Kopfbeweglicher Scheinwerfer Ultralite Movinghead Pro-Head 250
|
|
- Kasimir Norbert Lichtenberg
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Seite 1 von 29 Kopfbeweglicher Scheinwerfer Ultralite RLS-.doc RLS Licht/ Rötgerkamp Tel. (02151) RLS Licht Dresdner Bank Krefeld Weberstraße 41 Fax (02151) Ostring 1 Kto.-Nr D Tönisvorst Mobil (0172) D Tönisvorst BLZ
2 Seite 2 von 29 RLS-.doc 1. Sicherheit Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Einführung Features Geräteübersicht Installation Einsetzen/Wechseln der Lampe Installation einer optionalen Linse Einsetzen/Austauschen von Gobos Projektormontage Anschluss ans Netz Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor DMX-Protokoll Funktionen der Steuerkanäle Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: Adressierung des Projektors Fernsteuerbare Funktionen Lampe Lampe über das Control Board schalten Farbrad Rotierendes Goborad Rotierendes 3-fach Prisma Fokus Dimmer / Shutter / Strobe Lüfter Control Board Hauptfunktionen SPEC - Spezialfunktionen Fehlermeldungen Technische Daten Wartung und Reinigung Anhang...28
3 ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Seite 3 von 29 LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! 1. Sicherheit 1.1 Sicherheitshinweise Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat unser Lager in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind, unbedingt beachten. Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! RLS-.doc Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite angegeben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Den Netzstecker immer als Letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf OFF steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen. Der Stecker muss nach dem Aufstellen des Gerätes zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
4 Seite 4 von 29 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss daher der Schutzleiter (gelb/grüner Draht) angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Lichteffekte nicht über Dimmerpacks schalten. Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da ansonsten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes. Niemals das Gehäuse während des Betriebes mit bloßen Händen berühren (Gehäuse erwärmt sich)! Ersetzen Sie die Lampe und Sicherungen nur durch Produkte gleichen Typs und gleicher Qualität. VORSICHT! AUGENSCHÄDEN! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle (gilt speziell für Epileptiker)! 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden! RLS-.doc Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes. Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 1 Meter nicht unterschreiten! Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
5 Seite 5 von 29 Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Löchern eingehängt werden. Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden. Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu Verbrennungen führen kann. Die maximale Umgebungstemperatur ta = 45 C darf niemals überschritten werden, da ansonsten die Lampe abschaltet und das Gerät für 5 Minuten ausfällt. VORSICHT! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer! Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! VORSICHT! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. RLS-.doc Wird das Gerät anders verwendet als in dieser beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Verbrennungen aufgrund ultravioletter Strahlung, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
6 2. Einführung Seite 6 von 29 Wir freuen uns, dass Sie sich für einen ULTRALITE PRO-HEAD 250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligentes, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben. Nehmen Sie den ULTRALITE PRO-HEAD 250 aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. RLS-.doc 2.1 Features Kopfbewegter Scheinwerfer Rotierendes Goborad mit 4 rotierenden Metallgobos, 1 Glasgobo, 1 Multicolor-Dichrogobo und offen Die rotierenden Gobos lassen sich um 360 drehen, die eingestellte Position wird abgespeichert Gobos: alle Gobos sind untereinander austauschbar 3 weitere Metallgobos und 2 Glasgobos werden mitgeliefert Farbrad mit 11 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß Über die Kombination von Dichrogobos und Farbrad oder Multicolor-Dichrogobo sind weitere Farbmischungen möglich Rainbow-Effekt in beide Richtungen 3-Facetten Prisma mit Hochgeschwindigkeitsrotation Fernsteuerbarer, motorischer Fokus Kombinierte Shutter/Dimmer-Einheit für sanftes Dimmen und Strobe-Effekt mit 1-10 Blitzen pro Sekunde Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige Adressierung und Einstellung der Spezialfunktionen, Kalibrierung des Effektes über Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige Anzeige der Betriebsstunden des Gerätes und der Lampe, Empfang von DMX-Daten, Innentemperatur, etc. Integrierter Analyzer zur vereinfachten Fehlersuche und Fehlermeldungen Lampenschaltung fernsteuerbar Integriertes Testprogramm Vorprogrammierte Strobe- und Pulse- Effekte Makrofunktion für Kombinationen zwischen rotierendem Goborad und rotierendem Prismenrad Blackout-Funktion bei Kopfbewegung oder Gobo-/Farb-/Prismenauswahl Fernsteuerbare Geschwindigkeit der PAN/TILT-Bewegung zur vereinfachten Programmierung Fernsteuerbarer Reset Leiser Lüfter mit einstellbarer Lüftergeschwindigkeit Modulare Bauweise 16 DMX-Kanäle - 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung 14 DMX-Kanäle - 8 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung PAN-Bewegung innerhalb 530 TILT-Bewegung innerhalb 280 8/16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung Automatische Korrektur der Pan/Tilt-Position Parabolischer Spiegel für optimalen Lichtaustritt 15 Standardobjektiv (optional 12 und 18 ) Linse mit Antireflektionsbeschichtung 10 hochwertige Steppermotoren für weiche Bewegungen Automatisch rückstellende Thermo-Sicherung Für MSD/HSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD/HSD 230 V/250 W GY-9,5 Lampe DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich Passende ULTRALITE Controller: VC Compact u.vx 2 T.
