Message Description of the DaimlerChrysler s (DCAG) delivery notes EDIFACT DESADV D.96A
|
|
- Herta Bretz
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 F I N A L D O C U M E N T Message Description of the DaimlerChrysler s (DCAG) delivery notes DESADV D.96A BCS ServiceDesk Filename/Version release date 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc, S. Burkhardt, last change 1 von 53 Page
2 Verteilernachweis Name CCS Ort EDI-Hotline TKS/V Fellbach Hr.Miethe TKS/PV Fellbach Hr. Zinnecker OD/ITK Stuttgart Änderungsnachweis Vers. Nr. Freigabe Bearbeiter/ Verantwortlicher Änderungsgrund Kapitel/ n S. Burkhardt / / J. Eismann / J. Eismann / J. Eismann Draft Packing structure Enhancement LLZ - VA40 Enhancement Cross Trade (BGM, NAD-DP) alle alle alle alle BCS ServiceDesk Filename/Version release date 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc, S. Burkhardt, last change 2 von 53 Page
3 Table of contents 1 INTRODUCTION 3 2 SEGMENT OVERVIEW 4 3 SEGMENT OVERVIEW 6 4 APPENDIX 52 1 Introduction The following describes the delivery notes to be sent to DaimlerChrysler AG (DCAG) based on the message DESADV D.96A. Package: The concept is based on the ODETTE-recommendation AVIEXP V5R1 and the VDA recommendation BCS ServiceDesk Filename/Version release date 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc, S. Burkhardt, last change 3 von 53 Page
4 Segment Overview This overview shows the structure of the message with regard to the segment s order and probability. The abbreviation consisting of three characters are the segments tags. They stand for segments or groups of segments detailed in Chapter 3. The condition of a segment may assume the two following values: M Mandantory - the segment or group of segments must be used. C Conditional - the segment or group of segments may be used. Note that a segment may be shown as mandantory but gets optional because of the condition of the group of segments. The third value shows how often a segment or a group of segment may be repeated. 1 Level 0 UNA C 1 UNB M 1 UNH M 1 BGM M 1 Level 1 DTM C 10 MEA C 5 SG1 M 10 RFF M 1 SG2 M 10 NAD M 1 SG5 C 10 TOD M 1 SG6 M 10 TDT M 1 Level 2 DTM C 1 LOC C 10 SG4 C 10 CTA M 1 / von l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc, P.Dautel,
5 1 Level 0 UNT M 1 UNZ M 1 Level 1 SG10 C 9999 CPS M 1 Level 2 SG11 C 9999 PAC M 1 SG15 C 9999 LIN M 1 Level 3 MEA C 10 QTY C 10 SG13 M 1000 PCI M 1 PIA C 10 QTY C 10 ALI C 10 GIN C 100 FTX C 5 SG16 C 10 RFF M 1 SG18 C 100 LOC M 1 Level 4 RFF C 1 GIR C 99 SG14 M 99 GIN M 1 / von l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc, P.Dautel,
6 2 Segment Overview This chapter details the separate segments of the -message REMADV D.96A. Listed are each segment and the data element used by DCAG. Some data elements may use qualifiers or codes. If appropriate, these are shown in the column usage/valid codes. UNA C 1 / 1 UNA DELIMITER SELECTION UNA UNA UNA:+.? ' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 6 von 53
7 UNB M 1 / 1 UNB INTERCHANGE HEADER UNB UNB S001 SYNTAX-IDENTIFIER M 0001 Syntax-Tag M a4 +UNOA 0002 Syntax-Version number M n1 :1 1 S002 SENDER OF M FILE 0004 Sender identification M an..35 +ORIGINATOR S003 RECIPIENT OF M File 0010 Recipient Identification M an..35 +O MB S004 DATE/TIME OF M CREATION 0017 DATE of CREATION M n TIME of CREATION M n4 : INTERCHANGE CONTROL REFERENCE M an ' UNB+UNOA:1+ORIGINATOR+O MB :1620+5' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 7 von 53
8 UNH M 1 / 1 UNH Message-Header UNH UNH 0062 MESSAGE- M an REFERENCE NUMBER S009 MESSAGE-TAG M 0065 MESSAGE TYPE-TAG M an..6 +DESADV 0052 Version number of M an..3 :D MESSAGE TYPES 0054 Release number of M an..3 :96A MESSAGE types 0051 Controlling Agency, M an..2 :UN' encoded UNH+1+DESADV:D:96A:UN' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 8 von 53
9 BGM M 1 / 1 BGM Beginning of message Example Comment BGM BGM C002 DOCUMENT/MESSAGE NAME C 1001 Document/message name, C n = Despatch advice coded 1004 DOCUMENT/MESSAGE NUMBER C n Despatch advice number 1225 MESSAGE FUNCTION, CODED C an..3 +' Kind of Delivery " " Standard "H" Cross Trade BGM ' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 9 von 53
10 DTM C 1 / 10 DTM Shipping date DTM DTM C507 DATE/TIME/PERIOD OF TIME M 2005 DATE/TIME/PERIOD OF TIME, M an = Shipping date/-time Qualifier 2380 DATE/TIME/PERIOD OF TIME C an..35 : DATE/TIME/PERIOD OF TIME, C an..3 :203' 203 = YYYYMMDDHHMM Format qualifier DTM+11: :203' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 10 von 53
11 DTM C 2 / 10 DTM Estimated time or date of arrival DTM DTM C507 DATE/TIME/PERIOD OF TIME M 2005 DATE/TIME/PERIOD OF TIME, M an = Estimated date /time of arrival Qualifier 2380 DATE/TIME/PERIOD OF TIME C an..35 : DATE/TIME/PERIOD OF TIME, C an..3 :203' 203 = YYYYMMDDHHMM Format qualifier DTM+132: :203' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 11 von 53
