Cirrus SR22T 30cc. Instruction Manual Bedienungsanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Cirrus SR22T 30cc. Instruction Manual Bedienungsanleitung"

Transkript

1 Cirrus S22T 30cc Instruction Manual Bedienungsanleitung 1

2 NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby. com and click on the support tab for this product. HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der egisterkarte Support für das betreffende Produkt. Meaning of Special anguage The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WANING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury O create a high probability of superficial injury. Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WANUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODE mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. WANING: ead the ENTIE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. WANUNG: esen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Age ecommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, Inc. vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. Using the Manual This manual is divided into sections to help make assembly easier to understand. Boxes ( ) have been placed next to each step. These help keep track of steps that have been completed. Über diese Anleitung Diese Anleitung ist zur Vereinfachung des Zusammenbaues in Sektionen unterteilt. Neben den Sektionen befinden sich Kästchen ( ) die es Ihnen leichter machen den Arbeitsschritt als erledigt abzuhaken. 2

3 Safety warnings and precautions ead and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property. Components Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby office. Flight Fly only in open areas to ensure safety. It is recommended flying be done at radio control flying fields. Consult local ordinances before choosing a flying location. Propeller Keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop. This includes loose clothing or other objects such as pencils and screwdrivers. Keep your hands away from the propeller as injury can occur. Batteries Always follow the manufacturer s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of i-po batteries can result in fire causing serious injury and damage. Small Parts This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result. Warnungen und Sicherheitsvorkehrungen Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch kann Feuer, ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen zur Folge haben. Komponenten Verwenden Sie mit dem Produkt nur kompatible Komponenten. Sollten Fragen zur Kompatibilität auftreten, lesen Sie bitte die Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby. Fliegen Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellflugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen. Propeller Halten Sie lose Gegenstände die sich im Propeller verfangen können weg vom Propeller. Dieses gilt auch für Kleidung oder andere Objekte wie zum Beispiel Stifte oder Schraubendreher. Halten Sie ihre Hände weg vom Propeller, es besteht akute Verletzungsgefahr. Akkus Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von ipo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen. Safe operating recommendations Inspect your model before every flight to ensure it is airworthy. Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem. Always be courteous and respectful of other users in your selected flight area. Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accomodate your flying activity. Make sure this area is clear of friends and spectators prior to launching your aircraft. Be aware of other activities in the vicinity of your flight path that could cause potential conflict. Carefully plan your flight path prior to launch. Abide by any and all established AMA National Model Aircraft Safety Code. Empfehlungen zum sicheren Betrieb Überprüfen Sie zur Flugtauglichkeit ihr Modell vor jedem Flug. Beachten Sie andere Piloten deren Sendefrequenzen ihre Frequenz stören könnte. Begegnen Sie anderen Piloten in ihrem Fluggebiet immer höflich und respektvoll. Wählen Sie ein Fluggebiet, dass frei von Hindernissen und groß genug ist. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Fläche frei von Freunden und Zuschauern ist. Beobachten Sie den uftraum und andere Flugzeuge/ Objekte die ihren Flugweg kreuzen und zu einem Konflikt führen könnten. Planen Sie sorgfältig ihren Flugweg vor dem Start. Kleinteile Dieser Baukasten beinhaltet Kleinteile und darf nicht unbeobachtet in der Nähe von Kindern gelassen werden, da die Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge. 3

4 Specifications Spezifikationen arge Parts ayout Bauteile (ohne Kleinteile) 97.0 in (246cm) 930 sq in (60.0 dm2) 66.0 in (167cm) lb ( kg) 2 2-Stroke Gasoline/Petrol: 33cc 2-Takt Benziner: 33cc 4 4-Stroke Gasoline/Petrol: 30cc 4 Takt Benziner: 30cc Electric Power Elektro Antrieb Power Power 160 Brushless channel (or greater) with 9 servos, 8 for EP 5-Kanal (oder größer) mit 9-Servos, 8 für Elektroantrieb 9 Spinner Spinner 3 inch, 2-blade (included inklusive)

5 eplacement parts Ersatzteile Fasteners Verbindungselemente Part english deutsch 1. HAN Fuselage GFK umpf 2. HAN eft Wing with Aileron and Flap Tragfläche links 3. HAN ight Wing with Aileron and Flap Tragfläche rechts Flat Washer Unterlegscheibe ock Nut Stopmutter 4. HAN Stabilizer and Elevator Set Höhenruder 5. HAN udder Seitenleitwerk Self-Tapping Screw Selbstschneidene Schraube M Metal clevis Gabelkopf 6. HAN Cowling Motorhaube 7. HAN Fuselage Doors Fahrwerkstüren 8. HAN Nose Gear Assembly Bugfahrwerk Self-Tapping Washer-Head Screw Schraube mit Unterlegscheibenkopf Blind nut Einschlagmutter 9. HAN Main anding Gear Hauptfahrwerk 10. HAN Main Wheel Pants adschuhe Hauptfahrwerk 11. HAN Main Wheels with Axles Hauptfahrwerk m. Achsen 12. HAN Wing Tube (23mm) Flächenverbinder, 23mm 13. HAN inch, 2-Blade Spinner 3-inch 2-Blatt Aluminium Spinner Small Parts (Not Shown) KEINTEIE (NICHT ABGEBIDET) HAN Fuel Tank, 550cc Kraftstofftank 550cc HAN Engine Standoffs Motordistanzstücke HAN EP Mount Set Motorträger E HAN Cockpit Details Cockpitdetails HAN Hardware Set Zubehörset HAN Pushrod Set Gestängeset HAN Decal Set Dekorbogen Setscrew Madenschraube Socket Head Cap Screw Inbusschraube Quick Connector Schnellverbinder Hex Nut Sechskantmutter Button Head Cap Screw Halbrundschraube 5