7 2.2 Geräteübersicht Seite 7 von Projektorkopf 2 - Aufhängung 3 - Tragegriffe 4 - Base 5 - Base - Seite 6 - Steuereinheit Base - Seite: 7 - DMX-Ausgang 8 - DMX-Eingang 9 - Netzanschluss 10 - Sicherungshalter 11 - Netzschalter RLS-.doc Control Board: 12 - Mode-Taste 13 - Display 14 - Enter-Taste 15 - Up-/Down-Tasten
8 Seite 8 von Installation 3.1 Einsetzen/Wechseln der Lampe LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! 2 Kreuzschlitzschrauben Oberseite 2 Kreuzschlitzschrauben Unterseite Unterseite Zum Einsetzen der Lampe (MSD 230 V/250 W oder MSD 230 V/200 W) öffnen Sie den Gehäusedeckel des Kopfes wie in oben stehender Zeichnung. Lösen Sie dazu die Kreuzschlitzschrauben an der Vorder- und Rückseite des Gehäusedeckels. RLS-.doc Öffnen Sie danach die kleine Lampenabdeckung, indem Sie Lampenabdeckung die drei Befestigungsschrauben wie in nachstehender Zeichnung lösen. Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampensockel. Setzen Sie keine Lampe mit einer höheren 3 Befestigungsschrauben Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie. Lamp Setzen Sie nun die Lampe ein. Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers. Vergewissern Sie sich, dass die Lampe auch richtig fest in der Fassung sitzt. Stellen Sie den optimalen Abstand zwischen Lampe und Linse durch Drehen der Schraube "A" ein (bitte beachten Sie dazu auch nachstehende Zeichnung). Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder und ziehen Sie die Befestigungschrauben fest. Setzen
9 Seite 9 von 29 Sie den Betriebsstundenzähler der Lampe ( LAti ) wieder auf 0 zurück bevor Sie die Lampe zünden. Drücken und Halten Sie dazu die Up- und Down-Taste gleichzeitig und bestätigen Sie dann mit der Enter-Taste. Schalten Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse ein! Lampenjustierung RICHTIG Optimaler Abstand 1-1,5 mm FALSCH Optimalen Abstand zur Linse einhalten! Schraube "A" Schraube "B" RLS-.doc Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Die Lampe muss z. B. nachjustiert werden, wenn das Licht innerhalb des Strahls nicht gleichmäßig verteilt zu sein scheint. Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Da der optimale Abstand zwischen Lampe und Linse bereits während der Installation über die Schraube "A" eingestellt wurde, muss nur noch der Hot Spot (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) zentriert werden. Drehen Sie dazu an Schraube B. Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu an Schraube "A", bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist und der Strahl hell genug erscheint. 3.2 Installation einer optionalen Linse Das Gerät wird standardmäßig mit einer 15 -Linse geliefert. Wenn Sie eine optionale 12 - oder 18 -Linse einsetzen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Optionale 12 -Linse: Entfernen Sie den Sprengring der 15 -Linse mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie die Linse. Setzen Sie die optionale 12 -Linse ein und befestigen Sie sie mit dem Sprengring.
10 15 -Linse Optionale 12 -Linse Seite 10 von 29 Optionale 18 -Linse: Lösen Sie die Rändelschraube an dem Blech des Lichtaustritts. Setzen Sie die optionale 18 -Linse ein und befestigen Sie sie mit der Rändelschraube. Strahlenverlauf: Standard 15 -Linse Optionale 12 -Linse RLS-.doc Beam opening (m) Beam opening (m) Beam opening (m) Optionale 18 -Linse
11 3.3 Einsetzen/Austauschen von Gobos Seite 11 von 29 LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen! Öffnen Sie den Gehäusedeckel des Kopfes, indem Sie die Kreuzschlitzschrauben an der Vorder- und Rückseite des Gehäusedeckels lösen. Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: Statisches Goborad: Drücken Sie das gewünschte Gobo vorsichtig aus der Halterung. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Klammern möglichst nicht abbiegen. Rotierendes Goborad: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo. RLS-.doc
12 3.4 Projektormontage Seite 12 von 29 BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. ACHTUNG! Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist. Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern. Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren. Verwenden Sie nur Haken mit M10 oder M8 Schrauben. Verschrauben Sie die Haken an den Befestigungspunkten A1 und A2 oder B1 und B2. Verwenden Sie keine andere Kombination der Befestigungspunkte. Ziehen Sie die Schrauben gut fest. Sichern Sie den Projektor immer mit einem Sicherheitsfangseil, das mindestens für das 10-fache Gewicht des Gerätes ausgelegt ist. Befestigen Sie den Projektor niemals über die Tragegriffe. RLS-.doc Haken Sicherheitsfangseil
13 Seite 13 von Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung Pin International Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! 3.6 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor RLS-.doc Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und - Kupplungen.
14 Belegung der XLR-Verbindung: Seite 14 von 29 Wenn Sie Controller mit 3-pol XLR Steckern verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR- Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden. Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120 Ω Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal ( ) und Signal (+) eingelötet und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt. 4. DMX-Protokoll 4.1 Funktionen der Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf lässt sich um 530 drehen und kann in jeder gewünschten Position angehalten werden. RLS-.doc Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf lässt sich um 280 kippen und kann in jeder gewünschten Position angehalten werden. RLS Licht/ Rötgerkamp Tel.: (02151) RLS Licht Dresdner Bank Krefeld
15 Seite 15 von Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit 0 Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus) 1 Maximalgeschwindigkeit (Vektor-Modus) 249 Minimalgeschwindigkeit (Vektor-Modus) Maximalgeschwindigkeit, Blackout während PAN-, TILT-Bewegung und Farbe wechseln (Tracking Modus) Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter 0 Offen, Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit 127 Offen, Lüfter auf Minimalgeschwindigkeit Lampe einschalten, Reset, offen Ohne Funktion Lampe wird nach 3 Sekunden abgeschaltet Ohne Funktion Steuerkanal 7 - Farben Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. Sie können ebenfalls zwischen zwei Farben anhalten und so zweifarbige Strahlen erzeugen. Zwischen 128 und 190 und zwischen 193 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht. RLS-.doc 0 Offen/weiß 10 Türkis 21 Rot 32 Cyan 42 Grün 53 Magenta 64 Hellblau 74 Gelb 85 Grün 96 Pink 106 Blau 117 Orange Rainboweffekt vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit Keine Rotation Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
16 4.1.8 Steuerkanal 8 - Ohne Funktion Seite 16 von Steuerkanal 9 - Prismenrad 0-95 Offen fach Prisma Prismen/Gobo-Makros Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Makro Steuerkanal 10 - Rotierendes 3-fach Prisma 0 Keine Rotation Rotation vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit Keine Rotation Rotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Steuerkanal 11 - Rotierende Gobos RLS-.doc 0-31 Offen Rot. Gobo 1 (Multicolor Dichro-Gobo) Rot. Gobo 2 (Glas) Rot. Gobo 3 (Metall) Rot. Gobo 4 (Metall) Rot. Gobo 5 (Metall) Rot. Gobo 6 (Metall) Rotierendes Goborad mit ständiger Rotation von langsam bis schnell Steuerkanal 12 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation Goboindizierung Goborotation vorwärts von schnell bis langsam 192 Keine Rotation Goborotation rückwärts von langsam bis schnell Steuerkanal 13 - Ohne Funktion
17 Steuerkanal 14 - Fokus Seite 17 von Allmähliche Einstellung von weit bis nah Steuerkanal 15 - Shutter, Strobe 0-31 Shutter geschlossen Keine Funktion (Shutter offen) Strobe-Effekt langsam bis schnell (max. 10 Blitze/Sekunde) Keine Funktion (Shutter offen) Puls-Effekt in Sequenzen Keine Funktion (Shutter offen) Strobe-Effekt über Zufallsgenerator langsam bis schnell Keine Funktion (Shutter offen) Steuerkanal 16 - Dimmerintensität Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 % 4.2 Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: DMX Channel Function PAN TIL T PAN/TILT SPEED FAN ON/OFF LAMP COLOURS - PRIS M PRISM ROTATING GOBO ROTATION GOBOS ROTATION - FOCUS STROB O DIMME R RLS-.doc 5. Adressierung des Projektors Über das Control Board am Projektorkopf können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 5 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 5 bis 20. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PH- 250 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere PH-250 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Vorgehensweise: 1. Schalten Sie den PH-250 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt rst ). 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display A001 erscheint. Bestätigen Sie mit der Enter- Taste, und der Buchstabe "A" beginnt zu blinken. 3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse auszuwählen. Drücken Sie die Enter- Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den PH-250 über Ihren Controller ansteuern.
