TECNAC CO2 PRODUKTE Técnicas Ambientales del Centro S.L.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TECNAC CO2 PRODUKTE Técnicas Ambientales del Centro S.L."

Transkript

1 Técnicas Ambientales del Centro S.L. 1 CO2 PRODUKTE Dieser Katalog ist speziell für CO2 (komple e Katalog auf unserer Website: ) 1

2 2 CO2 APPLICATION SUBCRITICAL TRANSCRITICAL CO2 (secondary cycle of low temperature) + HFC refrigerant (tradi onal refrigerant in primary cicle to keep the condensa- ng temperature of the CO2 cycle below the cri cal point, usually between -5 and -10ºC) Refrigerant : only CO 2 Nega ve impact on the environment (emissions of HFC) High electrical consump on More load of refrigerant Higher cost of refrigerant (due to the HFC) Natural gas without environmental impact (does not damage the ozone layer) Energy saving Less load of refrigerant Lower cost of refrigerant REFRIGERATION DESIGN Working pressures un l 73 bar Working pressures un l 130 bar High pressure zone of the circuit below the cri cal point The temperature of the CO2 in the isothermal phase a er compression of the fluid is below the cri cal temperature High pressure zone of the circuit above the cri cal point The temperature of the CO2 in the gas cooler outlet is higher than 31ºC and, obviously, the evapora ng temperature is lower The refrigera on of the compressed gas corresponds to a condensa ng with constant temperature The refrigera on of the compressed gas does not corresponds to a condensa ng with constant temperature The CO2 condenses on the high-pressure side The CO2 cools on the high-pressure side, but does not condense,staying above the cri cal temperature 2

3 3 ANWENDUNG DES CO2 UNTERKRITISCHE ÜBERKRITISCHE CO 2 (Sekundärzyklus bei niedriger Temperatur) + FKW (tradi onelles Kühlmi el im Primärzyklus, um die Kondensa onstemperatur im CO 2 -Zyklus unter dem kri schen Punkt zu halten, im Allgemeinen zwischen -5 C und -10 C) Das einzige Kühlmi el ist CO 2 Nega ve Auswirkungen auf die Umwelt (FKW-Emissionen) Hoher Stromverbrauch Höhere Kühlmi elmenge Höhere Kühlmi elkosten (wegen der FKWs) Natürliches Gas ohne ungüns ge Umweltauswirkungen (keine Schädigung der Ozonschicht) Energieersparnis Niedrigere Kühlmi elmenge Niedrigere Kühlmi elkosten BAULICHE MERKM ALE DES KÜHLSCHRANKS Betriebsdruck bis 73 bar Betriebsdruck bis 130 bar Der Hochdruckteil des Kreislaufs arbeitet unter dem kri schen Punkt Die CO 2 -Temperatur in der isothermen Prozessphase nach der Kompression der Flüssigkeit liegt unter dem kri schen Wert Der Hochdruckteil des Kreislaufs arbeitet über dem kri schen Punkt Die CO 2 -Temperatur am Ausgang des Gaskühlers beträgt über 31 C. Natürlich ist die Verdampfungstemperatur niedriger. Bei der Kühlung des komprimierten Gases erfolgt Kondensa on bei konstanter Temperatur Bei der Kühlung des komprimierten Gases erfolgt keine Kondensa on bei konstanter Temperatur An der Hochdruckseite kondensiert das CO 2 An der Hochdruckseite kühlt sich das CO 2 ab, kondensiert aber nicht, denn seine Temperatur bleibt über dem kri schen Punkt 3

4 4 OUR VALUES PRODUCTS has a wide range of products designed to detail to achieve op mum performance in every applica on. Our product range is designed to provide services to countless refrigera on applica ons and air condi oning. Our products are present in boats, offices, supermarkets, refrigerated trucks, etc... However, our technical department is ac ve and can make a customized design to customer requirements. Giving response, drawings, budgets, solu ons, alterna ves, etc. in 48 hours. MARKETING The marke ng of products is performed directly to the leading manufacturers in the world (OMS), as well as through business partners in different areas around the world. Our products are supplied in 32 countries. Tecnac has more than 300 customers, however, we con nue searching for new business partners, in order to con nue increasing our presence in the world.today, we can be proud because the biggest manufacturers and large groups of the world consume products, this is our warranty. SERVICE One of the pillars of is the service that we provide. We con nuously study solu ons to give great service to every customer. Our service adjust in each case to the demands of produc on for each customer, customizing our work. For all cases, we have a solu on. QUALITY is cer fied in both manufacturing and quality by Bureau Veritas: Our pressure equipment is marked in Module B + D according to the Pressure Equipment Direc ve 97/23 / EC and the design code AD-Merkbla er and UNE EN Cer fied welders and welding processes (manual and automa c) Materials approved by codes and rules listed above. Pressure test on 100% of our produc on. Non-destruc ve tes ng: radiographic, liquid penetrants,... Destruc ve tes ng: monthly fa gue tests (cycles) and breakage, in our own laboratory on batch manufacturing, analyzing both the materials and the produc on processes. All this qualifies us to apply the CE mark on all our products. Cer ficate ISO 9001: 2008, with a quality control of each component in all processes of the supply chain 4

5 5 UNSERE WERTE PRODUKTE Alle Erzeugnisse der breiten -Produktpale e sind bis ins kleinste Detail für op male Betriebseigenscha en entwickelt und konstruiert. In den Bereichen Kühlung und Klima sierung sind die Anwendungsbereiche unserer Produkte sehr vielfäl g: Sie kommen in Supermärkten und Büros zum Einsatz, aber auch auf Schiffen, in Kühllastwagen usw. Unsere technische Fachabteilung entwickelt jede erforderliche Komponente dieser Art nach Maß, ganz nach den Bedürfnissen des Kunden. Innerhalb von 48 Stunden erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag mit Plänen, Lösungsvorschlägen, Alterna ven etc. VERMARKTUNG Tecnac vertreibt seine Erzeugnisse weltweit direkt an große Herstellerfirmen (Originalteilehersteller, OMS), aber auch über Handelspartner in verschiedenen Teilen der Welt. Wir beliefern bereits über 300 Kunden in insgesamt 32 Ländern und sind dennoch stets auf der Suche nach neuen Handelspartnern, um gemeinsam unsere weltweite Präsenz zu stärken. Heute dürfen wir nicht ohne Stolz feststellen, dass zahlreiche der weltweit größten Hersteller mit Tecnac-Erzeugnissen arbeiten - das ist unsere beste Bestätigung und Garantie. SERVICE Der Service ist einer der Grundpfeiler im Gesamtangebot von Tecnac: Wir sind ständig auf der Suche nach neuen Lösungen, um jedem einzelnen Kunden einen vorzüglichen Service zu bieten. Unsere Serviceleistungen passen sich an die Produk onsanforderungen des Kunden in jedem Einzelfall an die Betreuung ist immer ganz individuell und persönlich. Wir bieten Ihnen eine Lösung für jede Situa on. QUALITÄT Zer fikate von Bureau Veritas bescheinigen die Produktqualität und die Herstellungsverfahren von. Unsere Druckgeräte gehören gemäß der europäischen Richtlinie 97/23/EG zum Modul B+D und ihre baulichen Merkmale entsprechen den AD- Merkblä ern und der UNE-EN-Norm Zugelassene Schweißgeräte und Schweißprozesse (manuell und automa sch). Gemäß den oben genannten Vorschri en und Normen zugelassene Materialien. Drucktests mit allen Geräten und Komponenten unserer Herstellung. Zerstörungsfreie Prüfungen: Röntgenaufnahmen, Eindringen von Flüssigkeiten Zerstörende Prüfungen: In unserem eigenen Labor ausgeführte Tests auf Materialermüdung (zyklisch) und Bruch. Wir testen die monatlichen Chargen aus unserer Herstellung und analysieren sowohl Materialien als auch Produk onsabläufe. Die Summe dieser Verfahren und Prüfungen qualifiziert alle unsere Produkte für die EG-Kennzeichnung. Tecnac verfügt über das Zer fikat nach ISO 9001:2008 und prü die Qualität aller Bauteile in allen Schri en der Produk onske e gründlich. 5