6 Assembly Symbol Guide Montage Symbole Apply threadlock Ensure free rotation Use medium CA Use a pencil Schraubensicherungslack verwenden otation sicherstellen Mittelflüssigen Sekundenkleber verwenden Verwenden Sie einen Bleistift Assemble right and left inks und rechts montieren Push tightly Fest drücken Use thin CA Dünnflüssigen Sekundenkleber verwenden Use a felt-tipped pen Verwenden Sie einen Faserstift x2 epeat multiple times (as indicated) Vorgang wiederholen (wie angezeigt) OI Apply oil Öl verwenden 15 Use 15-minute epoxy Verwenden Sie 15 Minuten Epoxy Fully tighten Vollständig festziehen/festschrauben Ensure proper orientation Ausrichtung/ichtung sicherstellen Attach temporarily Vorübergehend anbringen 30 Use 30-minute epoxy Verwenden Sie 30 Minuten Epoxy Use hobby knife with #11 blade Verwenden Sie ein Hobbymesser mit # 11 Klinge 6

7 equired adio Equipment erforderliche C Ausrüstung E english deutsch SPMA8000 Spektrum A Channel DSMX eceiver A Kanal DSMX eceiver JPA004 J Chargeswitch adestecker JPB5006 eceiver Pack 2500mAh, 6V Ni-MH Empfängerakku 2500mAh, 6V Ni-MH JPS821 (7, 6 for EP) DS821 High Torque Servo DS821 High Tourque Servo JPS368BB (2) DS368BB Servo DS368BB Servo JPA215 (2) Heavy Duty Servo Horns (2) Heavy Duty Servohörner (2) SPMA inch Heavy-Duty Servo Extension Servokabelverlängerung cm SPMA inch Heavy-Duty Servo Extension Servokabelverlängerung cm SPMA3053 (4) Standard Servo Extension, 12-inch Servokabelverlängerung 305mm SPMA3058 Standard Y-Harness, 6-inch Hochleistungs Y-Servokabel SPMA4020 Hook and oop Fastening Strap: 20 x 280mm Klettband, 20x280mm 2-Stroke Gasoline Engine 2-Takt Benzinmotor EVOE33GX 33cc (2.00) Gas/Petrol Engine Evolution 33GX 33cc (2.00) Benzinmotor EVOM3 26/33cc Evolution Pitts-Style Muffler Single Pipe 26/33cc Evolution Pitts-Style Schalldämpfer Single Pipe APC17080 APC Propeller, 17 x 8 APC Propeller, 17 x 8 HAN116 Fuel Dot Filler with T Coupler Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting THP13502SPX 1350mAh 2S 7.4V G6 Pro ite x ipo 1350mAh 2S 7.4V G6 Pro ite x ipo JPA004 J Chargeswitch adestecker 4-Stroke Gasoline Engine 4-Takt Benzinmotor SAIEG30B FG-30B (180) 4-Stroke Gas Engine FG-30B (180) 4-Takt Benzinmotor APC16080 APC Propeller, 16 x 8 APC Propeller, 16 x 8 HAN116 Fuel Dot Filler with T Coupler Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting Electric Power Elektroantrieb E english deutsch EFM4160A Power 160 Brushless Outrunner Motor, 245Kv Power 160 Brushless Outrunner-Motor, 245-Kv 80-Amp (or greater) ESC for Brushless Outrunner 80A (oder großer) egler /ESC für Brushless Aussenläufer EFB50005S30 (2) 5000mAh 5S 22.2V 30C ipo, 10AWG EC5 Connector E-flite 5000mAh 5S 22.2V 30C ipo, 10AWG EC5 EFAEC508 EC5 Battery Series Harness E-flite EC5 Akkukabel seriell, 10Awg APC18010E Thin Electric Propeller, 18 x 10 Elektro Propeller, 18 x 10 SPMA3053 Standard Servo Extension, 12-inch Servokabelverlängerung 305mm SPMA4020 Hook and oop Fastening Strap: 20 x 280mm Klettband, 20x280mm Optiona Items Optionale Teile EVOM4 Evolution Pitts-Style Muffler Dual Pipe Evolution Pitts-Style Schalldämpfer Dual Pipe EFA110 Power Meter E-flite astmessgerät EFC3020 Celectra 200W DC Charger E-flite 200W DC Multi-Akku adegerät OSA99201 Self-Stick Weights, 3 oz Selbstklebe Chassisgewichte 3 oz EVOA103 Medium Gas-FPM Fuel Tubing (3 Meters) Medium Viton Kraftstoffschlauch (3 Meter) HAN inch, 3-Blade Spinner Hangar 9 Cirrus S20 30cc AF:3 3-Blatt Aluminium Spinner equired Adhesives erforderliche Klebstoffe English deutsch PAAPT03 Medium CA Sekundenkleber mittel PAAPT09 Thin CA Sekundenkleber dünnflüssig PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack PAAPT35 15-Minute Epoxy 15 Minuten Epoxy PAAPT39 30-Minute Epoxy 30 Minuten Epoxy THP13502SPX 1350mAh 2S 7.4V G6 Pro ite x ipo 1350mAh 2S 7.4V G6 Pro ite x ipo JPA004 J Chargeswitch adestecker Silicone adhesive Silikonklebstoff 7

8 equired Tools Benötigtes Werkzeug Before Starting Assembly Vor dem Zusammenbau English deutsch emove parts from bag. Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung. Drill Drill bit: 1/16-inch, 5/64 inch, 7/32 inch Felt-tipped pen Bohrer Bohrer: 1,5mm, 2mm, 3mm Faserstift Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage. If you find damaged or missing parts, contact your place of purchase. Überprüfen Sie den umpf, Tragflächen, Seiten- und Höhenruder auf Beschädigung. Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer. Flat file Flat blade screwdriver: small Hemostat Flachfeile Schraubendreher klein Klemme If you find any wrinkles in the covering, use a heat gun (HAN100) and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors. Zum Entfernen von Falten in der Bespannung verwenden Sie den Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh (HAN150) oder das Folienbügeleisen (HAN141). Bitte achten Sie bei überlappenden Farben, dass Sie diese sich bei dem Bearbeitung nicht trennen. Hex wrench: 1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3/32 inch, 9/64 inch Hobby knife: #11 blade Hobby scissors Inbusschlüssel: 1,5mm, 2mm, 2.5mm, 3/32 inch, 9/64 inch Hobbymesser mit # 11 Klinge Hobbyschere Charge transmitter and receiver batteries. Center trims and sticks on your transmitter. For a computer radio, create a model memory for this particular model. aden des Senders und Empfängers. Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender. Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell. Isopropyl alcohol ight machine oil Nut driver: 11/32-inch, 7mm Open-end wrench: 10mm Paper towels Pencil Isopropyl Alkohol Nähmaschinenöl Steckschlüssel. 11/32 inch, 7mm Maulschlüssel: 10mm Papiertücher Stift Bind your transmitter and receiver, using your radio system s instructions. IMPOTANT: ebind the radio system once all control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also guarantee the servo reversal settings are saved in the radio system. Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden. WICHTIG: Wir empfehlen dringend nachdem alle Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos in die Endanschläge laufen bevor sich Sender und Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch, dass die Servoreverseeinstellungen in der C Anlage gesichert sind. Petroleum jelly Vaseline Phillips screwdriver: #1, #2 Phillips Schraubendreher: #1,#2 Pin vise Pliers otary tool uler Sandpaper Side cutters Hobby and craft square eamer Wire stripper Handbohrer Spitzzange elektrischer Handbohrer ineal Schleifpapier Seitenschneider echteck eibahle Abisolierzange 8