18 RLS-.doc Seite 18 von 29 Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den PH-250 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, beginnt die Anzeige zu blinken und es erscheint A001 mit der definierten Startadresse. Die Fehlermeldung erscheint -wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des PH-250 gesteckt wurde. -wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist. -das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt funktionieren. 6. Fernsteuerbare Funktionen 6.1 Lampe Der PH-250 wird mit einer MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5 Lampe betrieben. Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder über den angeschlossenen Controller. 6.2 Lampe über das Control Board schalten 1. Schalten Sie den PH-250 ein und warten Sie, bis das Gerät den Reset beendet hat. 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display LAMP erscheint. Bestätigen Sie mit der Enter- Taste. 3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON (Lampe ein) oder um OFF (Lampe aus) zu wählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen. Achtung: Wenn Sie die Lampe über das Control Board eingeschalten haben und den PH-250 aus- und wieder einschalten, schaltet das Gerät automatisch die Lampe ein. Wenn Sie die Lampe über das Control Board ausgeschalten haben und den PH-250 aus- und wieder einschalten, bleibt die Lampe aus. In diesem Fall müssen Sie dann die Lampe über das Control Board oder über den externen Controller einschalten. Bitte beachten Sie, dass es sich bei der verwendeten Lampe um eine nicht heißzündfähige Lampe handelt. Dies bedeutet, dass die Lampe vollständig abgekühlt sein muss, bevor Sie wieder gezündet werden kann. Nachdem die Lampe abgeschaltet wurde, müssen Sie deshalb bei maximaler Lüftergeschwindigkeit 5 Minuten warten, bis Sie die Lampe wieder zünden können. Wird versucht, die Lampe vor Ablauf der Abkühlzeit zu zünden speichert der Projektor diese Information und zündet die Lampe selbständig, sobald diese abgekühlt ist. In diesem Fall erscheint auf dem Display die Meldung HEAt. Lässt sich die Lampe siebenmal nicht zünden, erscheint auf dem Display LA.Er. Diese Meldung bedeutet, dass die Lampe beschädigt sein kann, überhaupt keine Lampe eingesetzt wurde, oder dass es sich um einen Defekt am Starter oder an der Drosselspule handelt. 6.3 Farbrad Der PH-250 verfügt über ein Farbrad mit 12 Positionen - 11 dichroitische Farben und eine offene Position. Das Rad kann jederzeit zwischen zwei Farben angehalten werden. Außerdem lässt sich das Farbrad mit verschiedenen Geschwindigkeiten rotieren - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht. 6.4 Rotierendes Goborad Dieses Rad verfügt über 4 Metallgobos, 1 Glasgobo, 1 Dichro-Gobo und 1 offene Position. Die Gobos lassen sich in beide Richtungen rotieren, sind indizierbar und können mit verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen rotieren. Das Multicolor-Gobo mit cyan, magenta und gelb Farbanteilen lässt sich für besondere Effekte mit dem Farbrad mischen. Alle Gobos lassen sich untereinander austauschen. Die Gobos haben einen Außendurchmesser von 27 mm und einen Imagedurchmesser von 23 mm.