12 DTM C 3 / 10 DTM DATE OF DELIVERY NOTE DTM DTM C507 DATE/TIME/PERIOD OF TIME M 2005 DATE/TIME/PERIOD OF TIME, M an = Date or Time of Document or message Qualifier 2380 DATE/TIME/PERIOD OF TIME C an..35 : DATE OF DELIVERY NOTE / DATE of transmission 2379 DATE/TIME/PERIOD OF TIME, Formatqualifier C an..3 :203' 203 = YYYYMMDDHHMM DTM+137: :203' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 12 von 53
13 MEA C 1 / 5 MEA Gross weight of shipment MEA MEA 6311 INDICATION OF MEASUREMENTS, M an..3 +AAX AAX = measurement of shipment APPLICATION QUALIFIER C502 DETAILS OF MEASUREMENT C INDICATIONS 6313 Indication of measurement, C an..3 +AAD AAD = gross weight of shipment Dimension, encoded C174 MEASUREMENT C VALUE/BANDWIDTH 6411 of measurement, Qualifier M an..3 +KGM KGM = Kilogram further qualifiers see attachment 6314 Measurement value C n..7 :150' Weight of goods including packing and/or auxiliary means for loading (for example pallets), but excluding the carrier s receptacle (information from consignment note) MEA+AAX+AAD+KGM:150' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 13 von 53
14 MEA C 2 / 5 MEA Net amount of the shipment s weight MEA MEA 6311 MEASUREMENT DETAILS, M an..3 +AAX AAX = Measurement of shipment APPLICATION QUALIFIER C502 DETAILS FOR MEASUREMENT M INDICATIONS 6313 Measurement indications, Dimension, C an..3 +AAL AAL = Net weight of shipment encoded C174 MEASUREMENT M VALUE/BANDWIDTH 6411 MEASURING UNIT, Qualifier M an..3 +KGM KGM = Kilogram 6314 Value of measurement C n..7 :140' Weight of goods including packing and/or auxiliary means for loading (for example pallets), but excluding the carrier s receptacle (information from consignment note) MEA+AAX+AAL+KGM:140' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 14 von 53
15 MEA C 3 / 5 MEA Space of loading MEA MEA 6311 DETAILS OF MEASUREMENT M an..3 +LMT LMT = Space of loading INDICATION C174 VALUE OF C MEASUREMENT/BANDWIDTH 6411 Measurement unit, Qualifier M an..3 +MTR MTR = Meter 6314 Measurement value C n..3 :3' Used space in meters MEA+LMT++MTR:3' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 15 von 53
16 SG1 C 1 / 10 Specification of (new) transmission number SG1 RFF M 1 / 1 RFF (new) transmission number RFF RFF C506 REFERENCE M 1153 REFERENCE, Qualifier M an..3 +INN INN = File transmission number, new 1154 REFERENCE number C n..5 :5' RFF+INN:5' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 16 von 53
17 SG1 C 1 / 10 Specification of (new) transmission number SG1 DTM C 1 / 1 DTM (new) DATE of transmission DTM DTM C507 DATE/TIME/PERIOD OF TIME M 2005 DATE/TIME/PERIOD OF TIME, M an = REFERENCE DATE or TIME Qualifier 2380 DATE/TIME/PERIOD OF TIME C an..35 : DATE/TIME/PERIOD OF TIME, C an..3 :102' 102 = YYYYMMDD Format qualifier DTM+171: :102' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 17 von 53
18 SG1 C 2 / 10 Specification of (old) transmission number SG1 RFF M 1 / 1 RFF (old) transmission number RFF RFF C506 REFERENCE M 1153 REFERENCE, Qualifier M an..3 +INO INO = number of transmission data, old 1154 REFERENCE number C n..5 :4' RFF+INO:4' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 18 von 53
19 SG1 C 3 / 10 Specification of number of shipment-loading-reference (Sendungsladungsbezugsnummer) SG1 RFF M 1 / 1 RFF Number of shipment-loading-reference RFF RFF C506 REFERENCE M 1153 REFERENCE, Qualifier M an..3 +CRN CRN = Travel number /Transport number 1154 REFERENCE number C n..8 : ' Number of shipment-loading-reference (SLBN) All delivery notes (DESADVs) of one shipment (having the same SLBN (RFF+CRN)) must be sent in one transmission consecutively. The SLBN must not be repeated within one year. RFF+CRN: ' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 19 von 53
20 SG2 C 1 / 10 Buyer Specification SG2 NAD M 1 / 1 NAD Buyer NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +BY BY = Customer C082 IDENTIFICATION OF M PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION of PARTICIPANT M an Customer number 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible place for C an..3 :91' 91 = assigned by Vendor or Code maintenance their Agent NAD+BY ::91' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 20 von 53
21 SG2 C 2 / 10 Vendor details SG2 NAD M 1 / 1 NAD Vendor NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +CN CN = recipient for goods C082 IDENTIFICATION OF M PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION of PARTICIPANT M an DaimlerChrysler s plant 1131 List of codes, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :92' 92 = Assigned by vendor or their Code maintenance, encoded agent NAD+CN+60::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 21 von 53
22 SG2 C 2 / 10 Vendor details SG2 LOC M 1 / 1 LOC Location details LOC LOC 3227 LOCATION DETAILS, QUALIFIER M an = Place//port of unloading C517 LOCATION DETAILS M 3225 LOCATION DETAILS, C an IDENTIFICATION 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 : Code maintenance 3224 LOCATION DETAILS M an..70 :536' Place of unloading LOC+11+:::536' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 22 von 53