9 Control Surface Hinging Anschlagen der uder Separate the elevator from the stabilizer. Note the two hinges toward the root of the stabilizer have been trimmed to provide clearance for the stabilizer tube inside the stabilizer. Trennen Sie das uderblatt vom Höhenruder. Bitte beachten Sie, dass zwei Scharniere (siehe Markierung) gekürzt sind um nicht innen gegen den eitwerksverbinder zu stoßen. 2 Fit all the hinges in the control surface, checking their alignment. Make any adjustments necessary to correctly position each hinge. Stecken Sie alle Scharniere in das uderblatt und prüfen die Ausrichtung Apply epoxy to the outside of the hinge using a toothpick. Install the hinges and allow the epoxy to fully cure before proceeding. Geben Sie mit einem Zahnstocher Epoxy auf die Aussenseite des Scharnieres. Setzen Sie das Scharnier ein und lassen den Klebstoff vollständig trocknen bevor Sie fortfahren. Position the hinges such that, when deflected, they are perpendicular to the hinge line of the control surface. ichten Sie die Scharniere so aus, dass sie im eingeschlagenen Zustand rechtwinklig zum uder stehen. Position the hinge so the pin is aligned with the center of the leading edge radius. Each hinge must be positioned individually, as the radius changes along the length of the control surface. ichten Sie die Scharniere so aus, dass jeder Drehpunkt in der Mitte des adius steht (siehe Abbildung). Jedes Scharnier muß hier einzeln angepaßt werden, da sich der adius entlang des uderblattes ändert. Failure to position the hinges correctly can result in binding of the control surface or limited control throw. Falsches Ausrichten der Scharniere kann zum klemmen des uders oder zu einem eingeschränkten uderweg führen. x14 Use a toothpick to apply a small amount of petroleum jelly to the flex point of the hinge to prevent epoxy from entering the hinge. Geben Sie mit einem Zahnstocher eine kleine Menge Vaseline auf das Scharniergelenk damit es vom Epoxy nicht festgeklebt werden kann. 9

10 7 8 9 Aileron and Flap Installation Einbau der Querruder und Klappen 1 Prepare and install the hinges in the aileron at this time following the same procedure as the elevator hinges. Make sure to position each hinge correctly so the aileron can move through the recommended range of throw. Bereiten Sie jetzt in gleicher Weise auch die Querruderscharniere vor. Bitte achten Sie auf eine korrekte Ausrichtung, so dass das Querruder den vollen Weg ausschlagen kann. Fit the aileron to the wing. Do not glue the aileron into position at this time. Use a piece of low-tack tape at the tip to hold the aileron in position while fitting the flaps to the wing. Passen Sie das Querruder an die Tragfläche an. Kleben Sie das Querruder jetzt noch nicht an und fixieren es mit einem Stück Klebeband. 15 emove the hinges. Use a toothpick to apply epoxy inside each of the holes for the hinges. Fit the hinges into the control surface making sure they are positioned as described. Allow the epoxy to fully cure before proceeding. Nehmen Sie die Scharniere heraus. Geben Sie mit einem Zahnstocher Epoxy in die Scharnierlöcher. Setzen Sie die Scharniere wieder ein und achten bitte darauf dass sie korrekt ausgerichtet sind. assen Sie das Epoxy vollständig trocknen. The hinges are glued into the movable surface first so they can be correctly positioned. Once the epoxy has cured, the hinges are then glued into the fixed surface. Die Scharniere werden zuerst in das uderblatt eingeklebt, so dass sie richtig positioniert werden können. Ist das Epoxy getrocknet können Sie die Scharniere in das uder einkleben. The hinges are glued into the movable surface first so they can be correctly positioned. Once the epoxy has cured, the hinges are then glued into the fixed surface. Die Scharniere werden zuerst in das uderblatt eingeklebt, so dass sie richtig positioniert werden können. Ist das Epoxy getrocknet können Sie die Scharniere in das uder einkleben. Once the epoxy has fully cured, the control surface can be attached to the fixed surface. Apply epoxy to both the hinge and inside each hole. Fit the elevator and stabilizer together, then allow the epoxy to fully cure before proceeding. Ist das Epoxy getrocknet können Sie die Scharniere in das uder einkleben. Geben Sie dazu Epoxy auf das Scharnier und das och. Passen Sie das uder und das uderblatt an und lassen den Klebstoff vollständig trocknen bevor Sie weitermachen. 10