19 Seite 19 von Rotierendes 3-fach Prisma Das rotierende 3-fach Prisma lässt sich bei verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen rotieren. 6.6 Fokus Über den motorischen Fokus lässt sich die Projektion stufenlos scharfstellen. 6.7 Dimmer / Shutter / Strobe Die Shuttereinheit ermöglicht Strobe-Effekte von 1 bis 10 Blitzen pro Sekunde. Über die Shuttereinheit lässt sich der Lichtaustritt stufenlos von % dimmen. 6.8 Lüfter Der PH-250 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüftergeschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren. Eine niedrige Lüftergeschwindigkeit senkt den Kühlungseffekt des Lüfters wodurch die Innentemperatur des Projektors ansteigt. 1. HIGH - Lüftergeschwindigkeit maximal Der Projektor wird mit maximaler Lüfterleistung gekühlt. 2. reg - automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit Ab einer gewissen Temperatur wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht, um einen Ausfall des Gerätes zu verhindern. Diese Automatik kann sich bis zu sieben Mal wiederholen, bis die Innnentemperatur wieder ein unkritischen Niveau erreicht hat. 3. Lo.HI - Lüftergeschwindigkeit niedrig/maximal Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert erreicht hat. Der Projektor schaltet dann automatisch auf maximale Lüfterleistung. 4. Lo.OF - Lüftergeschwindigkeit niedrig/lampenabschaltung Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab. RLS-.doc 7. Control Board Das Control Board befindet sich am Projektorkopf und bietet mehrere Möglichkeiten. So lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Betriebsstunden der Lampe und des Projektors ablesen, die Lampe ein- und ausschalten, ein Demonstrationsprogramm abspielen oder ein Reset durchführen. Außerdem lassen sich Spezialfunktionen für manuelle Steuerung und zu Servicezwecken abrufen. Über die Mode-Taste gelangen Sie ins Hauptmenü. Drücken Sie diese Taste solange, bis auf dem Display A001 mit der definierten Startadresse erscheint. Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des Menüs bewegen. Auf dem Display erscheinen nacheinander: A001, rpan, rtilt, 16br, Lati, Poti, LAMP, demo, rese, SPEC Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
20 7.1 Hauptfunktionen Seite 20 von 29 - DMX-512 Startadresse einstellen: Der Buchstabe "A" blinkt. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse ( ) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Panumkehrung: Mit dieser Funktion lässt sich die Pan-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON oder OFF einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Tiltumkehrung: Mit dieser Funktion lässt sich die Tilt-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON oder OFF einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Auflösung: Mit dieser Funktion lässt sich die Auflösung der Kopfbewegung von 8 auf 16 Bit umstellen. Drücken Sie die Up- /Down-Tasten, um ON (16 Bit) oder OFF (8 Bit) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. Achtung: Wenn Sie den Projektor auf 16 Bit umstellen, belegt der Projektor 16 DMX-Kanäle. Bei der Einstellung 8 Bit belegt er nur 14 DMX-Kanäle. Bitte informieren Sie sich über die DMX-Kanäle im DMX-Protokoll. - Betriebsstunden der Lampe: Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden der Lampe abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Um den Betriebsstundenzähler auf 0 zurückzusetzen halten Sie bitte die Up- und Down-Taste und drücken Sie die Enter-Taste. - Betriebsstundenzähler: Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden des Projektors abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. - Lampe einschalten: Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON (Lampe an) oder OFF (Lampe aus) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Demonstrationsprogramm Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des PH-250 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die Sequenzen Mod1 oder Mod2 auszuwählen. Die Sequenzen unter Mod1 eignen sich besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt. Die Sequenzen unter Mod2 zeigen alle Funktionen des Projektors und eignen sich deshalb besonders gut zur Produktpräsentation. RLS-.doc - Reset aktivieren: Drücken Sie die Enter-Taste, um den Reset zu aktivieren. Dadurch werden die Motoren neu justiert.
21 Seite 21 von SPEC - Spezialfunktionen Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des Menüs bewegen und die gewünschte Funktion mit der Enter-Taste auswählen. - manuelle Ansteuerung: Mit dieser Funktion lässt sich der Projektor manuell ansteuern. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Automatische Lampenschaltung Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up-/Down- Tasten "ON" aus oder "OFF", wenn die Lampe ausgeschaltet sein soll. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder die Mode-Taste, um diesen Modus zu verlassen. RLS-.doc - DMX-Werte: Anzeige der aktuellen DMX-Werte jedes Kanals. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Drücken Sie die Enter-Taste um den Wert abzulesen oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Automatische Displayabschaltung: Mit dieser Funktion lässt sich einstellen, dass das Gerät das Display nach 2 Minuten automatisch abschaltet wenn keine Taste mehr gedrückt wurde. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON oder OFF einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
22 Seite 22 von 29 - Displaybeleuchtung: Mit dieser Funktion können Sie die Displaybeleuchtung zwischen 20 und 100 einstellen. Drücken Sie die Up- /Down-Tasten, um den Grad der Displaybeleuchtung einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Lampe über DMX abschalten: Mit dieser Funktion lässt sich die Lampenschaltung über DMX deaktivieren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um ON (Lampe über DMX abschalten) oder OFF (Lampe nicht über DMX abschalten) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. - Temperatur Temperaturangabe im Inneren des Projektors in Grad Celsius. Die normale Betriebstemperatur sollte unter 70 C liegen. 70 Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und führen zur Abschaltung der Lampe. Bitte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45 C liegen sollte, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist. - Regelung der Lüftergeschwindigkeit Mit dieser Funktion lässt sich die Lüftergeschwindigkeit über vier verschiedene Modi regeln. Mit den Up-/Down- Tasten können Sie den gewünschten Modus High, reg, Lo.HI, Lo.OF auswählen. Drücken Sie die Enter- Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen. RLS-.doc - Lüftergeschwindigkeit maximal Der Projektor wird mit maximaler Lüfterleistung gekühlt. - automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit Ab einer gewissen Temperatur wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht, um einen Ausfall des Gerätes zu verhindern. Diese Automatik kann sich bis zu sieben Mal wiederholen, bis die Innnentemperatur wieder ein unkritischen Niveau erreicht hat. - Lüftergeschwindigkeit niedrig/maximal Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert erreicht hat. Der Projektor schaltet dann automatisch auf maximale Lüfterleistung. - Lüftergeschwindigkeit niedrig/lampenabschaltung Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab. - Voreinstellungen Mit dieser Funktion lassen sich alle Individualdaten des Projektors auf die Voreinstellungen ab Werk zurücksetzen. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Werte zurückzusetzen. Auf dem Display erscheint rst. Die einzelnen Voreinstellungen entnehmen Sie bitte unten stehender Tabelle.
