Inbetriebnahme Messa in funzione

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Inbetriebnahme Messa in funzione"

Transkript

1 Kaffeepulverschacht Contenitore caffè in polvere Tassenablage Ripiano tazze Bedienfeld / Display / Kaffeetasten Quadro dei comandi/display/tasti per il caffè Wassertank Serbatoio d acqua Kaffeeauslauf (verstellbar) Fuoriuscita caffè (regolabile) Kaffeesatzbehälter Vano fondi caffè Abstellgitter Griglia Mahlgradeinstellung Regolazione grado di macinatura Kaffeebohnenbehälter Contenitore caffè in chicchi Heisswasser-Taste Tasto acqua calda Dampf-Taste Tasto vapore Dampf- / Heisswasserdüse Beccuccio vapore/acqua calda Restwasser-Anzeige Indicatore acqua residua Auffangschale Vaschetta di recupero Inbetriebnahme Messa in funzione Falls Ihr Gerät Gebrauchsspuren aufweist, rühren diese von Einsatztests unter Praxisbedingungen her, die wir an zufällig ausgewählten Geräten durchführen. Se il vostro apparecchio mostra delle tracce d usura, queste provengono dal test d impiego alle condizioni normali, che noi effettuiamo su apparecchi scelti a caso. Aufstellen Installare Wasser/ Filter Acqua/ Filtro Bohnen Chicchi di caffè Sprache Lingua Schutzfolie abziehen Papierstreifen entfernen Kabel herausziehen Einstecken Togliere la pellicola Eliminiare le strisce di carta Tirare fuori il cavo Inserire la spina protettiva Tank herausnehmen Togliere il serbatoio Bohnen einfüllen Deckel schliessen Riempire con chiccchi di caffè Chiudere il coperchio Sek. sec. Drücken Premere * Filter einsetzen * Inserire il filtro DEUTSCH Sprache wählen mit Scegliere lingua con Verpackung bis einfüllen Tank einsetzen Imballaggio Riempire fino a Rimettere a posto il serbatoio -kein Heisswasser, Mineralwasser, Milch oder andere Flüssigkeiten - Niente acqua calda, acqua minerale, latte o altri liquidi - max. 50 g Bohnen einfüllen - nur röstfrische Bohnen verwenden - Achtung! Fremdkörper (Steine,...) beschädigen Mahlwerk - Riempire con al mass. 50 g di chicchi - Usare soltanto chicchi appena tostati - Attenzione! Corpi estranei (sassolini,...) danneggiano il motore del macinino Sek. sec. System füllen Riempire del sistema Ventil aufdrehen auf Aprire il rubinetto su * Abhängig von Modell * Secondo il modello Für Gerät mit Auto-Cappuccino Per apparecchi con auto-cappuccino Gefäss unterstellen Mettere il recipiente sotto il beccuccio

2 Einstellungen Regolazioni Werkseinstellung Regolazione di fabbrica UHRZEIT --:-- OROLOGIO --:-- AUTO STOPP AUTO STOPP AUTO STOPP AUTO STOPP :00 :00 AUTO ARRESTO AUTO ARRESTO AUTO ARRESTO AUTO ARRESTO 5:00 :00 :00 Automatische Ausschaltung nach Nichtgebrauch in Std. und Min. Arresto automatico dopo non uso in ore e min. AUTO START AUTO START AUTO START AUTO START 8:0 8:0 AVVIO AUTOMATICO AVVIO AUTOMATICO AVVIO AUTOMATICO AVVIO AUTOMATICO 8:0 8:0 Ora di avvio automatica in ore e min. AUTO STOP 5:00 AUTO ARRESTO AUTO START (Timer) --:-- AVVIO AUTOMATICO (Timer) --:-- Automatische Einschaltzeit in Std. und Min. oder / o SPÜLEN SCIACQUARE Gespeicherte Einstellungen bleiben bei Stromunterbruch bzw. Stromausfall erhalten (nur Uhrzeit neu einstellen). Le regolazioni memorizzate rimangono anche in caso d interruzione di corrente o mancanza di corrente (eccetto il regolamento dell orologio). Einstelltasten Tasti di regolazione Zurück zum Hauptmenü Bestätigen / Ritornare al menù principale Confermare/ Individuelle Einstellungen Regolazioni individuali UHRZEIT UHRZEIT 9:0 OROLOGIO OROLOGIO 9:0 SPÜLEN DRÜCKEN RISCIACQUO PREMERE UHRZEIT 9:0 OROLOGIO 9:0 Wasserhärte messen Misurare la durezza dell acqua Teststreifen 1 Sek. ins Wasser halten Immergere per 1 min. nell acqua la striscia di test Nach 1 Min. ablesen Leggere dopo 1 min... WASSERHÄRTE WASSERHÄRTE WASSERHÄRTE WASSERHÄRTE --> DUREZZA ACQUA DUREZZA ACQUA DUREZZA ACQUA DUREZZA ACQUA --> FILTER GEFÄSS UNTER HEISSWASSERTASTE FILTER WÄHLEN DÜSE STELLEN DRÜCKEN FILTRO RECIPIENTE SOTTO PREMERE TASTO SCEGLIERE FILTRO BECCUCCIO VAPORE ACQUA CALDA KAFFEETEMP. KAFFEETEMP. KAFFEETEMP. KAFFEETEMPERATUR --> CALORE CAFFÈ CALORE CAFFÈ CALORE CAFFÈ TEMPERATURA CAFFÉ --> niedrig (1) - mittel () - hoch () bassa (1) media () alta () KAFFEESTÄRKE KAFFEESTÄRKE KAFFEESTÄRKE KAFFEESTÄRKE 10 x ROBUSTEZZA CAFFE ROBUSTEZZA CAFFE ROBUSTEZZA CAFFE ROBUSTEZZA CAFFE 10 x schwach (1) bis stark (16) leggero (1) - forte (16) VORBRÜHEN VORBRÜHEN VORBRÜHEN VORBRÜHEN NORMAL NORMAL PREINFUSIONE NORMALE PREINFUSIONE PREINFUSIONE PREINFUSIONE NORMALE Zur Entfaltung eines besseren Aromas: Per ottenene un aroma migliore: OHNE, NORMAL oder LANG SENZA, NORMALE o LUNGO KAFFEE GESAMT TOTALE CAFFE hergestellte Kaffees caffè preparati KAFFEE GESAMT TOTALE CAFFE KAFFEE GESAMT 5 TOTALE CAFFE 5 UHRZEIT OROLOGIO SPÜLVORGANG --:-- LÄUFT GERÄT BEREIT Vorgang endet automatisch RISCIACQUO --:-- Risciacquo termina automaticamente IN CORSO MACCHINA PRONTA je rosa Feld ein Härtegrad ogni riquadro rosa un grado di durezza FILTER SPÜLT AUTOPULIZIA FILTRO ENTKALKEN siehe «Entkalken» REINIGEN siehe «Reinigen» DECALCIFICARE vedi «Decalcificare» PULIZIA vedi «Pulire» Nach 5000 Zubereitungen Service empfohlen. An KRUPS-Kundendienst wenden. Dopo 5000 preparazioni è consigliato il servizio. Rivolgersi all assistenza clienti KRUPS 1