6 6 6

7 7 7

8 CONTENT / INDEX 8 PAG. OIL SEPARATORS / ÖLABSCHEIDER COALESCENT OIL SEPARATORS KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER SECTIONAL OIL SEPARATORS ABBAUBARE OLABSCHEIDER HIGH PRESSURE OIL SEPARATOR VESSEL TRENNBEHALTER HOCHCRUCKOL SUCTION ACCUMULATORS / ANSAUGAKKUMULATOR SUCTION ACCUMULATOR ANSAUGAKKUMULATOR LIQUID RECEIVERS / FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER VERTICAL LIQUID RECEIVER WITH ROTALOCK VALVE (FROM 1L TO 15L) SENKRECHTER FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER MIT ROTALOCKVENTIL (1L BIS 15L) VERTICAL LIQUID RECEIVER WITH COPPER CONNECTIONS (FROM 1L TO 15L) SENKRECHTER FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER MIT KUPFERANSCHLÜSSEN (1L BIS 15L) LIQUID RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER LIQUID LEVEL ELECTRICAL DETECTOR ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR OIL RECEIVERS / ÖLBEHÄLTER OIL RECEIVERS ÖLBEHÄLTER ELECTRONICAL LEVEL REGULATOR / ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER ELECTRONICAL OIL LEVEL REGULATOR ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER

9 9 MUFFLERS / ENTLADUNGSDÄMPFER MUFFLERS ENTLADUNGSDÄMPFER VALVES / VENTILE ROTALOCK VALVES ROTALOCKVENTILE BALL VALVES KUGELVENTILE SAFETY VALVES SICHERHEITSVENTIL SERVICE VALVES BETRIEBSVENTILE SIGHTGLASS AND ROTALOCK ACCESORIES ROTALOCK- SICHTFENSTER UND ZUBEHÖRTEILE SUBCRITICAL UNTERKRITISCHE TRANSCRITICAL ÜBERKRITISCHE 9

10 10 COALESCENT OIL SEPARATORS KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER SECTIONAL OIL SEPARATORS ABBAUBARE OLABSCHEIDER HIGH PRESSURE OIL SEPARATOR VESSEL TRENNBEHALTER HOCHCRUCKOL SUCTION ACCUMULATOR ANSAUGAKKUMULATOR LIQUID RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER LIQUID RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER 10

11 11 ELECTRONICAL LEVEL REGULATOR ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR OIL RECEIVER ÖLBEHÄLTER MUFFLERS ENTLADUNGSDÄMPFER ROTALOCK VALVES ROTALOCKVENTILE BALL VALVES KUGELVENTILE SAFETY AND SERVICE VALVES SICHERHEITSVENTIL / BETRIEBSVENTILE SIGHTGLASS AND ROTALOCK ACCESORIES ROTALOCK- SICHTFENSTER UND ZUBEHÖRTEILE 11

12 12 DIAGRAM R744 DIAGRAMM R744 Diagram R744 : Pressure (Bar) -Enthalpy (kj/kg) Diagramm R744 : Druck (Bar) -Enthalpie (kj/kg) 12

13 13 OIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER CO2 13

14 COALESCENT OIL SEPARATORS KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER 14 To difference of other oil separators, the efficiency of the Tecnac Coalescent Oil Separators, it does not depend on the speed. Therefore, oil separator working (separating oil) to 99 % of efficiency when the load drop All oil separator include replacement coalescent filter. Im Gegensatz zu anderen Ölabscheidern hängt der Wirkungsgrad der koaleszenten -Abscheider nicht von der Geschwindigkeit ab. Daher arbeitet der -Abscheider auch bei verminderter Last noch mit einem Wirkungsgrad (der Ölabscheidung) von 99%. Alle Ölabscheider werden mit eingebautem koaleszentem Filter geliefert. Die Filter sind bei allen Modellen austauschbar. 45 bar -10/120ºC 10 bar -20/100ºC Kg Type Va (L) Vt (L) Dimensions Maße (mm) FOR CO 2 KW (Tªcond. -3,88ºC; supercalen. -12ºC; Subenfr. -17ºC) D H H1 H2 +40ºC -40ºC CAT. I SAC /8" a CAT. I SAC /8" a CAT. I SAC /8" a ,5 CAT. II SAC /8" b ,7 CAT. II SAC / b CAT.I II SAC / b ,5 373,4 CAT. III SAC / b ,9 CAT. III SAC / b ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN OPTIONAL / OPCIONAL: SPECIAL PAINTING FOR CO 2 SPEZIALFARBE FÜR CO µm (recomended / empfohlen) 14

15 COALESCENT OIL SEPARATORS WITH OIL RECEIVER KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER MIT ÖLBEHÄLTER 15 Type(a) Type (b) SARC: VALVE INCLUDED 1 x 3/8 SAE / VENTILE 1 x 3/8 SAE SARC-NH 3 : ADAPTER INCLUDED 1 x 3/8 ODS / ADAPTER 1 x 3/8 ODS To difference of other oil separators, the efficiency of the Tecnac Coalescent Oil Separators, it does not depend on the speed. Therefore, oil separator working (separating oil) to 99 % of efficiency when the load drop. All oil separator include replacement coalescent filter. They have oil receiver included. Im Gegensatz zu anderen Ölabscheidern hängt der Wirkungsgrad der koaleszenten -Abscheider nicht von der Geschwindigkeit ab. Daher arbeitet der -Abscheider auch bei verminderter Last noch mit einem Wirkungsgrad (der Ölabscheidung) von 99%. Alle Ölabscheider werden mit eingebautem koaleszentem Filter geliefert.die Filter sind bei allen Modellen austauschbar. Mit eingebautem Ölbehälter. 45 bar -10/120ºC Vs Vr Vt Dimensions 10 bar -20/100ºC Kg Type (L) (L) (L) Maße (mm) KW (Tªcond.37.8ºC; supercalen. -12ºC; D H h H1 H2 +40ºC -40ºC CAT. I SARC /8" a CAT. I SARC /8" b ,5 17,8 CAT. I SARC /8" b ,7 27 CAT. II SARC /8" b ,3 CAT. II SARC / b CAT.I II SARC / b ,2 106 CAT. III SARC / b ,3 CAT. III SARC / b Vs: Volume Oil Separator / Volumen des Ölabscheiders Vr: Volume Oil Receiver / Volumen des Ölbehälters ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN OPTIONAL / OPCIONAL: SPECIAL PAINTING FOR CO 2 SPEZIALFARBE FÜR CO µm (recomended / empfohlen) 15

16 CO 2 COALESCENT OIL SEPARATORS FOR CO 2 (Transcritical) KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER FÜR CO 2 (ÜBERKRITISCHE ) bar Designed for CO 2 transcritical systems, obtaining multiple advantages: an efficiency of separation superior to 98,5 %, improvement of the efficiency of the thermal transfer (it minimizes the quantity of oil in the evaporator), reduction of times of functioning of the compressor, for what obtain better performances that the rest of technologies of filtration and separation. Unsere für überkritische Systeme entworfenen CO2-Ölabscheider vereinen eine Reihe von Vorteilen: Ein hoher Wirkungsgrad der Abscheidung von 98,5 % verbessert auch den Wärmeübergang, denn er minimiert die Ölmenge im Verdampfer. Außerdem verkürzen sich die Laufzeiten des Kompressors, und verglichen mit anderen Filtrierund Trennverfahren erhält man bessere Leistungseigenschaften. 16

17 CO 2 COALESCENT OIL SEPARATORS FOR CO 2 (Transcritical) KOALESZENTE ÖLABSCHEIDER FÜR CO 2 (ÜBERKRITISCHE ) bar -10/120ºC 130 bar -10/80ºC Kg Vt (L) Dimensions Maße (mm) KW (Tªcond. 37.8ºC; supercalen. -12ºC; Subenfr. -17ºC) 90 bar -40/80ºC D H h H1 H2 +14ºC -40ºC CAT. II SAC 0-130bar 3/ CAT. II SAC 1-130bar 7/ CAT. II SAC 2-130bar 1 1/ CAT. II SAC 3-130bar 1 3/ CAT. III SAC 4-130bar 1 5/ CAT.I III SAC 5-130bar 2 1/ SPECIAL FILTER FOR TRANSCRITICAL SYSTEMS SPEZIAL FILTER FÜR ÜBERKRITISCHE CO 2 ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN MINIMUM LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE OPTIONAL FOR ALL THE LIQUID RECEIVERS ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR 130 bar -30 /120ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 (Transcritical) ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR-CO2 (ÜBERKRITISCHE ) CODE MODEL MODELL Electrical Characteristics Elektrische Eigenschaften Relais Contact Type with solid Kontakt zum Signal am Feststoff Connection ANSCHL A INT V 2.5Amp Closed / Geschlossen SPST M20 x 1.5 ORDER / BESTELLUNG OPTIONAL LEVEL DETECTOR ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR- TO INCLUDE THE SAFETY VALVE ON MODELS : YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / LD EXAMPLE: SAC 2-130bar 1 1/8 / LD 17

