in Mittersill und das Keltendorf in Uttendorf. // The range of services offered with the NATIONAL PARK CARD are diverse and cover the entire Hohe Tauern National Park with its 19 towns. Thus, they belong to the Mountain Experience category, in addition the Großglockner High Alpine Road, the Pinzgau Local Railway as well as the mountain lifts in the region. The Nature category includes, among others, the Wondrous Worlds of Water in Krimml, a ride with the National Park Taxi Seidlwinkl and into the Valley of Habach as well as a visit to the gold panning site in Rauris. The Bathing category includes, for example: the Niedernsill bathing lake, Sonnblickbad in Rauris and the Kristallbad in Wald. In the Sport category you can select between (Mini-)Golf, Squash and Archery. The section Museums includes, among other things, a Planetarium, various National Park exhibitions, the National Park Worlds in Mittersill and a Celtic village. // Über 50 Leistungen in 5 Kategorien zur Auswahl // Gültig von // Eine Nutzung in jeder Kategorie gratis! // Nationalpark-Rangerprogramm (geführte Wanderungen mit den Nationalpark-Rangern) // Kostenlose Nutzung von zahlreichen Bergbahnen, Ausflugszielen, Outdoor-Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten, Museen, Nationalpark-Ausstellungen, Schwimmbädern und vielem mehr in der ganzen Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern // Kostenlos für alle Gäste der teilnehmenden Partnerbetriebe für die gesamte Dauer des Aufenthaltes // Großglockner Hochalpenstraße inklusive // Weitere attraktive Ermäßigungen (50 %) für Nationalpark CARD Besitzer // Partnerbetriebe finden Sie unter nationalparkcard.at // More than 50 benefits in five categories to choose from. // Valid from // One free use in each category! // National Park Ranger Programme (guided hikes) // Free use of the numerous mountain lifts, day trip destinations, outdoor activities, sights of interest, museums, National Park exhibits, swimming pools and much more in the entire Hohe Tauern National Park Holiday Region // Free for all guests of participating partner establishments for the entire duration their stay // Großglockner High Alpine Road included // More attractive discounts (50%) for NATIONALPARKCARD holders // The partner establishments can be found under: nationalparkcard.at 6 Hohetauernblicke

7 grossglockner.at Das Reich des Glocknerkönigs // THE EMPIRE OF THE GROSSGLOCKNER KING Am 1. Juni 2014 findet das Radevent auf der Großglockner Hochalpenstraße statt. Es wird der 19. Glocknerkönig gekührt. Und von 19. bis 21. September 2014 werden wieder tausende Traktoren bei der 13. Oldtimer WM am Großglockner unterwegs sein. Dafür ist die berühmteste Alpenstraße, die Großglockner Hochalpenstraße, wie geschaffen. Das Glanzstück des Nationalparks Hohe Tauern bietet am höchsten Punkt die perfekte Aussicht auf den höchsten Berg und den größten Gletscher Österreichs, den Großglockner (3.798 m) und die Pasterze. Auf dem Weg zum Großglockner und der Pasterze erleben Sie eine km lange Reise zur Arktis. Sie durchqueren auf dem Anstieg von Meter Seehöhe bis zur Kaiser-Franz-Josefs-Höhe alle Vegetationszonen von den Getreidefeldern bis zum ewigen Eis. Entlang der Straße bilden zahlreiche Schaupulte, sechs Lehrwege, zwei Informationszentren und das neu errichtete Nationalpark-Informationszentrum auf der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe eine hochmodern konzipierte Sehschule der Natur. So erfahren Sie, wonach Sie Ausschau halten sollten, wenn Sie das Erlebnis der hochalpinen Natur voll auskosten wollen. Die Straße über das Hochtor folgt auch uralten Spuren. Seit fast zwei Jahrtausenden vor Christus überquerten Menschen das Hochtor. Das belegen Funde wie vorkeltische Bronzemesser, keltischer Goldschmuck, mittelalterliches Zaumzeug und Ketten von Galeerensträflingen aus dem 17. Jhdt. Das Hochtor hielt bis zur Hochblüte des Handels im 17. Jhdt. als Handelsweg den dritten Rang nach dem Brenner und dem Radstädter Tauern mit knapp zehn Prozent des Handelsvolumens der Ostalpen. // On the way to the Grossglockner and the Pasterze you experience a 4,000 km journey to the Arctic. Ascending from 1,500 m up to the Kaiser-Franz-Josef- Höhe, you cross all the vegetation zones from grain fields to eternal ice. Along the road there are numerous information boards, six educational paths, two information centers and the newly built national park information center at the Kaiser-Franz-Josefs- Höhe an ultramodern designed visual school of nature. Thus, you experience what you are looking for, if you want to make the most out of the highalpine nature experience. The road over the Hochtor also follows age-old tracks. Nearly two thousand years before Christ people crossed the Hochtor. This is documented with the findings such as pre-celtic bronze knives, Celtic gold jewelry, medieval horse bridles and chains from galley slaves from the 17th century. The Hochtor held third place, after the Brenner and Radstädter Tauern, up to the height of the golden age in the 17th century as a trade route, with barely ten per cent of the trade volume of the Eastern Alps. Hohetauernblicke 7