11 Insert the M3 x 8 socket head screws into the hinge, then slide an M3 washer on the screw. Note that the heads of the screws will face toward the wing tip when the flap is installed. Drehen Sie die M3 x 8 Schraube in das Scharnier und schieben die Unterlegscheibe auf die Schraube. Bitte beachten Sie, dass die Köpfe der Schrauben bei montierter Klappe nach aussen zeigen. 5 Fit the remaining hinges to the wing. Fit the hinges together using the screws placed in the flap hinges earlier. Secure the screws using an M3 nut. Place tape around the hinges in the wing at this time. Passen Sie die verbleibenden uderhörner ein und verbinden diese mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Kleben Sie die Fläche um die uderhörner mit Klebeband mit geringer Klebkraft ab. 7 Use sandpaper to remove the paint from the bottom of the flap hinges. A piece of low-tack tape will help prevent accidentally scratching the paint that will be visible when the hinges are installed. Schleifen Sie die Farbe am unteren Ende der Klappenscharniere ab. Ein Stück Klebeband hilft dabei nicht über den and zu schleifen. Check the fit of the flap hinges to the flap. They should rest flush against the flap and be square to the flap as shown. Fit all three hinges at this time. Prüfen Sie Passung der Scharniere an der Klappe an. Diese sollten plan auf der Klappe aufliegen und rechtwinklig ausgerichtet sein. Place low-tack tape so it is 1/32 inch (1mm) from the control horn. This will prevent epoxy from getting on the flap surface when the hinges are glued in place. Kleben Sie Klebeband mit geringer Klebekraft in 1mm Abstand um das uderhorn. Dieses verhindert dass Epoxy auf die Klappenoberfläche kommt wenn die uderhörner eingeklebt werden. Check the alignment of the flap to the aileron and wing. It must align with both. Adjust the position of the flap and hinges as necessary. The aileron may also require a slight amount of adjustment for alignment. Prüfen Sie die Ausrichtung der Klappe auf dem Querruder und der Tragfläche. Diese muß mit beiden übereinstimmen. Positionieren Sie die Klappe und Scharniere falls notwendig. Bei dem Querruder könnte auch eine Ausrichtung notwendig sein. 11

12 Check the operation of the flap. It must move smoothly through the range of motion shown in the control throw section of this manual. Fit the hinges to the flap and wing. Check the alignment as described, then use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Prüfen Sie die Funktion und Weg der Klappe. Sie muß sich problemlos über den in dem Abschnitt der uderausschläge angegebenen Bereich bewegen lassen. 9 Stecken Sie die Scharniere in die Schlitze auf den Klappen und in der Tragfläche. Prüfen Sie die Ausrichtung wie vorher beschrieben und wischen überschüssigen Kleber mit einem Papiertuch und Isopropyalkohol weg. 13 Apply epoxy to the slots of both the flap and wing. Make sure the epoxy gets into the slots for a good bond between the surfaces and hinges. Apply epoxy to the area of the hinges that fits into the slots. Use enough epoxy so the hinges will be fully bonded to the fixed surfaces. Geben Sie in die Scharnierschlitze auf der Tragfläche und Klappe Epoxy. Bitte achten Sie darauf dass der Klebstoff in die Schlitze eindringt um eine feste Verbindung zu ermöglichen. Tragen Sie Epoxy auf die Bereiche auf die in die Schlitze gesteckt werden. Verwenden Sie bitte ausreichend Klebstoff um eine gute Befestigung sicher zu stellen. Once the flap fit has been checked, remove the hinges. Tighten the nut so the parts are seated, then loosen it just enough so the parts move freely. Entfernen Sie nach der Überprüfung die Scharniere. Ziehen Sie die Mutter fest an und lösen Sie dann etwas wieder, so dass das Scharnier noch frei bewegen kann. The hardware must be checked every few flights to make sure it has not loosened due to vibration. Before the epoxy fully cures, remove the tape from around the hinges. The will allow the epoxy to flow around the hinges, creating a small fillet between the hinge and surface for a finished look and secure bond. Entfernen Sie das Klebeband bevor das Epoxy getrocknet ist. Das läßt den Kleber einen Übergang zwischen Fläche und Scharnier bilden der gut aussieht und für eine sichere Verklebung sorgt. Der korrekte Sitz und Befestigung muß alle paar Flüge überprüft werden um sicher zustellen, dass sich nichts durch Vibration gelöst hat. 12

13 Aileron Servo and inkage Querruderservo und Anlenkung Align a ruler along the center of the servo arm slot. Mark the center line for the control horn on the control surface. ichten Sie ein ineal auf der Mitte der Servoarmschlitzes aus. Markieren Sie die Mittellinie für das uderhorn auf dem Querruder. 2 7 Use a hobby knife to carefully cut the slot for the control horn. Use care not to cut through the top of the control surface. Schneiden Sie mit einem Hobbymesser vorsichtig den Schlitz für das uderhorn. Bitte achten Sie darauf nicht durch das uder zu schneiden. 5 Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill through the holes in the servo cover and into the support for the mounting screws. Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer durch die öcher in der Servoabdeckung in den darunter liegenden Halter. 7 Place the control horn so the hole aligns with the center of the hinges. Mark the location for the control horn to indicate how long to cut the slot for the control horn. Platzieren Sie das uderhorn so, dass das och mit dem Scharniergelenk auf einer Höhe liegt (siehe Abbildung) Markieren Sie die Position des uderhorns um die änge des Schlitzes zu ermitteln. There are a total of six control horns, two of which are shorter and are used on the rudder (as shown in the dotted line). Make sure to examine the horns and set aside the two rudder control horns. Zwei von den gesamt 6 uderhörnern sind kürzer und werden für das Seitenruder genutzt (dargestellt durch gestrichelte inie) egen Sie diese uderhörner beiseite. 15 Glue the control horn into the aileron using epoxy. Use the same procedure for gluing the flap hinges to glue the aileron control horn into position. This guarantees a good bond and finished look between the aileron and control horn. Kleben Sie das uderhorn mit Epoxy ein. Gehen Sie dabei bitte so vor wie bereits bei den Klappen beschrieben. Das sorgt für eine sichere Verklebung und sieht gut aus. M2.5 x 10 x4 Thread a screw into each of the holes in the aileron servo cover mounting holes. emove the screws before proceeding. Drehen Sie in jedes och der Servoabdeckung eine Schraube. Entfernen Sie die Schrauben bevor Sie weiter machen. 13