3 ). Espresso Espresso Empfehlung: Für einen bekömmlichen Kaffee Tassen vorwärmen Consiglio: per un caffè gustoso preriscaldare le tazze Kaffeebohnen Chicchi di caffè Kaffeepulver Caffè in polvere Kein Instantkaffee- bzw. Instantgetränkepulver Non usare caffè istantaneo o polvere per bevande istantanee 1 1 Tasse(n) unterstellen Posizionare la (le) tazza (e) Tasse(n) unterstellen Posizionare la (le) tazza (e) Auslaufhöhe einstellen Regolare altezza di uscita 1 > Espresso a Auslaufhöhe einstellen Regolare altezza di uscita Schacht öffnen Aprire vano Pulver einfüllen Versare la polvere 11/ > starker Espresso Espresso forte > Espresso gewünschte Taste wählen (Stopp = nochmals drücken) Scegliere tasto desiderato (Stop = premere di nuovo) Kaffee wählen Scegliere caffè 1 Kaffee Espresso 1 Espresso Espresso forte Kaffee Espresso gewünschte Taste wählen (Stopp = nochmals drücken) Scegliere tasto desiderato (Stop = premere di nuovo) Kaffee wählen Scegliere caffè 1 Kaffee Espresso 1 Espresso Espresso forte Kaffee Espresso Individuelle Mengeneinstellung Personalizzazione della quantità di caffè 1 KAFFEE 10 ml 1 CAFFE 10 ml Kaffeemenge regulierbar von 0-50 ml (bleibt gespeichert) Quantità di caffè regolabile da 0-50 ml (memorizzare) 1 KAFFEE 10 ml 1 CAFFE 10 ml Kaffeemenge regulierbar von 0-50 ml (bleibt gespeichert) Quantità di caffè regolabile da 0-50 ml (memorizzare) Kaffeemenge ändern mit Modificare quantità di caffè con Kaffeemenge ändern mit Modificare quantità di caffè con

4 Ein/aus Accendere/spegnere Sek. sec. Mahlgrad einstellen Regolare il grado di macinazione Nur während Mahlvorgang verstellen! Regolare soltanto durante la macinazione! grob / grosso Drücken Premere evtl. Spülvorgang Event. risciacquo fein / fine...wirksam nach Tassen...efficace dopo tazze Je feiner der Kaffee-Mahlgrad eingestellt ist, desto stärker und cremiger ist der Kaffee durch die verlängerte Durchlaufzeit Quanto più fine è regolato il grado di macinazione, tanto più forte e cremoso diventa il caffè grazie al tempo di passaggio prolungato. Kaffee Espresso 1 Espresso 1 Espresso forte 1 Kaffee 1 Espresso KAFFEE 70 ml Dampf Vapore Heisswasser Acqua calda Rezepte Cappuccino: 1/ Kaffee, 1/ heisse Milch, 1/ Milchschaum Café Creme: 1/ Kaffee, 1/ leicht geschäumte Milch Heisse Scholade: heisse Milch leicht aufschäumen, Kakaopulver einrühren Ricette Cappuccino: 1/ caffè, 1/ latte caldo, 1/schiuma di latte Caffè macchiato: 1/ caffè, 1/ latte leggermente schiumoso Cioccolata calda: fare schiumare leggermente il latte caldo, mescolare con la polvere di cacao.

5 Cappuccino Cappuccino (oder heisse Scholade) (o cioccolata calda) für Gerät mit Auto-Cappuccino per apparecchi con auto-cappuccino 1 Gefäss unterstellen Mettere il recipiente sotto il beccuccio Dampf wählen Selezionare vapore VORHEIZEN DAMPF PRERISCALDAMENTO VAPORE... Gerät heizt auf... attendere preriscaldamento DAMPF BEREIT TASTE DRÜCKEN PREMERE TASTO VAPORE Display beachten Osservare il display Ventil aufdrehen auf Aprire il rubinetto su Dampfdüse Beccuccio per il vapore gekühlte Halbfett- oder Vollmilch in schmalem Krug verwenden versare latte semi scremato o intero nel piccolo bricco oder/ oppure Auto-Cappuccino Auto-Cappuccino gekühlte Halbfett- oder Vollmilch verwenden Utilizzare latte semi scremato o intero oder/ oppure Milch in Krug füllen Riempire il bricco di latte Aufschäumhilfe? Beccuccio per il vapore? kalte Milch einfüllen Riempire di latte freddo Schlauch bis Boden Tubo fino al fondo In Milch eintauchen Immergerlo nel latte Dampf wählen Selezionare vapore Milchschaum fertig Schiume di latte pronta Ventil auf drehen Girare la valvola su Ventil Richtung drehen für weniger aufgeschäumte Milch Girare il rubinetto in direzione per latte meno schiumoso 5 Aufschäumhilfe abnehmen und reinigen Togliere e pulire l accessorio Düse mit feuchtem Tuch gut reinigen Pulire il beccuccio vapore con un panno umido x Düse heiss! Beccuccio caldo! (Verbrennungsgefahr) (Pericolo di ustioni) 5 Tasse unter Düse Posizionare la tazza sotto beccuccio Dampf wählen Seleziona vapore heiss! caldo! Gefäss unterstellen Milchreste entfernen Dampf beenden Mettere il recipiente Togliere i resti di latte Terminare il vapore sotto il beccuccio Milchschaum fertig Zubehör reinigen Pflege Schiuma di latte pronta Pulire gli accessori pulizia

6 Getränke erhitzen Scaldare le bevande Heisswasser Acqua calda für Gerät mit Auto-Cappuccino per apparecchi con auto-cappuccino Restwasser läuft aus Premere il residuo d'acqua fuoriesce wenn Dampf austritt Premere di nuovo il vapore fuoriesce Düse/ Auto-Cappuccino Beccuccio/Auto-Cappuccino mit Düse für Gerät mit Auto-Cappuccino con beccuccio vapore per apparecchi con auto-cappuccino a Ventil aufdrehen auf Girare il rubinetto su Düse/Auto-Cappuccino Beccuccio/Auto-Cappuccino mit Düse con beccuccio vapore für Gerät mit Auto-Cappuccino per apparecchi con auto-cappuccino 1 Aufschäumhilfe weg Togliere l accessorio Ventil aufdrehen auf Girare valvola su Tazze unter düse halten Tenere la tazza sotto il beccuccio vapore Tasse unter Düse stellen Mettere la tazza sotto il beccuccio vapore In Getränk eintauchen Immergerlo nella bevanda Dampf wählen Selezionare vapore Heisswasser wählen Selezionare acqua calda Wenn Getränk heiss, Dampf drücken Quando la bevanda è calda, premere vapore Tasse wegnehmen Togliere la tazza Taste drücken um Wasserbezug zu beenden Premere il tasto per terminare il prelievo d acqua Wenn anderes Getränk als Wasser erhitzt wurde: Quando è stata scaldata un altra bevanda invece di acqua: FNF1-FNF 01/00 TSM SUCCESS MANUAL - safe to use - easy to understand due to TSM - Total Security Management and ergonomic communication by SEV-ASE