8 nationalpark.at Salzburgerisch aufgetischt // Served-up Salzburg Style Brauchtum, Tradition und echte Gastfreundschaft sind im Nationalpark Hohe Tauern ebenso tief verwurzelt wie die Verbundenheit mit der Natur und der Respekt vor der Einzigartigkeit dieses Naturjuwels. Eröffnung des Ferienregion Bauernherbstes in Wald im Pinzgau // Farmers Autumn Opening Celebration in Wald im Pinzgau Die Bauernherbsteröffnung der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern findet am 29. August 2014 in Wald im Pinzgau statt. Mit einem festlichen Umzug, traditioneller Volksmusik und kulinarischen Schmankerl mit Bauernmarkt feiert der ganze Ort eines der originellsten Feste der Region. // The Farmer s Autumn Opening Celebration of the Hohe Tauern Nationalpark Holiday Region takes place on the 29 th of August 2014 at Wald im Pinzgau. Along with a festive procession, traditional folk music and culinary delicacies from the farmers market the whole village celebrates one of the most original feasts of the region. Die Ernte wird eingeholt und Kühe, Schafe und Schweine von den Almen ins Tal getrieben. Anlass genug, von Ende August bis Ende Oktober in den Orten des Nationalparks Hohe Tauern den Bauernherbst zu feiern. Ein umfangreiches Bauernherbst-Programm erwartet die Besucher. So kann man auf Bauernmärkten Musikkapellen, Trachtengruppen, die traditionelle Kultur und das bäuerliche Leben sowie die regionaltypischen Produkte kennen lernen. Bäuerliche Handwerkskunst wie Almkranzbinden, Holzschindlmachen, Drechseln und Statuenschnitzen haben lange Tradition und werden vielerorts gezeigt. Aus Freude darüber, vom Unglück verschont geblieben zu sein, bekränzen die Almleute ihr Vieh mit Blumen und Glocken für den Marsch zu ihren Winterquartieren, den Bauernhöfen im Tal. Bauernherbstzeit ist Erntezeit und deshalb darf das Kulinarische nicht fehlen. Bauernherbstwirte, Nationalparkwirte und die Wirte des Genussweges Hohe Tauern bieten traditionelle Schmankerl an. Kaspressknödel, Kasnocken oder Erdäpfelnidei stehen hier auf der Speisekarte. Dazu ein selbst gebrannter Vogelbeerschnaps. Dass hier in der Bioregion Nationalpark Hohe Tauern echte, unverfälschte Nahrungsmittel verwendet werden, schmeckt man ganz einfach. Produkte wie z. B. Pinzgauer Käse oder geräuchertes Rindfleisch und Speck kann man auch direkt am Bauernhof kaufen. // The harvest is brought in and the cows, calves, sheep and pigs have been driven from the alms into the valley. Enough reason to celebrate the Farmers Autumn between between end of August and end of October in the the towns in the Hohe Tauern National Park Holiday Region. The farming and village culture can be experienced in original form. An extensive Farmer s Autumn program awaits the visitors. So one can become acquainted with Musikkapellen (traditional brass bands), Trachtengruppen (traditional costume groups), traditional culture and farming life as well as typical regional products at the farmers markets. Out of joy from being spared from misfortune the alm folk decorate their cattle with flowers and bells for the march to their winter quarters in the valley. Farmers Autumn is harvest time and therefore culinary dishes can not be missing. Farmer Autumn hosts, national park hosts and the hosts of the Hohe Tauern Genussweg (enjoyment path) offer traditional delicacies, Kaspressknödel (cheese dumplings), Kasnocken (cheese noodles) or Erdäpfelnidei (potato noodles) are on the menu here. 8 Hohetauernblicke

9 Lebenselexier Wasser - Ihr Gesundheitsurlaub // Water - the Elixir of Life - Your Health and Wellbeing Holiday Der Nationalpark Hohe Tauern beheimatet rund 550 Bergseen, zahlreiche Gebirgsbäche und Klammen. Somit gehört der Nationalpark Hohe Tauern zu den wasserreichsten Regionen Österreichs. Die Krimmler Wasserfälle sind die größten Europas und mit dem Naturschutzdiplom des Europarates ausgezeichnet. Der feine Sprühnebel der Krimmler Wasserfälle kann sogar allergisches Asthma lindern. In der Kitzlochklamm bei Taxenbach schießen die brausenden Wasser der Rauriser Ache in Richtung Salzachtal. Stege und Tunnel aus dem 16. Jahrhundert erschließen die Klamm für Wanderer und Spaziergänger. Etwas gemütlicher gestaltet sich der Wassererlebnisweg Walcheralm in Fusch. Zweimal quert er den Wasserfall, der auf einer Länge von 700 Meter in mehreren Kaskaden ins Tal rauscht. Vom Ortsteil Ferleiten gelangt man nach einer Stunde unter dem Wasserfall hindurch. Zum Auf- und Durchatmen bleibt man am besten hinter dem Wasservorhang stehen und genießt die Wirkung des Sprühnebels. Hohe Tauern Health Die Paracelsus Medizinische Privatuniversität (PMU) in Salzburg konnte die gesundheitsfördernde Wirkung der Krimmler Wasserfälle auf Asthma und Allergie nachweisen. Der feine Sprühnebel im Nahbereich der Krimmler Wasserfälle, in Kombination mit einem Urlaub in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern, kann allergisches Asthma verringern und verschafft sogar mehrmonatige Beschwerdefreiheit. In den Partnerbetrieben finden Sie universitätszertifzierte, allergikergerechte Zimmer, um im Urlaub gut und reizfrei durchschlafen zu können. Das Personal und die Küche sind geschult. Von einem Wasserfall-Schnupperangebot bis hin zur Kur mit Zertifiziertem Gesundheitserfolg wird in den Partnerbetrieben speziell auf die Bedürfnisse von Asthmatikern und Allergikern eingegangen. // In the Kitzlochklamm (gorge) in Taxenbach the roaring Rauris Ache shoots towards the Salzach Valley. Jetties and tunnels from the 16 th century open the gorge to hikers and walkers. The Walcheralm educational path in Fusch is somewhat more relaxing. It crosses twice under the waterfall, which loudly drops 700 meters in several cascades into the valley. After a one hour hike from Ferleiten one walks under the waterfall. It is best to stop be- hind the water curtain to deeply breathe in and out and enjoy the effect of the spray. Hohe Tauern Health The Paracelsus Medizinische Privatuniversität (PMU) (private medical university) in Salzburg has proven the health-promoting effects of the Krimml Waterfalls on asthma and allergies. The fine spray in close proximity of the Krimml Waterfalls, in combination with a holiday in the National Hohe Tauern Park holiday region can reduce allergic asthma and even results in many months free of symptoms. In the partner companies you can find university certificated rooms suited for allergy-sufferers, in order to sleep well and without irritation through the night while on holiday. The personnel and the kitchen staff are trained. The partner companies are specialized in the needs of asthma and allergy sufferers from the Waterfall Sample Offer to a health treatment with certified health success. Hohetauernblicke 9