23 Eigenschaft Display Vorgabewert (Unterlegt) Seite 23 von 29 Pan reverse Tilt reverse Auflösung Autom. Lampenschaltung Automat. Displayabsch Displaybeleuchtung DMX- Lampensch. Lüfterleist. - Einstellung der Ausgangspositionen: Mit dieser Funktion lassen sich das Farb-, Gobo- und Prismenrad auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um sich im Menü zu bewegen. Auf dem Display erscheinen von Schritt zu Schritt die Folgenden Funktionen: PAn, Tilt, SPEd, Colo, EFEC, Prot, rgob, Grot, Foc, Stro, dimr, FCAL über die Sie den Projektor auf die gewünschte Position (0-255) einstellen können, bevor kalibriert wird. Sobald Sie die Positionen eingegeben haben, wählen Sie die Letzte Funktion FCAL, und das Gerät wird kalibriert. RLS-.doc 1. Kalibrieren über das Control Board Drücken Sie die Enter-Taste und auf dem Display erscheint durch Drücken der Up-/Down-Tasten: Colo, EFEC, rgob, Grot für sehr weiche Funktionskalibrierung. Wählen Sie eine dieser Funktionen über die Enter- Taste um den richtigen Wert zwischen 0 und 255 einzugstellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen. Diese Vorgehensweise lässt sich für jeden Kalibrierungsparameter wiederholen. Sobald die Kalibrierungseinstellungen vorgenommen sind, muss die Funktion ArES gewählt werden, um die eingestellten Werte in das EEPROM zu übertragen und einen Reset auszuführen. Sobald der Reset abgeschlossen ist, erscheint auf dem Display FCAL. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Kalibrierung zu wiederholen oder die Mode-Taste, um zum AdJ Menü zurückzukehren. 2. Kalibrierung über den externen Controller Drücken Sie die Enter-Taste und auf dem Display erscheint durch Drücken der Up-/Down-Tasten: Colo, EFEC, rgob, Grot für sehr weiche Funktionskalibrierung. Wählen Sie eine dieser Funktionen über die Enter- Taste aus. Jetzt können Sie die verschiedenen Räder über Ihren Controller kalibrieren. Das Kalibrierungsprotokoll finden Sie unten stehend.
24 Seite 24 von 29 DMX Kalibrierungsprotokoll: DMX Channel F unction COL. - EFEC. RGOB GROT - COLOURS - CALIBRATION CALIBRATION CALIBRATION CALIBRATION SMOOTH MICROSTEP MOVEMENT STANDARD PROTOCOL EFFECT (PRISM) PRISM ROTATION ROTATING GOBOS GOBO ROTATION - FOCUS STROB O DIMME R STANDARD PROTOCOL STANDARD PROTOCOL STANDARD PROTOCOL STANDARD PROTOCOL - STANDARD PROTOCOL STANDARD PROTOCOL STANDARD PROTOCOL Nachdem Sie die benötigten Funktionen kalibriert haben und mit der Enter-Taste bestätigt haben, muss die Funktion ArES gewählt werden, um die eingestellten Werte in das EEPROM zu übertragen und einen Reset auszuführen. 8. Fehlermeldungen Diese Fehlermeldung erscheint, wenn Sie versuchen, die Lampe zu zünden bevor die 5 Minuten Abkühlzeit verstrichen sind. Die Meldung erscheint, wenn die Lampe nach 20 Sekunden nicht gezündet hat. Der PH-250 speichert die Information wenn Sie vorzeitig versuchen, die Lampe zu zünden, und zündet die Lampe automatisch nachdem die 5 Minuten verstrichen sind. RLS-.doc Nach 7 fehlerhaften Versuchen, die Lampe zu zünden, erscheint auf dem Display LAEr. Dies bedeutet, dass die Lampe beschädigt ist oder gar keine Lampe installiert ist oder ein interner Fehler vorliegt. Bitte setzen Sie eine Lampe ein oder ersetzen Sie die defekte Lampe. Sollte ein interner Fehler vorliegen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Kommunikation zwischen Hauptplatine und Control Board gestört ist. Fehler am Farbrad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Farbrad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition. Fehler am rotierenden Goborad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das rotierenden Goborad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
25 Seite 25 von 29 Indexfehler am rotierenden Gobo. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das rotierende Gobo nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition. Fehler am Prismenrad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Prismenrad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition. Diese Fehlermeldung bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist (was bei 45 C oder mehr der Fall sein kann) und das Relais die Lampe abgeschaltet hat. Diese Meldung bleibt solange im Display, bis die Temperatur sich auf ein unkritisches Niveau gesenkt hat. Danach erscheint HEAt, um anzuzeigen, dass die Lampe noch zu heiß ist. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Photodiode defekt ist. Bitte setzen Sie sich mit ihrem Fachhändler in Verbindung. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn das Gerät kurzzeitig vom Netz getrennt wurde. Fehler an der PAN-Bewegung der Aufhängung. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an der Aufhängung vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich die Aufhängung nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition. Fehler an der TILT-Bewegung des Projektorkopfes. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an dem Projektorkopf vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich der Projektorkopf nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn die Netzversorgung nicht auf 50 oder 60 Hz lautet. RLS-.doc 9. Technische Daten Spannungsversorgung EU-Modell: 210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ US-Modell: 100/120/210/230/250 V AC, 50/60 Hz ~ Leistungsaufnahme: 400 W Sicherung: T 3,15 A, 250 V Lampe MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5 Optisches System - Parabolischer Spiegel für optimalen Lichtaustritt - Doppelte Kondensorlinse mit hochwertigem Parabolspiegel - 15 Standardobjektiv (optional 12 und 18 ) - Alle Linsen mit Antireflektionsbeschichtung Farben - 11 austauschbare dichroitische Filter plus weiß - Farbwechsler mit einstellbarer Rotationsgeschwindigkeit
26 RLS-.doc Seite 26 von 29 Gobos Rotierende Gobos: - 4 Metallgobos, 1 Glasgobo, 1 Dichro-Gobo - Goboindizierung - Ständige Rotation des Goborades - Außendurchmesser 27 mm, Imagedurchmesser 23 mm Strobe - Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1-10 Blitze pro Sekunde) Dimmer Weicher Dimmer von %. Prisma - Rotierendes 3-Facettenprisma bei verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen rotierend. Fokus Motorischer Fokus zur Fokussierung von nah bis fern Motor - 10 hochwertige Steppermotoren (gesteuert durch Mikroprozessoren) Elektronik - Digitaler Serieneingang DMX /16 Steuerkanäle (je nach Auflösung) Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan) Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt) Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter Steuerkanal 7 - Farben Steuerkanal 8 - Ohne Funktion Steuerkanal 9 - Prismenrad Steuerkanal 10 - Rotierndes 3-fach Prisma Steuerkanal 11 - Rotierende Gobos Steuerkanal 12 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation Steuerkanal 13 - Ohne Funktion Steuerkanal 14 - Fokus Steuerkanal 15 - Shutter, Strobe Steuerkanal 16 - Dimmerintensität Pan/Tilt PAN-Bewegung innerhalb 530 TILT-Bewegung innerhalb 280 8/16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung Automatische Korrektur der Pan/Tilt-Position Max. Schwenkbewegung (PAN) 530 in 2,65 s Max. Kippbewegung (TILT) 280 in 1,68 s Montage Steht direkt auf dem Boden Kann über zwei geeignete Haken horizontal oder vertikal montiert werden Befestigungspunkte für Sicherheitsfangseil Temperaturentwicklung Maximale Umgebungstemperatur t a : 45 C Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand t B : 80 C
27 Seite 27 von 29 Maße und Gewicht Länge der Grundfläche (mit Griffen): Breite der Aufhängung: 426 mm Höhe (Kopf horizontal): 447 mm Gewicht (netto): 16 kg Gewicht (brutto): 25 kg 372 mm 10. Wartung und Reinigung Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie den Projektor in regelmäßigen Abständen reinigen, da der sich ablagernde Schmutz und Staub sowie Nebelfluidrückstände die Leuchtkraft des Gerätes erheblich beeinträchtigen. Falls Sie das Gerät nicht reinigen, wird außerdem die Lebensdauer Ihres Gerätes beträchtlich verkürzt. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, mit gutem Glasreiniger angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! RLS-.doc Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen. Die Gobos können mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr einem Staubsauger oder einer Luftbürste. Die dichroitischen Farbfilter, das Goborad und die Innenlinsen sollten monatlich gereinigt werden. Damit die Lager der rotierenden Teile gut funktionieren, müssen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Ölen ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmenge darf nicht übermäßig sein, um zu vermeiden, dass das Öl während des Rotierens ausläuft.