23 SG2 C 2 / 10 Vendor details SG4 C 1 / 1 CTA-COM SG4 CTA M 1 / 1 CTA Contact person CTA CTA 3139 FUNCTION OF CONTACT C an..3 +IC IC = Informational contact PERSON, ENCODED C056 DEPARTMENT OR CLERK C 3413 Department or clerk, C an Identification 3412 Department or clerk C an..35 :240' Sign of customer (from LAB/DELINS/ DELFOR) SG2 CTA+IC+:240' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 23 von 53
24 SG2 C 3 / 10 Supplier details (EDL-transactions only) SG2 NAD M 1 / 1 NAD Supplier (EDL-transactions only) NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +VN VN = vendor C082 IDENTIFICATION OF M PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION of PARTICIPANT M an supplier number (EDL-transaction) 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :92' 92 = Assigned by vendor or their agent Code maintenance NAD+VN ::92' Segment is to be sent only if process "40" is used (EDL-Transaction) this segment should only be send, if this is a delivery to the logistic service provider (not DCAG) 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 24 von 53
25 SG2 C 3 / 10 Supplier details (EDL-transactions only) SG2 LOC M 1 / 1 LOC Type of transaction (only EDL-Transaction) LOC LOC 3227 LOCATION DETAILS, QUALIFIER M an ' 92 = Routing (for transaction type "40") Send Segment for transaction type "40" only. Segment should only be send, if this is a direct delivery to DCAG LOC+92' Segment is to be sent only if process "40" is used (EDL-Transaction) this segment-group should only be send, if this is a delivery to the logistic service provider (not DCAG) 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 25 von 53
26 SG2 C 4 / 5 NAD-LOC-SG3-SG4 SG2 NAD M 1 / 1 NAD Name and address NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +CZ CZ = Sender C082 IDENTIFICATION OF C PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION OF PARTICIPANT M an..35 +FFJ Supplier s plant 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :92' 92 = Assigned by buyer or their Code maintenance Agent NAD+CZ+FFJ::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 26 von 53
27 SG2 M 5 / 5 NAD-LOC-SG3-SG4 SG2 NAD M 1 / 1 NAD Name and address NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +FW FW = Spediteur C082 IDENTIFICATION OF M PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION OF PARTICIPANT M an carrier 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :92' 92 = Assigned by buyer or their Code maintenance Agent NAD+FW+790::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 27 von 53
28 SG2 M 6 / 5 NAD-LOC-SG3-SG4 SG2 NAD M 1 / 1 NAD Name and Address NAD NAD 3035 PARTICIPANT, QUALIFIER M an..3 +SE SE = vendor C082 IDENTIFICATION OF M PARTICIPANT 3039 IDENTIFICATION OF PARTICIPANT M an Supplier s number 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :92' 92 = Assigned by buyer or their Code maintenance Agent NAD+SE ::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 28 von 53
29 SG2 O 7 / 10 Angaben zum Warenempfänger (nur bei Dreiecksverkehr) SG2 NAD M 1 / 1 NAD Name and address Example Comment NAD NAD 3035 PARTY QUALIFIER M an..3 +DP DP = Delivery Point C082 PARTY IDENTIFICATION DETAILS M 3039 Party id. identification M an consignée identity number of a third party, whose address differs from the customer address (Cross Trade) 1131 Code list qualifier C an..3 : 3055 Code list responsible agency, C an..3 :92' 92 = Assigned by buyer or buyer's agent coded NAD+DP ::92' this segment-group should only be send for cross trade 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 29 von 53
30 SG5 C 1 / 1 TOD-LOC-FTX SG5 TOD M 1 / 1 TOD Terms of delivery or transport TOD TOD 4055 Reference of delivery or transport C an..3 + terms, ENCODED 4215 Type of payment for C an..3 + Transport costs and charges, ENCODED C100 Terms of delivery or transport C 4053 Terms of delivery or transport, encoded C an..3 +DDP INCOTERMS EXW = carriage forward FCA = free receiving carrier DAF = free German border DDP = franco domicile CIP = free destination 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 :4' 4 = ICC (International Chamber of Code maintenance Commerce) TOD+++DDP::4' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 30 von 53
31 SG6 M 1 / 1 TDT-PCD-SG7 SG6 TDT M 1 / 1 TDT Transport details TDT TDT 8051 TRANSPORT ROUTE/- M an = at dispatch SECTION, QUALIFIER 8028 TRANSPORT NUMBER C an C220 TYPE OF TRANSPORT M 8067 Type of transport, encoded M an Type of transport 10 = sea freigth 20 = rail freight 30 = truck 40 = air freight 50 = Post for more qualifiers see appendix C228 MEANS OF TRANSPORT C 8179 Type of means of transport, IDENTIFICATION M an Key for means of transport 31 = truck for more qualifiers see appendix C040 CARRIER C 3127 Carrier, IDENTIFICATION C an number of transport partner xxxx 8101 TRANSIT DIRECTION, ENCODED C an..3 + C222 IDENTIFICATION OF MEANS OF TRANSPORT M 8213 Identification of means of transport, C an..9 + IDENTIFICATION 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 : Code maintenance 8212 Identification of means of M an..35 :S-XX 1234' Number of means of transport. transport Number of transport given in element TDT-8179, for example the number plate if you put the key for the means of transport on value 31 (truck). TDT :::S-XX 1234' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 31 von 53