10 Tauernradweg und Tauernbike // Tauern Bike Path and Tauern Bike Die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern steht für pures und transalp-erprobtes Bike-Feeling auf einem Streckennetz von über Kilometern und rund Höhenmetern. Facts Biken in der Ferienregion //Biking in the Ferienregion Meereshöhe Orte: 560 m m Tourenangebot: 144, davon Länge aller Touren: km Höhenmeter: m GPS-Touren: 134 Wenn Mountainbiker sich das Paradies vorstellen müssten, würde manch Eingeweihter sicher an die Hohen Tauern denken. Denn dieser Flecken im Salzburger Land eröffnet Bikern einen riesigen Vergnügungspark. Heute noch ein Singletrail gefällig? Kein Problem! Morgen ein Bike-Marathon? Welche Strecke hätten Sie denn gerne? Und übermorgen in den Bikepark? Bitte sehr! Wem diese Auswahl an Touren, Trails und Bikeparks zu heiß wird, der springt am besten nach der Tour in einen der unzähligen Badeseen in der Region und gönnt sich eine Plantschpartie. Doch die muss man sich erst verdienen! Wie ein reich gedeckter Biker-Stammtisch präsentieren sich die Hochgebirgslandschaft der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern und die umliegenden Grasberge im Norden. Wohin man auch blickt, man erahnt spannende Touren, wie etwa die transalp-erprobten Touren mit Singletrails am Wildkogel oder Richtung Großglockner. Über den Tauernradweg gelangt man bis in den nördlichen Teil des Pinzgaus und noch weiter bis nach Passau. E-Bike im Nationalpark Die Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern ist auch im Sommer 2014 wieder E-Bike Region. Erfahren // Altitude Villages: 560 m 1,070 m Amount of Tours: 144 tours Length of the tours: 1,620 km Meters of altitude: 83,200 m GPS-Tours: 134 Extrembiker - hohe Anforderung an Kondition und technisches Können Sportlich ambitionierter Biker - gut trainierte Biker, die starke Steigungen nicht scheuen Genussbiker - Geselligkeit und Landschaft stehen im Vordergrund Biken im flachen Gelände - für Familien geeignet Informationen zu allen Touren sowie Höhenprofile und GPS-Daten gibts auf tauernbike.at // Information about all tours as well as altitude profile and GPS data on tauernbike.at Sie Sehenswürdigkeiten, die schönsten Aussichtspunkte und kulturelle Highlights entlang des Tauernradweges bequem mit dem Elektrofahrrad. Die Region bietet in Kooperation mit den Sportgeschäften die perfekte Kombination aus gut erschlossenen Radwegen und einer Vielzahl an Verleihstationen. NEU ist die E-Bike Panoramakarte mit Infos zu allen Verleih- und Akkuwechselstationen. // When a mountain biker has to think of paradise, then many would surely think of Pinzgau. Because this spot, in 10 Hohetauernblicke

11 nationalpark.at the state of Salzburg, opens bikers an enormous amusement park. Would you like to take another single trail? No problem! Tomorrow a bike marathon? Which route would you like to take? And the day after tomorrow in the bike park? Here you go! For those of you who find this selection of tours, bike trails and bike parks too hot, the best thing to do after a tour is to jump into one of the numerous lakes and treat yourself to a splash party. But of course you have to earn it first! The high mountain landscape and the surrounding grass mountains in southern Pinzgau in the Hohe Tauern National Park holiday region present themselves like a bountiful regulars-table for bikers. Where one looks, one anticipates exciting tours, for instance the tested Transalp tours over the Krimmler Tauern with single tours, on Wildkogel or heading towards Grossglockner. Over the Tauern bike path one arrives into the northern part of Pinzgau and even further onto Passau. E-Bike in the National Park The Hohe Tauern National Park holiday region is again an E-Bike region in summer Experience places of interest and cultural highlights comfortably with an electric bicycle along the Tauern bike path. The region, in cooperation with the sports shops, offers the perfect combination of well connected bike trails and a multitude bike rental stations. NEW: The E-Bike panorama map with informations to all rental stations and battery alteration stations. Highlights der HOHE TAUERN CARD // HOHE TAUERN CARD Highlights Erhältlich bei allen Tourismusverbänden, in vielen Hotels und überall, wo Sie das HOHE TAUERN CARD Zeichen sehen. Großglockner Hochalpenstraße Krimmler Wasserfälle und WasserWunderWelten Nationalpark-Rangerwanderungen Pinzgauer Lokalbahn Nationalparkzentrum Mittersill Nationalpark-Ausstellungen 24 attraktive Bergbahnen Erwachsene 12-Tages-Karte: 69, Kinder 12-Tages-Karte: 34,50 Erwachsene 6-Tages-Karte: 59, Kinder 6-Tages-Karte: 29,50 // Available at all tourism offices, in many hotels and everywhere, where you see the HOHE TAUERN CARD sign. Großglockner High Alpine Road Krimml waterfalls and Wondrous Worlds of Water Nationalpark-Ranger tours Local Pinzgau Train Nationalparkcenter Mittersill Nationalpark Exhibitions 24 attractive cablecars Adults 12 day ticket: 69, Kids 12 day ticket: 34,50 Adults 6 day ticket: 59, Kids 6 day ticket: 29,50 Urlaubs Tipp Hohetauernblicke 11