18 SECTIONAL OIL SEPARATORS FOR CO 2 ABBAUBARE ÖLABSCHEIDER FÜR CO 2 (UNTERKRITISCHE ) 18 3/8 SAE 45 bar -10/100ºC Kg V (L) Dimensions Maße (mm) Capacity Kw at Evap. Temp.ºC R410A Va Vt Ø H d -40ºC +4ºC CAT. I SA-5-45bar 1 5/ CAT. I SA-5-45bar 2 1/ /8 SAE 45 bar -10/100ºC Kg V (L) Dimensions Maße (mm) Va Vt Ø H d CAT. I SA8-45bar 1 5/ CAT. I SA8-45bar 2 1/ CAT.I SA13-45bar 2 5/ CAT.II SA25-45bar 3 1/ Va : Oil Separator Volume / Volumen Ölabscheider Vt : Total Volume = Va + Oil Receiver Volume / Gesamtvolumen =Va + Volumen Ölbehälter SPARE FLANGE - FLOAT ERSATZTEIL FLANSCH - SCHWIMMER A O-RING INCLUDED FLANSCHDICHTUNG ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 18

19 HIGH PRESSURE OIL SEPARATOR VESSEL FOR CO 2 (Subcritical) BEHÄLTER HOCHDRUCKÖLABSCHEIDER FÜR CO 2 (Unterkritisch) 19 Rotalock Valve Included 1 X 3/8 SAE Dimensions 45bar -10/100ºC (Unterkritisch) Kg V (L) Maße (mm) Va Vt Vv1 Vv2 Ø Hout Hr Hv1 Hv2 H CAT. II SAV-3,5/45 7/8" ,9 2, CAT. II SAV-3,5/45 1 1/8" ,9 2, CAT. II SAV-3,5/45 1 3/8" ,9 2, CAT. II SAV-9,5/45 1 3/8" ,9 5, CAT. II SAV-9,5/45 1 5/8" ,9 5, CAT. II SAV-9,5/45 2 1/8" ,9 5, CAT. III SAV-20/45 2 1/8" , CAT. III SAV-20/45 2 5/8" , CAT. III SAV-20/45 3 1/8" , All models include rotalock valve 1 x 3/8 SAE in oil outlet connections Alle Modelle enthalten Rotalockventil 1 x 3/8 SAE am Anschluss des Ölausgangs. OPTIONAL / OPCIONAL: SPECIAL PAINTING FOR CO 2 SPEZIALFARBE FÜR CO µm (recomended / empfohlen) ELECTRONICAL LEVEL REGULATOR COMPATIBLE WITH SAV-45bar ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER FÜR SAV -45-CO 2 ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 19

20 20 20

21 21 SUCTION ACCUMULATORS ANSAUGAKKUMULATOR CO2 21

22 SUCTION ACCUMULATOR FOR CO 2 (Subcritical) ANSAUGAKKUMULATOR FÜR CO 2 (UNTERKRITISCHE ) 22 22

23 SUCTION ACCUMULATOR FOR CO 2 (Subcritical) ANSAUGAKKUMULATOR FÜR CO 2 (UNTERKRITISCHE ) 23 DAL-CO 2 BT-CO 2 BTR-CO 2 30bar -10/80ºC Model Modell Code Vol (L) Connect, Anschl. Ø mm L (mm) H ( mm) E (mm) Screw Schraube CAT. I DAL-018A - CO /8" M10 DAL-019A - CO /8" M10 DAL-021A - CO ,1 1 3/8" M10 CAT.II DAL-022A - CO /8" M10 DAL-023B - CO /8" M10 30 bar -40/100ºC Model Modell Code Vol (L) Connect, Anschl. Ø (mm) B (mm) T (mm) H (mm) E (mm) CAT.II BT-180A CO /8" 219, CAT. III BT-360A CO /8" BT-360B CO /8" 323, bar -40/100ºC Model Modell Code Vol (L) Connect, Anschl. Ø (mm) B (mm) T (mm) H (mm) E (mm) BTR-180A CO /8" 219, CAT. III BTR-360A CO /8" 323, ORDER / BESTELLUNG OPTIONAL SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL TO INCLUDE THE SAFETY VALVE ON MODELS BT YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / V.SG EXAMPLE: BT-180-A-CO 2 / V.SG OPTIONAL / OPCIONAL: SPECIAL PAINTING FOR CO 2 ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN SPEZIALFARBE FÜR CO µm (recomended / empfohlen) 23

24 SUCTION ACCUMULATOR FOR CO 2 (Transcritical) ANSAUGAKKUMULATOR FÜR CO 2 (ÜBERKRITISCHE) bar -10/80ºC 90bar -40/80ºC Model Modell Code Vol (L) Connect, Anschl. Ø (mm) L (mm) H (mm) E (mm) CAT. I DAL-011A bar TR ,5 5/ DAL-012A 130bar - TR / DAL-016A 130bar - TR / CAT.II DAL-017A - 130bar - TR / DAL-019A 130bar - TR / DAL-021B 130bar - TR / CAT. III DAL-022B 130bar - TR / ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 24

25 25 LIQUID RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER CO2 25

26 LIQUID RECEIVERS FROM 1L TO 15L FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER -1L BIS 15L 26 ORDER / BESTELLUNG TO INCLUDE THE SAFETY VALVE AND/OR OUT VALVE YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / V.OUT / V.SG EXAMPLE: DVR-700-M-45 / V.OUT / V.SG 45 bar -10/80ºC 20bar -40/80ºC VERTICAL LIQUID RECEIVER WITH ROTALOCK VALVE SENKRECHTER FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER MIT ROTALOCKVENTIL Model Modell Code Vol (L) Ø (mm) L (mm) IN inch OUT inch SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL CAT- 0 DVR-150-M/42bar 0,7020 1,2L /4 ODS 3/4 X 1/4 ODS - DVR-200-M/45bar 0,7021 2L /8 ODS 3/4 X 3/8 ODS - CAT. I DVR-300-M/45bar 0,7022 3L ½ ODS 1 X 1/2 ODS DVR-500-M/45bar 0,7023 5L ½ ODS 1 X 1/2 ODS DVR-700-M/45bar 0,7024 7L ½ ODS 1 X 1/2 ODS 1/4 NPT CAT. II DVR-1100-M/45bar 0, L /8 ODS 1 X 1/2 ODS DVR-1500-M/45bar 0, L /8 ODS 1 1/4" X 7/8 ODS ORDER / BESTELLUNG TO INCLUDE THE SAFETY VALVE YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / V.SG EXAMPLE: DVC-700-A-45/ V.SG 45 bar -10/80ºC 20bar -40/80ºC VERTICAL LIQUID RECEIVER WITH COPPER CONNECTIONS SENKRECHTER FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER MIT KUPFERANSCHLÜSSEN Model Modell Code Vol (L) Ø (mm) L (mm) IN inch OUT inch SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL CAT- 0 DVC-150-A/42bar 0,6016 1,2L /8 ODS 3/8 ODS - DVC-200-A/45bar 0,6013 2L /8 ODS 3/8 ODS - CAT. I DVC-300-A/45bar 0,6017 3L /8 ODS 3/8 ODS DVC-500-A/45bar 0,6012 5L ½ ODS ½ ODS DVC-700-A/45bar 0,6009 7L ½ ODS ½ ODS 1/4 NPT CAT. II DVC-1100-A/45bar 0,601 11L ¾ ODS ¾ ODS DVC-1500-A/45bar 0, L ¾ ODS ¾ ODS 26

27 27 ORDER / BESTELLUNG TO INCLUDE THE SAFETY VALVE YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / V.SG EXAMPLE: DVY-11-45/ V.SG 45 bar -10/80ºC VERTICAL LIQUID RECEIVER WITH COPPER CONNECTIONS SENKRECHTER FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER MIT KUPFERANSCHLÜSSEN Model Modell Code Vol (L) Ø (mm) L (mm) IN inch OUT inch SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL CAT- 0 DVY-0.75/42bar ,75L ½ ODS ½ ODS DVY-1.5/42bar L ½ ODS ½ ODS CAT. I CAT. II DVY-2/45bar L /8 ODS 5/8 ODS DVY-3/45bar L /8 ODS 5/8 ODS DVY-5/45bar L /8 ODS 5/8 ODS DVY-7/45bar L /8 ODS 5/8 ODS DVY-11/45bar L /8 ODS 7/8 ODS DVY15/45bar L /8 ODS 7/8 ODS 1/4 NPT 27

