Dreidimensionale Möbelfronten. General and particular quality and testing specifications for three-dimensional furniture fronts

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Dreidimensionale Möbelfronten. General and particular quality and testing specifications for three-dimensional furniture fronts"

Transkript

1 Dreidimensionale Möbelfronten General and particular quality and testing specifications for three-dimensional furniture fronts Gütesicherung RAL-GZ 434 Ausgabe Juli 2013 DEUTSCHES INSTITUT FÜR GÜTESICHERUNG UND KENNZEICHNUNG E. V.

2 Herausgeber: RAL Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e. V. Siegburger Str Sankt Augustin Tel.: (02241) Fax: (02241) Internet: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet. Alle Rechte auch die der Übersetzung in fremde Sprachen bleiben RAL vorbehalten. 2013, RAL, Sankt Augustin Preisgruppe 14 Zu beziehen durch: Beuth-Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 D Berlin Tel. (030) Fax: (030) info@beuth.de Internet:

3 Dreidimensionale Möbelfronten Gütesicherung RAL-GZ 434 Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten e. V. Frankfurter Ring München Tel.: Fax: Internet: Die vorliegende Gütesicherung ist von RAL Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e. V. im Rahmen der Grundsätze für Gütezeichen in einem Anerkennungsverfahren unter Mitwirkung der betroffenen Fach- und Verkehrskreise sowie der zuständigen Behörden gemeinsam erarbeitet worden. Sankt Augustin, Juli 2013 RAL DEUTSCHES INSTITUT FÜR GÜTESICHERUNG UND KENNZEICHNUNG E. V. 1

4 Inhalt Seite Vorwort 9 Allgemeine Gütebestimmungen Dreidimensionale Möbelfronten RAL-GZ Geltungsbereich Begriffe Mitgeltende Vorschriften Güte- und Prüfbestimmungen Allgemeine Angaben Zeichnungsvorgaben Ästhetische Fehlerbeurteilung Gebrauchstauglichkeit und Prüfverfahren Maßhaltigkeit Höhe und Breite Dicke Radien Profilform Verzug Winkeligkeit Oberfläche Farbton Glanzgrad Lichtechtheit Folienstruktur Graphittest Oberflächenfehler (Beurteilung gemäß Abschnitt 2.1.2) Trägermaterial Formaldehydemission Sonstiges Dauerhaftigkeit der Klebung Wärmebeständigkeit Feuchte- und Klimabeständigkeit Wasserdampfbeaufschlagung Feuchtklimabeständigkeit für den Export Wechselklimabeständigkeit Langzeitklimabeständigkeit Sonstiges Materialbeschreibung Benachrichtigungspflicht Gütesicherung Möbel, RAL-GZ 430 (getragen von der Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V.) Überwachung Allgemeines Erstprüfung Prüfung der Dreidimensionalen Möbelfronten Prüfung der 3D-Folien, Klebstoffe und MDF-Holzwerkstoffe D-Folien Klebstoffe MDF-Holzwerkstoffe Eigenüberwachung (Werkseigene Produktionskontrolle) Tabelle 1: Prüfanforderungen der Eigenüberwachungen Fremdüberwachung Prüfanforderungen

5 Contents Page Foreword 9 General quality specifications for three-dimensional furniture fronts RAL-GZ Area of application Terms Other applicable provisions Quality and testing specifications General information Drawing specifications Assessment of aesthetic defects Fitness for purpose and test method Dimensional accuracy Height and width Thickness Radius Profile shape Warping Angularity Surface Shade Gloss level Light fastness Foil structure Graphite test Surface defects (assessment according to Section 2.1.2) Support material Formaldehyde emission Miscellaneous Durability of bonding Heat resistance values Moisture and climate resistance Exposure to steam Tropical climate resistance for export Alternating climate resistance Long-term climate resistance Miscellaneous Description of material Duty of information Quality assurance for furniture, RAL-GZ 430 (Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V.) Monitoring General Initial inspection Testing of three-dimensional furniture fronts Testing of 3D foils, adhesives and MDF wood composites D foils Adhesives MDF wood composites In-house monitoring (production controls in the factory) Table 1: Test and inspection requirements for in-house monitoring Third-party monitoring Test requirements

6 Inhalt (Fortsetzung) Seite Tabelle 2: Prüfanforderungen der Fremdüberwachungen Prüfzeugnis Wiederholungsprüfung Kennzeichnung Änderungen Besondere Gütebestimmungen für 3D-Möbelfronten mit Classic Oberfläche RAL-GZ 434/1 1-1 Geltungsbereich Besonderes Güte- und Prüfbestimmungen Überwachung Kennzeichnung Änderungen Besondere Gütebestimmungen für 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Hochglanz RAL-GZ 434/2 2-1 Geltungsbereich Besonderes Güte- und Prüfbestimmungen Überwachung Kennzeichnung Änderungen Besondere Gütebestimmungen für 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Softmatt RAL-GZ 434/3 3-1 Geltungsbereich Besonderes Güte- und Prüfbestimmungen Überwachung Kennzeichnung Änderungen Besondere Gütebestimmungen für 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Satin Finish RAL-GZ 434/4 4-1 Geltungsbereich Besonderes Güte- und Prüfbestimmungen Überwachung Kennzeichnung Änderungen Anhang Anhang Anforderungen an Klebstoffe Anhang Anforderungen an Vernetzer (nur für zweikomponentige Systeme) Anhang Anforderungen an MDF-Holzwerkstoffe 4

7 Contents (continue) Table 2: Test and inspection requirements for third-party monitoring T est certificate Repeat inspections Labelling Modifications Particular quality specifications for 3D furniture fronts with Classic surfaces RAL-GZ 434/1 1-1 Area of application Particular factors Quality and testing specifications Monitoring Labelling Modifications Particular quality specifications for 3D furniture fronts with special Mirror Finish surfaces RAL-GZ 434/2 2-1 Area of application Particulars Quality and testing specifications Monitoring Labelling Modifications Particular quality specifications for 3D furniture fronts with special Soft Matt surfaces RAL-GZ 434/3 3-1 Area of application Particulars Quality and testing specifications Monitoring Labelling Modifications Particular quality specifications for 3D special Satin Finish surface foils RAL-GZ 434/4 4-1 Area of application Particulars Quality and testing specifications Monitoring Labelling Modifications Appendix Appendix Requirements for adhesives Appendix Requirements for crosslinking agents Appendix Requirements for MDF wood composites Seite 5

8 Inhalt (Fortsetzung) Anhang Begriffe und mitgeltende Normen und Richtlinien A) Begriffe B) Mitgeltende Normen und Richtlinien Seite Durchführungsbestimmungen für die Verleihung und Führung des Gütezeichens 3D-Möbelfronten 1 Gütegrundlage Verleihung Benutzung Überwachung Ahndung von Verstößen Beschwerde Wiederverleihung Änderungen Muster 1 Verpflichtungsschein Muster 2 Verleihungsurkunde Die Institution RAL... U3 6

9 Contents (continue) Appendix Terms; other standards and guidelines applicable A) Terms B) Other standards and guidelines applicable Seite Implementation regulations for awarding and managing the quality mark for 3D furniture fronts 1 Quality criteria Awarding the quality mark Use Monitoring Prevention of infringements Appeal Re-issuing Modifications Muster 1 Verpflichtungsschein Muster 2 Verleihungsurkunde Die Institution RAL... U3 7