12 Der Nationalpark Hohe Tauern // the Hohe Tauern National Park Im Jahr 1872 wurde in den USA mit dem Yellowstone National Park der weltweit erste Nationalpark gegründet. Die Idee, herausragende Naturlandschaften von nationaler Bedeutung unter staatlichen Schutz zu stellen und diese den Menschen zur Freude und Erbauung zu öffnen, begann sich fortan auf der ganzen Welt durchzusetzen. Bis heute sind mehr als Nationalparks entstanden, darunter berühmte Schutzgebiete wie die Serengeti, die Galapagos Inseln oder der Mt. Everest. Im Jahr 1913 wurden in den Hohen Tauern im Stubachtal und im Amertal ha Grundfläche angekauft, mit dem Zweck, hier ein Schutzgebiet einzurichten. Vorbild waren die in den USA bereits existierenden und bekannten Nationalparks. Initiator war der Salzburger Politiker Dr. August Prinzinger und Käufer war der Verein Naturschutzpark Stuttgart-Hamburg. Durch die Initiative von August Prinzinger fasste die Nationalparkidee in den Hohen Tauern erstmals Fuß. Bedingt durch Kriege und Wirtschaftskrisen dauerte es noch einige Jahrzehnte, bis in den 1980er Jahren der Nationalpark Hohe Tauern als erster in Österreich eingerichtet wurde. Mit seinen km 2 ist er der größte Nationalpark der Alpen mit einer einzigartigen und ursprünglichen alpinen Natur- und Kulturlandschaft Die Faszination und Begeisterung, welche weltweit so viele Menschen seit mehr als einem Jahr- hundert die Nationalparkidee weiter tragen lassen, die wünscht das Team der Ferienregion und der Nationalparkverwaltung allen Besucherinnen und Besuchern im Nationalpark Hohe Tauern. // In ,100 hectares of land in the Stubach and Amer valley in the Hohe Tauern region were bought by a German-Austrian Union, Verein Naturschutzpark. Inspired by the already existing and well-known American National Parks they wanted these 1,100 hectares to become a conservation area. Initiator of this purchase was Dr. August Prinzinger, a Member of the Salzburg Provincial Parliament, and due to him the National Park Idea was brought to the Hohe Tauern. Because of wars and economic crisis the National Park was founded decades after the purchase, in the 1980ies as the first National Park in Austria. With 1,856 km2 it is the biggest National Park in the Alps with a unique and pristine natural and cultural landscape. Since the founding of Yellow Stone the idea of protecting unique and pristine landscapes has been carried on by many people with spirit and fascination. The team of the Park Administration wishes all visitors to experience some of this fascination on their own during their stay in the Hohe Tauern National Park! Nationalpark Hohe Tauern Tel. +43 (0) hohetauern.at nationalpark.at 12 Hohetauernblicke

13 hohetauern.at Daten und Fakten Mit km 2 handelt es sich um das größte Schutzgebiet der Alpen und den größten Nationalpark Mitteleuropas Das Schutzgebiet erstreckt sich über die drei Bundesländer Salzburg, Tirol und Kärnten Der Salzburger Anteil am länderübergreifenden Nationalpark beträgt 805 km 2, das sind Hektar Die Ost-West-Erstreckung beträgt 100 km, die Nord-Süd-Erstreckung beträgt 40 km 266 Dreitausender, rund 130 km 2 Gletscher 550 Seen und 279 Bäche bilden den Wasserreichtum Die Krimmler Wasserfälle wurden bereits 1967 mit dem Europadiplom für Naturschutz ausgezeichnet Neben der ursprünglichen Naturlandschaft in der Kernzone wird in der Außenzone eine über Jahrhunderte gepflegte Kulturlandschaft erhalten Alle bedeutenden alpinen Ökosysteme sind hier großflächig und ungestört vertreten Eiszeitlich geformte Täler mit imposanten Talschlüssen, mächtigen Schwemm- und Murenkegeln, alpinen Gras- und Strauchheiden, Wäldern mit Lärchen, Fichten und Zirben, unberührten Gletscherbächen Das Tauernfenster zählt zu den weltweit eindrucksvollsten tektonischen Besonderheiten Über 220 verschiedene Mineralien - vom Bergkristall zu den Smaragden - bilden den Kristallschatz der Hohen Tauern Steinadler, Bartgeier und Gänsegeier, Murmeltier, Gämse, Steinbock u.v.m. sind hier heimisch Mehr als ein Drittel aller Pflanzenarten sowie mehr als die Hälfte aller Amphibien, Reptilien, Vögel und Säugetiere, die in Österreich vorkommen, sind im Nationalpark Hohe Tauern zu finden Wer im Nationalpark Hohe Tauern von den Tallagen zu den höchsten Gipfeln wandert, durchquert Höhenstufen, die allen Klimazonen von Mitteleuropa bis in die Arktis entsprechen // Facts and figures With 1,856 km 2 it is the biggest nature reserve of the Alps and the biggest National Park in Central Europe The National Park covers parts of the three provinces of Salzburg, Tyrol and Carinthia The part of the province Salzburg is about 805 km 2, that are hectares The west-east-extension is 100 km,the north-south-extension is 40 km 266 peaks above 3,000 m sea level, approx. 130 km 2 of glacier 550 lakes and 279 natural mountain streams are forming the wealth in water In 1967, the Krimml Waterfalls were awarded with the European Diploma of Protected Areas Besides the natural alpine ecosystems in the core zone the centuries-old cultural landscape in the buffer zone is also protected All important alpine ecosystems do exist here undisturbed and extensive Valleys formed during the ice age, alpine heathland, forests with larches, spruces and swiss stone pines, untouched glacial streams The Tauern Window is a geological sensation and unique in shape and size worldwide More than 220 different minerals from crystals to emeralds are forming the crystal treasure troves of the Hohe Tauern Golden eagle, bearded vulture and griffon vulture, marmots, chamois and ibex are native More than one third of all botanical species and half of all amphibians, reptiles, birds and mammalians which are found in Austria, can be found in the Hohe Tauern National Park A walk from the valley up into the mountains corresponds to a journey through all vegetation layers from Central Europe to the Artic Hohetauernblicke 13