32 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG10 CPS M 1 / 1 CPS Packing hierarchy of shipment CPS CPS 7164 HIERARCHICAL M an IDENTIFICATION NUMBER 7166 HIERARCHICAL TRUNK- C an IDENTIFICATION 7075 LEVEL OF PACKING, ENCODED C an..3 +' CPS+1++' Packings are classified in two groups: 1. "Interior packing", i.e. boxes, etc, standing on palettes and containg products to be delivered. 2. "Exterior packing", i.e. palettes, on which boxes of group 1 are standing. The following two groups of segments SG11 explain the description in each case l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 32 von 53
33 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 C 1 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG10 SG11 PAC M 1 / 1 PAC Interior packing PAC PAC 7224 Quantity of packages M n C202 Type of packings M 7065 Type of packing, IDENTIFICATION M an DCAG s packing number for boxes, etc. (Identification with S-Label) 3055 Responsible Place for Code maintenance C an..3 :92' 91 = Assigned by vendor or their agents 92 = Assigned by buyer or their agents PAC ::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 33 von 53
34 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 C 1 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG10 SG11 MEA C 1 / 3 MEA Measurements and weights MEA MEA 6311 Measurement details, M an..3 +AAY AAY = packing measurements of means of APPLICATION QUALIFIER packing C502 Details for Measurements M 6313 Measurement details, dimension, encoded M an..3 +LN LN = Length WD = Width HT = Height C174 Measurement value/bandwidth M 6411 Measurement unit, Qualifier M an..3 +MMT MMT = Millimeter For more qualifiers see appendix 6314 Measurement value M n..18 :600' MEA+AAY+LN+MMT:600' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 34 von 53
35 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 C 1 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG10 SG11 QTY C 1 / 1 QTY Quantity QTY QTY C186 Quantity details M 6063 Quantity, Qualifier M an = Amount per package (means of packing) 6060 Quantity M n..15 :20 Quantity of actual stock 6411 Measurement unit, Qualifier C an..3 :PCE' PCE = piece For further qualifiers see appendix QTY+52:20:PCE' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 35 von 53
36 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 C 1 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG13 M 1 / 1000 PCI-RFF-DTM-GIR-SG14 SG10 SG11 SG13 PCI M 1 / 1 PCI Package identification PCI PCI 4233 NOTE ON MARKING, M an = vendor s instructions ENCODED C827 TYPE OF MARKING M 7511 Type of marking, encoded M an..3 +S S = Single-Label (1 Package) 3055 Responsible Place for Code maintenance C an..3 :10' 10 = ODETTE PCI+17+++S::10' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 36 von 53
37 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 C 1 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG13 M 1 / 1000 PCI-RFF-DTM-GIR-SG14 SG10 SG11 SG13 GIR M 1 / 99 GIR Numbers of IDENTIFICATION belonging together GIR GIR 7297 SET-IDENTIFICATION, M an = Packing QUALIFIER C206 IDENTIFICATION NUMBER M 7402 Identity number M an Identity number, Qualifier C an..3 :ML' ML = Label- / Package number GIR :ML' For each identity number a own GIR-Segment must be transmitted l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 37 von 53
38 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 M 2 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG10 SG11 PAC M 1 / 1 PAC Exterior packing PAC PAC 7224 Amount of packages M n C202 Type of packing M 7065 Type of packing, IDENTIFICATION M an DaimlerChrysler s packing number for palettes, etc 3055 Responsible Place for Code maintenance C an..3 :92' 92 = Assigned by buyer or their agents PAC ::92' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 38 von 53
39 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 M 2 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG10 SG11 MEA C 1 / 3 MEA Measures and weights MEA MEA 6311 Measurement details, M an..3 +AAZ AAZ = Measurements of exterior packing APPLICATION QUALIFIER C502 Details for measurement details M 6313 Measurement detail, Dimension, encoded M an..3 +LN LN = Length WD = Width HT = Height C174 Measurement value/bandwidth M 6411 Measurement unit, Qualifier M an..3 +MMT MMT = Millimeter For more qualifiers see appendix 6314 Measurement value M n..18 :500' MEA+AAZ+LN+MMT:500' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 39 von 53
40 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 M 2 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG13 M 1 / 1000 PCI-RFF-DTM-GIR-SG14 SG10 SG11 SG13 PCI M 1 / 1 PCI Package identification PCI PCI 4233 MARKING DETAILS, C an = Seller's instructions ENCODED C827 TYPE OF MARKING C 7511 Type of marking, encoded M an..3 +M G = Mixed Package (containing subpackage and different article code) M = Master-Label (containing subpackage and equal article code) 3055 Responsible Place for Code maintenance C an..3 :10' 10 = ODETTE PCI+17+++M::10' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 40 von 53