28 Seite 28 von 29 Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden (T 3,15 A, 250 V träge). Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest. 11. Anhang Wir wünschen Ihnen mit Ihrem ULTRALITE PRO-HEAD 250 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird. Sollten Sie noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler gerne zur Verfügung. Bitte beachten Sie: Alle Angaben in dieser Anleitung sind ohne Gewähr. Änderungen und Irrtum vorbehalten. Jeglicher Haftungsanspruch aufgrund fehlender oder falscher Information in dieser Anleitung ist hiermit ausgeschlossen! Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Kein Teil dieser darf ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder verändert werden. 10/99 Lampenjustierung RICHTIG Optimaler Abstand 1-1,5 mm FALSCH Optimalen Abstand zur Linse einhalten! RLS-.doc Schraube "A" Schraube "B"
29 Seite 29 von 29 Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Die Lampe muss z. B. nachjustiert werden, wenn das Licht innerhalb des Strahls nicht gleichmäßig verteilt zu sein scheint. Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Da der optimale Abstand zwischen Lampe und Linse bereits während der Installation über die Schraube "A" eingestellt wurde, muss nur noch der Hot Spot (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) zentriert werden. Drehen Sie dazu an Schraube B. Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu an Schraube "A", bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist und der Strahl hell genug erscheint. RLS-.doc
4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG
P-404D 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle
P KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG. COPYRIGHT Nachdruck verboten! Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
P-406 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT Nachdruck verboten! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! BEDIENUNGSANLEITUNG P-406 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen
Color Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL 0+ 6SRWOLJKW Version 2.0 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Weitere Produkte aus
VDLPROM5 SET MIT 4 FARBWECHSLER UND DMX-STEUERUNG
SET MIT 4 FARBWECHSLER UND DMX-STEUERUNG 1. Einführung & Eigenschaften Wir bedanken uns für den Kauf des! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dieses Set enthält 4 DMX-gesteuerte
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
DDP Kanal Digital Dimmer Pack
Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...
Inhaltsverzeichnis 2 / 12
Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...
4-KANAL LAUFLICHTSTEUERUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
A-408 4-KANAL LAUFLICHTSTEUERUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG A-408 4-Kanal Lauflichtsteuerung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig. SICHERHEITSHINWEISE
Bedienungsanleitung UP - 1
Bedienungsanleitung UP - 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch 3 2. Gerätebeschreibung.4 2.1 Frontansicht.4 2.2 Rückseite.4 3. Bedienung..5
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
MH-860 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO 0+ 6SRWOLJKW Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d emploi pour des utilisations
Bedienungsanleitung LED SPINFIRE
Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. XLR Stecker Belegung... 4 2.2. DMX
BEDIENUNGSANLEITUNG 6SRWOLJKW. Version 3.0. Copyright. Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten!
BEDIENUNGSANLEITUNG 0+ 6SRWOLJKW Version 3.0 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Nachdruck verboten! Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment: Further products from the FUTURELIGHT-range:
LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm
Bedienungsanleitung LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3.
Inhaltsverzeichnis 2 / 9
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Grundsätzliche Instruktionen... 4 3. Beschreibung... 5 4. Betriebsmodi...
EASYSCAN XT1 / XT2 1 / 7
BEDIENUNGSANLEITUNG EASYSCAN XT1 / XT2 EASYSCAN XT1 / XT2 1 / 7 INHALTSVERZEICHNISS SICHERHEITSHINWEISE... 3 Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 EASYSCAN XT1... 4 EASYSCAN XT2...
Outdoor LED Par 9 x 3W
Bedienungsanleitung Outdoor LED Par 9 x 3W Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Bedienung... 4 3.1.
Studio Par Zoom RGB LED
Bedienungsanleitung Studio Par Zoom RGB LED Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Technische Daten... 4 4.
LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG
LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs-anleitung sorgfältig
Controller DMX SimpleDesk 24
Bedienungsanleitung Controller DMX SimpleDesk 24 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Weitere Sicherheitsinformationen......
Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4
Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...
Outdoor Par Can 36 x 1Watt
Bedienungsanleitung Outdoor Par Can 36 x 1Watt Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung und Vorteile... 4 3. Installation...
Controller DMX SimpleDesk 24
Controller DMX SimpleDesk 24 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltverzeichnis Controller DMX SimpleDesk 24... 1 1. Sicherheitshinweise... 2 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 2 1.2. Bestimmungsgemäße
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO 0+ 6SRWOLJKW Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d emploi pour des utilisations ultérieures!