14 Wintererlebnis der anderen Art // Discover winter in another way Auszug aus den Winterexkursionen // Extract from the winter excursions Urtümliche Sulzbachtäler // Ethnic Sulzbach valleys Wasenmoos - Pass Thurn // Wasenmoos - Pass Thurn Urlaubs Tipps Wildtierfütterung im Habachtal // Wild Animal Feeding Im Habachtal können bei einem Beobachtungsstand an die 100 Rothirsche bei der Winterfütterung beobachtet werden. Von unseren Berufsjägern geführt, erfahren unsere Gäste alles rund um das Leben dieser Schalenwildart. Führungen: bis , jeden Mo. u. Mi., sowie an folgenden Freitagen: , , 7.02., , und // At an observation stand in Habachtal you can observe the 100 red deer during winter feeding. Led from our professional hunters, our guests experience everything about the life of this hoofed game species. Guided tours between and every Mon. and Wed., as well as on following fridays: , , , , and Der Winter verwandelt das Ober- und Untersulzbachtal am Fuße des m hohen Großvenedigers mit seinen urtümlichen Wäldern und vereisten Wasserläufen in eine märchenhafte Landschaft. Ort: Sulzbachtäler in Neukirchen am Großvenediger, jeden Do. von bis , Treffpunkt: 9:45 Uhr, Gasthof Schütthof, Eingang Untersulzbachtal (Rückkehr ca. 15:00 Uhr). Kosten: Euro 15, pro Pers. für Erw., Kinder und Jugendliche (10 bis 16 Jahre) in Begleitung ihrer Eltern sind frei. Anmeldung: Ein Tag vor der Exkursion 12:00 Uhr bei der Nationalparkverwaltung Hohe Tauern Tel. +43 (0) Anforderung: *** // Location: Sulzbachtäler in Neukirchen at the Großvenediger, every Thur to , Meeting Point: 9:45 Uhr, Gasthof Schütthof, (estimated time of return: 3 p.m.) Costs: Euro 15, for adults, young people (10 16 years) accompanied by their parents are free of charge. To sign up: until the day before the excursion 12 noon at the National Park Administration Tel. +43 (0) Rating: *** Bei einer leichten Schneeschuhwanderung durch das Wasenmoos lässt sich die Mächtigkeit der Hohen Tauern so richtig erahnen. Die Nationalpark-Ranger vermitteln dabei Ein- und Ausblicke in diesen einzigartigen Lebensraum, der im Winter für den Menschen unzugänglich und bedrohlich wirkt. Ort: Pass Thurn, Mittersill, jeden Mo. von bis , Treffpunkt: 12:30 Uhr, Parkplatz NationalparkWelten, danach individuelle Fahrt entlang der Pass Thurn Straße bis zum Ausgangspunkt der Tour (Rückkehr ca. 16:30 Uhr), eigener PKW erforderlich. Kosten: Euro 9, pro Pers. für Erw., Kinder und Jugendliche (10 bis 16 Jahre) in Begleitung ihrer Eltern sind frei. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. // Location: Pass Thurn, Mittersill, every Mon to , Meeting point: p.m. at the parking lot of the National Park Worlds, individual journey to the starting point at Pass Thurn, own car needed (estimated time of return: 4.30 p.m.) Costs: Euro 9,- for adults, kids and young people (10 16 years) accompanied by their parents are free of charge. To sign up is not necessary. Rating: * 14 Hohetauernblicke

15 hohetauern.at Unterwegs mit den Rangern // Highlights of the Visitor Program Im Nationalpark besteht ein Netz aus qualitativ hochwertigen interaktiven Besucher- und Bildungseinrichtungen (Lehrwege, Ausstellungen, Bildungshäuser, etc.), welche den Besuch im Schutzgebiet abrunden und das Wissen um ökologische und soziokulturelle bzw. wirtschaftliche Zusammenhänge rund um den Nationalpark vertiefen. Während der Sommer- und Wintermonate bietet die Nationalparkverwaltung für alle Interessierten Exkursionen zu den verschiedensten Themen. Von Tauernüberquerungen bis hin zu Wildtierbeobachtungen, geologischen Exkursionen oder Schneeschuhwanderungen in die verschneiten Tauerntäler. Eine geführte Tour mit einem unserer Nationalpark Ranger ist jedes Mal aufs Neue ein Highlight. Die Teilnehmer können aus einer breiten Angebotspalette die passende Tour für sich wählen. Zusätzlich zu den wöchentlich geführten Exkursionen werden - auch an bestimmten Wochenend-Terminen - Highlight-Touren angeboten. Auszug aus den Sommerexkursionen Wildtiersafari Habachtal - jeden Dienstag: Entdeckungsreise am Bach Hollersbachtal - jeden Dienstag: Botanische Kostbarkeiten Fusch - Käfertal - jeden Montag: // Each guided tour with one of our National Park Rangers is a highlight. The participants can choose from various excursions. Additional to weekly guided tours there are highlight-excursions on certain weekends offered. Extract from the summer excursions Wildlife safari Habachtal - every Tuesday: Expedition at the stream Hollersbachtal - every Tuesaday: Botanical treasures Fusch - Käfertal - every Monday: In 7 Tagen rund um den Großglockner // Within 7 days around the Grossglockner Folgende Leistungen sind im Pauschalpreis inkludiert: 8 x Übernachtung (in Gasthöfen und Schutzhütten) HP (Frühstück und Abendessen) und tägl. Lunchpaket 1 Bergfahrt Hochgebirgsstauseen Kaprun Folder Die Glocknerrunde mit allen Kontaktdaten ohne Führung: 389, pro Person The following features are included in the package price: 8 overnights (in hotels and shelter huts) Halfboard (breakfast and dinner) and daily lunch pack 1 lift up to the high mountain reservoir Kaprun Folder The Glockner Circuit with contact information without guide: 389. per person Urlaubs Tipp Historischer Bergbau und Geologie Gasteinertal - jeden Donnerstag: Streifzüge durchs hintere Großarltal Jeden Mittwoch: Historical minig and geology Gasteinertal - every Thursday: Expedition through the Großarltal (valley) every Wednesday: Nationalpark Hohe Tauern Tel. +43 (0) hohetauern.at nationalpark.at Hohetauernblicke 15