7 Anzeigen WASSERTANK FÜLLEN --:-- BOHNENEINFÜLLEN AUFFANGSCHALEN LEEREN AUFFANGSCHALEN PRÜFEN REINIGEN ENTKALKEN GEFÄSS UNTER DAMPFDÜSE HEISSWASSERTASTE DRÜCKEN SERVICE + n X Wasser einfüllen, Tank spülen, evtl. entkalken Bohnen einfüllen Schalen leeren und nach 10 Sek. wieder einsetzen korrekt einsetzen Reinigung durchführen (siehe «Reinigung») Entkalkung durchführen (siehe «Entkalken») 1.Gefäss unter Düse stellen. 1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Gerät wieder anschliessen und einschalten. Falls nötig Vorgang wiederholen. Falls das Problem nicht gelöst werden kann, KRUPS-Kundendienst anrufen Indicazioni RIEMPIRE D ACQUA SERBATOIO --:-- RIEMPIRE GRANI VUOTA VANO ACQUA E FONDI CAFFE VERIFICARE VANO FONDI CAFFE PULIZA DECALCIFICARE RECIPIENTE SOTTO BECCUCCIO VAPORE PREMERE TASTO ACQUA CALDA SERVIZIO + n X Riempire d acqua, sciacquare serbatoio, ev. decalcificare Riempire di chicchi di caffè Svuotare le vaschette e posizionarle dopo 10 sec. Posizionarle correttamente Eseguire pulizia (vedi «Pulizia») Eseguire decalcificazione (vedi «Decalcificare») 1.Mettere recipiente sotto beccuccio. 1. Spegnere apparecchio e staccare la spina. Ricollegare l apparecchio e avviare. Se necessario ripetere la procedura. Se non si riesce a risolvere il problema, telefonare all assistenza clienti KRUPS Probleme Kaffee ist nicht heiss genug - Tassen mit Heisswasser vorwärmen - Temperatureinstellung ändern Problemi Il caffè non è abbastanza caldo - Preriscaldare le tazze con acqua calda - Modificare regolazione temperatura Kein Dampf/Heisswasser aus Düse - Düse verstopft? -> mit feiner Nadel freistechen Non esce vapore/acqua calda dal beccuccio - Beccuccio intasato? -> pulire con un ago fine Kein richtiger Milchschaum - Düse verstopft? -> mit feiner Nadel freistechen - Cappuccino - Zubehör richtig montieren Schiuma di latte venuta male - Beccuccio intasato? -> pulire con un ago fine - Montare bene gli accessori per cappuccino Mühle macht lautes Geräusch (Fremdkörper in Mahlwerk) - einige Espresso zubereiten um Mühle zu reinigen - Nur noch Pulverkaffee verwenden - KRUPS-Kundendienst anrufen Il macinino fa rumori forti (corpi estranei nel macinino) - Preparare alcuni espressi per pulire il macinino - Usare soltanto caffè in polvere - Telefonare all assistenza clienti KRUPS Auffangschale lässt sich nicht mehr einsetzen 1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Schalen ohne Kaffesatz- Behälter einsetzten. Gerät anschliessen und einschalten. Kaffesatz - Behälter einsetzen Non è più possibile rimettere a posto la vaschetta 1. Spegnere l apparecchio e staccare la spina. Inserire le vaschette senza raccogli fondi. Attaccare l apparecchio e avviare. Posizionare il contenitore raccogli fondi AUFFANGSCHALEN LEEREN erlischt nicht - Schalen entnehmen und nach VUOTA VANO ACQUA 10 Sek. wieder einsetzen E FONDI CAFFE non si spegne - Prende le vaschette e posizionarle dopo 10 sec. GEFÄSS UNTER DÜSE STELLEN HEISSWASSERTASTE DRÜCKEN Anzeige wechselt -Tank neu einsetzen und Gerät neu starten RECIPIENTE SOTTO BECCUCIO VAPORE PREMERE TASTO ACQUA CALDA L indicazione cambia - rimontare il serbatoio e riavviare l apparecchio ENTKALKEN REINIGEN SPÜLEN... sind nicht mehr in Liste - Gerät ausschalten und abkühlen lassen DESCALCIFICARE PULIA... non sono più sulla lista RISCIACQUO - Spegnere l apparecchio e lasciarlo raffreddare /09/00/10000

8 Pflege regelmässig mit mildem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel Cura Regolarmente, con un detersivo dolce e non abrasivo Vor Pflege Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen Zubehörteile nicht in der Spülmaschine spülen / reinigen mit weichem, feuchtem Tuch abreiben vor Benutzung mit frischem Wasser füllen regelmässig mit heissem Wasser und wenig Spülmittel spülen, klar spülen und abtrocknen Prima della cura staccare la spina e lasciare raffreddare l apparecchio Non lavare gli accessori nella lavastoviglie strofinare con un panno morbido e umido prima dell uso riempire di acqua fresca pulire regolarmente con acqua calda e poco detersivo, sciacquare con acqua corrente e asciugare Kaffeepulverreste mit feuchtem Tuch entfernen, sorgfältig abtrocknen Togliere i resti del caffè in polvere con un panno umido, asciugare con cura regelmässig mit heissem Wasser und wenig Spülmittel spülen, klar spülen und abtrocknen pulire regolarmente con acqua calda e poco detersivo, sciacquare con acqua corrente e asciugare nach Benützung Düse mit feuchtem Tuch reinigen Düsenkopf mit Schlüssel abschrauben, unter heissem Wasser reinigen Düsenkopf verstopft? - mit feiner Nadel freistechen Aufschäumhilfe zerlegen, in heissem Wasser spülen und abtrocknen Ansaugöffnung verstopft? - mit feiner Nadel freistechen Reinigung des Autocappuccino-Zubehörs 1. Behälter reinigen und 1/ mit Wasser füllen. Schlauch in Behälter tauchen und. anderes Ende an Düse anschliessen. Ventil auf drehen 5. Gefäss unter Düse stellen 6. drücken 7. Anzeige: VORHEIZEN DAMPF 8. Anzeige: DAMPF BEREIT TASTE DRÜCKEN 9. drücken 10. Wenn Wasser durchgelaufen > drücken 11. Düse mit feuchtem Tuch reinigen Auto-Cappuccino-Zubehör regelmässig reinigen Für den Transport 1. Gerät ist ausgeschaltet. Gefäss unter Düse stellen. Nur Auto-Cappuccino: Ventil auf. ca. Sek. drücken 5. Anzeige: DAMPF 6. Wenig Wasser läuft aus > Anzeige erlischt Als Schutz vor Frostschäden beim Transport Come protezione da danni causati dal gelo durante il trasporto. dopo l uso pulire il beccuccio vapore con panno umido Togliere la testa del beccuccio con l apposita chiave, pulirla sotto l acqua calda Testa del beccuccio intasata? - pulire con un ago fine Smontare l accessorio per schiumare, sciacquarlo in acqua calda e asciugare Apertura d aspirazione intasata? - pulire con un ago fine Pulizia degli accessori auto cappuccino 1. Pulire il contenitore e riempirlo per 1/ di acqua. Immergere il tubo nel contenitore e. Collegare un altro contenitore al beccuccio vapore. Girare la valvola su 5. Porre il contenitore sotto il beccuccio vapore 6. premere 7. Indicazione: PRERISCALDAMENTO VAPORE 8. Indicazione: PREMERE TASTO VAPORE 9. premere 10. Quando l acqua è passata > premere 11. Pulire il beccuccio con un panno umido Pulire regolarmente gli accessori per auto cappuccino Per il trasporto 1. L apparecchio è spento. Mettere contenitore sotto il beccuccio. Soltanto auto cappuccino: valvola su. premere per ca. sec. VAPORE 5. Indicazione: 6. Fuoriesce poca acqua > l indicazione si spegne