Bedienungsanleitung MASTERCON LED DMX CONVERTER
Bedienungsanleitung MASTERCON LED DMX CONVERTER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1. 1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Technische Daten... 4
Bedienungsanleitung. Progression II
Bedienungsanleitung Progression II Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3. DMX Modus... 4 3.1.
Washlight BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO. Copyright
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO MH - 640 Washlight Version 2.0 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d emploi pour des utilisations
Bedienungsanleitung. LED Over 2
Bedienungsanleitung LED Over 2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Produkt Übersicht... 4 4. Setup... 5 4.1.
Halogenlampe m. Sockel 250W 24V Farbtemperatur Sockel: GX 5,3
Easy Scan 250 - II Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Easy Scan 250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarken, vielseitigen und mobilen Scanner erworben. Vor der Inbetriebnahme sollten
Dimmer DPX Klemmleiste
Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...
Bedienungsanleitung. LED Master 4
Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...
DMX Merge ORDERCODE 50359
DMX Merge ORDERCODE 039 Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Produkt von Showtec gekauft. Der Showtec DMX Merge erregt wirklich überall Aufmerksamkeit. Sie sind nun im Besitz eines robusten und leistungsstarken
Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO
Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Lieferumfang... 4 4. Technische Daten...
Dynamic LED ORDERCODE 43056
Dynamic LED ORDERCODE 43056 GERÄTEBESCHREIBUNG Features Der Showtec Dynamic LED ist ein LED Licht von Showtec. Kanäle System: 24 x Rot, 24 x Grün, 16 x Blau 5mm LEDs (Hi brightness) Strobe-Effekt, von
Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99
Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...
Bedienungsanleitung. LED Sector 8
Bedienungsanleitung LED Sector 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3. DMX Modi... 4 3.1.
MultiDim ORDERCODE 50358
MultiDim ORDERCODE 50358 Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Produkt von Showtec gekauft. Der Showtec MultiDim erregt wirklich überall Aufmerksamkeit. Sie sind nun im Besitz eines robusten und leistungsstarken
LED Backtruss Curtain 6m x 3m
Bedienungsanleitung LED Backtruss Curtain 6m x 3m Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Einrichten... 4 3.1.
BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO CONTROL XS
BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO CONTROL XS Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 ACHTUNG!... 3 2. Beschreibung... 4 3. Abbildung zur Produktgröße...
DMX Switchpack Handbuch
DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark
BEDIENUNGSANLEITUNG. Copyright. Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Version 1.1
BEDIENUNGSANLEITUNG Version 1.1 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Nachdruck verboten! Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment: Further products from the FUTURELIGHT-range: Autres produits
Wireless DMX Transmitter/Receiver
Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...
LED OutdoorBar AT3 DMX
LED OutdoorBar AT3 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
12-KANAL LICHTSTEUERPULT BEDIENUNGSANLEITUNG
C-1202 12-KANAL LICHTSTEUERPULT BEDIENUNGSANLEITUNG Für weiteren Gebrauch aufbewahren! COPYRIGHT Nachdruck verboten! BEDIENUNGSANLEITUNG C-1202 12-Kanal Lichtsteuerpult Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
1996 Martin Professional GmbH Technische Änderungen vorbehalten. RoboZap. Bedienungsanleitung
1996 Martin Professional GmbH Technische Änderungen vorbehalten RoboZap Bedienungsanleitung INHALT EINFÜHRUNG..................................................... INSTALLATION DES ROBOZAP......................................
TourLED 21 CM MKII. Bedienungsanleitung. Teichweg Lotte/Wersen. IP20 und IP66. Artikelnummer: TourLED 21 CM MKII IP20: led22075
Teichweg 4+6 49504 Lotte/Wersen Bedienungsanleitung TourLED 21 CM MKII IP20 und IP66 Artikelnummer: TourLED 21 CM MKII IP20: led22075 TourLED 21 CM MKII IP66: led22080 Stand 09/2014 Technische Änderungen
Bedienungsanleitung. Lautsprecher M15A
Bedienungsanleitung Lautsprecher M15A Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Weitere Sicherheitsinformationen... 4 1.3. Bestimmungsgemäße
LED Street Bar 16x3W RGB IP65
LED Street Bar 16x3W RGB IP65 Bedienungsanleitung Index 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Auspacken... 4 3. Einleitung... 4 4. Eigenschaften...
Moving Wash 7E LED Beam Moving Head
Moving Wash 7E LED Beam Moving Head Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Information. Bitte vor Inbetriebnahme lesen. 1.EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden
Mini Studio Par 7 x 4W RGBW
B E D I E N U N G S AN L E I T U N G Mini Studio Par 7 x 4W RGBW Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen...
BEDIENUNGSANLEITUNG D - 10
BEDIENUNGSANLEITUNG D - 10 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Bedienung... 4 4. Technische Daten... 5 5.
1996 Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten. RoboZap MSR Bedienungshandbuch
1996 Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten RoboZap MSR 1200 Bedienungshandbuch INHALT EINFÜHRUNG..................................................... 2 INSTALLATION DES ROBOZAP MSR
BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER
BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Beschreibung...
Moving Wash 7E LED Beam Moving Head
Moving Wash 7E LED Beam Moving Head Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Information. Bitte vor Inbetriebnahme lesen. 1.EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für diesen LED Moving Head
KAPEGO RGB RF Controller
Bedienungsanleitung Abb. Kann variieren KAPEGO RGB RF Controller ArtikelNr.: 843105 V1.0 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert. Es erlischt der
Bedienungsanleitung. LED Laser 4
Bedienungsanleitung LED Laser 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Betriebsmodi... 4 2.1. Sound to Light Modus... 4 2.2. Automatic
Bedienungsanleitung. Botex X-KP II
Bedienungsanleitung Botex X-KP II Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Hauptmerkmale... 4 4. Technische Daten...
i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,
..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,
LED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
1995 Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten. RoboColor System. Bedienungsanleitung
1995 Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten RoboColor System Bedienungsanleitung INHALT EINFÜHRUNG..................................................... 2 INSTALLATION DES ROBOCOLOR...................................
Bedienungsanleitung. LED Giga Bar 4 MKII
Bedienungsanleitung LED Giga Bar 4 MKII Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Zusätzliche Informationen zur Sicherheit... 4
TourStick Power CM+W. Bedienungsanleitung. Teichweg Lotte/Wersen. Schutzklasse: IP66. Artikelnummer: led22550.