28 CO 2 VERTICAL RECEIVERS SENKRECHTER BEHÄLTER FÜR CO 2 28 Sicherheits Detektor Höchststand Detektor Höchststand ORDER / BESTELLUNG: TO INCLUDE THE ACCESORIES, YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTE- LLUNG AN: MODEL / AX / MLD / D (Nº) / V.SG EXAMPLE: RV-60-CO 2 / AX / MLD / D (2) /V.SG SAFETY VALVE / SICHERHEITSVENTIL LEVEL DETECTOR (UNITS ) / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR 5 1 MÁX. LEVEL DETECTOR 2 3 / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR AUXILIAR CONNECTION / HIFS-ANSCHLUSS 28

29 CO 2 VERTICAL RECEIVERS SENKRECHTER BEHÄLTER FÜR CO bar -10/100ºC (Subcritical / UNTERKRITISCHE ) OPTIONAL Safety Model Modell Code V (L) Ø mm L mm IN (1) EINGANGS IN (2) EINGANGS OUT AUSGANG Sightglass Anzeigen Connection Sicherheits Min. Level Detector / Detektor Mindeststand Auxiliar Connec./ Hilfsanschluss Máx. Level Detector / Detektor Höchststand Level Column RV10-CO /2" 159 ODS RV15-CO RV30-CO RV45-CO RV60-CO RV90-CO 2 (273) /8" ODS 7/8" ODS 7/8" ODS 2 1/2" NPT 7/8" ODS RV90-CO 2 (355) RV120-CO RV120 CO 2 (355) /2" NPT 1-1/8" ODS 1/2" NPT Inox 21mm RV150-CO RV180-CO /2" NPT 1-3/8" ODS RV250-CO /8" ODS 1-1/8" ODS 1-1/8" ODS RV300-CO /8" ODS RV300 CO 2 (508) ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 COMPATIBLE MESSFÜHLER FLÜSSIGKEITSSTAND FÜR CO 2 KOMPATIBEL 29

30 CO 2 HORIZONTAL RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER FÜR CO2 30 RH-CO 2 RH-INC-CO 2 ORDER / BESTELLUNG TO INCLUDE THE ACCESORIES, YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / AX / MLD / D (Nº) / V.SG EXAMPLE: RH-150-CO 2 / AX / MLD / D (2) /V.SG SAFETY VALVE / SICHERHEITSVENTIL LEVEL DETECTOR (UNITS ) / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR MÁX. LEVEL DETECTOR 3 / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR AUXILIAR CONNECTION / HIFS-ANSCHLUSS 30

31 CO 2 HORIZONTAL RECEIVERS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER FÜR CO bar -10/100ºC (Subcritical / UNTERKRITISCHE ) OPTIONAL Model Modelo Code Código V (L) IN (1) EINGANGS IN (2) EINGANGS OUT AUSGANG Ø (mm) L (mm) Sightglasses Anzeigen Safety Connection Sicherheits Min level detector / Detektor Mindeststand Auxiliar connect./ Hilfsanschluss RH10-CO /2" RH15-CO ODS RH30-CO RH45-CO RH60-CO /8" 1143 ODS 273 RH90-CO 2 (273) /8" 7/8" ODS ODS RH90-CO 2 (355) RH120-CO 2 (323) RH120-CO 2 (355) RH150-CO RH180-CO /8" 1-1/8" 1-1/8" RH250-CO ODS ODS ODS RH300-CO /2" NPT 7/8" ODS 3 1/2" NPT 1/2" NPT 1-1/8" ODS 1-3/8" ODS 1-5/8" ODS Max. level detector Detektor Höchststand 1/2" NPT 45bar -10/100ºC (Subcritical / UNTERKRITISCHE ) OPTIONAL Model / Modell Code V (L) IN (1) EINGANGS IN (2) EINGANGS OUT AUSGANG Ø L Sightglasses Anzeigen Safety Connection Sicherheits Min level detector / Auxiliar connec./ Detektor Hilfs-anschluss Mindeststand Max. level detector Detektor Höchststand RH10-INC-CO /2" RH15-INC-CO ODS RH30-INC-CO RH45-INC-CO /8" RH60-INC-CO ODS 7/8" 7/8" 273 RH90-INC-CO 2 (273) ODS ODS RH90-INC-CO 2 (355) RH120-INC-CO 2 (323) RH120-INC-CO 2 (355) /2" NPT 1/2" NPT 7/8" ODS 1-1/8" ODS 1/2" NPT RH150-INC-CO RH180-INC-CO /8" 1-1/8" 1-1/8" RH250-INC-CO ODS ODS ODS 2100 RH300-INC-CO /2" NPT 1-3/8" ODS 1-5/8" ODS ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 COMPATIBLE MESSFÜHLER FLÜSSIGKEITSSTAND FÜR CO 2 KOMPATIBEL 31

32 CO 2 VERTICAL RECEIVERS SENKRECHTER BEHÄLTER FÜR CO 2 32 Sicherheits Detektor Höchststand Detektor Höchststand ORDER / BESTELLUNG TO INCLUDE THE ACCESORIES, YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / AX / MLD / D (Nº) / V.SG EXAMPLE: RV-60-60bar-CO 2 / AX / MLD / D (2) /V.SG RV bar-CO 2 / AX / MLD / D (2) /V.SG SAFETY VALVE / SICHERHEITSVENTIL LEVEL DETECTOR (UNITS ) / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR MÁX. LEVEL DETECTOR 3 / LEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEK- AUXILIAR CONNECTION / HIFS-ANSCHLUSS ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 32

33 CO 2 VERTICAL RECEIVERS SENKRECHTER BEHÄLTER FÜR CO 2 33 Model Modell Code 60 bar -10/80ºC (Transcritical / ÜBERKRITISCHE ) OPTIONAL V (L) Ø mm L mm IN (1) EIN- GANGS IN (2) OUT AUS- EINGANGS GANG Sightglass Anzeigen Safety Connection Sicherheits Min. Level Detector / Detektor Mindeststand Conex. Auxiliar- Hilfsanschluss Máx. Level Detector / Detektor Höchststand RV10-60bar-TR /2" RV15-60bar-TR ODS - - RV30-60bar-TR RV45-60bar-TR RV60-60bar-TR RV90-60bar-TR (273) RV90-60bar-TR (355) RV120-60bar-TR /8" ODS 7/8" ODS 7/8" ODS 1" NPT 1/2" NPT 1/2" NPT RV150-60bar-TR /8" RV180-60bar-TR /8" 1-1/8" 1-1/8" ODS 406 RV250-60bar-TR ODS ODS ODS 1-5/8" RV300-60bar-TR ODS 7/8" ODS 1-1/8" ODS 1/2" NPT 130 bar -10/80ºC (Transcritical / ÜBERKRITISCHE ) OPTIONAL Exchanger WÄRMETAUSCHER 5/8" Model Modell Code V (L) Ø mm L mm IN (1) EINGANGS IN (2) EINGANGS OUT AUS- GANG Sightglass Anzeigen Safety Connection Sicherheits Min. Level Detector / Detektor Mindeststand Auxiliar/ Connec. Hilfsanschluss Máx. Level Detector / Detektor Höchststand Exchanger WÄRMETAUSCHER RV10-130bar-TR /2" RV15-130bar-TR ODS - - RV30-130bar-TR RV45-130bar-TR RV60-130bar-TR RV90-130bar-TR (273) RV90-130bar-TR (355) RV bar-TR /8" ODS 7/8" ODS 7/8" ODS 1" NPT 1/2" NPT 1/2" NPT 7/8" ODS RV bar-TR /8" RV bar-TR ODS 1-1/8" 1-1/8" 1-1/8" 406 RV bar-TR ODS ODS ODS 1-5/8" RV bar-TR ODS 1-1/8" ODS 1/2" NPT 5/8" WORKING CONDITIONS FOR TRANSCRÍTICAL BETRIEBSBEDINGUNGEN FÜR ÜBERKRITISCHE OPTION 1 OPTION 2 OPTION 3 OPTION 4 OPTION 5 60 bar -10/80ºC 45 bar -10/120ºC 80 bar -10/80ºC 90 bar -10/120ºC 60 bar -40/80ºC 120 bar -10/80ºC 90 bar -40/80ºC 130 bar -10/80ºC 90 bar -40/80ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 COMPATIBLE MESSFÜHLER FLÜSSIGKEITSSTAND FÜR CO 2 KOMPATIBEL 33