9 Reinigung 15 min bei Bedarf oder nach Aufforderung REINIGEN Pulizia 15 min in caso di necessità o su richiesta PULIZIA Gerät bleibt benutzbar, die Reinigung wird empfohlen. Nur KRUPS-Reinigungstabletten (Art.-Nr. F055) verwenden! L apparecchio rimane utilizzabile, la puliza è consigliata. Usare soltanto pastiglie per la pulizia KRUPS (No. art. F055)! 1. Vorbereitung Wasser einfüllen bis 1. Preparation Riempire d acqua fino a. REINIGEN suchen mit und bestätigen mit. PULIRE cercare con e confermare con. Reinigungsprozess startet läuft Prozessdauer: ~ 1 min.. Processo di pulizia inizia... è in corso Durata del processo: ~ 1 min. Per favore seguire le indicazioni sul display --:--. Sobald GERÄT BEREIT erscheint, ist Reinigung abgeschlossen. --:--. Non appena appare MACCHINA PRONTA la pulizia è terminata. 5. Auffangschalen mit Spülmittel reinigen und spülen 5. Pulire vaschette con detersivo e sciacquare Zubehör / Accessori Messlöffel / Düsenschlüssel Misurinohiave beccuccio vapore Wasserhärtestreifen Indicatore durezza dell acqua (Art.-Nr./ No. art. F055) KRUPS-Reinigungstabletten Pastiglie di pulizia KRUPS Filter Kartusche Filtro (Art.-Nr./ No. art. F088) (Art.-Nr./ No. art.f05) KRUPS-Entkalker Decalcificante KRUPS

10 Entkalkung 5 min Gerät bleibt benutzbar, die Entkalkung wird empfohlen. Nur KRUPS-Entkalker (Art.-Nr. F05) verwenden! ENTKALKEN AUFFANGSCHALEN LEEREN suchen mit und bestätigen mit nach Aufforderung ENTKALKEN Decalcificazione su richiesta DECALCIFICARE 5 min L apparecchio resta utilizzabile, la decalcificazione è consigliata. Usare soltanto il decalcificante KRUPS (No. art. F05)! DECALCIFICARE VUOTA VANO ACQUA E FONDI CAFFE cercare con e confermare con Wasser einfüllen bis 0,5 ltr. max. 0,5 ltr. Riempire d acqua fino a 0.5 litri max. 0,5 ltr. Entkalker einfüllen Riempire con decalcificante ENTKALKEN DECALCIFICARE O GEFÄSS UNTER DÜSE STELLEN HEISSWASSERTASTE DRÜCKEN min. 0, ltr. RECIPIENTE SOTTO BECCUCCIO VAPORE PREMERE TASTO ACQUA CALDA min. 0, ltr. ENTKALKEN LÄUFT DECALCIFICAZIONE IN CORSO AUFFANGSCHALEN LEEREN Gefäss leeren Wassertank gut spülen + füllen bis GEFÄSS UNTER DÜSE STELLEN HEISSWASSERTASTE DRÜCKEN min. 0, ltr. VUOTA VANO ACQUA E FONDI CAFFE Vuotare recipiente Sciacquare bene il serbatoio dell acqua + riempire fino a RECIPIENTE SOTTO BECCUCCIO VAPORE PREMERE TASTO ACQUA CALDA min. 0, ltr. ENTKALKEN LÄUFT DECALCIFICAZIONE IN CORSO AUFFANGSCHALEN LEEREN Gefäss leeren VUOTA VANO ACQUA E FONDI CAFFE Vuotare recipiente SPÜLEN Spülwasser läuft direkt in Auffangschalen --:-- GERÄT BEREIT Auffangschalen mit Spülmittel reinigen und spülen Filter wechseln wenn FILTER WECHSELN RISCIACQUO Acqua di risciacquo direttamente nelle vaschette --:-- MACCHINA PRONTA Pulire vaschette con detersivo e sciacquare Cambiare filtro se CAMBIARE IL FILTRO 1. Filter ersetzen. Wasser einfüllen. Bitte den Hinweisen im Display folgen bis FILTER SPÜLT 1. Inserire filtro. Riempire d acqua. Per favore seguire le indicazioni sul display fino AUTOPULIZIA FILTRO Sek. Sec.