Teichweg 4+6 49504 Lotte/Wersen Bedienungsanleitung TourStick Power CM+W Schutzklasse: IP66 Artikelnummer: led22550 Stand 09/2014 Technische Änderungen vorbehalten Seite 23 Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis
LED Par 64 Floor 5in1 15x10 W RGBWA
Bedienungsanleitung LED Par 64 Floor 5in1 15x10 W RGBWA Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen... 4 3.
Color Changer Set ORDERCODE 30207
Color Changer Set ORDERCODE 30207 Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Produkt von Showtec gekauft. Der Showtec Color Changer Set erregt wirklich überall Aufmerksamkeit. Sie sind nun im Besitz eines
DJ-HEAD 575 SPOT. Pro-Head-Spot BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO DJ-HEAD 575 SPOT Pro-Head-Spot Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d emploi pour des utilisations
KAPEGO RGB MIX IT SET
BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO RGB MIX IT SET Inhaltsverzeichnis RGB MIX IT SET 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Anwendung... 4
LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4
Bedienungsanleitung LED Sector 16
Bedienungsanleitung LED Sector 16 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise......... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Informationen...... 4 3. DMX Modi......
KAPEGO RGB MIX IT SET
BEDIENUNGSANLEITUNG KAPEGO RGB MIX IT SET Inhaltsverzeichnis RGB MIX IT SET 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Anwendung... 4
Studio Par II CDM 150
Bedienungsanleitung Studio Par II CDM 150 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Farbfilterrahmen... 4 3. Säuberung des Spiegels...
LED Controller ORDERCODE 41002
LED Controller ORDERCODE 41002 Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Produkt von Showtec gekauft. Der Showtec LED Controller erregt wirklich überall Aufmerksamkeit. Sie sind nun im Besitz eines robusten
Bedienungsanleitung LTH Professional Prestige 7.000W Xenon
Bedienungsanleitung LTH Professional Prestige 7.000W Xenon 1 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen 3 Technische Spezifikationen 3 DMX Signalverbindung 3 DMX Kanalbelegung 5 Installation des Leuchtmittels
Bedienungsanleitung. Home Dimmer
Bedienungsanleitung Home Dimmer Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Anschluss... 4 3.1. Schaltnetzteil...
BEDIENUNGSANLEITUNG. Uni - Control
BEDIENUNGSANLEITUNG Uni - Control Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Frontansicht...4 2.1. Anschlussseite... 4 3. Bedienungsanleitung...
BEDIENUNGSANLEITUNG. LED PAR 36 12x3W RGBW F
LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 BEDIENUNGSANLEITUNG LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung.3 2 Sicherheitsinformation..3 3 Produktinformation.3 3.1 Spezifikation 3 4 Installation.4
DJ-HEAD 575 WASH. Pro-Head-Wash BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d emploi pour des utilisations
Z-350 FAZER USER MANUAL
Z-350 FAZER USER MANUAL 2013 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vor Benutzung der Maschine bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sie enthält
LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß
BEDIENUNGSANLEITUNG 15 X SMD WARMWEIß Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4 4. Installation...
Bedienungsanleitung. Easy Scan XT Mini
Bedienungsanleitung Easy Scan XT Mini Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bedienung... 4 2.1. Features... 4 2.2. Menüstruktur...
Bedienungsanleitung. LED Tristar
Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen
LED MODUL 3 X 3IN1 RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG LED MODUL 3 X 3IN1 RGB ARTIKELNAME Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...
Par Mini für LED Leuchtmittel
BE EDIENUNGSANLEITUNG Studio Par Mini für LED Leuchtmittel Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Installation der Lampe...
Bedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column
Bedienungsanleitung Kompaktanlage Super Sonic Column Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1.1. Set... 4 2.1.2.
Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
HZ-1000 Bedienungsanleitung
HZ-1000 Bedienungsanleitung Deutsch 2016 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 2 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vor Benutzung der Maschine bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Motorsteuerung für 4 Kettenzüge Motorleistung: 0,75-1,0 KW / Motor
Motorsteuerung für 4 Kettenzüge Motorleistung: 0,75-1,0 KW / Motor Abb.: 4-fach Motorsteuerung Bedienungsanleitung Swee truss Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG FLEXIBLER LED STRIPE MIT RGB FARBMISCHUNG Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...
Bedienungsanleitung DMX RECORDER
Bedienungsanleitung DMX RECORDER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. Front... 4 2.2. Rückansicht... 5 3.
Bedienungsanleitung. Hell Ball I
Bedienungsanleitung Hell Ball I Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Gerätebeschreibung... 4 Beschreibung... 4 3. Installation...
RoboColor II System. Bedienungsanleitung Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten
RoboColor II System Bedienungsanleitung 1995 Martin Professional GmbH technische Änderungen vorbehalten INHALT EINFÜHRUNG..................................................... 2 INSTALLATION DES ROBOCOLOR
Kanal Wert Prozent Funktion
ACROBAT DMX- PROTOKOLL Kanal Wert Prozent Funktion 1 2 3 4 5 0-4 5-154 155-169 170-229 230-239 240-249 250-255 2-122 123-132 133-253 254-255 1 12-23 24-35 36-47 48-59 60-71 72-83 84-95 96-107 108-119 1231
SC-X50. Bedienungsanleitung LED SCANNER
SC-X50 Bedienungsanleitung LED SCANNER Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres LED-Scanners. Um den gesamten Funktionsumfang kennen zu lernen, sollten Sie diese Anleitung ganz gelesen haben, bevor Sie
UV-Set 20W ORDERCODE 80312G
UV-Set 20W ORDERCODE 80312G Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Produkt von Showtec gekauft. Der Showtec UV-Set erregt wirklich überall Aufmerksamkeit. Sie sind nun im Besitz eines robusten und leistungsstarken
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
LED SCANNER. Bedienungsanleitung JUNOSCAN
LED SCANNER Bedienungsanleitung JUNOSCAN Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres LED-Scanners. Um den gesamten Funktionsumfang kennen zu lernen, sollten Sie diese Anleitung ganz gelesen haben, bevor