10

11 Vorwort Zur Erstellung dieser Gütesicherung wurde die Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten e. V. mit dem Ziel gegründet, die Anforderungen an eine hochwertige Möbelfront genau zu beschreiben. In dieser Gütegemeinschaft sind alle relevanten Disziplinen vertreten: renommierte Hersteller von Dreidimensionalen Möbelfronten und deren Lieferanten für Folien, Klebstoffe und mitteldichte Faserplatten (MDF). Insbesondere wurde eine neue Prüfmethode entwickelt, um die Langzeitklimabeständigkeit von Dreidimensionalen Möbelfronten sicherzustellen. Hierzu wurde ein Großversuch durchgeführt. Zunächst wurden verschiedene MDF-Qualitäten im Labormaßstab hergestellt. Aus diesen diversen MDF-Qualitäten wurden unter Verwendung von unterschiedlichen Folien und Klebstoffen Möbelfronten hergestellt, sowohl auf Laborpressen als auch auf industriellen Anlagen. Insgesamt wurden 576 Versionen (Kombinationen aus MDF, Folie, Klebstoff und Verarbeitungsprozess) geprüft und ausgewertet, um verlässliche Aussagen treffen zu können. Innerhalb dieses Großversuchs konnte bestätigt werden, dass eine 3D-Möbelfront, die die in diesen Güte- und Prüfbestimmungen genannten Anforderungen erfüllt, hochwertig und dauerhaft ist und insbesondere für die Verwendung im Küchenbereich geeignet ist. Als aussagekräftiger Test zur Langzeitklimabeständigkeit wurde das Prüfverfahren in Abschnitt aufgenommen. Durch die von der Gütegemeinschaft vorgegebene Eigenüberwachungen der Hersteller von Dreidimensionalen Möbelfronten und die Fremdüberwachungen durch neutrale Prüfinstitute ist die Einhaltung aller aufgeführten Kriterien sichergestellt. Außerdem wird durch eine genau festgelegte Dokumentation die perfekte Rückverfolgbarkeit aller eingesetzten Maschinen, Parameter und Materialien sichergestellt. Neben den in dieser Gütesicherung beschriebenen und einzuhaltenden Kriterien und Prüfungen sind unbedingt auch die ergänzenden Empfehlungen der jeweiligen Hersteller sowie Fachverbände (z. B. Initiativkreis 3D) etc. zu beachten. Foreword In producing this quality assurance document, the quality association for 3D furniture fronts Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten e.v. has set itself the task of giving a precise description of the requirements for high quality furniture fronts. All relevant disciplines are represented in this association: well-known manufacturers of three-dimensional furniture fronts and their suppliers for foils, adhesives and medium density fibreboard (MDF). In particular anew test method has been developed in order to guarantee the long-term resistance to environmental conditions of three-dimensional furniture fronts. To this end a large-scale trial has been conducted. First of all different qualities of MDF were produced on a laboratory scale. Using these various MDF qualities, furniture fronts were produced using different foils and adhesives, both on laboratory presses and with industrial equipment. In total 576 versions (combinations of MDF, foil, adhesive and processing method) were tested and evaluated in order to be able to make reliable judgements. In this large-scale trial it was possible to confirm that a 3D furniture front which meets the requirements stated in these quality and testing provisions is a high-quality and durable product which is particularly suitable for use in the kitchen area. As a more convincing test of long-term resistance to environmental conditions, the test procedure in Section was included. Compliance with all the criteria listed is ensured by means of in-house monitoring of three-dimensional furniture fronts by the manufacturer and third-party monitoring by neutral testing institutes as defined by RAL. In addition, precisely determined documentation guarantees perfect traceability of all machines, parameters and materials used. As well as the criteria and tests to be observed as described in this quality assurance document it is also essential that the supplementary recommendations of the relevant manufacturers and professional associations (e.g. 3D Initiative Group) etc. are observed. 9

12 Important notes: This English translation is provided for information purposes only. In the event of any discrepancy between the translation and the original German version, the latter shall take precedence. Allgemeine Gütebestimmungen Dreidimensionale Möbelfronten RAL-GZ 434 General quality specifications for three-dimensional furniture fronts RAL-GZ 434 1Geltungsbereich Diese Güte- und Prüfbestimmungen gelten für Dreidimensionale Möbelfronten. Für die Verleihung des Gütezeichens ist stets die Erfüllung der besonderen Güte des gesamten Systems der Dreidimensionalen Möbelfront nachzuweisen. Neben den immer zu erfüllenden Allgemeinen Güte- und Prüfbestimmungen sind auch die jeweils geltenden Besonderen Güte- und Prüfbestimmungen für 3D-Möbelfronten mit Classic Oberfläche, 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Hochglanz, 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Softmatt und 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Satin Finish zu erfüllen. Diese Güte- und Prüfbestimmungen gliedern sich in Allgemeine Güte- und Prüfbestimmungen Dreidimensionale Möbelfronten, Besondere Güte- und Prüfbestimmungen 3D-Möbelfronten mit Classic Oberfläche, Besondere Güte- und Prüfbestimmungen 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Hochglanz, Besondere Güte- und Prüfbestimmungen 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Softmatt, Besondere Güte- und Prüfbestimmungen 3D-Möbelfronten mit Sonderoberfläche Satin Finish. Die Anforderungen an Klebstoffe, Vernetzer und mitteldichte Faserplatten (MDF Holzwerkstoffe) sind in Anlagen zu den Güte- und Prüfbestimmungen aufgeführt. Für diese Produkte wird kein Gütezeichen vergeben. 1 Area of application The quality and testing specifications are applicable to threedimensional furniture fronts. In order to receive the quality mark for three-dimensional furniture fronts, compliance with the particular quality of the entire system must always be demonstrated. In addition to the general quality and testing specifications which must be met in all cases, it is also necessary tomeet the particular quality and testing specifications applicable in each case for 3D furniture fronts with Classic surfaces, 3D furniture fronts with special Mirror Finish surfaces, 3D furniture fronts with special Soft Matt surfaces and 3D furniture fronts with special Satin Finish surfaces. These quality and testing specifications are divided into General Quality and Testing Specifications for threedimensional furniture fronts, Particular quality and testing specifications for 3D furniture fronts with Classic surfaces, Particular quality and testing specifications for 3D furniture fronts with special Mirror Finish surfaces, Particular quality and testing specifications 3D furniture fronts special Soft Matt surfaces, Particular quality and testing specifications 3D furniture fronts with special Satin Finish surfaces. The requirements for adhesives, crosslinking agents and medium density fibreboard (MDF wood composites) are given in appendices to the quality and testing specifications. No quality marks can be awarded for these products. 1.1 Begriffe Siehe Anhang 4A. 1.1 Terms See Appendix 4 A. 1.2 Mitgeltende Vorschriften Siehe Anhang 4 B. 1.2 Other applicable provisions See Appendix 4 B. 2 Güte- und Prüfbestimmungen 2.1 Allgemeine Angaben Zeichnungsvorgaben Die vom Lieferanten freigegebenen Zeichnungsvorgaben und die enthaltenen Toleranzen sind einzuhalten. Alle anderen Abmessungen sind nach 68100, Toleranzreihe HT 40 einzuhalten. 2 Quality and testing specifications 2.1 General information Drawing specifications The drawing specifications released by suppliers and the tolerances which they contain must be observed. All other dimensions are to be observed in accordance with 68100, tolerance series HT Ästhetische Fehlerbeurteilung Alle ästhetischen Fehler werden wie nachstehend beschrieben beurteilt Assessment of aesthetic defects All aesthetic defects will be assessed as described below. 10