41 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG11 M 2 / 9999 PAC-MEA-QTY-SG12-SG13 SG13 M 1 / 1000 PCI-RFF-DTM-GIR-SG14 SG14 M 1 / 1 GIN-DLM SG10 SG11 SG13 SG14 GIN M 1 / 1 GIN NUMBER FOR IDENTIFIYING COMMODITIES GIN GIN 7405 IDENTITY NUMBER, QUALIFIER M an..3 +ML ML = Transport label number (M or G) C208 IDENTIFICATION NUMBER M AREA 7402 Identifiaction number M an ' GIN+ML+5560' For each Identity number one PCI.GIN-Group must be transmitted 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 41 von 53
42 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 LIN M 1 / 1 LIN Position data LIN LIN 1082 POSITION NUMBER C n ACTION REQUEST or C an..3 + MESSAGE, ENCODED C212 COMMODITY or SERVICE NUMBER, M IDENTIFICATION 7140 Product or service number M an..22 +A DCAG s article code Product or service number, type, C an..3 :IN' IN = Customer s articel code encoded LIN+1++A :IN' Exactly one LIN-Group per CPS-Segment may be used, so that all packings can be assigned to precisely one article code l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 42 von 53
43 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 PIA C 1 / 1 PIA Additional product IDENTIFICATION PIA PIA 4347 PRODUCT- M an IDENTIFICATION FUNCTION, 1 = Additional information QUALIFIER C212 COMMODITY or SERVICE NUMBER, M IDENTIFICATION 7140 Product or service number C an Supplier s article code 7143 Product or service number, type, C an..3 :SA SA = Article code of supplier encoded C212 COMMODITY or SERVICE NUMBER, C IDENTIFICATION 7140 Product or service number C an..35 +T Product or service number, type, C an..3 :DR' DR = status constructional changes encoded PIA :SA+T12:DR' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 43 von 53
44 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 QTY M 1 / 1 QTY Menge QTY QTY C186 QUANTITY DETAILS M 6063 Quantity, Qualifier M an = Quantity of delivery 6060 Quantity M n..15 : Measurement unit, Qualifier M an..3 :PCE' PCE = Piece For further qualifiers see appendix QTY+12:100:PCE' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 44 von 53
45 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 ALI M 1 / 1 ALI Additional Information ALI ALI 3239 COUNTRY OF ORIGIN, ENCODED M an..3 +DE DE = Germany For more qualifiers see appendix 9213 TYPE OF TARIFF REGULATION, ENCODED M an..3 +1' 1 = Origin is subject to the EG/EFTA- REFERENCE standards 2 = Origin is subject to other preference agreement 3 = No preferencial origin ALI+DE+1' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 45 von 53
46 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 GIN C 1 / 100 GIN Commodity IDENTIFICATION number GIN GIN 7405 IDENTITY NUMBER, QUALIFIER M an..3 +BN BN = Production number C208 IDENTIFICATION NUMBERS M AREA 7402 Identity number M an C208 IDENTIFICATION NUMBERS- C AREA 7402 Identity number M an C208 IDENTIFICATION NUMBERS- C AREA 7402 Identity number M an C208 IDENTIFICATION NUMBERS- C AREA 7402 Identity number M an C208 IDENTIFICATION NUMBERS- C AREA 7402 Identity number M an ' GIN+BN ' The production numbers may only be transmitted if the message DELJIT is sent to the supplier by DaimlerChrysler. In this case the production numbers must be taken from the DELJIT l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 46 von 53
47 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG10 SG15 FTX C 1 / 1 FTX Free Text FTX FTX 4451 TEXT ASSIGNMENT, ENCODED M an..3 +LIN LIN = position text C108 TEXT C 4440 Free Text M an..70 +TEXT Free Text C an..70 :TEXT 2' FTX+LIN+++TEXT 1:TEXT 2' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 47 von 53
48 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG16 C 1 / 1 RFF-DTM SG10 SG15 SG16 RFF M 1 / 1 RFF REFERENCE DETAILS RFF RFF C506 REFERENCE M 1153 REFERENCE, Qualifier M an..3 +ON ON = job number (purchase) 1154 REFERENCE number C an..35 : C' Number assigned by DaimlerChrysler to an order RFF+ON: C' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 48 von 53
49 SG10 C 1 / 9999 CPS-FTX-SG11-SG15 SG15 C 1 / 1 LIN-PIA-IMD-MEA-QTY-ALI-GIN-GIR-DLM-DTM-FTX-MOA-SG16-SG17-SG18-SG19-SG20-SG23 SG18 C 1 / 1 LOC-NAD-DTM-QTY SG10 SG15 SG18 LOC M 1 / 1 LOC LOCATION DETAILS LOC LOC 3227 LOCATION DETAILS, QUALIFIER M an = Customer s storage location C517 LOCATION DETAILS C 3225 LOCATION DETAILS, C an IDENTIFICATION 1131 List of code, Qualifier C an..3 : 3055 Responsible Place for C an..3 : Code maintenance 3224 LOCATION DETAILS C an..70 :22' LOC+159+:::22' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 49 von 53
50 UNT M 1 / 1 UNT Message end segment UNT 0074 NUMBER OF SEGMENTS IN ONE MESSAGE 0062 MESSAGE- REFERENCE NUMBER UNT M n M an ' UNT+43+1' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 50 von 53