11 Sicherheitshinweise NOTFALL Sofort Netzstecker aus Steckdose ziehen Gerät NUR verwenden: - in Innenräumen des privaten Haushalts, andernfalls erlischt Garantie - zur Zubereitung von Kaffee/Heisswasser, sowie zum Aufschäumen von Milch und Erhitzen von Getränken mit Dampf Gerät NIE einsetzen: - anders als oben beschrieben - unsachgemässer Einsatz kann gefährlich sein und entbindet KRUPS von jeglicher Haftung AUFSTELLEN - auf ebene stabile Fläche, nicht auf Heizplatten, min. 10 cm Abstand zu Wänden/offenen Flammen (Gasherd) -Netzstecker muss gut erreichbar sein -Gerät/Neztkabel unerreichbar für Kinder - unter 0 C Frostschäden möglich NETZANSCHLUSS -Nur Steckdose mit Schutzerde (polig) verwenden -Netzspannung: siehe Angabe am Geräteboden - Kabel nicht herunterhängen lassen, Stolpergefahr GEFAHREN - Kinder/uninstruierte Personen dürfen Gerät nicht bedienen. Gerät ist gefährlich für Kinder -Verbrennungsgefahr an Dampf, Heisswasser und Dampf-/Heisswasser-Düse. Dampf/Heisswasser nie auf eigene/fremde Körperteile richten - Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken -Verpackunsmaterial unerreichbar für Kinder lagern - Netzkabel/-stecker nicht: beschädigen, einklemmen, berühren mit heissen/scharfen Gegenständen usw. -Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen, nicht am Kabel aus Steckdose ziehen PFLEGE Vor Pflege Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen lassen. Gerät, Netzkabel oder Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen ENTKALKUNG Sicherheitshinweise des Entkalker-Herstellers beachten; nur KRUPS-Entkalker verwenden (Art.-Nr. F05) DEFEKT Gerät bei beschädigtem Netzkabel/-stecker, Fehlfunktion, sichtbarer Beschädigung (z.b. nach Sturz) nicht benutzen. Netzkabel ersetzen, Reparaturen, Eingriffe (ausser in Anleitung beschriebene Reinigung) nur durch KRUPS- Kundendienst, um Gefahren zu vermeiden ERSATZTEILE, ZUBEHÖR Sicherheitshalber nur von KRUPS empfohlene Zubehör-/Ersatzteile verwenden ENTSORGUNG: Netzkabel am Gerät abschneiden. Gerät + Kabel bei öffentlicher Entsorgungsstelle/KRUPS-Kundendienst abgeben Dieses TSM SUCCESS MANUAL wurde vom SEV hinsichtlich der Uebereinstimmung mit den sicherheitsrelevanten Normen überprüft und mittels einer anwendungsbezogenen Risiko-analyse auf die Vollständigkeit und Korrektheit der Hinweise für die gefahrlose Benutzung des Gerätes analysiert. Dabei wird von einem Gebrauch ausgegangen,mit dem vernünftigerweise gerechnet werden kann. Indicazioni di sicurezza CASO D EMERGENZA Estrarre subito la spina dalla presa Usare l apparecchio SOLTANTO - nei locali interni della propria casa, altrimenti scade la garanzia - per la preparazione di caffè/acqua calda nonché per montare il latte e scaldare le bevande al vapore Non impiegare MAI l apparecchio - in modo diverso da quello descritto sopra - l impiego non appropriato può essere pericoloso e libera KRUPS da ogni responsabilità POSIZIONAMENTO - Su una superficie pari e stabile, non su piastre riscaldanti, almeno 10 cm di distanza minima dalle pareti / fiamme aperte (cucina a gas) - La spina deve essere sempre ben raggiungibile - Tenere l apparecchio/il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini - Con temperature inferiori a 0 C possibili danni causati da ghiaccio ALLACCIAMENTO ALLA RETE - Usare soltanto spina con messa a terra ( poli) - Tensione di rete: vedi indicazioni sul fondo dell apparecchio - Non lasciare il cavo penzoloni, pericolo d inciampo PERICOLI - Bambini e persone non istruite non devono utilizzare l apparecchio. L apparecchio è pericoloso per i bambini - Pericolo di ustioni con il beccuccio per il vapore, l acqua calda e per il vapore/acqua calda. Non dirigere mai il getto di vapore/acqua calda verso il proprio corpo/il corpo di altri. - Non infilare oggetti nelle aperture dell apparecchio - Riporre il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini - Cavo elettrico/spina: non danneggiarli, incastrarli, toccarli con oggetti caldi/taglienti ecc. - Non toccare la spina con le mani bagnate, non togliere dalla presa di corrente tirando per il cavo. CURA Togliere la spina dalla presa, fare freddare l apparecchio. Non immergere mai in acqua o altri liquidi l apparecchio, il cavo elettrico o la spina. DECALCIFICAZIONE Osservare le indicazioni di sicurezza del produttore del decalcificante; usare soltanto il decalcificante KRUPS (no. art. F05) GUASTI Non usare l apparecchio in caso di cavo elettrico/ spina danneggiati, mal funzionamento, danni visibili (ad es. dopo una caduta). Sostituire il cavo elettrico, esecuzione di riparazioni, per evitare pericoli interventi (eccetto la pulizia descritta nelle istruzioni per l uso) soltanto da parte dell assistenza tecnica KRUPS PEZZI DI RICAMBIO/ACCESSORI Per motivi di sicurezza usare soltanto accessori/pezzi di ricambio consigliati da KRUPS SMALTIMENTO Tagliare il cavo dell apparecchio. Consegnare l apparecchio e il cavo al posto pubblico di smaltimento/al servizio clienti KRUPS Questo TMS SUCCESS MANUAL è stato esaminato dall ASE relativamente alla conformità con le norme di sicurezza. Sulla base di un analisi dei rischi relativa all utilizzo, questo manuale è stato analizzato in relazione alla completezza e correttezza delle indicazioni per un utilizzo sicuro dell apparecchio. Si presuppone in questo senso che l apparecchio venga utilizzato in modo ragionevole.

12 ORCHESTRO DIALOG ORCHESTRO DIALOG - AUTOCAPPUCCINO KAFFEE 70 ml Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese TSM Success Manual vor Inbetriebnahme des Gerätes. Damit die Getränke stets bekömmlich sind sowie um Beschädigungen und Verletzungen vorzubeugen, befolgen Sie die Anweisungen genau. Achten Sie darauf, dass diese Anleitung an evtl. andere Benutzer des Gerätes weitergegeben und so aufbewahrt wird, dass sie jederzeit rasch zur Hand ist! Das Gerät wurde gewissenhaft auf Sicherheit und Funktion kontrolliert und hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Nur für Haushaltsgebrauch. Die Garantie greift nicht für Espressomaschinen, die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren. Istruzioni per l uso Prima della messa in funzione dell apparecchio leggere le presenti istruzioni per l uso TSM. Per garantire la qualità delle bevande ed evitare danni e lesioni, seguire accuratamente le indicazioni fornite. Accertarsi che le presenti istruzioni siano trasmesse ad eventuali successivi utilizzatori e che siano riposte in modo tale da essere sempre a portata di mano. L apparecchio è stato sottoposto a rigorosi controlli di sicurezza e funzionamento ed è stato fornito dal produttore in condizioni perfette. Solo per uso domestico. La garanzia non copre eventuali apparecchi guasti o che funzionano male per una mancanza di decalcificazione. Hotline D A I

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 GUIDA RAPIDA - KURZANLEITUNG

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 GUIDA RAPIDA - KURZANLEITUNG Type HD894 / HD8944 SUP 08 GUIDA RAPIDA - KURZANLEITUNG Prima di utilizzare la macchina consultare le istruzioni per l uso allegate. Leggere attentamente le norme di sicurezza contenute nel manuale. Bitte

Mehr

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG Prima di utilizzare la macchina consultare le istruzioni per l uso allegate. Leggere attentamente le norme di sicurezza contenute nel manuale. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Netzstecker einstecken. Wasser gleichmässig austritt. Maschine heizt auf

Netzstecker einstecken. Wasser gleichmässig austritt. Maschine heizt auf INBETRIEBNAHME 1.. Vorbereiten Entlüften Behälter mit bohnen füllen Keinen karamelisierten oder aromatisierten verwenden! Wassertank mit frischem Wasser füllen Netzstecker einstecken 1.. EINSTELLEN Mahlgrad

Mehr

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener

Mehr

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG < < INSTALLAZIONE - USO > INSTALATION - BENUTZUNG > MANUTENZIONE WARTUNG Type SUP08 - Cod.50090 - Rev.00 - del 5--09 GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG Prima di utilizzare la macchina consultare le istruzioni