13 Lage: eingebauter Zustand, senkrecht, Licht: Leuchtstoffröhren mit K (diffuses Licht), Betrachtungswinkel: 0 90 zur Fläche, Abstand: 700 mm und Dauer: 30 Sekunden. Fehler, die dabei nicht mehr sichtbar sind, werden nicht als solche bewertet. Position: installed condition, vertical, Light: fluorescent tubes, K (diffuse light), Viewing angle: 0 90 to the surface, Distance: 700 mm and Duration: 30 seconds. Defects which are no longer visible under these conditions will not be evaluated as such Gebrauchstauglichkeit und Prüfverfahren Die Versiegelung des Oberflächendesigns durch Lack- und Folienschutzschichten entspricht den in der für Küchenoberflächen festgelegten Anforderungen für Thermoplastische Folien und farblackierte Oberflächen Fitness for purpose and test method The sealing of surface designs by protective coatings and foils meets the requirements for Thermoplastic foils and painted surfaces determined in for kitchen surfaces. 2.2 Maßhaltigkeit Höhe und Breite Die Anforderungen an Höhe und Breite sind: Frontmaß 850 mm Toleranz +/ 0,5 mm, Frontmaß 850 mm Toleranz +/ 0,7 mm Dicke Die Anforderung an die Dickentoleranz ist: +/ 0,3 mm Radien Die Anforderungen an die Radien sind: 10 mm: +/ 10 %, 10 mm: +/ 5% Profilform Es sind keine sichtbaren Abweichungen vom Urmuster zulässig. 2.2 Dimensional accuracy Height and width The requirements regarding height and width are: Front dimension 850 mm tolerance +/ 0.5 mm, Front dimension 850 mm tolerance +/ 0.7 mm Thickness The requirement regarding thickness is: +/ 0.3 mm Radius The requirements regarding radius are: 10 mm: +/ 10 %, 10 mm: +/ 5% Profile shape No visible deviations from the prototype are permissible Verzug Der Verzug gilt für flächige Türen ohne Innenprofil. Spezielle Geometrien müssen ggf. zusätzlich spezifiziert werden. Die folgenden Werte sind einzuhalten: konvex (bauchig) konkav (hohl) 1,5 mm, 1,5 mm, jeweils gemessen auf die Gesamtlänge der Front. Messverfahren: Die Messung erfolgt bei normalem Raumklima (18 25 C, 40 60% relative Feuchte) auf der Hohlseite. Das Teil muss während der Messung auf einer Längskante, parallel zur Richtung des Messinstruments aufliegen. Das Messlineal muss länger sein als die Längskante des zu messenden Teils. Es ist der maximale Gesamtverzug des Teiles zu ermitteln und auf die Bezugsgröße 1mumzurechnen Winkeligkeit Die Winkeligkeit auf 1mSchenkelllänge muss +/ 0,5 mm betragen Warping Warping applies to flat doors without interior profile. Special geometric features must additionally be specified where applicable. The following values are to be observed: convex (bellied) concave (hollow) 1.5 mm, 1.5 mm, in each case measured along the whole length of the front. Measurement process: measurement is done under normal indoor conditions (18 25 C, 40 60% relative humidity) on the concave side. During the measurement the part must lie on a longitudinal edge, parallel to the direction of the measurement instrument. The measurement ruler must be longer than the longitudinal edge of the part to be measured. The maximum overall warping of the part is to be determined and converted to the 1 m reference parameter Angularity The angularity over 1mlimb length must be +/ 0.5 mm. 2.3 Oberfläche Farbton Es sind Farbmuster und bei Bedarf Grenzmuster zu vereinbaren. Unterstützend sind Farbmessgeräte einsetzbar. Indiesen 2.3 Surface Shade Colour samples and if necessary limit samples are to be agreed. Colorimetry equipment may be used in support of this. In 11

14 Fällen werden folgende Werte maßgebend: Für weiß L: +/ 0,5, a: +/ 0,3, b: +/ 0,3. Für alle anderen Farben müssen Werte zwischen Hersteller und Abnehmer festgelegt werden. Entscheidend ist der visuelle Gesamteindruck zu den Vorgabemustern. Bei Holzdekoren und Effektoberflächen entfällt die Farbmessung. Bei Holzdekoren erfolgt stattdessen die Beurteilung visuell durch Vergleich mit einem Rapport. Beleuchtung: Eine Beurteilung erfolgt bei einer Farbtemperatur von K. Zur Beurteilung der Metamerie ist die Zuschaltung einer anderen Lichtart (F11, z. B. Farbtemperaturen von K und andere) erforderlich. such cases the following values are decisive: For white L: +/ 0.5, a: +/ 0.3, b: +/ 0.3. For all other colours, values must be determined between manufacturer and customer. The decisive factor is the overall visual impression of the templates. Colour measurement is not necessary for wood decors and effect finishes. Instead, with wood decors the assessment is done visually by comparing it with a pattern. Lighting: assessment is carried out with a colour temperature of K. For assessing metamerism, the use of a different type of light is necessary (F11, e.g. colour temperatures from K and others) Glanzgrad Es sind die folgenden Abweichungen des Glanzgrades vom Urmuster erlaubt: 30 +/ 3und 30 +/ 5. Die Messung erfolgt nach mit einer Messgeometrie von Gloss level The following deviations in gloss level as compared with the prototype are allowed: 30 +/ 3and 30 +/ 5. Measurement is carried out in accordance with with ameasurement geometry of Lichtechtheit Es ist eine Lichtechtheitsstufe von 6nach erforderlich Light fastness Adegree of light fastness of 6inaccordance with is required Folienstruktur Die maximalen Abweichungen der Folienstruktur (Oberflächenstruktur, Holzmaserung, etc.) sind ggf. durch Grenzmuster festzulegen Foil structure The maximum deviations in foil structure (surface structure, wood grain, etc.) are to be determined with the use of limit samples where applicable Graphittest Offene Oberflächen sind nicht zulässig. Mit haushaltsüblichen Reinigungsmitteln müssen die Schreibspuren rückstandslos entfernbar sein, nachdem die Oberfläche mit einem Bleistift der Härte B6 beschrieben wurde (Ausschluss: Sonderoberflächen) Graphite test Open surfaces are not permissible. After the surface has been scrawled on using a pencil with hardness B6, the pencil marks must be able to be removed without trace using regular household cleaning products (exception: special surfaces) Oberflächenfehler (Beurteilung gemäß Abschnitt 2.1.2) Fehlerart Frontfläche inkl. Kante Rückseite Kratzer, Lackläufer, Falten, Verschmutzungen Folienablösungen, Delaminierungen, Folienspaltung Dellen, Beulen, Pickel Kittstellen (Hartwachs, farblich angepasst) Offene Klebfugen, überstehende Folie, Abplatzungen, gratige Kanten Nicht zulässig Nicht zulässig. Max. 1,0 mm Durchmesser zulässig bei Fronten bis 0,3 m 2 1Fehler, bei Fronten über 0,3 m 2 2Fehler. Nicht zulässig. Nicht zulässig. Nicht zulässig. Max. 2,0 mm Durchmesser zulässig Max. 2,0 mm Durchmesser. zulässig Nicht zulässig Surface defects (assessment according to Section 2.1.2) Type of defect Front surface incl. edges Back Scratches, Paint runs, Creases, Staining Foil detachments, Delamination, Foil splitting Dents, Buckling, Bumps Filler (hard wax, colour matched) Open glue lines, Protruding foil, Chipping, Sharp edges Not permissible. Not permissible. Max. 1.0 mm diameter permissible on fronts to 0.3 m 2 1defect on fronts over 0.3 m 2 2defects. Not permissible. Not permissible. Not permissible. Max. 2.0 mm diameter permissible. Max. 2.0 mm diameter permissible. Not permissible. 12