14 Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten. 9 Position the servo on the cover so the servo arm is centered in the slot. Positionieren Sie das Servo auf der Abdeckung so, dass der Servoarm im Schlitz zentriert ist. 11 Glue the 20 x 20 x 10mm servo mounting blocks to the servo cover in the locations marked earlier. Use clamps or tape to hold the block in position until the epoxy fully cures. Kleben Sie die 20 x 20 x 10mm Halteblöcke an den Markierungen. Fixieren Sie diese mit Klemmen oder Klebeband bis das Epoxy ausgehärtet ist. 13 emove the servo from the cover. Use a drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes for the servo mounting screws. Nehmen Sie das Servo heraus und bohren mit einem 2mm Bohrer die öcher für die Servoschrauben. 15 Prepare the aileron servos by installing the grommets and eyelets. Center the servos using the radio system and install the servo arms so they are perpendicular to the servo center line. The clevis for the aileron linkage will attach to the hole that is 19/32 inch (15mm) from the center of the servo arm. Setzen Sie die Gummipuffer und Blechösen in die Servos ein. Zentrieren Sie die Servos mit der Fernsteuerung und setzen den Servoarm im rechten Winkel auf. Schrauben Sie den Servoarm fest. Der Gabelkopf der Querruderanlenkung wird in das och gesteckt das 15mm von der Mitte entfernt ist. Mark the location of the servo on the servo cover so the mounting blocks can be secured to the cover. Markieren Sie die Position auf der Abdeckung so dass später passend dazu die Halteblöcke geklebt werden können. Position the servo between the blocks. With a gap of 1/32 inch (1mm) between the cover and servo, mark the locations for the servo mounting screws. Setzen Sie das Servo zwischen die Blöcke. assen Sie einen 1mm Spalt zwischen Servo und Abdeckung und markieren die Positionen der Befestigungsschrauben. Thread a servo mounting screw into each of the holes in the aileron servo mounting holes. emove the screws before proceeding. Drehen Sie in jedes Servobefestigungsloch einmal eine Servoschraube. Entfernen Sie die Schrauben bevor Sie weiter machen. 14

15 x4 Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Secure an 18-inch (457mm) extension to the servo lead using string or a commercially available retainer. Carefully pull the servo lead and extension through the wing using the string. Cut a 1/4-inch (6mm) piece of silicone tubing as shown. Slide the tubing on the clevis. Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten. 17 Sichern Sie eine 457mm Servoverlängerung an dem Querruderservokabel mit festem Garn oder einer handelsüblichen Steckersicherung. 19 Ziehen Sie vorsichtig mit der Schnur das Servokabel mit der Verlängerung durch die Tragfläche. 21 Schneiden Sie wie abgebildet ein 6mm langes Silikonschlauchstück ab. Schieben Sie den Schlauch über Gabelkopf. 23 Secure the servo to the blocks using the screws provided with the servo. Schrauben Sie das Servo mit den Schrauben aus dem ieferumfang des Servos fest. Tie the string located inside the wing to the end of the 18-inch (457mm) extension. Knoten Sie das Ende der Schnur in der Tragfläche an das Ende der 12-inch 457mm Verlängerung. Secure the servo cover to the wing using four M2.5 x 10 selftapping screws. Schrauben Sie die Servoklappe an die Tragfläche mit den vier M2.5 x 10 selbstschneidenen Schrauben. M2 x2 M x2 Assemble the linkage for the aileron using the hardware listed, the silicone tubing from the previous step and a 2mm x 44mm threaded rod. Montieren Sie die Anlenkung mit den aufgelisteten Teilen und dem Silikonschlauch aus dem letzten Schritt und den 44mm x 2mm Gestängen. 15

16 24 Flap Servo and inkage Klappenservo und Anlenkung Center the servo using the radio system. Connect the linkage between the servo and control horn. Adjust the linkage so the control surface is centered. Once set, tighten the nuts against the clevises, then slide the tubing over the forks of the clevis. Zentrieren Sie den Servo mit der Fernsteuerung und schließen das Gestänge an. Justieren Sie das Gestänge so dass das uder zentriert ist. Einmal eingestellt ziehen Sie die Muttern an die Gabelköpfe an und schieben dann den Silikonschlauch über die Gabelköpfe. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes in the servo cover and into the support for the mounting screws. Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer durch die öcher in der Servoabdeckung in den darunter liegenden Halter. 2 Align a square to the mark made in the previous step. With the square aligned parallel to the edge of the servo cover, make two small marks on the cover that will be used as reference points in the next steps. ichten Sie ein echteck an an der Markierung aus. Das echteck muß dabei parallel zur Kante der Servoabdeckung liegen. Zeichnen Sie zwei kleine Markierungen auf die Abdeckung die als eferenz für den nächsten Schritt benötigt werden. 4 M2.5 x 10 x4 Thread a screw into each of the holes in the flap servo cover mounting holes. emove the screws before proceeding. Drehen Sie eine Schraube in jedes och der Klappenabdeckung. Entfernen Sie die Schrauben wieder bevor sie fortfahren. Tape or glue the aileron lead so that it does not interfere with flap servo operation. Tapen oder kleben Sie das Querrudekabel fest so dass es nicht den Betrieb der Klappen stören kann. 16 Mark the location for the pushrod exit on the wing using the center of the pushrod opening as a reference. Markieren Sie die Stelle wo das Klappengestänge austritt. ichten Sie diese als eferenz nach der Mitte des Gestängeschlitzes aus. emove the cover from the wing. On the inside of the cover, connect the marks made in the previous step to be used for positioning the servo. Nehmen Sie die Abdeckung von der Tragfläche ab. Verbinden Sie auf der Innenseite der Abdeckung die Markierungen vom letzten Schritt.