34 MINIMUM LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE OPTIONAL FOR ALL THE LIQUID RECEIVERS ELEKTRISCHE FÜLLSTANDANZEIGE OPTIONAL FÜR ALLE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER 34 The optical level switch has been designed for use in level monitoring applications for the control of low viscosity liquids. It comprises an optical sensor and an output switch. It is realized in two parts to let it possible to replace the electronics without the needing of emptying or depressurizing the plant. The sensor is suitable as mínimum or máximum alarm. No need for calibrations on the field. Unit conform to directives: CE and CEI EN :2006 Der optische Füllstandsschalter ist für Anwendungen entwickelt, die Flüssigkeiten niedriger Viskosität überwachen. Er umfasst einen optischen Sensor und einen Ausgangsschalter. Dieses Bauteil ist in zwei getrennten Abschnitten ausgeführt, damit Sie zum Austausch der Elektronik Ihre Anlage nicht entleeren oder druckfrei machen müssen. Der Sensor arbeitet mit Alarm bei Minimums- oder Maximumskriterium. Keinerlei Feldkalibrierung ist erforderlich. Dieses Bauteil erfüllt die Richtlinien EG und CEI EN :2006. SUPPLY VOLTAGE / Versorgungsspannung 230 ELECTRICAL CONNECTION / Stromanschluss EN A connector (EX DIN size A) / Verbinder EN A (EX DIN 43650, Größe A) OUTPUT SIGNAL / Ausgangssignal SUPPLY CURRENT / Versorgungsstrom OUTPUT MAX. CURRENT / Maximaler Ausgangsstrom Solid state output Normally Open or Normally Close in air / Halbleiter-Ausgang in Lu normalerweise offen oder norm. geschlossen 20mA max during normal opera on / Maximal 20 ma im Normalbetrieb Up to 100 ma / Bis 100 ma HOUSING MATERIAL / Gehäusematerial Nickel plated Steel / Vernickelter Stahl ENCLOSURE PROTECTION CLASS / Schutzart des Gehäuses P 65 AMBIENT TEMPERATURE / Umgebungstemperatur -40ºC / +125ºC MAXIMUM PRESSURE / Maximaldruck 46 bar TORQUE TIGHTEN / Anzugsdrehmoment 50 Nm for adapter installla on on the system / 50 Nm an Adapteranschlüssen. 45 bar -40 /125ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 / ELEKTRISCHE FÜLLSTANDANZEIGE FÜR CO2 CODE MODEL Electrical Characteristics Contact Type with solid Connec on MODELL Elektrische Eigenschaften Relais Kontakt zum Signal am Feststoff A LC-XT7 Open / Abierto ANSCHL 1/2 NPT 34

35 MINIMUM LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE OPTIONAL FOR PRIMARY OIL SEPARATOR ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR FÜR PRIMÄRÖLABSCHEIDER FUR SCHRA UBENKOMPRESSOR 35 The optical level switch has been designed for use in level monitoring applications for the control of low viscosity liquids. It comprises an optical sensor and an output switch. It is realized in two parts to let it possible to replace the electronics without the needing of emptying or depressurizing the plant. The sensor is suitable as mínimum or máximum alarm. No need for calibrations on the field. Unit conform to directives: CE and CEI EN :2006 Der optische Füllstandsschalter ist für Anwendungen entwickelt, die Flüssigkeiten niedriger Viskosität überwachen. Er umfasst einen optischen Sensor und einen Ausgangsschalter. Dieses Bauteil ist in zwei getrennten Abschnitten ausgeführt, damit Sie zum Austausch der Elektronik Ihre Anlage nicht entleeren oder druckfrei machen müssen. Der Sensor arbeitet mit Alarm bei Minimums- oder Maximumskriterium. Keinerlei Feldkalibrierung ist erforderlich. Dieses Bauteil erfüllt die Richtlinien EG und CEI EN :2006. SUPPLY VOLTAGE / Versorgungsspannung 230 ELECTRICAL CONNECTION / Stromanschluss EN A connector (EX DIN size A) OUTPUT SIGNAL / Ausgangssignal Solid state output Normally Open or Normally Close in air / Halbleiter-Ausgang in Luft SUPPLY CURRENT / Versorgungsstrom 20mA max during normal operation / Maximal 20 ma im Normalbetrieb OUTPUT MAX. CURRENT / Maximaler Ausgangsstrom Up to 100 ma / Bis 100 ma HOUSING MATERIAL / Gehäusematerial Nickel plated Steel / Vernickelter Stahl ENCLOSURE PROTECTION CLASS / Schutzart des Gehäuses IP 65 AMBIENT TEMPERATURE / Umgebungstemperatur -40 ºC / +125 ºC MAXIMUM PRESSURE / Maximaldruck 46 bar TORQUE TIGHTEN / Anzugsdrehmoment 50 Nm for adapter installlation on the system / 50 Nm an Adapteranschlüssen. 45 bar -40 /125ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 / ELEKTRISCHER FÜLLSTANDSDETEKTOR FÜR CO 2 MODEL Electrical Characteristics Contact Type with solid CODE MODELL Elektrische Spannung Kontakt zum Signal am Feststoff A RLK02 Open Connec on Rotalock 1 3/4 35

36 MINIMUM LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE OPTIONAL FOR ALL THE LIQUID RECEIVERS ELEKTRISCHE FÜLLSTANDANZEIGE OPTIONAL FÜR ALLE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER 36 The optical level switch has been designed for use in level monitoring applications for the control of low viscosity liquids. It comprises an optical sensor and an output switch. It is realized in two parts to let it possible to replace the electronics without the needing of emptying or depressurizing the plant. The sensor is suitable as mínimum or máximum alarm. No need for calibrations on the field. Unit conform to directives: CE and CEI EN :2006 Der optische Füllstandsschalter ist für Anwendungen entwickelt, die Flüssigkeiten niedriger Viskosität überwachen. Er umfasst einen optischen Sensor und einen Ausgangsschalter. Dieses Bauteil ist in zwei getrennten Abschnitten ausgeführt, damit Sie zum Austausch der Elektronik Ihre Anlage nicht entleeren oder druckfrei machen müssen. Der Sensor arbeitet mit Alarm bei Minimums- oder Maximumskriterium. Keinerlei Feldkalibrierung ist erforderlich. Dieses Bauteil erfüllt die Richtlinien EG und CEI EN :2006. SUPPLY VOLTAGE / Versorgungsspannung 230 ELECTRICAL CONNECTION / Stromanschluss EN A connector (EX DIN size A) / Verbinder EN A (EX DIN 43650, Größe A) OUTPUT SIGNAL / Ausgangssignal SUPPLY CURRENT / Versorgungsstrom OUTPUT MAX. CURRENT / Maximaler Ausgangsstrom HOUSING MATERIAL / Gehäusematerial ENCLOSURE PROTECTION CLASS / Schutzart des Gehäuses IP 65 AMBIENT TEMPERATURE / Umgebungstemperatur MAXIMUM PRESSURE / Maximaldruck TORQUE TIGHTEN / Anzugsdrehmoment Solid state output Normally Open or Normally Close in air / Halbleiter-Ausgang in Lu normalerweise offen oder norm. geschlossen 20mA max during normal opera on / Maximal 20 ma im Normalbetrieb Up to 100 ma / Bis 100 ma Nickel plated Steel / Vernickelter Stahl -40ºC / +125ºC 120 bar 50 Nm for adapter installla on on the system / 50 Nm an Adapteranschlüssen. 120 bar -40 /125ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 (Transcritical) MESSFÜHLER FLÜSSIGKEITSSTAND FÜR CO 2 (ÜBERKRITISCHE ) MODEL Electrical Characteristics Contact Type with solid CODE MODELL Elektrische Spannung Kontakt zum Signal am Feststoff A LC-XP Open Connection ANSCHL 1/2 NPT 36

37 MINIMUM LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE OPTIONAL FOR ALL THE LIQUID RECEIVERS ELEKTRISCHE FÜLLSTANDANZEIGE OPTIONAL FÜR ALLE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER bar -30 /120ºC LIQUID LEVEL ELECTRICAL GAUGE FOR CO 2 (Transcritical) / ELEKTRISCHE FÜLLSTANDANZEIGE FÜR CO2 (ÜBERKRITISCHE ) CODE MODEL Electrical Characteristics Contact Type with solid MODELL Elektrische Eigenschaften Relais Kontakt zum Signal am Feststoff A INT V 2.5Amp Closed SPST Connection ANSCHL M20 x