15 2.4 Trägermaterial Formaldehydemission Das Trägermaterial hält die Grenzwerte bezüglich Formaldehydemission nach 120, Perforatormethode von 8 mg/ 100g ein (nach 717-1, Emissionsprüfkammer max. 0,1 ppm). 2.4 Support material Formaldehyde emission The support material must meet the limit values regarding the emission of formaldehyde in accordance with 120, Perforator method, of 8 mg/100g (as per 717-1, emission test chamber max. 0.1 ppm) Sonstiges Die weiteren Anforderungen an das Trägermaterial sind unter den Besonderen Güte- und Prüfbestimmungen für MDF-Holzwerkstoffe beschrieben Miscellaneous Further requirements with respect to the support material are described under the Particular Quality and Testing Specifications for MDF wood composites. 2.5 Dauerhaftigkeit der Klebung Durchführung Für die Durchführung aller Prüfungen unter Abschnitt 2.5 gilt, dass: sie frühestens nach 7-tägiger Lagerung der Prüflinge bei Normklima (23 C / 50% RLF) durchgeführt werden dürfen. für jede einzelne Prüfung je 5 Proben verwendet werden müssen. alle Prüfungen in vertikaler Position durchgeführt werden sollten. die endgültige Beurteilung der Proben 24 Stunden (gelagert bei Normklima) nach Beendigung des Tests erfolgt. Für die Durchführung der Prüfungen 2.5.1, , und gilt zusätzlich: Die Proben werden im Prüfgerät in einem Gestell aus unbeschichtetem Holz positioniert. Beurteilung Für die Beurteilung aller Prüfungen unter Abschnitt 2.5 gilt: Die Beurteilung wird an jeder Probe an der kritischsten Stelle durchgeführt. Als Messinstrument kommt eine Lupe (mindestens 7-fache Vergrößerung) zum Einsatz, mit einer Zehntel-Millimeter Skalierung. Wenn das Ergebnis nicht klar ist kann zusätzlich mit einem Mikroskop (mindestens Hundertstel-Millimeter Skalierung) gemessen werden. Das Ergebnis wird dann auf die erste Nachkommastelle gerundet. Für die Beurteilung der Prüfungen sowie gilt zusätzlich: Bei Ablöseerscheinungen der Kanten sind bei 4von 5Proben max. 0,2 mm sichtbare MDF-Kante (exklusive Melaminschicht) zulässig, bei einer Probe max. 0,7 mm zulässig und weitere Folienablösungen der Kanten unzulässig. 0,249 mm =Prüfung erfüllt, 0,250 mm =Prüfung nicht erfüllt Für die Beurteilung der Prüfung gilt zusätzlich: Bei Ablöseerscheinungen der Kanten sind beim kompletten Probenumfang max. 1,0 mm sichtbare MDF-Kante (exklusive Melaminschicht) zulässig, 2.5 Durability of bonding Procedure For all tests under Section 2.5, it is arequirement that they must becarried out at the earliest 7days after storage at standard climate (23 C /50%humidity). For each test 5samples are required. All tests must be processed in vertical position. Evaluation of specimens shall be carried out after 24 hours from the end of the test maintaining them at standard climate. For tests 2.5.1, , and 2.5.3, it is an additional requirement that they must becarried out in the testing equipment using arack made from uncoated wood. Assessment For the assessment of all tests under Section 2.5, it is arequirement that Evaluation shall be carried out visually with each sample considering the worst part of the specimen. Measurement shall be then carried out by using a graduate lens (at least 7 x magnification) with a 0.1 mm measuring scale. When the result is not clear it is allowed to use amicroscope with ameasuring scale of at least 0.01 mm. The result shall be rounded to the first decimal behind the dot. For the assessment of tests 2.5.1, , and , it is an additional requirement that For signs of detachment at the edges with 4out of 5samples, max. 0.2 mm visible MDF edge (excluding melamine layer) is permissible, with one sample, max. 0.7 mm is permissible and further foil detachments at the edges are not permissible mm =pass, mm =fail For the assessment of test 2.5.3, it is an additional requirement that For signs of detachment at the edges with all samples, max. 1.0 mm visible MDF edge (excluding melamine layer) is permissible, 13

16 weitere Folienablösungen der Kanten unzulässig. 1,049 mm =Prüfung erfüllt, 1,050 mm =Prüfung nicht erfüllt Die Anforderungen an die Dauerhaftigkeit der Klebung werden folgendermaßen definiert: further foil detachments at the edges are not permissible mm =pass, mm =fail The requirements for the durability of the bonding are set in the following: Wärmebeständigkeit Prüfung gemäß AMK-Merkblatt 001, Küchenmöbel, Oberflächentemperaturen Anforderungen und Messverfahren sind einzuhalten, die Lagerung der kompletten Dreidimensionalen Möbelfronten erfolgt im Wärmeumluftofen für 1 Stunde bei 50 C, eine weitere Stunde bei 60 C und 4Stunden bei 75 C. Die Beurteilung erfolgt je Temperaturschritt. Der Wärmeumluftofen muss im Bereich bis 75 C kalibriert sein. Im Prüfbericht muss auf die letzte erfolgte Kalibrierung hingewiesen werden. Die Anzahl der Proben muss an das verfügbare Volumen angepasst werden. Die Proben müssen bei Durchführung des Tests mindestens 200 mm Abstand haben zum Boden, der Decke und allen Seiten des Ofens. Der Abstand zwischen den Proben muss mindestens 25 mm betragen Heat resistance values Heat resistance values in accordance with AMK Data Sheet 001, Kitchen furniture, surface temperatures Requirements and measurement processes are to be observed; the complete three-dimensional furniture fronts are to be kept in a hot convection oven for 1hour at 50 C, afurther hour at 60 C and 4hours at 75 C. Assessment is carried out at each temperature stage. Test apparatus shall be calibrated in the range of test conditions (75 C). Test reports shall indicate a reference to the last calibration. The volume of the oven shall be adequate considering the number of test pieces. During the test, the distance of the samples from the ceiling, bottom and walls shall be at least 200 mm. The distance among specimens shall be at least 25 mm Feuchte- und Klimabeständigkeit Die Feuchte- und Klimabeständigkeit wird gemäß AMK-Merkblatt 005, Küchenmöbel, Feuchte- und Klimabeständigkeit 3 Module, geprüft Moisture and climate resistance Moisture and climate resistance as per AMK data sheet 005, Kitchen furniture, moisture and climate resistance 3 modules, is to be observed Wasserdampfbeaufschlagung 3 Zyklen à 30 Minuten Dampfbeaufschlagung und 30 Minuten Trocknung (außerhalb der Vorrichtung, Proben auf Aluschiene abstellen) sind einzuhalten. Die Beurteilung erfolgt nach jedem Zyklus Exposure to steam 3cycles of 30 minutes exposure to steam and 30 minutes drying (outside the apparatus, samples placed on aluminium rail) are to be observed. Assessment is carried out after each cycle Feuchtklimabeständigkeit für den Export (Simulation für Transport und Extremklimate) Die Prüfung erfolgt bei 40 C und 85 %relativer Luftfeuchte (RLF) über 14 Tage, die Beurteilung erfolgt nach 4, 7, 10 und 14 Tagen Tropical climate resistance for export (simulation for transport and extreme climates) The test is carried out at 40 C and 85 %relative air humidity over 14 days; assessment is done after 4, 7, 10 and 14 days Wechselklimabeständigkeit Es sind 10 Zyklen à 0,5 Std. Abkühlen auf 20 C, 1 Std. Konstanttemperatur von 20 C, 0,5 Std. Aufheizen auf 20 C, 3 Std. Lagerung bei 20 C/85%RLF, 0,5 Std. Aufheizen auf 60 C, 3 Std. Lagerung bei 60 C/55%RLF, 0,5 Std. Abkühlen auf 20 C zu bestehen. Die Beurteilung erfolgt nach 3, 5und 10 Zyklen Alternating climate resistance There should be 10 cycles of 0.5 hours cooling to 20 C, 1 hour constant temperature of 20 C, 0.5 hours heating to 20 C, 3 hours storage at 20 C/85%relative humidity, 0.5 hours heating to 60 C, 3 hours storage at 60 C/55%relative humidity, 0.5 hours cooling to 20 C Assessment is carried out after 3, 5and 10 cycles Langzeitklimabeständigkeit Folgendes Verfahren kommt zum Einsatz: a) 100-tägige Lagerung der Dreidimensionalen Möbelfronten bei 40 C, im 12-stündlichen Wechsel von 40 %RLF und 80 %RLF (Beurteilung nach 33, 66 und 100 Tagen), gefolgt von der Long-term climate resistance The following procedure is used: a) 100 days storage of the three-dimensional furniture fronts at 40 C alternating every 12 hours between 40 %RHand 80 %RH(assessment after 33, 66 and 100 days), followed by 14