Mehr

BESCHREIBUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ SICHERHEITSHINWEISE. Deutsch

BESCHREIBUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ SICHERHEITSHINWEISE. Deutsch ES5100_ALL_V4.qxd 27/04/06 11:02 Page 4 Deutsch BESCHREIBUNG 1 Gehäuse 2 Wasserbehälter 3 Heißwasser- / Dampfdüse 4 Auffangschale für Tropfwasser 5 Abstellgitter 6 Dampfkontrolle 7 Funktionswahlhebel 8

Mehr

Art Xs95/Xs90 D 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung

Art Xs95/Xs90 D 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung Art. 65593 Xs95/Xs90 D 03/06 0044496/1806/0905/2000 IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung Bedienungselemente Gerätebeschreibung 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 27 6 5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1. Tropfschale

Mehr

Bouilloire électrique 1.7 litres

Bouilloire électrique 1.7 litres Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine von von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die. nachweis. durchzulesen und vor allem die nachfolgenden zu beachten. SZOT Auf KOENIG

Mehr

QUICK Inbetriebnahme. Pr ma. Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida. primap15quv4. welcome to the world of Prima

QUICK Inbetriebnahme. Pr ma. Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida. primap15quv4. welcome to the world of Prima Pr ma i heat pellet heating systems Der Plug & Play Pelletskessel mit dem Selfservice Faktor QUICK Inbetriebnahme Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida primap15quv4 Technische

Mehr

jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung

jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente Erste Inbetriebnahme 2 Schalten Sie die IMPRESSA am Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Die Taste Ein/Aus

Mehr

& - $ ' !#!$ % &(! &' &# &"

& - $ ' !#!$ % &(! &' &# & VeroBar ( "* ", "+ ) & - $ ' '!" #!#!$!&!!!)!(!% % &(! &' &# &" *!"!# $%!! + ) $%&'!"!#!% # "!!$ a j A a j Wasserhärte Language Deutsch English start Français Deutsch English Français Italiano

Mehr

Kurzanleitung HOTLINE/SERVICE-TELEFON: MODELL 9757

Kurzanleitung HOTLINE/SERVICE-TELEFON: MODELL 9757 Kurzanleitung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen Bedienungsanleitung. Lesen Sie in jedem

Mehr

E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C GETRÄNK WÄHLEN SCEGLIERE BEVANDA

E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C GETRÄNK WÄHLEN SCEGLIERE BEVANDA E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C GETRÄNK WÄHLEN SCEGLIERE BEVANDA 0800 9800000 0800 22 22 024 7 24 8 ZUBEHÖR AUS DEM KRUPSSHOP / ACCESSORI DALLA BOTTEGA KRUPS F 088 S 4000 Aqua Filter System Reinigungsemulsion

Mehr

' ) % - !"#$%&'()"* $ ))!$!% !& '( '! ''!( !"#$%&'()"* '$ '# '% )!

' ) % - !#$%&'()* $ ))!$!% !& '( '! ''!( !#$%&'()* '$ '# '% )! VeroBar ( "* ", "+ # ' ) % - -!"#$%&'()"*!# $!" ))!$!%!'!!!& '( '! ''!(!"#$%&'()"* &! '$ '# '% )! )' *!"!# "$!! + ) $%&'!#!$!% # "!!" a j A a j Wasserhärte Language Deutsch English start Français

Mehr

Bedienungsanleitung Die Dokumentation für Ihre neue Kaffeemaschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen.

Bedienungsanleitung Die Dokumentation für Ihre neue Kaffeemaschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen. R A P I D S T E A M Bedienungsanleitung Die Dokumentation für Ihre neue maschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen. Lesen Sie Ihre Dokumentation vor der Inbetriebnahme

Mehr

e n i h c a a m * M * y t b h yrig p co d n a d e n sig e d

e n i h c a a m * M * y t b h yrig p co d n a d e n sig e d * Ma machine opyright by * Cutting mark EN INSTRUCTION MANUAL FR MODE D EMPLOI 4 DE BEDIENUNGSANLEUNG ISTRUZIONI PER L USO 18 NL GEBRUIKSAANWIJZING GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ 32 DE NESPRESSO, ein exklusives

Mehr

Kaffeemahlwerk Moulin à café Macinacaffé Coffee-grinder ESPRESSO

Kaffeemahlwerk Moulin à café Macinacaffé Coffee-grinder ESPRESSO Kaffeemahlwerk Moulin à café Macinacaffé Coffee-grinder ESPRESSO Typ/Type/Tipo 166 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzione per l uso Operating instructions 1 Deckel Bohnentrichter Mahlgradeinstellung

Mehr

Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung

Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung www.jura.com Art. 65793 2/06 Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Filter einsetzen (bei erster Inbetriebnahme) Netzschalter ein Betriebstaste drücken Wassertank

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

Indice. Inhaltsverzeichnis

Indice. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...2 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 Wichtige Hinweise zu Verwendung und Entsorgung...3 Ihr Kontakt Nespresso Club...3 Hinweise Symbole...3 Übersicht...6 1. Inbetriebnahme

Mehr

IMPRESSA XF50 Kurzanleitung

IMPRESSA XF50 Kurzanleitung IMPRESSA XF50 Kurzanleitung Bedienungselemente 11 22 13 Rotary Switch 10 12 13 9 3 4 5 6 7 8 2 14 1 15/16 17 18 21 19 20 Bedienungselemente 1. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste EIN/ AUS 4. Taste

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Netzschalter (auf Rückseite) ein (I) Bohnen füllen Betriebstaste drücken Displaytext: SPRACHE DEUTSCH Rotary Switch drehen, bis die gewünschte

Mehr

Istruzioni per l uso. Macchina per caffè. Sommario

Istruzioni per l uso. Macchina per caffè. Sommario Istruzioni per l uso Macchina per caffè IT DE Italiano, 1 Deutsch, 25 MCA 16 / HA Sommario Installazione 2 Posizionamento Incasso Areazione Centraggio e fissaggio Collegamento elettrico Montaggio del cavo

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

Register your product and get support at HD7751

Register your product and get support at   HD7751 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7751 30 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen

Mehr

IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze

IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA C50«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit

Mehr

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY Schnellstart ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen sorgfältig durch. Die Maschine muss an eine geerdete

Mehr

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Mehr

5870_UM_CITIZ-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_PROD.indd :48

5870_UM_CITIZ-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_PROD.indd :48 5870_UM_CITIZ-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_PROD.indd 1 07.05.12 19:48 C I T I Z Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigen

Mehr

jura IMPRESSA XF 50 Classic Kurzanleitung

jura IMPRESSA XF 50 Classic Kurzanleitung jura IMPRESSA XF 50 Classic Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste EIN/ AUS 4. Taste Programmierung 5. Bezugstaste Tasse 6. Bezugstaste 2 Tassen