16 Thomas Höll_ScienceVision nationalpark.at Weltweit einzigartig: 360 Nationalpark-Panorama // Unrivalled worldwide: 360 Nationalpark Panorama Und der Oscar geht heuer an die Natur // and the Oscar goes to the Natur Hohe Tauern Card und Nationalpark Card hier gültig! Ein atemberaubender Panoramafilm von der Gipfelwelt der Hohen Tauern. Dank aufwendiger Zeitrafferaufnahmen, wechselnden Wetter-, Licht- und Schattenverhältnissen sowie einer eindrucksvollen Soundkulisse erlebt man die Hohen Tauern wie am Gipfel, in einer Gletscherspalte oder man schwebt durch den Rauriser Urwald. Ein Besuch in den Nationalparkwelten - dieser einzigartigen, m² großen alpinen Erlebniswelt - geht unter die Haut. Durchwandern Sie die zehn Stationen im größten Nationalparkzentrum Österreichs. Die Nationalparkwelten Hohe Tauern in Mittersill zählen zu den modernsten Nationalparkzentren Europas. Mit der eben erst eröffneten 360-Grad- Panoramawelt kann die Dauerausstellung ab sofort mit einer zusätzlichen Weltneuheit aufwarten: Der zweistöckige, im Durchmesser 17 Meter große, zylindrische Erweiterungsbau beherbergt im Erdgeschoß die Nationalparkausstellung Making of Nationalpark. Im Obergeschoß liegt der neue Präsentationssaal mit einer 56 Meter langen Rundumleinwand für 360-Grad-Filme sowie einer topmodernen HD-Projektions- und Soundtechnik. Der Film versetzt den Betrachter zusammen mit der täuschend realistischen Tonkulisse unmittelbar auf Tauerngipfel, in Gletscherspalten, Bergbäche, Klammen oder den Rauriser Urwald. Zeitrafferaufnahmen offenbaren spektakuläre neue Einblicke. Die 360-Grad-Projektion vermittelt hautnah unterschiedlichste Perspektiven, Tageszeiten, Wetter-, Licht- und Schattenverhältnisse. Öffnungszeiten: täglich von 9 bis 18 Uhr Führungen mit Nationalpark-Rangern auf Anfrage // The Hohe Tauern National Park Worlds in Mittersill rank among the most modern national park centres in Europe. With the recent opening of the 360-degree Panoramic World, one can attend the permanent exhibition with an additional world first. The twostorey, 17 metres in diameter, cylindrical annex building houses the National Park Exhibition - Making of the National Park, on the ground floor. The new presentation hall has a 56-metre long surrounding screen, for 360-degree films as well as top-modern HD-projections and sound technology. The film puts the viewer, in combination with the deceptively realistic background sound, right on Tauern peaks, in crevasses, mountain streams, gorges and/or the Rauris primeval forest. Time lapse recordings reveal spectacular new insights. The 360-degree projection gives a first hand, variety of perspectives, daytimes, weather, light and shadow conditions. Opening hours: daily from 9 a.m. to 6 p.m. - guided tour with National Park Rangers upon request. Nationalparkwelten: // National Park Worlds: Adlerflugpanorama // Eagles Flight Panorama Murmeltier und Co // Marmot and Co. Schatzkammer // Treasure Chamber Bergwaldgalerie // Mountain Forest Gallery Almsommer // Alpine Pasture Summer Wilde Wasser // World of Water Lawinendom // Avalanche Dome Gletscherwelt // Glacier World Nationalpark 360 : Nationalparkausstellung Making of Nationalpark und 360 Panoramakino Nationalpark Hohe Tauern // National Park Exhibition - Making of the National Park and 360 Panoramic Cinema Hohe Tauern National Park Eintrittspreise für den Sommer 2014: Erwachsene 8,50 Euro, Kinder von 6 bis 14 Jahren 4, Euro, Kinder bis 5 Jahre sind frei! // Ticket prices for summer 2014: adults EUR 8.50, children from 6 to 14 years of age Euro 4., children up to 5 years of age are free 16 Hohetauernblicke