17 b) Prüfung der Wärmebeständigkeit gemäß Abschnitt Beurteilung je Temperaturschritt. b) testing of heat resistance as per Section Assessment per temperature stage. 2.6 Sonstiges Materialbeschreibung Der Auftraggeber erhält eine detaillierte Materialbeschreibung, die kundenbezogen unterschiedlich sein kann (z. B. Sicherheitsdatenblätter, technische Lieferbedingungen und Produktspezifikation). 2.6 Miscellaneous Description of material The client receives adetailed description of the material, which may differ from one client to the next (e.g. safety data sheets, technical delivery conditions and product specification) Benachrichtigungspflicht Die vereinbarten Merkmale werden eingehalten. Für jede Änderung ist eine Produktfreigabe vom Auftraggeber erforderlich Duty of information The agreed features are to be observed. A product approval from the client is necessary for any changes Gütesicherung Möbel, RAL-GZ 430 (getragen von der Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V.) Die Gütesicherung Möbel, RAL-GZ 430, mit dem Teil Schutz von Umwelt und Gesundheit der jeweils gültigen Version ist einzuhalten, soweit vorliegend keine anderweitige Regelung getroffen wurde. Messwerte und Urkunden aus entsprechenden Überwachungen werden vom Hersteller der Dreidimensionalen Möbelfronten unaufgefordert zugeschickt Quality assurance for furniture, RAL-GZ 430 (Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V.) The section of German quality assurance document RAL-GZ 430 entitled Environmental protection, health and safety in the applicable version in each case is to be observed, in so far as no provisions to the contrary are specified. Measurement values and certificates from the corresponding monitoring processes will be supplied by the manufacturer of three-dimensional furniture fronts without this needing to be requested. 3Überwachung 3.1 Allgemeines Die Einhaltung der erforderlichen Eigenschaften ist durch eine Erstprüfung festzustellen und durch Überwachungen (nur für die Hersteller Dreidimensionaler Möbelfronten), bestehend aus Eigenüberwachungen (werkseigene Produktionskontrollen) und Fremdüberwachungen, sicherzustellen. Vor Inkrafttreten des Überwachungsvertrages kann sich die Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten von der Kompetenz des beauftraten Prüfinstitutes vor Ort überzeugen. Für die Überwachung gilt, dass die qualitätsrelevanten und auftragsbezogenen, internen Prüfergebnisse 10 Jahre aufzubewahren sind. 3Monitoring 3.1 General Compliance with the required properties is to be determined by an initial assessment and ensured by means of monitoring processes (for manufacturers of three-dimensional furniture fronts only) consisting of in-house monitoring (production controls in the factory) and third-party monitoring. Before any monitoring contract comes into effect, the quality association for three-dimensional furniture fronts may check the competence of the testing institute commissioned on site. It is important that the test results produced by the internal monitoring of orders with respect to quality are kept for 10 years. 3.2 Erstprüfung Die Erstprüfung umfasst die Beurteilung des Prüfpersonals und der Prüfeinrichtungen des Herstellers in der angegebenen Produktionsstätte sowie die Prüfung der von dem Prüfinstitut entnommenen oder ihm zugestellten Teile. 3.2 Initial inspection The initial inspection includes assessment by the manufacturer s inspection personnel, using his test equipment in the production workshops stated, and also testing by the test institute of the parts sampled or delivered to it Prüfung der Dreidimensionalen Möbelfronten Die Einhaltung der Anforderungen gemäß Abschnitt 2.1 bis 2.6 ist kontinuierlich nachzuweisen Testing of three-dimensional furniture fronts Observance of the requirements according to Section 2.1 to 2.6 is to be assessed continuously Prüfung der 3D-Folien, Klebstoffe und MDF-Holzwerkstoffe Für alle Systemkomponenten (Folie, Klebstoff, MDF) gilt, dass: bei Erstprüfung alle unter Abschnitt 2.5, Dauerhaftigkeit der Klebung, genannten Prüfungen durchgeführt und bestanden werden müssen, nur nach diesen Güte- und Prüfbestimmungen hergestellte Dreidimensionale Möbelfronten mit Ausnahme Testing of 3D foils, adhesives and MDF wood composites For all system components (foil, adhesive, MDF) it is neccessary to assure that Initial Testing: all requirements as listed under point 2.5, Durability of bonding, have to be tested and fulfilled only three-dimensional furniture fronts which have been produced according to these General and particular 15