Mehr

achine a m * M * TSM SUCCESS MANUAL designed and copyright by

achine a m * M * TSM SUCCESS MANUAL designed and copyright by * Ma machine * ht by 4 Cutting mark A B C 12 P 3 1 16 15 14 13 2 11 10 7 8 9 24 26 21 22 18 19 20 23 1 1 B 4 6 25 5 17 Cutting mark * Ma machine NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso

Mehr

Type SUP031OR Cod Rev.00 del

Type SUP031OR Cod Rev.00 del Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung

Mehr

Type SUP031OR - Cod.15002124 - Rev.00 del 15-12-09

Type SUP031OR - Cod.15002124 - Rev.00 del 15-12-09 Type SUP031OR - Cod.15002124 - Rev.00 del 15-12-09 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 50

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 50 Deutsch Italiano Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 50 Das Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Sicherheitshinweise siehe Seite 8! Mettere in funzione l apparecchio solo

Mehr

IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze

IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA F7«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit dem

Mehr

IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze

IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze Das»Buch zur IMPRESSA«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

* Ma machine. My Machine * 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb :56

* Ma machine. My Machine * 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb :56 * Ma machine My Machine * 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 1 17.10.13 19:56 EN - FR 4-21 DE- 22-39 ES-PT 40-57 NL-GR 58-75 HU-CZ 76-93 PL-RU 94-111 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 2 17.10.13 19:56

Mehr

Bedienungsanleitung CS 100 PRO

Bedienungsanleitung CS 100 PRO Bedienungsanleitung CS 100 PRO INHALTSVERZEICHNIS Einstellungen Sprache Tassenvolumen Automatische Ausschaltung (Stand-by Betrieb) Tassenwärmer Aus- / Einschaltung Kaffee Temperatur Filter Aus- / Einstellung

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

istruzioni per l'uso GeBrAuCHsAnWeisunG

istruzioni per l'uso GeBrAuCHsAnWeisunG istruzioni per l'uso GEBRAUCHSANWEISUNG Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

Mehr

Type SUP031OR Cod Rev.00 del

Type SUP031OR Cod Rev.00 del Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr

Type SUP031O Cod Rev.00 del

Type SUP031O Cod Rev.00 del Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung

Mehr

Type SUP032OR Cod Rev.00 del

Type SUP032OR Cod Rev.00 del Type SUP032OR Cod.15001565 Rev.00 del 15-05-08 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza

Mehr

Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza

Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

IMPRESSA X9. Kurzbedienungsanleitung

IMPRESSA X9. Kurzbedienungsanleitung IMPRESSA X9 Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung...Seite 4 Programmiertasten...Seite 4 Bezugstasten...Seite 4 Legende...Seite 4 Inbetriebnahme...Seite 5 Milch-Reinigung...Seite

Mehr

Bedienungsanleitung Espressopadmaschine Cecilia

Bedienungsanleitung Espressopadmaschine Cecilia Bedienungsanleitung Espressopadmaschine Cecilia Ihr Speziallieferant für Büro und Gastronomie Kaffee-Service Berlin Peter Ganss GmbH Crellestr. 29-30, D-10827 Berlin Tel. +49-(0)30-6881149-0, Fax +49-(0)30-6881149-29

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG

GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA KURZANLEITUNG Prima di utilizzare la macchina consultare le istruzioni per l uso allegate. Leggere attentamente le norme di sicurezza contenute nel manuale. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise

Mehr

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 100. Deutsch Italiano

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 100. Deutsch Italiano Deutsch Italiano Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 00 Vor Inbetriebnahme des Gerätes Anleitung / Sicherheitshinweise lesen! Leggere le istruzioni per l uso / norme di sicurezza prima dell uso!

Mehr

Manuale uso e manutenzione

Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare

Mehr

Ultraschall-Zerstäuber

Ultraschall-Zerstäuber Ultraschall-Zerstäuber Speziell für ätherische Öle und Parfums Bedienungsanleitung www.hubmar.com Produktbeschreibungen...2 Teileliste...2 Spezifikationen...2 Teilebeschreibungen...3 Bedienung...3 Produktbeschreibung

Mehr

Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer

Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer Bedienungsanleitung NC-3473-675 2 Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer 09/2011 - EX:CK//EX:CK//JS Inhaltsverzeichnis Ihre neue Espressomaschine...

Mehr

T8 Art Gebrauchsanweisung

T8 Art Gebrauchsanweisung T8 Art. 468 Gebrauchsanweisung Krups T8 a b c d e f g h i a: Verschlußhebel b: Sicherheitsknopf c: Filterdeckel d: Filter e: Glaskrug f: Abdeckplatte g: Wasserbehälter h: EIN/AUS-Schalter i: Kabelaufwicklung

Mehr

Type SUP031OR - Cod Rev.01 del

Type SUP031OR - Cod Rev.01 del Type SUP031OR - Cod.15003335 - Rev.01 del 30-10-12 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica

Mehr

Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vollständig, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.

Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vollständig, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Bedienungsanleitung Manuale d uso Lattissima 2 Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem

Mehr

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto Thema Videovermittung / Relais vidéo / Collegamento video Video-Einstellungen der Anrufer-Applikationen Texte en français plus bas Testo in italiano sotto Datum 12.01.2018/17.01.2018 Technik Die unterstehenden

Mehr

D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze

D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze D6 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D6/ D60/D600«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise,

Mehr

Type SUP032OR Cod Rev.00 del

Type SUP032OR Cod Rev.00 del Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung

Mehr

Bedienungsanleitung Guide d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Istruzioni per l'uso

Bedienungsanleitung Guide d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Istruzioni per l'uso ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH Version 2.0 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Bedienungsanleitung Guide d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Istruzioni

Mehr

Munddusche Modell 2972

Munddusche Modell 2972 Munddusche Modell 2972 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ALLGEMEIN Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite

Mehr

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee.

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee. CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps Neue Lust auf Kaffee. 1 A isplay (Hauptmenü) B Rotary C Taste > Taste exit G F M J E F G Höhenverstellbarer Auslauf

Mehr

Art XF50 D 12/2005. IMPRESSA XF50 Kurzanleitung

Art XF50 D 12/2005. IMPRESSA XF50 Kurzanleitung Art. 65298 XF50 D 12/2005 IMPRESSA XF50 Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente Rotary Switch 10 9 2 1 11 22 3 4 5 6 7 8 13 12 13 14 15/16 17 1. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste

Mehr

D4 Das Wichtigste in Kürze

D4 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D4«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Filter einsetzen/wechseln Ihre D4 muss

Mehr

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee.