17 ausstellungen // exhibitions Zahlreiche Ausstellungen in der Region locken mit interessanten Details und Informationen rund um den Nationalpark Hohe Tauern. Ideale Ausflüge für die ganze Familie Geheimnisse des Bergwaldes // Secrets of the Mountain Forest Spielerisch lüftet diese Ausstellung im Talmuseum Hüttschlag viele Geheimnisse des Bergwaldes und lädt ein, anschließend auch den Bergwald im Schödertal (Hüttschlag) zu erforschen. Öffnungszeiten Sommer: täglich von 10:00 19:00 Uhr Winter: Weihnachtsferien, täglich von 11:00 20:00 Uhr; bis Mitte März: tägl. außer MO von 11:00 20:00 Uhr // In a creative and fun way this interactive exhibition in the Talmuseum Hüttschlag invites you to uncover some of the secrets of the mountain forest. Starting point for visiting the mountain forest of Schöder Valley close by afterwards. Opening times: summer, daily 10 a.m. 7 p.m. winter: christmas holidays: daily 11 a.m. 8 p.m.; 6th January to mid of March: daily except Mon. 11 a.m. 8 p.m. Könige der Lüfte // Kings of the Skies In der Erlebnisausstellung in Rauris/Wörth erfährt man Wissenswertes über die größten Vögel der Alpen - Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler. Öffnungszeiten: täglich 10:00 18:00 Uhr (mit Vorbehalt) Winter: Weihnachten bis Ostern, MI 16:00 18:00 Uhr // In this modern exhibition in Rauris/Wörth visitors get insights into the life of the most majestic birds of the alps - bearded vultures, griffon vultures and golden eagles. Opening times: daily 10 a.m. 6 p.m. winter: Christmas Easter, Wed. 4 p.m. 6 p.m. Amphibien und Reptilien - Fusch // Amphibians and Reptiles In diesem Ausstellungspavillon wird die Vielfalt an Amphibien und Reptilien, die Unterschiede in den Lebensweisen und ihre Anpassungs-Strategien an das Hochgebirge erläutert. Öffnungszeiten: Anfang Mai Anfang November täglich 08:00 Einbruch der Dunkelheit // The exhibition pavilion in Fusch shows the variety of amphibians and reptiles in the Hohe Tauern National Park. Opening times: Beginning of May Beginning of November daily 8 a.m. nightfall Nationalpark Gallery // National Park Gallery Spannendes von der Entstehung der Hohen Tauern, Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn. Abschluss bildet die Nationalpark Gallery Plattform auf Augenhöhe mit den höchsten Bergen Österreichs. Öffnungszeiten: täglich, analog zu Kitzsteinhornbahnen Regelmäßig Führungen während der Sommer- und Wintersaison. Weitere Informationen in der Nationalparkverwaltung oder bei den Kitzsteinhornbahnen. // Exciting info stations (emergence of the Hohe Tauern mountain chain, permafrost,...). On an impressive panorama platform at eye level with the highest mountains in Austria. Opening hours: daily, according to Kitzsteinhorn cable car. Regularly guided tours in summer and winter Information about the tours at the National Park Administration or at the Kitzsteinhornbahnen (cable car) Tauernwege // Tauern Paths Die Hohen Tauern waren für die Menschen schon immer eine Barriere um Güter zu transportieren. Die alten Handelswege sind heute noch bekannt und die Ausstellung im Felberturm-Museum in Mittersill führt Besucher auf die Spuren der "Säumer". Öffnungszeiten: Mai u. Oktober, Sa., So. u. Ftg. 13:00 17:00 Uhr, Juni September, Di. Fr. 10:00 17:00 Uhr Sa., So. u. Ftg. 13:00 17:00 Uhr // The Hohe Tauern have been a barrier for mankind. This exhibition in the Felberturm Museum in Mittersill lets you follow the paths of the old traders. Opening times: May a. October, SAT, SUN and legal holiday: 1 p.m. 5 p.m., June September, TUE FRI 10 a.m. 5 p.m., SAT, SUN and legal holiday 1 p.m. 5 p.m. So schmeckt die Natur // Taste of the Nature Die neue Ausstellung "Holler im Klausnerhaus" stellt die Hollerpflanze in den Mittelpunkt. Im oberen Geschoß des Klausnerhauses, in der Nationalparkwerkstatt, erfahren Schüler/Innen Wissenswertes über den Nationalpark. Im Kräutergarten (nur im Sommer geöffnet) werden vielerlei Kräuter gezogen und vom Kräutergartenverein zu hochwertigen Kräuterprodukten verarbeitet. Öffnungszeiten: Mai, Juni, September und Oktober MO DO 08:00 17:00 Uhr, FR 08:00 12:00 Uhr, Juli und August: Täglich 08:00 17:00 Uhr // The new exhibition "Holler im Klausnerhaus" gives information on the Elder plant. In the herb garden the visitor gets information about different herbs and how they get used for high-quality herb products. May, June, September and October: MON THU 8 a.m. 5 p.m., FRI 8 a.m. till miday, July and August: daily 8 a.m. 5 p.m Nationalpark Panorama Resterhöhe // Nationalpark Panorama Resterhöhe Ein neues Highlight, direkt bei der Bergstation der Panoramabahn Hollersbach. Besuchern wird die Bergwelt und die Ursprünglichkeit der Hohen Tauern näher gebracht. Öffnungszeiten: analog zu Panoramabahn Hollersbach (Kosten Auffahrt Panoramabahn extra) // A new highlight directly at the mountain station of the Panoramabahn Hollersbach. Familiarizing visitors with the mountains of the Hohe Tauern and their original alpine landscape. Opening times: according to Panoramabahn Hollersbach (costs for cable car extra) Smaragde und Kristalle // Emeralds and Crystals Seit alters her ist das Gebiet des Nationalparks bekannt für seine Kristallschätze. Die 2010 eröffnete Ausstellung im Museum Bramberg zeigt besonders schöne Stücke aus den Hohen Tauern und ist selbst einer Kristallkluft nachempfunden. Öffnungszeiten: Juni September täglich, 10:00 18:00 Uhr Mai und Oktober, Di., Do. und So. 10:00 18:00 Uhr Winter: Infos unter // For centuries the range of the Hohe Tauern has been known for it crystals. The exhibition (opened in 2010) presents a wide variety of findings. Opening times: June September: daily 10 a.m. 6 p.m. May and October: TUE, THU and SUN, 10 a.m. 6 p.m. winter: for more information visit Drechselstube im Wildgerlostal // Drechselstube Wildgerlostal In einem gemeinsamen Projekt von Schülern der Polytechnischen Schule Mittersill und der Nationalparkverwaltung wurde die historische Drechselstube wieder in Gang gesetzt. Bei einer Führung mit einem Nationalpark Ranger kann nun miterlebt werden, wie früher in der Drechselstube gearbeitet wurde. Mehr Information und Termine: Nationalparkverwaltung Tel.: + 43 (0) // The renovation of the historic Drechselstube was a joint project of the Polytechnic school Mittersill and the National Park Administration. With one of our National Park Rangers you can experience how people used to work in the Drechselstube. Infos: Tel.: + 43 (0) Hohetauernblicke 17

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle

Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle Die Krimmler Wasserfälle sind nicht nur im Sommer ein beeindruckendes Naturschauspiel. Durch die schattige Lage gelangen nur wenige Sonnenstrahlen auf die Wasserfälle

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

SO WIE ICH WILL SAALFELDEN LEOGANG CARD THE WAY I WANT

SO WIE ICH WILL SAALFELDEN LEOGANG CARD THE WAY I WANT SO WIE ICH WILL SAALFELDEN LEOGANG CARD THE WAY I WANT NEU AB 1.MAI 2019 NEW FROM MAY 1, 2019 DIE NEUE SAALFELDEN LEOGANG CARD. MACHT MEHR AUS JEDEM TAG. Aktiv am Berg oder lieber im Tal entspannen? Geführte

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

wintererleben Winterprogramm Salzburg

wintererleben Winterprogramm Salzburg wintererleben Winterprogramm Salzburg 2017-18 Montag und Mittwoch, sowie Freitag in den Weihnachtsferien und im Februar 25. Dez. 2017 bis 07. März 2018 von 25.12.17 bis 09.02.18-12:00 Uhr von 12.02.18

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Wintertouren 2018/19

Wintertouren 2018/19 Wintertouren 2018/19 Wasenmoos Einblicke und Aussichten in die Hohen Tauern Bei einer leichten Schneeschuhwanderung durch das Wasenmoos am Pass Thurn lässt sich die eindrucksvolle Mächtigkeit der Hohen

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN] Präpositionen der Zeit ago after at before by during for from to/till/until in on past since to till / until within Zeitdauer vor dem jetzigen Zeitpunkt: five years ago vor fünf Jahren nach einem Ereignis:

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

German Section 28 - Online activitites

German Section 28 - Online activitites No. 01 Das Wetter The weather Ich bin nass. Mir ist heiß. Mir ist kalt. Hilfe! I'm wet. I'm hot. I'm cold. Help! No. 02 Memoryspiel Memory game Mir ist heiß. I'm hot. Mir ist kalt. I'm cold. Ich bin nass.