51 UNZ M 1 / 1 UNZ End segment of usable data UNZ UNZ 0036 DATA EXCHANGE COUNTER M n INTERCHANGE CONTROL REFERENCE M an ' UNZ+1+5' 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 51 von 53
52 3 Appendix Transport charging TOD.4053 VDA appendix 10 Pos.01 description EXW 01 carriage forward CIP 02 free of charge -> destination DDP 03 franco domicile DAF 04 free of charge -> German border FCA 05 free receiving carrier sh. VDA 99 special charging Means of transport TDT.8179 VDA appendix 10 Description Pos Number plate of car sh. VDA 02 Bordero number sh. VDA 06 Piece good number sh. VDA 07 Express good number sh. VDA 08 Waggon s number sh. VDA 09 Postal packet no. sh. VDA 10 Flight number / consignment note (plane) sh. VDA 11 Ship s name Mode of dispatch TDT.8067 VDA Appendix 10 Description Pos.03 sh. VDA 01 truck (subsupplier) sh. VDA 02 Customer s truck conveyance agencies truck sh. VDA 04 Rail s Truck sh. VDA 05 own truck (supplier) Rail freight sh. VDA 07 Rail Express sh. VDA 08 Rail Waggon Post package Air freight Sea freight 5 20 Private Postal 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 52 von 53
53 Country of origin ALI.3239 VDA appendix 10 Pos.04 description FR 001 France BE 002 Belgium NL 003 Netherlands DE 004 Germany IT 005 Italy GB 006 England IE 007 Eire - Republic of Ireland DK 008 Denmark PT 010 Portugal ES 011 Spain NO 028 Norway SE 030 Sweden CH 036 Switzerland AT 038 Austria HU 064 Hungary US 400 USA CA 404 Canada JP 432 Japan Measurement unit QTY.6411 / MEA.6411 VDA Appendix 10 Pos.05 description PCE ST Piece MTR M Meter MTK M2 Square meter MTQ M3 Cubic meter LTR L Liter TNE T Ton KGM KG Kilogram KTM KM Kilometer GRM G Gram MMT MM Millimeter SET SA Set PR PA Pair DAY TG Day HUR SD hour 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 53 von 53
54 Preference Condition ALI.9213 VDA Appendix 10 Pos.08 Description 1 G sh. VDA-Description 2 W sh. VDA-Description 3 X sh. VDA-Description 2006 l:\abteilung\teams\customer_support\datenblätter_neuanbindungen\nachrichtenbeschreibungen_doc\dcag_desadv_desa_eng_3.doc,, 54 von 53
RECADV - Message Stand 18. Juni 2014 Seite 1
Stand 18. Juni 2014 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen für EANCOM.
MehrSLSRPT Message 20. Mai 2008 Stand 19. September 2008 Seite 1
20. Mai 2008 Stand 19. September 2008 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
MehrExpressInvoice Formatbeschreibung EDIFACT D96A Message Structure
UNA Service String Advice UNA:+.? ' 0010 COMPONENT DATA ELEMENT SEPARATOR 1 M an..1 U ":" 0020 DATA ELEMENT SEPARATOR 1 M an..1 U "+" 0030 DECIMAL NOTATION 1 M an..1 U "." 0040 RELEASE INDICATOR 1 M an..1
Mehr8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1
8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
MehrRichtlinie zum Aufbau einer. APERAK im BIP-SYSTEM. Auf Basis. APERAK Application error and acknowledgement message UN D.01B S3
Richtlinie zum Aufbau einer APERAK im BIP-SYSTEM Auf Basis APERAK Application error and acknowledgement message UN D.01B S3 Version: D01B Variant: BIP_1.2_de Herausgabedatum: 31.03.2011 Autor: ipa, bka,
MehrPRICAT FIXSORT Message
PRICAT FIXSORT 1 24.Dezember 2008 Stand 12. Januar 2009 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen
MehrORDERS - Bestellung Daily-Standard
ORDERS - Bestellung Daily-Standard Message Type: Message Version: Directory Version: Responsible Agency: ORDERS 008 (EANCOM) D.96A Daily Service Tiefkühllogistik Gesellschaft m.b.h. & Co. KG Date Released:
MehrDokumentation EDIFACT DESADV (Lieferant -> Miele)
Nachricht: Format: Version: DESADV (Lieferavis) EDIFACT UN D96.A Versionsnummer : EAN005 Stand: 19.10.2004 UNH M Nachrichten-Kopfsegment 0062 M an14 Nachrichten-Referenznummer Eindeutige Referenz 0065
MehrGuidelines for Delivery Schedule as per VDA 4905
Structure and sequence of data records as per VDA recommendation 4905 Record types 515, 517 and 518 are not used. Record type 514 is used as required. Background: 30.04.1999 Record type 512, customer's
MehrIdeal Message Schweiz EDI Implementation Documentation
Ideal Message Schweiz EDI Implementation Documentation based on EANCOM 2002 S3; D.01B Beschreibung Segment Details Beispiel-Segmente Änderungverzeichnis Version 3.0.2 Variant final Ausgabe 30.09.2008 Druck
MehrBML-STANDARD Definition. ORDERS für FILIALBESTELLUNGEN
BML-STANDARD Definition ORDERS für FILIALBESTELLUNGEN Autor: Ewald Arnold VERSION 006 1 ORDERS message UNH 1 M 1 MESSAGE HEADER BGM 2 M 1 Beginning of message DTM 3 M 2 Date/time/period SG3 M 4 NAD NAD
MehrDELIVERY NOTE
DELIVERY NOTE Ms. Jessica Schulz/ PO. MBUT/O0041/PO17 27.02.2017 1 / 3, Delivery/Notify address Master of MV " MAERSK BUTON" c/o Albatros Shipping SL (ALGECIRAS) C/ Los Amigos no 5A 11206 ALGECIRAS Terms
MehrEDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Branching diagramm Level Ebene
MehrExercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
MehrORDRSP - Message. 1. Verwendete Standards. 2. Auftragsbestätigung: ORDRSP. 2.1 Inhalt
Stand 30. Januar 2014 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen für EANCOM.