18 der ggf. freizugebenden Komponente geprüft werden D-Folien Die Übereinstimmung der Zusammensetzung der Folie mit der von der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten freigegebenen Folie ist bei jeder Lieferung durch den Folienhersteller zu bestätigen. Die Anforderungen an die 3D-Folien ergeben sich aus den Besonderen Güte- und Prüfbestimmungen der einzelnen Folien-Typen. Der Folienhersteller muss die Folie so beschreiben, dass darin alle Bestandteile erfasst sind und die Folie z. B. durch Produktname, Artikel-Nr., Basis eindeutig zu identifizieren ist. Der Nachweis für die Folie gilt bis zur Änderung bzw. 5 Jahre. Danach kann eine Verlängerung um 5 Jahre vorgenommen werden, wenn der Hersteller der Folie der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten schriftlich bestätigt, dass er keine Veränderungen vorgenommen hat. Nach maximal 10 Jahren verliert der Nachweis seine Gültigkeit, und die Prüfung der Folie muss erneut veranlasst werden, auch wenn die Folie nicht geändert wurde. Bei Änderungen ist ein erneuter Eignungsnachweis zu erbringen. Die qualitätsrelevanten und auftragsbezogenen, internen Prüfergebnisse sind 10 Jahre aufzubewahren. Sämtliche Kosten für Prüfung, Überwachung etc. trägt der Folienhersteller. quality and testing specifications for three-dimensional furniture fronts beside the component which possibly need to be approved are authorized for testing D foils Conformity of the composition of the foil with the foil approved by the German association for three-dimensional furniture fronts is to be confirmed for each delivery by the foil manufacturer. The requirements for 3D foils can be found in the Particular Quality and Testing Specifications for the individual foil types. The foil manufacturer must describe the foil in such away that all elements are included and clearly identified by e.g. product name, article number, basic material etc. The certificate for the foil is valid until any change is made or for 5years. After that it may be extended by 5years if the foil manufacturer gives the German association for threedimensional furniture fronts written confirmation that he has not made any changes to it. After a maximum of 10 years the certificate loses its validity and retesting of the foil must be arranged even if the foil has not been altered. In case of modifications, new evidence of suitability must be provided. Internal test results relating to each order with a relevance to quality are to be kept for 10 years. All costs for testing, monitoring etc. are borne by the foil manufacturer Klebstoffe Die Übereinstimmung der Zusammensetzung des Klebstoffs mit dem von der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten freigegebenen Klebstoff ist bei jeder Lieferung durch den Klebstoffhersteller zu bestätigen. Die Anforderungen an die Klebstoffe und Vernetzer ergeben sich aus Anhang 1 bzw. 2. Der Klebstoffhersteller muss den Klebstoff sobeschreiben, dass darin alle Bestandteile erfasst und z.b. durch Produktname, Artikel-Nr., Basis eindeutig zu identifizieren sind. Als Identitätsnachweis ( Fingerprint ) nimmt der Hersteller in seinem Labor IR-Spektren des getrockneten Klebstoffs auf (Wellenzahlbereich von cm 1 ). Die Spektren sollen im Hinblick auf eine Vergleichbarkeit immer nach derselben Methode auf demselben Prüfgerät durchgeführt werden. Werden Geräte ausgetauscht, muss die Korrelation der Spektren dokumentiert werden. Anforderungen zu den Spektren: von jedem zugelassenen und sich im Verkauf befindlichen Klebstoff aufzunehmen jährliche Aufnahme notarielle Hinterlegung der Spektren sowie Nachweis der Hinterlegung mittels Kopie der Urkundenrolle an die Gütegemeinschaft eine Abweichung zum ursprünglich hinterlegten Spektrum von bis zu 2%ist erlaubt Der Nachweis für den Klebstoff gilt bis zur Änderung bzw. 5 Jahre. Danach kann eine Verlängerung um 5 Jahre vorgenommen werden, wenn der Hersteller des Klebstoffs der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten schriftlich bestätigt, dass er keine Veränderungen vorgenommen hat. Nach maximal 10 Jahren verliert der Nachweis seine Gültigkeit, und die Prüfung des Klebstoffs muss erneut veranlasst Adhesives Conformity of the composition of adhesives with the adhesive approved by the German association for three-dimensional furniture fronts is to be confirmed for each delivery by the adhesive manufacturer. The requirements for adhesives and crosslinking agents can be found in Appendices 1and 2. The adhesive manufacturer must describe the adhesive in such a way that all elements are included and clearly identified by e.g. product name, article number, basic material etc. Proof of identification (infrared spectrum) is to be archived by a notary. The certificate for the adhesive is valid until any change is made or for 5years. After that it may be extended by 5years if the adhesive manufacturer gives the German association for three-dimensional furniture fronts written confirmation that he has not made any changes to it. After a maximum of 10 years the certificate loses its validity and retesting of the foil must be arranged even if the adhesive 16

19 werden, auch wenn der Klebstoff nicht geändert wurde. Bei Änderungen ist ein erneuter Eignungsnachweis zu erbringen. Die qualitätsrelevanten und auftragsbezogenen, internen Prüfergebnisse sind 10 Jahre aufzubewahren. Sämtliche Kosten für Prüfung, Überwachung etc. trägt der Klebstoffhersteller MDF-Holzwerkstoffe Die Übereinstimmung der Zusammensetzung des MDF-Holzwerkstoffs mit dem von der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten freigegebenen MDF-Holzwerkstoff ist bei jeder Lieferung durch den MDF-Holzwerkstoffhersteller zu bestätigen. Die Anforderungen an die MDF-Holzwerkstoffe ergeben sich aus Anhang 3. Der MDF-Holzwerkstoffhersteller muss das MDF so beschreiben, dass darin alle Bestandteile erfasst und z. B. durch Produktname, Artikel-Nr., Basis eindeutig zu identifizieren sind. Der Nachweis für das MDF gilt bis zur Änderung bzw. 5Jahre. Danach kann eine Verlängerung um 5 Jahre vorgenommen werden, wenn der Hersteller des MDF der Gütegemeinschaft Dreidimensionale Möbelfronten schriftlich bestätigt, dass er keine Veränderungen vorgenommen hat. Nach maximal 10 Jahren verliert der Nachweis seine Gültigkeit, und die Prüfung des MDF muss erneut veranlasst werden, auch wenn das MDF nicht geändert wurde. Bei Änderungen ist ein erneuter Eignungsnachweis zu erbringen. Die qualitätsrelevanten und auftragsbezogenen, internen Prüfergebnisse sind 10 Jahre aufzubewahren. Sämtliche Kosten für Prüfung, Überwachung etc. trägt der MDF-Hersteller. has not been altered. In case of modifications, new evidence of suitability must be provided. Internal test results relating to each order with a relevance to quality are to be kept for 10 years. All costs for testing, monitoring etc. are borne by the adhesive manufacturer MDF wood composites Conformity of the composition of MDF wood composites with the MDF wood composite approved by the German association for three-dimensional furniture fronts is to be confirmed for each delivery by the MDF wood composite manufacturer. The requirements for MDF wood composites can be found in Appendix 3. The MDF wood composite manufacturer must describe the MDF in such away that all elements are included and clearly identified by e.g. product name, article number, basic material etc. The certificate for the MDF is valid until any change is made or for 5years. After that it may be extended by 5 years if the MDF manufacturer gives the German association for three-dimensional furniture fronts written confirmation that he has not made any changes to it. After a maximum of 10 years the certificate loses its validity and retesting of the MDF must be arranged even if the MDF has not been altered. In case of modifications, new evidence of suitability must be provided. Internal test results relating to each order with a relevance to quality are to be kept for 10 years. All costs for testing, monitoring etc. are borne by the MDF manufacturer. 3.3 Eigenüberwachung (Werkseigene Produktionskontrolle) Der Hersteller Dreidimensionaler Möbelfronten hat die Fertigung in Eigenverantwortung zu überwachen. Der Umfang muss die hohe und gleichbleibende Qualität der Dreidimensionalen Möbelfronten sicherstellen. Insbesondere muss sichergestellt sein, dass jede einzelne produzierte Dreidimensionale Möbelfront unmissverständlich gekennzeichnet ist, so dass im eventuellen Schadensfall eine lückenlose Rückverfolgbarkeit der eingesetzten Maschine, der Parameter sowie von Folie, Klebstoff und MDF-Holzwerkstoff gewährleistet ist. Somit kann eine schnelle und genaue Feststellung der Schadensursache unterstützt werden und Abhilfemaßnahmen können unverzüglich eingeleitet werden. Erreicht werden kann dies z. B. durch einen Code auf dem MDF-Holzwerkstoff, unter der Folie aufgebracht der den Hersteller der Dreidimensionalen Möbelfront nennt (ggf. verschlüsselt) und die einzelnen Dreidimensionalen Möbelfronten (fortlaufend nummeriert). Alle Prüfergebnisse sind in Prüfprotokollen festzuhalten und mindestens 10 Jahre aufzubewahren. Die Eigenüberwachung (werkseigene Produktionskontrolle) muss mindestens die Prüfungen nach Tabelle 1 in Umfang und Häufigkeit umfassen: 3.3 In-house monitoring (production controls in the factory) The manufacturer of three-dimensional furniture fronts must monitor production under his own responsibility. The extent of these controls must guarantee the high and consistent quality of three-dimensional furniture fronts. In particular it must be ensured that each individual three-dimensional furniture front produced is identified in an unmistakable way in order to guarantee that any possible case of damage can be traced directly back to the machine used, the parameters applied and the foil, adhesive and MDF wood composite in question. This will help the cause of the damage to be quickly and accurately determined so that remedial measures can be introduced without delay. This can be achieved e.g. by a code applied onto the MDF wood composite, under the foil which gives both the name of the manufacturer of the three-dimensional furniture front (coded if necessary) and a serial number for the individual three-dimensional furniture front. All test results are to be recorded in test reports and archived for at least 10 years. In-house monitoring (production controls in the factory) must at least include the tests and inspections listed in Table 1 with the scope and frequency stated: 17