38 38 38

39 39 OIL RECEIVERS ÖLBEHÄLTER CO2 39

40 OIL RECEIVERS ÖLBEHÄLTER 40 The oil receiver should be mounted above the oil level regulators for the supply of oil through gravity. Due to the high pressure, the oil could return to the container. Over a period of time, too much pressure could affect unfavourably the oil level regulator. For protection, a ventilation line installed above the oil container, diminishing the pressure to the line of the accumulator. This line allows the pressure in the oil container to be approximately the same as in the suction line and the crankcase The oil is supplied through a 3/8 " SAE. Connection Assembly pressure valve VRH for correct functioning Der Ölbehälter muss über den Ölstandsreglern für die Zuleitung durch Gravität eingebaut werden. Es kann sein, dass aufgrund des hohen Drucks, das Öl des Ölabscheiders zum Behälter zurückgelangt. Hoher Druck über einen längeren Zeitraum kann den Ölstandsregler schädigen. Zum Schutz wird eine Belüftungslinie über dem Ölbehälter installiert, durch die der Niedrigdruck zurück zur Akkumulatorlinie geleitet wird. Diese Linie ermöglicht es, dass der Druck im Ölbehälter etwa wie der in der Ansauglinie und dem Kompressorgehäuse ist. Die Ölversorgung erfolgt über einen Anschluss 3/8 " SAE. Zur einwandfreien Funktion wird der Einbau eines VRHA-Ventils empfohlen. CAT. II 45bar -10/100ºC (Subcritical / UNTERKRITISCHE ) MODEL CODE Vol VALVE IN / OUT MODELL ( L ) VENTIL EIN/AUS All the models includes two sight glasses, an adaptor of 3/8 SAE and two rotalock valves 1 x 3/8 SAE. Alle Modelle umfassen zwei Anzeigen, einen Adapter 3/8 SAE und zwei Rotalockventile 1 x 3/8 SAE. Oil receiver pressure valve no included (order code A ) Druckventil für den Ölbehälter ist nicht inbegriffen (fragen Sie nach dem Bauteilcode A ) DIMENSIONS - MAßE (mm) Ø A B C L H RHA /8 SAE RHA /8 SAE RHA /8 SAE RHA /8 SAE RHA /8 SAE bar -40/105ºC MODEL MODELL CODE OIL RECEIVER PRESSURE VALVE VENTIL-DRUCK Connection ANSCHL Pressure Diferential Differential des Drucks (bar) Kv (m 3 /h) VRHA A /8 SAE H x M VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC FÜR ALLE KÜHLMITTEL GEEIGNET HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 40

41 OIL RECEIVERS FOR CO 2 ÖLBEHÄLTER FÜR CO 2 41 CAT. II CAT. III CAT. III 60bar -10/80ºC (Transcritical / ÜBERKRITISCHE ) DIMENSIONS - MAßE (mm) MODEL CODE Vol IN / OUT MODELL ( L ) EIN/AUS Ø A B C L H RHA-8-60bar /8 ODS RHA-12-60bar /8 ODS RHA-16-60bar /8 ODS RHA-20-60bar /8 ODS RHA-30-60bar /8 ODS bar -10/80ºC (Transcritical / ÜBERKRITISCHE ) DIMENSIONS - MAßE (mm) MODEL CODE Vol IN / OUT MODELL ( L ) EIN/AUS Ø A B C L H RHA-8-130bar /8 ODS RHA bar /8 ODS RHA bar /8 ODS RHA bar /8 ODS CAT. IV RHA bar /8 ODS All the models includes two sight glasses Alle Modelle umfassen zwei Anzeigen Oil receiver pressure valve no included (order code A ) Druckventil für den Ölbehälter ist nicht inbegriffen (fragen Sie nach dem Bauteilcode A ) 130 bar -10/80ºC MODEL MODELL OIL RECEIVER PRESSURE VALVE / VENTIL-DRUCK CODE Connection ANSCHL Pressure Diferential Differential des Drucks (bar) Kv (m 3 /h) VRHA A /8 SAE H x M ORDER / BESTELLUNG OPTIONAL SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL TO INCLUDE THE SAFETY VALVE ON MODELS YOU MUST INDICATE IN YOUR ORDER: FALLS SIE IHRE MODELLE MIT SICHERHEITSVENTIL WÜNSCHEN, GEBEN SIE DAS BITTE IN DER BESTELLUNG AN: MODEL / V.SG EXAMPLE: RHA-8-130bar / V.SG ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 41

42 42 42

43 43 ELECTRONICAL LEVEL REGULATOR ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER CO2 43

44 ELECTRONICAL OIL LEVEL REGULATORS ELEKTRONISCHER FÜLLSTANDSREGLER 44 L1 Designed to control the oil level in the compressor crankcase in order to avoid the compressor to run without oil and so improve its life me. TK3 monitors the oil level with the embedded electro-op c sensor and comprises a solenoid valve for oil filling and a relay output contact to give an alarm. - Extremely compact dimensions - Le /Right moun ng possibility with the same TK3 - Reduc on of the number of junc ons in the circuit with less possibility of having leakages. - Usage of less components - Simplified Installa on (cost savings in terms of installa on me) MAIN FEATURES High reliability ensured by absence of mechanical moving parts. Sight glass and electronic LEDs can be checked on the same side where is more comfortable to do inspec ons. Well consolidated steel with fused glass technology with absence of seals ensures no leakage and good chemical compa bility. Direct sight glass replacement (3/4/6 holes flange connec on) Easy maintenance of the coil of the valve and of the Electro-Op c sensor that can be easily replaced without emptying or depressurizing the plant. 230 VAC /2A alarm relay output suitable for direct connec on in the security chain of the system Adapters suitable for various types of compressors Dieses Instrument misst den Ölstand im Kurbelgehäuse des Kompressormotors. So vermeiden Sie den Kompressorbetrieb ohne Öl und sorgen für eine lange Lebensdauer. Der TK3 überwacht den Ölstand mit einem elektronisch-optischen Sensor und umfasst ein Magnetventil zum Einfüllen von Öl sowie einen Ausgangskontakt, der Alarmmeldungen ausgibt. - Sehr kompakte Abmessungen. - Montage des TK3 links oder rechts möglich. - Dank einer geringeren Anzahl von Verbindungen gibt es im Kreislauf weniger für Leckagen anfällige Stellen. - Einsatz von weniger Bauteilen. - Vereinfachte Installation (kostengünstig durch verkürzte Installationszeit). Hauptmerkmale * Keine beweglichen mechanischen Teile: daher höchste Zuverlässigkeit. * Sichtanzeige und elektronische LEDs lassen sich an der gleichen Seite prüfen, womit Inspektionen bequemer möglich sind. * Verstärkter Stahl mit Flüssigkeitskristall-Technologie, ohne Dichtungen, ohne Leckagen und hervorragend mit Chemikalien kompatibel. * Direktersatz der Sichtanzeige (3/4/6, Anschluss am verstärkten Lochrand). * Einfache Wartung von Ventil und elektro-optischem Sensor; sein Austausch ist ohne Entleerung der Anlage und ohne Ablassen des Drucks leicht möglich. * Alarmausgang mit 230 VAC/2 A, geeignet für den Direktanschluss an die Sicherheitsvorrichtung Ihres Systems. * Adapter für unterschiedliche Kompressortypen SUPPLY VOLTAGE / Versorgungsspannung 230 VAC ± 10% ELECTRICAL CONNECTION / Stromanschluss 9,4mm Industry Standard Connectors / EN Connector or spare wires / Standard- OUTPUT SIGNAL / Ausgangssignal Contact free relay output NO and NC / Kontak reie Relais, NO und NC RELAY OUTPUTS / Relaisausgänge Up to / Bis 230 VAC bei 2 A HOUSING MATERIAL / Gehäusematerial Nickel plated Steel / Vernickelter Stahl ENCLOSURE PROTECTION CLASS / Schutzart des Gehäuses IP 65 MEDIA TEMPERATURE / Temperatur des Mediums -40ºC / +85ºC AMBIENT TEMPERATURE / Umgebungstemperatur -40ºC / +60ºC OIL RETURN LINE / Ölrücklaufleitung 7/16-20 UNEF male / Außengewinde CABLE TYPE / Kabel PVC cable CEI Working temp / PVC-Kabel CEI 20-22, Betriebstemperatur von -20 ºC bis +70 ºC Code Max. Working MOPD TK3 46bar-230V A TK3 46bar-24V A TK3 80bar-230V A TK3 80bar-24V A TK3 120bar-230V A TK3 120bar-24V A bar 26 bar 80 bar 60 bar 120 bar 100 bar VALID FOR SUBCRITICAL / UNTERKRITISCH VALID FOR TRANSCRITICAL / UBERKRITISCH: VALID FOR TRANSCRITICAL / UBERKRITISCH: MOPD: Maximum Opera ng Pressure Differen al / Differential des Drucks VERSIÓN 24V CONSULT / 24V KONTAKT VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC, CO 2,... FÜR ALLE KÜHÑMITTEL GEEIGNET HFC, CO 2,... 44