MehrIm UNB-Segment (Nutzdaten-Kopfsegment) ist die Absenderbezeichnung nicht gefüllt (hier gefordert: Odette-ID des Datensenders).
UNB0001E1 UNB0001E2 Zulässiger Wert ist: UNOA UNOA Empty mandatory data element. Value UNOA Invalid value. Value UNOA Die Syntax-Kennung im UNB-Segment (Nutzdaten-Kopfsegment) ist nicht gefüllt. Die Syntax-Kennung
MehrVDA-Empfehlung 4905 Lieferabruf / VDA 4905 delivery schedule
VDA-Empfehlung 4905 Lieferabruf / VDA 4905 delivery schedule : February 2017 This is an open translation, regarding BSH Factories needs. Please compare it with the original VDA 4905 documentation (position,
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 018 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Finnland
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 22.09.17. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 09.2017 - Version
MehrDelivery Schedules VDA Version 2.0, issued 13 th sep 2013
Delivery Schedules VDA 4913 Version 2.0, issued 13 th sep 2013 General definitions This guideline based on the VDA4913 recommendation V.04 (march 1996). The original VDA document can be downloaded on the
MehrSafety action Inspection of welds
Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen
MehrKard- Daten- Geschäftsregeln 1 Declaration Type 1 Struktur. 2 Consignor/Exporter 0..1 Struktur Consignor
SAD Komponentenname EN inalität typ Kard- Daten- Geschäftsregeln Nr. Typ 1 Declaration Type 1 EU, EX oder CO je nach 1 First Subdivision Bestimmungsort 1 Code A, B, C, X, Y, oder Z je nachdem welches verfahren
MehrSTRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE
BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction
MehrMagic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
MehrNotification of changes New packaging for snap-in capacitors from Xiamen, China
May 18, 2012 Notification of changes New packaging for snap-in capacitors from Xiamen, China From November 2012, new standard packages will be introduced for the following EPCOS snap-in capacitors from
MehrONLINE LICENCE GENERATOR
Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...
MehrGeometrie und Bedeutung: Kap 5
: Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6
MehrName Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen. Datum
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 08.03.19. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2019
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 020 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Dänemark
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 20.12.18. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 12.2018 - Version
MehrVDA Empfehlung 4978 Reparaturmeldg.
Empfehlung 4978 Reparaturmeldg. Nachrichtenaufbau Lfd. Nr. Tag Stat. Wdh. Inhaltsangabe 3 UNH M 1 Nachrichten-Kopfsegment 4 BGM M 1 Typ und Nummer der Reparaturmeldung 5 R 1 Dokumentendatum SG3 D 1 Nummer
MehrEDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für EDIFACT DELFOR D.96A UN Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Nachrichtenaufbaudiagramm
MehrUPU / CEN / ETSI. E-Zustellung in Europa & weltweit
UPU / CEN / ETSI E-Zustellung in Europa & weltweit Wien, den 14. Jänner 2015 Consulting Technology Operations Copyright: Document Exchange Network GmbH EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 30.7.2014 COM(2014)
MehrHIR Method & Tools for Fit Gap analysis
HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes
MehrExercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
MehrBosch Rexroth - The Drive & Control Company
Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study
MehrFEM Isoparametric Concept
FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types
MehrJ RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU
J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search
MehrFranke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades
Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity
MehrExercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
MehrExercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part I) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
Mehr25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.
ECSG 2017 Badminton Briefing : Senior Class 25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton. Including 8 Belgian, 1 Danish, 1 French, 21 German, and 1 Maltese Teams. Teams have been
MehrLevel 2 German, 2013
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 024 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Frankreich
(Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 08.03.19. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2019 - Version 024 Transportsteuerung
MehrName Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen. Datum
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 11.10.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 10.2016
MehrSupplier Status Report (SSR)
Supplier Status Report (SSR) Introduction for BOS suppliers BOS GmbH & Co. KG International Headquarters Stuttgart Ernst-Heinkel-Str. 2 D-73760 Ostfildern Management Letter 2 Supplier Status Report sheet
MehrSW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/
ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.
MehrBrose DESADV. Anwendungshandbuch. auf Basis. DESADV Liefermeldung UN D.07A S3. Version: 0.1 Variante: 2 Herausgabedatum:
Anwendungshandbuch auf Basis DESADV Liefermeldung UN D.07A S3 Version: 0.1 Variante: 2 Herausgabedatum: 10.09.2009 Autor: Brose Nachrichtenstruktur... 2 Nachrichtenaufbaudiagramm... 3 Segmentbeschreibung...
MehrStand 10. Oktober 2013 Seite 1
PRICAT 1 Stand 10. Oktober 2013 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
MehrIngenics Project Portal
Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de
MehrCan I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.
EUCHNER GmbH + Co. KG Postfach 10 01 52 D-70745 Leinfelden-Echterdingen MGB PROFINET You will require the corresponding GSD file in GSDML format in order to integrate the MGB system: GSDML-Vx.x-EUCHNER-MGB_xxxxxx-YYYYMMDD.xml
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 019 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Norwegen
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 22.09.17. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 09.2017 - Version
MehrSupplier Questionnaire
Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T 02.2015 - Version 014 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Norwegen
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 24.02.15. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 02.2015
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
Mehreurex rundschreiben 094/10
eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrLehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena
Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
MehrRelease Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0
Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.