17 Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten. 7 Mark the location of the servo on the servo cover so the mounting blocks can be secured to the cover. Markieren Sie die Position des Servos auf der Abdeckung so dass die Halteblöcke geklebt werden können. 10 Position the servo between the blocks. With a gap of 1/32 inch (1mm) between the cover and servo, mark the locations for the servo mounting screws. Setzen Sie das Servo zwischen die Blöcke. assen Sie einen 1mm Spalt zwischen Servo und Abdeckung und markieren die Positionen der Befestigungsschrauben. 12 Align the servo arm with the line on the cover. Center the servo on the cover as shown in the second photo. ichten Sie den Servoarm an der inie auf der Abdeckung aus. Zentrieren Sie das Servo auf der Abdeckung wie im zweiten Bild dargestellt. Prepare the flap servos by installing the grommets and eyelets. Center the servos using the radio system, then install large servo arms (JPA215, not included) so they are perpendicular to the servo center line. The clevis for the linkages will attach to the hole that is 25/32 inch (20mm) from the center of the servo arm. Bereiten Sie die Klappenservos durch Einsetzen der Gummipuffer und Blechösen vor. Zentrieren Sie die Servos mit der Fernsteuerung und montieren dann die langen Servoarme (JPA215, nicht im ieferumfang) so dass diese rechtwinklig zum Servo stehen. Der Gabelkopf der Anlenkung wird in das och das 20mm von der Mitte entfernt ist gesteckt. 15 Glue the 20 x 20 x 10mm servo mounting blocks to the servo cover in the locations marked earlier. Use clamps or tape to hold the block in position until the epoxy fully cures. Kleben Sie die 20 x 20 x 10mm Halteblöcke an den Markierungen. Fixieren Sie diese mit Klemmen oder Klebeband bis das Epoxy ausgehärtet ist. emove the servo from the cover. Use a drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes for the servo mounting screws. Nehmen Sie das Servo heraus und bohren mit einem 2mm Bohrer die öcher für die Servoschrauben. 17

18 M2 x2 M x2 Thread a servo mounting screw into each of the holes in the flap servo mounting holes. emove the screws before proceeding. Drehen Sie in jedes Servobefestigungsloch einmal eine Servoschraube. Entfernen Sie die Schrauben bevor Sie weiter machen. 14 Secure the servo to the blocks using the screws provided with the servo. Schrauben Sie das Servo mit den Schrauben aus dem ieferumfang des Servos fest. 16 Assemble the linkage for the aileron using the hardware listed, the silicone tubing from the previous step and a 2mm x 44mm threaded rod. Montieren Sie die Anlenkung mit den aufgelisteten Teilen und dem Silikonschlauch aus dem letzten Schritt und den 44mm x 2mm Gestängen. 18 Fit the servo into the wing, guiding the servo lead out at the root. The linkage will pass through the hole and be attached to the flap control horn. Setzen Sie das Servo ein. Das Gestänge wird durch die Öffnung geführt und am Klappenruderhorn angeschlossen. Das Servokabel wird durch die Flächenwurzel heraus geführt. Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten. x4 Cut a 1/4-inch (6mm) piece of silicone tubing as shown. Slide the tubing on the clevis. Schneiden Sie wie abgebildet ein 6mm langes Silikonschlauchstück ab. Schieben Sie den Schlauch über Gabelkopf. Connect the linkage to the servo arm in the hole indicated in Step 7. Schließen Sie die Anlenkung in dem in Schritt 7 genannten och an dem Servoarm an. 18

19 20 21 rudder and udder Servo Installation Einbau des Seitenruders und Seitenruderservos 1 Secure the servo cover to the wing using four M2.5 x 10 selftapping screws. Schrauben Sie die Servoklappe an die Tragfläche mit den vier M2.5 x 10 selbstschneidenen Schrauben. While holding the cover away from the wing slightly, turn on the radio system. Move the flap switch to the UP position, then check the fit of the cover to the wing. When the cover is in position, the flap will be in the UP position. Adjust the linkage as necessary to set the linkage length. Once set, tighten the nuts against the clevises and slide the tubing over the forks of the clevises. Halten Sie die Abdeckung etwas von der Tragfläche weg und schalten die Fernsteuerung ein. Schalten Sie die Klappen auf -eingefahren- und prüfen dann die Passung der Abdeckung in der Tragfläche. Justieren Sie falls notwendig die Gestängelänge. Drehen Sie nach der Einstellung die Muttern als Sicherung gegen die Gabelköpfe und schieben den Silikonschlauch über die Gabelköpfe. Do not fit the cover to the wing before turning on the radio system. If the linkage is too short, damage could be caused to the servo or flap control horn. Schrauben Sie nicht vor dem Einschalten der Fernsteueranlage die Abdeckung fest. Sollte die Abdeckung zu kurz sein könnte das Servo oder Servohorn beschädigt werden. 15 Prepare and install the hinges in the rudder at this time, following the same procedure as the elevator and aileron hinges. Note that the top hinge for the rudder has been trimmed shorter than the remaining hinges. Position the hinge so the pin is aligned with the center of the control surface radius. Each hinge must be positioned individually, as the radius changes along the length of the control surface. Bereiten und montieren Sie die Seitenruderscharniere auf die gleiche Weise wie die Höhen- und Querruderscharniere vor. Bitte beachten Sie dass das oberste Scharnier etwas kürzer ist. Positionieren Sie das Gelenk so, dass es sich in der adienmitte befindet. Jedes Scharnier muß einzeln ausgerichtet werden da sich die adien entlang der uderkante verändern. Failure to position the hinges correctly can result in binding of the control surface or limited control throw. Falsches Ausrichten der Scharniere kann zum klemmen des uders oder zu einem eingeschränkten uderweg führen. The hinges are glued into the movable surface first so they can be correctly positioned. Once the epoxy has cured, the hinges are then glued into the fixed surface. Die Scharniere werden zuerst in das uderblatt eingeklebt, so dass sie richtig positioniert werden können. Ist das Epoxy getrocknet können Sie die Scharniere in die uderfinne einkleben. 19