45 ACCESORIES / ZUBEHÖR : ADAPTERS FOR ELECTRONICAL OIL LEVEL REGULATORS ADAPTER FÜR ÖLNIVEAU-REGLER-INSTALLATION 45 Model Modell Code 0 No Adapter (Direct moun ng) 1 TK3 ADAPTER 1 1/8" 18 UNEF A TK3 ADAPTER 3/4" NPT A TK3 ADAPTER 3/4/6 HOLES FLANGE (also as a spacer 50mm) A Compressor Family /Model TK3 selection Arctic Circle G2; G4; G6 0 or 3 4G; 4H; 4J; 4NC; 4NHC-20K; 4PC; 4PHC-15K; 4THC-12K; 4VC; 4VHC-10K; 4VNC; 4Z; 6F; 6G; 6H; 6J 8FC; 8GC; S4; S6; 0 or 3 Bitzer 2CHC-4K; 2DC; 2DHC-3K; 2EC; 2EHC-3K; 2FC; 2FHC-3K; 2GC; 2GHC-2K; 2HC; 2HHC-2K; 2JC; 2JHC-07K; 2KC; 2KHC-05K; 4CC; 4CHC-9K; 4DC; 4DHC-7K; 4EC; 4EHC-6K; 4FC; 4FHC-5K; 4KTC-10K 1 ZL; ZM 2 HA 4;HA 5;HA6; HG4; HG 5; HG 6;HG 7;HG 8; HGX4/310-4; HGX4/385-4; HGX4/464-4; HGX4/ or 3 Bock HA 12; HA22; HA34;HG 12;HG22; HG34; HGX12P/40-4; HGX12P/50-4;HGX12P/60-4;HGX12P/ HGX22P/110-4; HGX22P/125-4;HGX22P/160-4; HGX22P/190-4; HGX34P/215-4; HGX34P/ Carrier EA; ER; 0 or 3 Copeland 4CC; 6CC; D2; D3; D4; D6.H; D6.S; D9; DM 0 or 3 ZF;ZS 2 K Series (except the listed for adapter 1);SCC500 B; SCC750 B; SCC1500 B; SCC1900 B; SCC2000 B; SCC2500 Dorin B; SCS340 D; SCS351 D; SCS362 D;SCS373 D; SCS385 D; SCS3K8 D; H Series (Except the listed for adapter 1) 0 or 3 H1; K 100CC; K 100CS; K 150CC; K 150 CS; K 180CC; K 180CS; K200CS; K230CS; K235CC; K240SB; K400CC; K50CS; K75CC; K75CS; SCC250 B; SCC300 B; SCC350 B; SCC380 B 1 Frascold A; A-SK; B; D; D-SK; F; F-SK; Q-SK; S; S-SK; V; W;Z 0 or 3 Prestcold P2;P3:P4;P6;P8;P9 0 or 3 L`Unité Hermétique TAG;TAH 1 Maneurope LT; MT; SM; SZ; 1 45

46 46 46

47 47 MUFFLERS ENTLADUNGSDÄMPFER CO2 TECNA 47

48 MUFFLERS ENTLADUNGSDÄMPFER 48 Upright and Horizontal Assembly. For better results, a vibration absorber must be installed before the muffler. Working pressure: 130 bar Montage in senkrechter und waagerechter Posi on. Für bessere Ergebnisse vor dem Entladungsdämpfer einen Vibtra onsdämmer einbauen. Betriebsdruck: 130 bar 130 bar -10/80ºC Model Modell Code ODS L (mm) D (mm) SDS bar /8" ,2 CAT. 0 SDS bar /2" ,2 SDS bar /8" ,2 SDS bar /8" ,2 CAT. I SDS bar /8" ,2 SDS bar /8" ,2 VALID FOR TRANSCRITICAL CO 2 FÜR GEEIGNET CO 2 UBERKRITISCH ALL THE MODELS ARE PAINTED IN BLACK ALLE MODELLE SIND SCHWARZ ANGESTRICHEN 48

49 49 VALVES VENTILE CO2 49

50 ROTALOCK VALVES / ROTALOCKVENTILE ROTALOCK STRAIGHT ADAPTER / GERADE ROTALOCKADAPTER 50 Weld type steel Valves with coating anticorrosion. Sealed plastic plug of great capacity to avoid losses of refrigerant. All the valves include two gauges of ¼ " SAE (*) with brass plugs. Compatible only with fluids of the group II. Other measurements on demand. Please consult Ventile Stahlschweißen mit Rostschutzbeschichtung Dichtung aus Plastik mit hoher Kapazität, um das Austreten von Kühlmittel zu vermeiden. Alle Ventile mit zwei Anschlüssen ¼ SAE (*) mit Blechdeckel. Kategorie I gemäß PED 97/23/CE. Nur mit Flüssigkeiten der Gruppe II kompatibel. MODEL MODELL CODE Ø A (ROTALOCK) Ø B (ODS) E mm A-1 x 3/8 A UNS 3/8 30 A-1 x 5/8 A UNS 5/8 35 A-1 x 1/2 A UNS 1/2 35 A-1 x 7/8 A UNS 7/8 35 A-11/4 x 5/8 A ¼ 12UNF 5/ A-11/4 x 3/4 A ¼ 12UNF ¾ 37.7 A-11/4 x 7/8 A ¼ 12UNF 7/ A-1 1/4 x 1 1/8 A ¼ 12UNF 1 1/ A-1 3/4x 1 1/8 A /4 12UNF 1 1/ A-1 3/4x 1 3/8 A /4 12UNF 1 3/ A-1 3/4x 1 5/8 A /4 12UNF 1 5/ A-2 1/4x 1 5/8 A /4 12UNF 1 5/ A-2 1/4x 2 1/8 A /4 12UNF 2 1/ VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC FÜR ALLE KÜHLMITTEL GEEIGNET HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC 50

51 ROTALOCK VALVES ROTALOCKVENTILE bar -40/140ºC CODE MODEL / MODELL Body (mm) A (mm) B (inch) D (mm) Kv (m 3 /h) A Rotalock Valve 1" x 3/8" SAE " - 3,8 A Rotalock Valve 1" x 3/8" ODS " 9,8 3,8 A Rotalock Valve 1" x 1/2" ODS " 12,95 3,8 A Rotalock Valve 1" x 5/8" ODS " 16,2 3,8 A Rotalock Valve 1" x 7/8" ODS " 22,5 3,8 A Rotalock Valve 1 1/4" x 5/8" SAE /4" - 3,8 A Rotalock Valve 1 1/4" x 5/8" ODS /4" 16,2 A Rotalock Valve 1 1/4" x 1/2" ODS /4" 12,95 A Rotalock Valve 1 1/4" x 7/8" ODS /4" 22,5 3,8 3,8 8,5 A Rotalock Valve 1 1/4" x 1 1/8" ODS /4" 28,85 8,5 A Rotalock Valve 1 3/4" x 7/8" ODS /4" 22,5 8,5 A Rotalock Valve 1 3/4" x 1 1/8" ODS /4" 28,85 8,5 A F Rotalock Valve 1 3/4" x 1 1/8" ODS /4" 28,85 17 A Rotalock Valve 1 3/4" x 1 3/8" ODS /4" 35,3 17 A Rotalock Valve 1 3/4" x 1 5/8" ODS /4" 41,2 17 A Rotalock Valve 2 1/4" x 2 1/8" ODS /4" 54,4 35 A Rotalock Valve 2 1/4" x 1 5/8" ODS /4" 41,6 35 VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC FÜR ALLE KÜHLMITTEL GEEIGNET HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC 51

52 BALL VALVES KUGELVENTILE 52 Commonly used for isolating purposes. Suitable for HFC and HCFC refrigerants / lubricants They can be used for both liquid and gas applications Bidirectional flow Üblicher Einsatz zur Isolation. Mit den Kühlmitteln HFC und HCFC und mit Schmierstoffen kompatibel. Geeignet für den Einsatz mit Flüssigkeiten und Gasen. Fluss in beide Richtungen. Der Hohlraum der Kugel verhindert Überdrücke. 45 bar -40/120ºC WITHOUT OBUS / OHNE VENTILEINSATZ 45 bar -40/120ºC WITH OBUS / MIT VENTILEINSATZ CODE CONNECTION Anschluss MODEL MODELL Kv (m 3 /h) P=1bar CODE CONNECTION Anschluss MODEL MODELL Kv (m 3 /h) P=1bar A /4 VB-1 1,3 A /8 VB-2 3,3 A ½ VB-3 6 A /8 VB- 4 14,7 A /4 VB A /8 VB A /8 VB A /8 VB A /8 VB A /8 VB A /8 VB A /8 VB A /4 VB-1-O 1,3 A /8 VB-2-O 3,3 A ½ VB-3-O 6 A /8 VB- 4-O 14,7 A /4 VB- 5-O 18 A /8 VB- 6-O 27 A /8 VB- 7-O 41 A /8 VB- 8-O 69 A /8 VB- 9-O 96 A /8 VB- 10-O 175 A /8 VB- 11-O 190 A /8 VB- 12-O 390 VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC FÜR ALLE KÜHLMITTEL GEEIGNET HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC 52