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Top of Zürich. utokulm.ch. Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM. Unsere Partner:

Top of Zürich. utokulm.ch. Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM. Unsere Partner: utokulm.ch Unsere Partnerbetriebe: Hotel UTO KULM Top of Zürich Unsere Partner: Hotel Uto Kulm AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg/Zürich. Tel. +41 (0) 44 457 66 66. Fax +41 (0) 44 457 66 99. info@utokulm.ch.

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Working at the zoo

Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Working at the zoo Working at the zoo Stand: 8.09.017 Jahrgangsstufen FOS 11, BOS 1 Fach/Fächer Übergreifende Bildungs- und Erziehungsziele Zeitrahmen Benötigtes Material Mathematik Sprachliche Bildung ca. 30 Minuten zugelassener

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

Alle gehören dazu. Vorwort

Alle gehören dazu. Vorwort Alle gehören dazu Alle sollen zusammen Sport machen können. In diesem Text steht: Wie wir dafür sorgen wollen. Wir sind: Der Deutsche Olympische Sport-Bund und die Deutsche Sport-Jugend. Zu uns gehören

Mehr

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial VIRGINIA Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen wird. (B1)

Mehr

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen?

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? holidays 1) Read through these typical GCSE questions and make sure you understand them. 1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? 2. Wo verbringst du normalerweise deine Verbringst

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

NEW Location: Messe Friedrichshafen 2014 TUESDAY, AUGUST 26 FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY DEMO DAY.

NEW Location: Messe Friedrichshafen 2014 TUESDAY, AUGUST 26 FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY DEMO DAY. NEW Location: Messe Friedrichshafen 2014 TUESDAY, AUGUST 26 FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY DEMO DAY www.eurobike-demoday.com www.eurobike-demoday.de NEW se Location: Mes en af sh ch Friedri DEMO DAY 14 TUESDAY,

Mehr

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition)

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Mary J. Shomon Click here if your download doesn"t start

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Study guide written by René Koglbauer

Study guide written by René Koglbauer Published November 2013 WITH SUPPORT FROM Aufgabe während des Films Was erfährst du über diese Themen? (What did you learn about these topics?) Fußball Familie Nachkriegszeit 2 Aufgabe 1 Die Hauptfigur:

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

«Zukunft Bildung Schweiz»

«Zukunft Bildung Schweiz» «Zukunft Bildung Schweiz» Von der Selektion zur Integration Welche Art von Schule wirkt sich positiv auf eine «gute» zukünftige Gesellschaft aus? Eine Schwedische Perspektive. Bern 16-17.06.2011 Referent:

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

September bis November

September bis November September bis November im KULTURAMA Museum des Menschen, Zürich Die neue Webseite steht: http://www.kulturama.ch Newsletter Trotz kühleren Tagen, der Sommer ist noch nicht um! Und wir blicken mit Vorfreude

Mehr

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive The SOUND OFMUSIC Trail Die Berge (er)leben The hills are alive listen to the music Wer kennt sie nicht? Die berühmte Picknickszene mit Maria von Trapp alias Julie Andrews, in der sie mit ihren Kindern

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

Montag Teenies aufgepasst! Bitte zieh dich dem Wetter entsprechend an! Please dress according to the weather!

Montag Teenies aufgepasst! Bitte zieh dich dem Wetter entsprechend an! Please dress according to the weather! Montag 10.09.2018 Heute Vormittag um 11 Uhr geht s mit dem Fahrrad ab zum ADEG um Grillsachen zu besorgn anschließend grillen wir diese in freier Natur bei einem coolen Grillplatz. Bei schlechtem Wetter

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Tagesausflüge Daily Excursions

Tagesausflüge Daily Excursions INTERNATIONAL STOLL REISEN INTERNATIONAL MEHR ALS REISEN/WIR BEWEGEN Tagesausflüge Daily Excursions Luxus Fernreisebusse Deluxe motor-coaches Sommer Summer 2013 Montag Monday Berchtesgaden Salzmine / Kehlsteinhaus

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

www.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste

Mehr

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und

Mehr

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen. What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your

Mehr

LEUCHTENDES VIP-BADGIE

LEUCHTENDES VIP-BADGIE LEUCHTENDES VIP-BADGIE Licht aus, Spot an, leuchtendes LED BADGIE raus... Das leuchtende VIP-Higlight für Ihre Gäste! Bühne frei für den wohl angesagtesten Badgeholder der Welt... Der leuchtende LED BADGIE!

Mehr

Die Location. Das bauwerk köln ist eine denkmalgeschützte Halle im Technikhof Köln Kalk, in der früher Landmaschinen produziert wurden.

Die Location. Das bauwerk köln ist eine denkmalgeschützte Halle im Technikhof Köln Kalk, in der früher Landmaschinen produziert wurden. Die Location Das bauwerk köln ist eine denkmalgeschützte Halle im Technikhof Köln Kalk, in der früher Landmaschinen produziert wurden. Im Jahre 2003 wurde die Halle sehr aufwändig, modern und designorientiert

Mehr

DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern!

DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern! DIE PERFEKTE BÜHNE für Businessevents und Privatfeiern! HERZLICH WILLKOMMEN Das AlpenRock mit seiner einmaligen Kulisse ist der ideale Ort für Ihren Event. Wir bieten Platz für 50 bis 900 Personen. Erleben

Mehr

Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch

Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch Unsere Betriebe: Unsere Partner: Hotel UTO KULM AG. Top of Zürich. 8143 Uetliberg /Zürich T +41 44 457 66 66. F +41 44 457 66 99. info@utokulm.ch. utokulm.ch Festliche Höhepunkte Bankette im UTO KULM utokulm.ch

Mehr

TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS!

TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS! TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS! TAGEN WIE DIE F1-WELTMEISTER Ob für Tagungen, Meetings, Incentives oder Präsentationen: Mit ausgewählten Hotels und Räumlichkeiten rund um den

Mehr

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition) Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition) Stephen King Click here if your download doesn"t start automatically Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Stand: 13.10.2015 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Übergreifende Bildungsund Erziehungsziele Zeitrahmen Benötigtes Material 5 (E1) bzw. 6 (E2) im 2. Halbjahr

Mehr