20 Fit the rudder to the fin. The rudder will need to be deflected as shown to get the hinges to align and still clear the balance tab. Passen Sie das Seitenruder an die Finne an. Das uder sollte für den passenden Abstand bei dem Einpasseen wie abgebildet zu Seite geklappt werden. 15 Once fit, remove the rudder and use epoxy on the hinges and in the hinge pockets to glue the rudder to the fuselage. emember to clean any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol before the epoxy fully cures. Thread a servo mounting screw into each of the holes in the rudder servo mounting holes. emove the screws before proceeding. Drehen Sie eine Schraube in jedes och der Servobefestigungsplatte. Entfernen Sie danach die Schrauben wieder. 3 Einmal angepaßt entfernen Sie das uder und kleben es mit Epoxy ein. Bitte denken Sie daran austretendes Epoxi mit einem Papiertuch und Isopropyalkohl zu entfernen. 7 Apply a small amount of oil to the flex point of the hinge to prevent epoxy from entering the hinge. Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf das Scharniergelenk um zu verhindern das dort Klebstoff eindringt. Slide the door latches rearward to release the doors from the fuselage. The front of the doors are not hinged to the fuselage. Simply slide the door rearward and remove it from the fuselage. Die Vorderseite der Tür ist nicht mit Scharnieren befestigt. Schieben Sie die Tür einfach nach hinten um Sie vom umpf abzunehmen. Slowly work the rudder into position. Use care not to force the rudder, as it could break the balance tab from the rudder. Schieben Sie das uder vorsichtig in Position. Wenden Sie bitte keine große Kraft auf, da Sie sonst das Ausgleichsruder abrechen könnten. NOTICE: Do not open the doors as if they are hinged or damage to the door retaining tabs may result. Hinweis: Bitte klappen Sie die Tür nicht einfach auf als hätte sie Scharniere, da sie sonst beschädigt wird. Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten. 20

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Radio control model / Flugmodel GRUNAU BABY GLIDER ARF BY SPECIFICATIONS

Radio control model / Flugmodel GRUNAU BABY GLIDER ARF BY SPECIFICATIONS Radio control model / Flugmodel GRUNAU BABY GLIDER ARF BY ALL BALSA, PLYWOOD CONSTRUCTION AND ALMOST READY TO FLY Instruction manual / Montageanleitung TECHNISCHE DATEN Spannweiter 2100mm Lange 1120mm

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

DO-27 DORNIER. Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG

DO-27 DORNIER. Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG DORNIER DO-27 Designed for brushless electric motors Entwickelt für Brushless Elektro Motoren VQ No: VQA090 VQ No: VQA098 VQ No: VQA099

Mehr

F4U-1D Corsair 60cc ARF. Instruction Manual Bedienungsanleitung

F4U-1D Corsair 60cc ARF. Instruction Manual Bedienungsanleitung F4U-1D Corsair 60cc AF Instruction Manual Bedienungsanleitung 1 NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

MB-339. Scale EDF Radio Control model airplane Vorbildgetreues R/C-Modellflugzeug aus Wingspan : 1,375mm Spanweite : 1,375mm

MB-339. Scale EDF Radio Control model airplane Vorbildgetreues R/C-Modellflugzeug aus Wingspan : 1,375mm Spanweite : 1,375mm MB-339 Scale EDF Radio Control model airplane Vorbildgetreues R/C-Modellflugzeug aus Wingspan :,375mm Spanweite :,375mm Model No : FF-D008 Modell Nr. : FF-D008 UNDER SAFETY PRECAUTIONS Sicherheitshinweise

Mehr

Directions. Trouble shooting

Directions. Trouble shooting Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen GT-Rennwagen gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Thermalright. Macho 120

Thermalright. Macho 120 Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check

Mehr

Hacker Skyfighter Evo und Skycarver Evo

Hacker Skyfighter Evo und Skycarver Evo Hacker Skyfighter Evo und Skycarver Evo Montage- und Betriebsanleitung / Manual Unsere beiden Erfolgsmodelle wurden nun durch uns überarbeitet. Ein weiterer Grenzschichtzaun, das neue Flügelprofil und

Mehr

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction German/English Schnüranleitung Lacing instruction Tips für das patentierte HAIX Schnürsystem Verwenden Sie zum Reinigen der Reißverschlussketten eine harte Nylonbürste. Keine Drahtbürste verwenden! Mit

Mehr

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net MLDSET-Mx-yy00T (T-Shape) MLDSET Komponenten (im Lieferumfang enthalten): UDC-yy00-S2 Muting Transceiver MLD530-RT2M oder MLD530-RT3M MLD-M002 oder MLD-M003 SET-AC-MTX.2-2S (T-Shape) SET-AC-MTX.2-2SA (L-Shape)

Mehr

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure MONTAGEANLEITUNG Assembly instructions Besitzer/Name: Owner/name: PLZ, Ort: Post code, town: Straße, Nr.: Street, nr:

Mehr

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic Einbauanleitung 14070 & 14120 Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic 2006-2010 Mounting instructions 14070 & 14120 Radio frame double/1-din Honda Civic 2006-2010 Lieferumfang / Kit components A) Radiorahmen,

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL 1. Sichere Position des Statives / Secure position of tripod 2. Bestandteile für Montage der Kranstütze / Parts for assembling of column 3. 2 Teflonscheiben auflegen / Assembling of two teflon-coated discs

Mehr

How to change the Mechanical Seal

How to change the Mechanical Seal How to change the Mechanical Seal. Remove the 3 screws form the Endcover (pos.0) on the opposite side of the leaking seal. If this is the drive end remove Key (pos.00) first. 2. Keep the shims (pos.90)

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

1. Allgemeine Information

1. Allgemeine Information 1. Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 876 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Montageanleitung / Mounting Instructions System CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Congratulations on your purchase of an innovative product from Fujitsu. The latest information about our products, tips, updates

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

Montageanweisungen RADIO FREQUENCY SYSTEMS. Montageanweisungen.