53 SAFETY AND SERVICE VALVES SICHERHEITSVENTIL / BETRIEBSVENTILE 53 SAFETY VALVES FOR CO 2 SICHERHEITSVENTIL FÜR CO 2 CODE MODEL / MODELL A /4 NPT X 3/8 SAE A /8 NPT X 1/2 SAE A /2 NPT X 5/8 SAE A /2 NPT X 3/4 GAS (P) A /2 NPT X 3/4 GAS (G) A /2 NPT X 1 1/4 GAS A /4 NPT X 3/4 GAS A NPT X 1 1/4 GAS SAFETY VALVES FOR CO 2 (TRANSCRITICAL ) - 130bar SICHERHEITSVENTIL FÜR CO 2 (ÜBERKRITISCHE ) - 130bar CODE MODEL / MODELL A NEW 1/2 NPT X 1 1/4 GAS 45bar SERVICE VALVES / BETRIEBSVENTILE CODE A A A MODEL / MODELL 1/4" X ¼" SAE 3/8" X 3/8" SAE 1/2" X 1/2" SAE To consult others models / NACHFRAGEN VALID FOR ALL THE REFRIGERANTS HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC FÜR ALLE KÜHLMITTEL GEEIGNET HFC: R22, R134a, R404A, R507,..ETC 53

54 SIGHTGLASS AND ROTALOCK ACCESORIES ROTALOCK- SICHTFENSTER UND ZUBEHÖRTEILE 54 SIGHT GLASSES / ANZEIGEN CODE MODEL / MODELL PS (bar) A Sight Glass 1" NPT (130 bar) 130 A Complete Welded Sight Glass 1" (Type 2) A Sight Glass 1/2" NPT (Type 1) 45 A Sight Glass 1" NPT (Type 1) 45 A Sight Glass 1 1/4" NPT (Type 1) HFC HFC HFC HFC HFC CODE ROTALOCK SIGHTGLASS ROTALOCK-SICHTFENSTER MODELL PS (bar) A Rotalock Sightglass 1 ¾ A Rotalock Soghtglass 2 ¼ HFC HFC 54

55 55 55

56 IN THE WORLD 56 Offices-Warehouses / Büros und Lagerstandorte Head Office (Factory) / Zentrales Büro (Werk) Countries where Tecnac sells / Ländern, in die Tecnac verkau OUR CATALOGUE ALWAYS UPDATED IN OUR WEB SITE : 56

57 57 WIR AKTUALISIEREN DIESEN KATALOG AUF UNSERER WEBSEITE STÄNDIG : 57

58 58 WORKING WITH WORLDWIDE Tecnac is present in over 33 countries, therefore our main of objec ve is to make Tecnac products reachable to all Refrigera on and Air Condi oning manufacturer worldwide. Would you be interested in distribu ng our product in your country, please contact ARBEITEN SIE MIT ZUSAMMEN IN ALLER WELT Tecnac ist in über 30 Ländern vertreten. Unser Ziel ist, allen Fachleuten der Kühltechnik den Zugang zu Tecnac- Erzeugnissen zu ermöglichen. Setzen Sie sich bi e mit uns in Verbindung, wenn Ihr Unternehmen am Vertrieb unserer Produkte in Ihrem Land oder Ihrer Region interessiert ist. This catalogue is constantly updated in our web: Wir aktualisieren diesen Katalog auf unserer Webseite ständig: CONTACT / KONTAKT: 58

59 Técnicas Ambientales del Centro, S.L. 59 Total or partial reproduction of this catalogue is strictly forbidden. You may not reproduce, transmit, modify, connect or give public use or another purpose to this information, directly, by any means, without the prior authorization of S.L. The information included in this document has been compiled by S.L. from original technical documents, good practices and other sources which we deem reliable. In no case, will S.L. be responsible for any type of damages, losses, claims or expenses for any information acquired by this catalogue. ( S.L. reserves all rights to change his products without prior notice) WARRANTY The products are guaranteed against any construction defect for a period of TWELVE MONTHS from the delivery date. This warranty shall not applied if the products have been subject to accident, neglect or misuse as well as if they are subject to repair, alteration or modifications by anyone other than ourselves,unless writing approval. The customer shall inspect the goods immediately on delivery and shall within five days of delivery send written notice to of any defect in material or workmanship in the products or that the products delivered are not as stated in the order Under the period of warranty agrees to substitute or repair the defective material after his expert s report. For an inspection and technical report, the customer must return as his own expenses, the defective goods to factory in similar package conditions to the first shipment and with the insurance included. In the event of the inspection find the goods The costs of the installation and removal for the guarantee material as well as the labor costs, travel, transport and refrigerant involved, shall not be borne by The returned material must include the serial number, the invoice number and the defect found. After an exhaustive expert s inspection, will inform the customer about the conclusions of it and the acceptance or not of the failure under guarantee. In the even of the expert s inspection find the goods faulty, will repair/replace, and returns goods to customer address free of charge. As per prior agreement with the customer, could reimburse the customer for the invoice price and transport The rejected material will be property of. The responsibility of won t take into account for any loses, storage material or refrigerant gas due to the defect material. Dieser Katalog darf weder ganz noch teilweise wiedergegeben, in Abspielsystemen gespeichert oder über elektronische, mechanische Medien fotokopiert oder gespeichert werden, ohne dass S.L. hierzu vorher das Einverständnis gibt. Jegliche Angaben in diesem Katalog basieren auf Informa on aus originalen technischen Dokumenten und anderen Quellen innerhalb der guten Praxis und es wird keine rechtliche Ha ung für Fehler oder Auslassungen übernommen Design und Ausführung: S.L ( S.L. behält sich das Recht vor, seine Produkte ohne Vorankündigung zu verändern.) GARANTIE Tecnac gewährt auf seine Produkte ein Jahr Garantie ab Versanddatum. Nach einem entsprechenden Gutachten nimmt Tecnac zurückgewiesene Materialien entgegen. Solche zurückgenommenen Materialien sind Eigentum von Tecnac. Zu allen zurückgewiesenen Materialien sind die Seriennummern anzugeben. Die Haftung von Tecnac umfasst keine Personen- oder Sachschäden, Verluste von eingelagertem Material, Kühlmittelgas oder Betriebsbzw. Nutzungsverluste. Die Tecnac-Garantie beschränkt sich auf den Ersatz des betreffenden Produkts. Tecnac behält sich die Möglichkeit vor, anstelle des Produktersatzes eine Zahlung zu tätigen. Bei Missbrauch seitens des Kunden oder Eingriffen an den Geräten ohne vorheriges Einverständnis von Tecnac tritt die Garantie außer Kraft. Tecnac behält sich vor, nach einem umfassenden Gutachten einige der oben genannten Punkte in die Garantiebedingungen aufzunehmen. Mit der Annahme der ersten Bestellung akzeptiert der Kunde die vorliegenden allgemeinen Konditionen. 59

60 60 HEAD OFFICE C/ Bronce, Loeches Madrid (España) Tel. (34) AMERICA P.O. Box Mill Creek, WA Seattle (EEUU) Tel. (206) Mobile MEXICO Bosques de Canada No Bosques del Valle San Pedro Garza García NL MEXICO Tel POLAND Adres do korespondencji: Al. Krakowska 80a Stefanowo tel.: CHILE C/ Taurus 9320 Vitacura Santiago de Chile Rut EGYPT 20Ezz El-Din Omar, Espatis - El-Haram, Giza (Egypt) Tel / GREECE 65, Davaki Str., Kallithea / Attiki Greece Tel: ISRAEL 9 Hamefalsim Str. Kiryat Arie Petah-Tikva Israel Tel: HOLLAND Augsburgstraat AA ROTTERDAM Técnicas Ambientales del Centro, S.L. G.R C/ Bronce, Loeches Madrid (España) Telf.: (34) Fax.: (34) REV.01 60