20 Tabelle 1: Prüfanforderungen der Eigenüberwachungen Eigenschaft 1. Höhe und Breite Häufigkeit (Anzahl 3D- Möbeltüren je Auftrag, jedoch mindestens je Schicht (8 Std.)) Güteanforderung (Ergebnis) 2 Frontmaß 850 mm: Toleranz +/ 0,5 mm Frontmaß 850 mm: Toleranz +/ 0,7 mm Prüfung (Methode) vgl Dicke 2 +/ 0,3 mm vgl Radien 2 10 mm: +/ 10 % 10 mm: +/ 5% 4. Profilform 2 Keine sichtbaren Abweichungen vom Urmuster zulässig. 5. Verzug 2 Konvex (bauchig) 1,5 mm Konkav (hohl) 1,5 mm 6. Winkeligkeit vgl vgl vgl / 0,5 mm vgl Farbton 2 für weiß L: +/ 0,5, a: +/ 0,3, b: +/ 0,3 8. Glanzgrad 9. Folienstruktur 10. Graphittest 11. Oberflächenfehler 12. Wärmebeständigkeit / / Fremdüberwachung 2 Vgl. zu Referenz-, bzw. Grenzmuster. 2 Schreibspuren müssen rückstandslos entfernbar sein. 2 Begrenzung bzgl. Anzahl und Größe 5 Bei Ablöseerscheinungen der Kanten sind bei 80 %des Probenumfangs max. 0,2 mm Folienschrumpf (das heißt sichtbare MDF- Kante) zulässig, bei dem restlichen Probenumfang max. 0,7 mm zulässig, weitere Folienablösungen der Kanten unzulässig. vgl vgl vgl vgl vgl AMK- Merkblatt 001 Das Prüfinstitut überwacht den Hersteller Dreidimensionaler Möbelfronten aufgrund des Überwachungsvertrages in den festgelegten Intervallen. Die Überwachung erstreckt sich auf: Kontrolle der Prüfeinrichtungen, Einsicht der Prüfprotokolle nach Abschnitt 3.3 und Entnahme von 5 gütegesicherten Dreidimensionalen Möbelfronten je Prüfung nach Wahl des Prüfbeauftragten der Prüfstelle. Table 1: Test and inspection requirements for inhouse monitoring Property 1. Height and width Frequency (number of 3D furniture doors per order, but at least per shift (8 hours)) Quality requirement (result) 2 Front dimension 850 mm: tolerance +/ 0.5 mm Front dimension 850 mm: tolerance +/ 0.7 mm Test (method) see Thickness 2 +/ 0.3 mm see Radius 2 10 mm: +/ 10 % 10 mm: +/ 5% 4. Profile shape 2 No visible deviations from prototype permissible. 5. Warping 2 Convex (bellied) 1.5 mm Concave (hollow) 1.5 mm see see see Angularity 2 +/ 0.5 mm see Shade 2 for white L: +/ 0.5, a: +/ 0.3, b: +/ Gloss level 9. Foil structure 10. Graphite test 11. Surface defects 12. Heat resistance / / 5 2 Compare with reference or limit sample. 2 Pencil marks must be able to be removed without trace. 2 Limit with respect to number and size 5 For signs of detachment at the edges 3.4 Third-party monitoring with 80 %ofthe sample, max. 0.2 mm foil shrinkage (i.e. visible MDF edges) is permissible, with the rest of the sample, max. 0.7 mm is permissible, further foil detachments at the edges are not permissible. see see see vgl see AMK data sheet 001 The test institute monitors the manufacturer of three-dimensional furniture fronts in accordance with the monitoring contract at the intervals determined. The monitoring extends to: checking test equipment, inspecting test reports in accordance with Section 3.3 and sampling 5 quality-controlled three-dimensional furniture fronts per test, selected by the officer of the test centre. 18

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex) _. _ NOTIFIED BODY INTEROPERABILITY EG-Zertifikat EC Certificate EG-Baumusterprufbescheinigung EC Type Examination Certificate Zertifikat-Nummer/ certificate Number: 0893/1/SB/12/RST/DE EN/2201 GemaR,

Mehr

Wissen schafft Fortschritt

Wissen schafft Fortschritt Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: Firma, Adresse: Company, Adress Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: 1. Qualitätsnachweis Quality control Werden Prüfunterlagen systematisch

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

PRÜFBERICHT TEST REPORT

PRÜFBERICHT TEST REPORT IFA Prüf- und Zertifizierungsstelle im DGUVTest Datum/Dafe: 25.11.2011 PRÜFBERICHT TEST REPORT Nr./A/o.: 2011 23610 1 Auftraggeber/ Customer Dipl.-Ing. Alexander Wirthl GmbH Schleifmittelwerk Niederzirking

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1) Emission date: 22.01.2015 Page: 1 of 5 Prüfbericht Nr. / Test Report No: F4-44254-48401-01 (Edition 1) Auftraggeber Applicant Geräteart Type of equipment Typenbezeichnung Type designation Seriennummer

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Zertifizierungsprogramm

Zertifizierungsprogramm Zertifizierungsprogramm Software-Qualität (Stand: Oktober 2004) DIN CERTCO Burggrafenstraße 6 10787 Berlin Tel: +49 30 2601-2108 Fax: +49 30 2601-1610 E-Mail: zentrale@dincertco.de www.dincertco.de Zertifizierungsprogramm

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Combined financial statements as of December 31, 2017

Combined financial statements as of December 31, 2017 Combined financial statements as of December 31, 2017 AUDITOR'S REPORT Aid to the Church in Need (Foundation under Canon Law) Königstein im Taunus KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft This

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline PROTOTYPING 101 CMF // SpecSheet Guideline = CMF COLOUR MATERIAL FINISH = FARBEN MATERIALIEN OBERFLÄCHEN eine CMFDatei ( CMFSheet, SpecSheet) beschreibt alle für die Erstellung eines Prototypens und die

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

Report Number of issued No. copies Pages date. MHM-EST /D Jakobi. Object under test Type designation Identification No.