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee. CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps Neue Lust auf Kaffee. 1 A Display (Hauptmenü) B Rotary C Taste > D Taste exit G F I A B M J K L E F G H I J K Höhenverstellbarer

Mehr

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES mach ne MORE RECIPES ON DE BEDIENUNGSANLEUNG ISTRUZIONI PER L USO 4 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 17 CZ NÁVOD K POUŽÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Mehr

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd :28

5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd :28 * Ma machine * 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 1 05.05.12 04:28 C I T I Z Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit

Mehr

Espressokocher. coffeemaker Operating Instructions. cafetière espresso Mode d emploi. cafetera Instrucciones de uso

Espressokocher. coffeemaker Operating Instructions. cafetière espresso Mode d emploi. cafetera Instrucciones de uso Espressokocher Bedienungs- und Pflegeanleitung coffeemaker Operating Instructions cafetière espresso Mode d emploi caffettiera Manuale di istruzioni per l uso cafetera Instrucciones de uso espressokoker

Mehr

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 80. Deutsch Italiano

Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 80. Deutsch Italiano Deutsch Italiano Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ES 80 Vor Inbetriebnahme des Gerätes Anleitung / Sicherheitshinweise lesen! Leggere le istruzioni per l uso / norme di sicurezza prima dell uso!

Mehr

Siebträger-Espressomaschine ES-1000 mit Automatikmodus

Siebträger-Espressomaschine ES-1000 mit Automatikmodus Siebträger-Espressomaschine ES-1000 mit Automatikmodus Bedienungsanleitung NC-3474-675 2 Siebträger-Espressomaschine ES-1000 mit Automatikmodus 09/2011 - EX:CK//EX:CK//JS Inhaltsverzeichnis Ihre neue Espressomaschine...

Mehr

MilchAufschäumer MS Bedienungsanleitung

MilchAufschäumer MS Bedienungsanleitung MilchAufschäumer MS 15.07 Bedienungsanleitung 1 DE Inhaltsverzeichnis Vor dem Benützen....3 Technische Daten.... 3 Sicherheitshinweise.... 3 Inbetriebnahme.... 4 Gerätebeschreibung.... 5 Bedienung und

Mehr

Sicherheitshinweise... 4

Sicherheitshinweise... 4 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................................. 4 Gebrauch........................................ 7 Vor dem ersten Gebrauch........................ 7 Erster Gebrauch...............................

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Bedienungsanleitung / Istruzioni d uso

Bedienungsanleitung / Istruzioni d uso Bedienungsanleitung / Istruzioni d uso Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen! Leggere attentamente le istruzioni

Mehr

Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung

Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung Steam Buggy Platinum Serie Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Verletzungen/Beschädigungen vermeiden Ausziehbares Stromkabel Bestandteile/Funktion des Steam Buggy Platinum

Mehr

Entkalkungsanleitungen. en CS 220 PRO INHALTSVERZEICHNIS. Entkalkungen

Entkalkungsanleitungen. en CS 220 PRO INHALTSVERZEICHNIS. Entkalkungen Entkalkungsanleitungen en CS 220 PRO INHALTSVERZEICHNIS Entkalkungen Normal Seite 2-7 Mit Clarisfilter Seite 8-14 Mit FW Seite 15-20 Mit BFW Seite 21-25 Seite: 1 von 25 Servicehotline 044 744 42 27 / Mo-Fr

Mehr

TSM SUCCESS MANUAL designed and copyright by

TSM SUCCESS MANUAL designed and copyright by TSM SUCCESS MANUAL designed and copyright by * * Ma machine 2 DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L USO 18 A B C 12 3 1 16 15 14 13 2 11 10 7 8 9 24 26 21 22 18 19 20 23 4 6 25 5 17 DE BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

* Ma machine. 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd :24

* Ma machine. 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd :24 * Ma machine * 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 1 22.08.13 16:24 22 I N I S S I A Nespresso ist ein einzigartiges System, welches zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Genießen

Mehr

5 WARTUNG. 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung OFF

5 WARTUNG. 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung OFF 5 WARTUNG 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung Informieren Sie den Nutzer, daß die tägliche Reinigung und Wartung der Kaffeemaschine sehr wichtig ist, um ständig die beste Kaffeequalität zu erzielen und

Mehr

Kurzanleitung Spectra X

Kurzanleitung Spectra X Kurzanleitung Spectra X Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und diese Kurzanleitung beim Gerät

Mehr

Montage-Anleitung Aufdach schräg

Montage-Anleitung Aufdach schräg Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Normen bei der Montage! Recycling - Nach Ende der Lebensdauer können die Kollektoren dem Hersteller zurückgegeben werden. ie Werkstoffe werden dann dem umweltverträglichsten

Mehr

* Ma machine. My Machine

* Ma machine. My Machine * Ma machine My Machine * EN - FR 4-31 - 32-59 NL - GR 60-87 ES - PT 88-115 PL - RU 116-143 CZ - HU 144-171 UA 172-195 13 B A C 26 29 3 23 1 14 18 15 19 16 20 17 21 2 30 22 31 11 12 32 8 26 4 33 10 25

Mehr

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger Durch Anwendung des Ultraschallprinzips befreit dieses Produkt Ihre Kontaktlinsen schnell und gründlich von Proteinablagerungen.

Mehr

CafeRomatica NICR7.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee.

CafeRomatica NICR7.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee. CafeRomatica NICR7.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps Neue Lust auf Kaffee. 1 G F A M J / K A B C E isplay Linker Rotary Rechter Rotary Bohnensymbol auf linkem Rotary

Mehr

SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat

SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat PFLEGEHINWEISE fur Ihren Kaffeevollautomaten Es ist wichtig, Ihr Produkt regelmäßig zu entkalken und zu reinigen, damit Sie jeden Tag die Kaffeespezialitäten Ihres

Mehr

Classic. Espressomaschine Classic. Machine à espresso Classic. Macchina espresso Classic. Kaffeegenuss nach italienischer Art

Classic. Espressomaschine Classic. Machine à espresso Classic. Macchina espresso Classic. Kaffeegenuss nach italienischer Art Classic Espressomaschine Classic Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Classic Un excellent café à l italienne Macchina espresso Classic Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana

Mehr

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! 667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden

Mehr

Macchine caffè espresso da viaggio Un interessante idea regalo per gli amanti del caffè espresso

Macchine caffè espresso da viaggio Un interessante idea regalo per gli amanti del caffè espresso NEW! Macchine caffè espresso da viaggio Un interessante idea regalo per gli amanti del caffè espresso Portable espresso coffee machines A good gift suggestion for coffee lovers Reise-Espresso Kaffeemaschinen

Mehr

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee.

CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps. Neue Lust auf Kaffee. CafeRomatica NICR8.. Kaffee-/Espresso-Vollautomat Bedienungsanleitung und Gebrauchstipps Neue Lust auf Kaffee. 1 A isplay (Hauptmenü) B Rotary C Taste > Taste exit G F A B M J K L E F G H J K L Höhenverstellbarer

Mehr

DEUTSCH. Allgemeine Beschreibung

DEUTSCH. Allgemeine Beschreibung HD7766 HD7766 DEUTSCH 4 4 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte

Mehr

HD5412, HD5407 DEUTSCH 6

HD5412, HD5407 DEUTSCH 6 HD5412 HD5407 2 HD5412, HD5407 DEUTSCH 6 6 DEUTSCH Inhaltsangabe Wichtig 6 Elektromagnetische Felder 7 Recycling 8 Einführung 8 Allgemeine Beschreibung 8 Vor dem ersten Gebrauch 8 Das Gerät benutzen

Mehr