Montageanweisungen RADIO FREQUENCY SYSTEMS. Montageanweisungen. Montageanweisungen Alle gängigen Montageanweisungen sind auf unserer Webseite () verfügbar. Um beispielsweise eine Montageanweisung von einem Steckverbinder zu bekommen, sollte der Modellname oder Teile

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 4 4 0 8 8 9 4 48 4 9 4 4 4 49 4 8 4 9 4 4 44 4 9 9 0 40 9 4 8 Seat 98 Hinge, Seat E00 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99 Spring, Compression 4x 8 Glide, Seat Spring

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

TRANSMITTER SPECIFICATION / SENDER SPEZIFIKATIONEN RECEIVER SPECIFICATION / EMPFÄNGER SPEZIFIKATIONEN

TRANSMITTER SPECIFICATION / SENDER SPEZIFIKATIONEN RECEIVER SPECIFICATION / EMPFÄNGER SPEZIFIKATIONEN TRANSMITTER SPECIFICATION / SENDER SPEZIFIKATIONEN Channels: 2 Model type: car/boat RF power: less than 20 dbm Code type: digital Sensitivity: 1024 Low voltage warning:yes (less than 4,5 V) DSC port: yes

Mehr

Coverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)

Coverstitch Binder 3. / 8  (10mm) 1 PFAFF coverlock.0, coverlock 4.0 HUSQVARNA VIKING HUSKYLOCK S21, HUSKYLOCK S25, SINGER 14T970 CoverStitch machine Contents: 1. 10mm ( /8") Binder 2. Presser foot. Mounting Plate and screws 4. Thumb screws

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

62840 Schlossbachbrücke N Schlossbach bridge N

62840 Schlossbachbrücke N Schlossbach bridge N 62840 Schlossbachbrücke N Schlossbach bridge N LASER CUT Deutsch: Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit der Schlossbachbrücke einen hochwertigen Laser-Cut Bausatz aus einem speziellen Laserkarton erworben.

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 2 4 4 0 2 2 8 8 9 4 48 4 9 42 4 4 49 42 8 2 2 2 29 4 4 44 4 2 9 9 0 40 9 4 8 Seat 99 2 Hinge, Seat E0 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99Z Spring, Compression 4x2

Mehr

BEAVER DHC 2 DE HAVILLAND. 46 Class 52 Class INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG. (4T engine) Or Electric equivalent

BEAVER DHC 2 DE HAVILLAND. 46 Class 52 Class INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG. (4T engine) Or Electric equivalent Radio control model / R/C Flugmodel (2T engine) 46 Class 52 Class (4T engine) Or Electric equivalent INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG DE HAVILLAND DHC 2 BEAVER SPECIFITIONS Wingspan 63.7in. Length 43.9

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual Stand 03/2010 DE Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual DEU 1. Einleitung Um einen sicheren Transport von Kindern im Flugzeug zu gewährleisten darf dieser Kindersitz auch im Flugzeug verwendet

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kupplungssystem Version 2 / Clutch System - Version 2 Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung zum austauschen

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time Write your name here Surname Other names Edexcel IGCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time You do not need

Mehr

Hohner Service Team - Chromonica - Mundharmonika Reparaturen, Stimmungen, Einstellungen Harmonica repairs, adjustments and tuning

Hohner Service Team - Chromonica - Mundharmonika Reparaturen, Stimmungen, Einstellungen Harmonica repairs, adjustments and tuning Hohner Service Team - Chromonica - Reparaturen, Stimmungen, Einstellungen repairs, adjustments and tuning 1 Hohner Service Team Ciro Lenti Service Gabi Hand Chromonica Christoph Meissner Diatonic/ Themen/

Mehr

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

4M Economy INSTRUCTION MANUAL 4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel Note: Skal udføres af en autoriseret elektriker. Note: Must be done by a certified electrician.

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Anleitung für den Desigo Würfel

Anleitung für den Desigo Würfel Anleitung für den Desigo Würfel (Find the English Version below) 1. Schritt: Desigo Fläche zurechtdrehen Zuerst muss die Desigo Seite so vollständig gemacht werden, dass die Kanten immer einfarbig sind

Mehr

how-to +Anleitung Edge 540

how-to +Anleitung Edge 540 how-to +Anleitung Edge 540 Technische Daten Specifications Spannweite Wingspan Länge Length Tragflächenprofil Wing foil Gewicht Weight Motor Spezifische Drehzahl Specific speed 1.095 mm 955 mm symmetrisch

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85 User Manual & Installation Guide A U D A C P R O F E S S I O N A L A U D I O E Q U I P M E N T User Manual

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter

150Mbps Micro Wireless N USB Adapter 150Mbps Micro Wireless N USB Adapter TEW-648UBM ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) ŸTroubleshooting (6) 1.11 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTEW-648UBM ŸCD-ROM (Dienstprogramm & Bedienungsanleitung)

Mehr

Installation Guide/ Installationsanleitung. Spring 16 Release

Installation Guide/ Installationsanleitung. Spring 16 Release Guide/ Installationsanleitung Spring 16 Release Visit AppExchange (appexchange.salesforce.com) and go to the CONNECT for XING listing. Login with your Salesforce.com user is required. Click on Get It Now.

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient

Mehr

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL 5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks www.dtswiss.com - Inhaltsverzeichnis / Table of contents Einleitung... 2 Instructions... 2 Montage

Mehr

Front-mounted standard terminal kits on IZM low voltage fixed circuit breakers and cassettes

Front-mounted standard terminal kits on IZM low voltage fixed circuit breakers and cassettes Effective May 2010 2C13997H02 Front-mounted standard terminal kits on IZM low voltage fixed circuit breakers and cassettes warning (1) Only qualified electrical personnel should be permitted to work on

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update.

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update. Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione Programm Update für FWA510 / FWA515 Program update for FWA510 / FWA515 1 2

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829 RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar

Mehr

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes 1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Elektropneumatische Mehrweite ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 175 und 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Montageanleitung. Assembly instructions. Abt Frontgrill Emblem Art.-Nr.: ZB Abt front grille emblem Order no.: ZB

Montageanleitung. Assembly instructions. Abt Frontgrill Emblem Art.-Nr.: ZB Abt front grille emblem Order no.: ZB Montageanleitung Assembly instructions Abt Frontgrill Emblem Art.-Nr.: ZB 000 031 Abt front grille emblem Order no.: ZB 000 031 Montageanleitung für Abt Frontgrill Emblem Montiertes Abt Frontgrill Emblem

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34 2 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER KALIBER VD 33 und VD 34 BATTERIE: SR920SW ANZEIGE: MULTIFUNKTIONSUHR MIT ZWEITER

Mehr

Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG

Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG 1 1 6 5 1 x Sides wall X Seitenwand x Front wall X 1 Vorderwand 1x x Mud guard x Windschutz x Storm strap x 7 Sturmabspannung 7x x roof x 1 Dachstange 1x x 1 Keder

Mehr