MehrT&L within GS1. Marseille, 5th November 2015. www.gs1.ch
T&L within GS1 Marseille, 5th November 2015 GS1 in 150 countries 113 countries with own MO 37 countries supported by GO ecom SMG I Page 2 GS1 Standards to IDENTIFY Global Trade Item Number (GTIN) Global
MehrPRICAT -Message Stand 27. November 2014 Seite 1
Stand 27. November 2014 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen für EANCOM.
MehrHinweise zum Antrag auf Erteilung einer Einzelfahrtgenehmigung im grenzüberschreitenden Personengelegenheitsverkehr gemäß 52 Abs. 3 oder 53 Abs. 3 Personenbeförderungsgesetz (PBefG) Für die Erteilung einer
MehrMindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten
andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig
MehrRechnergestützte Netzanalysen. Computational Methods Winter Semester
Fakultät für Ingenieurwissenschaften Transportsysteme und -logistik Prof. Dr.-Ing. B. Noche Rechnergestützte Netzanalysen Computational Methods Winter Semester 2015-16 The students those who wish to make
MehrLevel 2 German, 2016
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five
MehrGuide DELFOR - LK; 001; A1 Messagetype DELFOR Directory DIN 92.1; 6. Leopold Kostal GmbH & Co. KG, Lüdenscheid Print
0 UNB UNH BGM UN UN UNT UNZ 1 DTM R 1 G1 D 4 RFF G2 R 5 NAD G18 R 9999 LIN 2 G3 O 2 CTA PIA D 10 FTX C 5 G19 D 4 RFF G20 R 50 QTY G20 R 50 QTY G20 R 50 QTY G24 R 1 NAD 3 COM R 3 DTM R 2 G21 D 5 RFF LOC
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 014 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus der Slowakei
(Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 17.03.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T - 03.2016 - Version 014 Transportsteuerung
MehrRegistration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
MehrNetwork premium POP UP Display
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 014 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Dänemark
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 17.03.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2016
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 019 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Griechenland
(Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datei: Datum 08.03.19. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2019 - Version 019 Transportsteuerung
MehrEmpfehlungen für die Anwendung von UN/EDIFACT Meldungen im Verkehr mit den Banken in der Schweiz
Empfehlungen für die Anwendung von UN/EDIFACT Meldungen im Verkehr mit den Banken in der Schweiz Version 1.2 Basierend auf den Message Implementation Guidelines Handbooks, EDIFACT Financial Messages, entwickelt
MehrLogistic Core Operations with SAP
Logistic Core Operations with SAP Inventory Management, Warehousing, Transportation, and Compliance Bearbeitet von Jens Kappauf, Bernd Lauterbach, Matthias Koch 1. Auflage 2012. Buch. viii, 296 S. Hardcover
Mehrprorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg
prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF
MehrName Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen. Datum
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 17.03.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2016
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 016 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Ungarn
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 22.09.17. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 09.2017 - Version
MehrEin Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
MehrName Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen. Datum
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 22.09.17. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 09.2017 - Version
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 022 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Slowenien
8 (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 08.03.19. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2019 - Version 022 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 021 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Frankreich
(Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 20.12.18. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 12.2018 - Version 021 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen
MehrFinite Difference Method (FDM)
Finite Difference Method (FDM) home/lehre/vl-mhs-1-e/folien/vorlesung/2a_fdm/cover_sheet.tex page 1 of 15. p.1/15 Table of contents 1. Problem 2. Governing Equation 3. Finite Difference-Approximation 4.
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 018 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Norwegen
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 11.10.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 10.2016
MehrWP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen
WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T Version 013 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus Griechenland
(Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datei: Datum 17.03.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 03.2016 - Version 013 Transportsteuerung
MehrÜbertragung von. Inhaltsverzeichnis. Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV
Übertragung von Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Schlüsselfelder... 2 3 Prinzip der Übertragung nach EDIFACT-Version 99B... 3 4 Beschreibung der
MehrGeneral info on using shopping carts with Ogone
Inhaltsverzeichnisses 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What
MehrLevel 2 German, 2015
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five
MehrElectromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F
Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN
MehrName Abteilung Telefon Telefax Ihr Schreiben Unser Zeichen. Datum
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 11.10.16. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 10.2016
Mehrdie Transportkosten zu unseren Lasten gehen, bitten wir um Beachtung der nachfolgenden Versandvorschriften:
For the English Version scroll down! T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 10.2016 - Version 013 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Import aus der Türkei (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort).
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
Mehradvertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung
advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost
MehrBrand Label. Daimler Brand & Design Navigator
Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set
MehrTitelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten
Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten How to model 82 screws in 2 minutes By Pierre-Louis Ruffieux 17.11.2014 1 Object Generator The object generator is usefull tool to replicate
MehrT R A N S P O R T V O R S C H R I F T 02.2015 - Version 010 Transportsteuerung von Einkaufslieferungen Importe aus der Türkei
For the English Version scroll down! (Lieferant) (Name) (Straße) (PLZ) (Ort) Name Abteilung Telefon Telefax E-Mail: Ihr Schreiben Unser Zeichen Datum 24.02.15. T R A N S P O R T V O R S C H R I F T 02.2015
Mehr