Report Number of issued No. copies Pages date. MHM-EST /D Jakobi. Object under test Type designation Identification No. TÜV Product Service GmbH Dudenstrasse 28 D-68167 Mannheim Telefon (0621) 395-342 Telefax (0621) 395-652. Accredited Laboratory (DA Tech) Reg.No. TTI-Go54/92-01 Test Report The test results relate only

Mehr

Consulting Gebäudereinigung. Güte- und Prüfbestimmungen

Consulting Gebäudereinigung. Güte- und Prüfbestimmungen Consulting Gebäudereinigung Güte- und Prüfbestimmungen RAL-Registrierung RAL-RG 982 Ausgabe Juli 2010 DEUTSCHES INSTITUT FÜR GÜTESICHERUNG UND KENNZEICHNUNG E.V. Herausgeber RAL Deutsches Institut für

Mehr

Calibration Certificate

Calibration Certificate Gegenstand Object Hersteller Manufacturer Typ Type description Serien Nr. Serial no. Inventar Nr. Inventory no. Prüfmittel Nr. Test equipment no. Equipment Nr. Equipment no. Standort Location Auftraggeber

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D-12345 Musterhausen

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D-12345 Musterhausen PT-Bl.1/Rev. 4/15.9.28(OH) OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record PROTOKOLL-NR.: 1 5 Moselstraße 29 ; 51371 Leverkusen ; Germany Inspection certificate after DIN EN 1 24, 3.1 sheet

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Kalibrier-Zertifikat Calibration certificate *

Kalibrier-Zertifikat Calibration certificate * 70621 * Gegenstand Object Hersteller manufacturer Typ Type Serien Nr. serial no. Inventar Nr. inventory no. Prüfmittel Nr. test equipment no. Equipment Nr. equipment no. Standort location Auftraggeber

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Datenaustausch@IC RL

Datenaustausch@IC RL Datenaustausch@IC RL SAP cfolders Erste Schritte Erstes Login: Ihre Initial-Zugangsdaten zu SAP cfolders finden Sie im ProjektPortal nach Klick auf den Reiter Projekt SAP cfolders, im Channel SAP cfolders

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Sechs Grundansichten (Six Principal Views):

Sechs Grundansichten (Six Principal Views): Sechs Grundansichten (Six Principal Views): Projektionsmethode E bzw. 1 (First Angle Projection) Projektionsmethode A bzw. 3 (3 rd Angle Projection) 1 Vorderansicht (Front view) 2 Ansicht von oben (Top

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation 06.03.2015 Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation Bei einigen EPCOS DeltaCap TM Leistungskondensatoren der Baureihen B32300A* und B32303A* für die Blindleistungskompensation

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

Prüfbericht Test Report. die Heizung des Innenraums von Kraftfahrzeugen. heating systems for the passenger compartment of motor vehicles

Prüfbericht Test Report. die Heizung des Innenraums von Kraftfahrzeugen. heating systems for the passenger compartment of motor vehicles Prüfbericht Test Report Gemäß Richtlinie des Europäischen Parlamentes und des Rates über According to the Directive of the European Parliament and of the Council relating to die Heizung des Innenraums

Mehr

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass Betriebszertifikat Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133 Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass gemäß dem IVN NATURTEXTIL zertifiziert BEST (IVN BEST) - Version

Mehr

Prüfbericht Test report Index 0

Prüfbericht Test report Index 0 Prüfbericht Test report 15-0467 Index 0 Auftraggeber / Customer Gutmann Kabel Lehenwiesenweg 1-5 D-91781 Weißenburg in Bayern Leitungstyp / Cable type Material & Compound / Material & Compound Farbe /

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700 Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Valid for confirmation of protection type:

Valid for confirmation of protection type: Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren

Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren Herausgegeben durch das deutschsprachige Projekt von OpenOffice.org Autoren Autoren vorhergehender Versionen RPK ggmbh Kempten Copyright und Lizenzhinweis Copyright

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

Test Report No

Test Report No TFI Charlottenburger Allee 41 52068 Aachen Germany Charlottenburger Allee 41 52068 Aachen Germany Egetaepper A/S Postafch 1 90 7400 Herning DÄNEMARK Fon +49.241.9679 00 Fax +49.241.9679 200 postmaster@tfi-online.de

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Haft- und Lesbarkeitsprüfung für Kennzeichnungsschilder

Haft- und Lesbarkeitsprüfung für Kennzeichnungsschilder 1. Zweck Die Norm IEC 60079-0 (Ed. 6)sowie EN 60079-0:2012 fordern im Abschnitt 29.2 eine deutlich lesbare Kennzeichnung von elektrischen Geräten. Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX Richtlinie) fordert im Abschnitt

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate

EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate der Notifizierten Stelle über die Konformitätsbewertung nach ANHANG III der gemäß Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU of the Notified Body

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT -

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Organisation Grant / Extension of a - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Label. Valid for the following child restraint system: Child Restraint System Identification -Number kiddy ID: 0000051233

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

Calibration Certificate

Calibration Certificate Gegenstand Object Hersteller Manufacturer Typ Type description Serien Nr. Serial no. Inventar Nr. Inventory no. Prüfmittel Nr. Test equipment no. Equipment Nr. Equipment no. Standort Location Auftraggeber

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

* Untersuchungsbericht / Investigation Report A

* Untersuchungsbericht / Investigation Report A Am Borsigturm 46 D-13507 Berlin Telefon: +49 30 4303 3160 Telefax: +49 30 4303 3169 E-Mail: info@technolab.de Internet: www.technolab.de Q-Cells SE Berlin, 2011-08-30 R&D Modules / Certification&Reliability

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

ANNEX A. SOLAR KEYMARK SURVEILLANCE TEST & SOLAR KEYMARK FACTORY INSPECTION REPORT

ANNEX A. SOLAR KEYMARK SURVEILLANCE TEST & SOLAR KEYMARK FACTORY INSPECTION REPORT SKN_N0106R3annexA ANNEX A. SOLAR KEYMARK SURVEILLANCE TEST & SOLAR KEYMARK FACTORY INSPECTION REPORT Normative annex. Version of 2009-09-18. Introduction This document gives a brief description of the

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

PSUR Worksharing. Erste Erfahrungen und offene Fragen

PSUR Worksharing. Erste Erfahrungen und offene Fragen PSUR Worksharing Erste Erfahrungen und offene Fragen 1 Ziel des Projekts Initiative der Heads of Medicines Agencies Working Group on PSUR synchronisation Ziel: EU-weite Synchronisierung der PSUR Vorlage

Mehr

Supplier Status Report (SSR)

Supplier Status Report (SSR) Supplier Status Report (SSR) Introduction for BOS suppliers BOS GmbH & Co. KG International Headquarters Stuttgart Ernst-Heinkel-Str. 2 D-73760 Ostfildern Management Letter 2 Supplier Status Report sheet

Mehr

Cloud Architektur Workshop

Cloud Architektur Workshop Cloud Architektur Workshop Ein Angebot von IBM Software Services for Cloud & Smarter Infrastructure Agenda 1. Überblick Cloud Architektur Workshop 2. In 12 Schritten bis zur Cloud 3. Workshop Vorgehensmodell

Mehr

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square Untersuchungsbericht / Investigation Report Am Borsigturm 46 D-13507 Berlin Telefon: +49 30 4303 3160 Telefax: +49 30 4303 3169 E-Mail: info@technolab.de Internet: www.technolab.de Jiangsu TÜV Product

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15. (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15

ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15. (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15 ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15 (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15 1. Ergänzung zu Grundbericht: (1 st Addendum to basic report:) PRÜFBERICHT

Mehr

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1 VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1 Name des/der Studierenden 2 :. Heimatinstitution:.. Adresse des/der Studierenden im Gastland: Allfällige

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

QS-0000 Übersicht der gültigen Qualitätssicherungsbedingungen Overview of valid Quality Assurance Provisions

QS-0000 Übersicht der gültigen Qualitätssicherungsbedingungen Overview of valid Quality Assurance Provisions 1. Zweck /Purpose In diesem Dokument ist jeweils aktuelle Stand der Qualitätssicherungsbedingungen aufgeführt. Die Dokumente können unter www.kmweg.de herunter geladen werden. This document contains the

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark Alexander Wiegand SE & Co. KG akkreditiert durch die / accredited by the Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH als Kalibrierlaboratorium im / as calibration laboratory in the Deutschen Kalibrierdienst Kalibrierschein

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations

Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations 31.03.2009 DI Susanne Stotter AGES PharmMed, Wien 2 Entstehung der Leitlinie BWP (2) QWP (3) IWP (1) CMD (2) EMEA (3) Guideline vom EMEA

Mehr