Encoder model Drehgebermodell
|
|
|
- Gerda Neumann
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Encoder model Drehgebermodell 编码器型号 703 Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 , ver. 1.0
2 Contact Kontakt 联系我们 SWEDEN / SVERIGE (Head office) T +46-(0) F +46-(0) [email protected] 中国 T F [email protected] DANMARK T F [email protected] DEUTSCHLAND T +49-(0) F +49-(0) [email protected] INDIA T F [email protected] Leine & Linde is a Swedish company dedicated to production of encoders for heavy duty applications. Some of the values offered by Leine & Linde are local technical support and possibility of 24 hours express delivery. On our website you can find data sheets and other product information. Leine & Linde ist ein schwedisches Unternehmen, das sich auf die Produktion von Drehgebern für den harten Einsatz in Gewerbe und Industrie spezialisiert hat. Dabei zeichnet sich Leine & Linde unter anderem durch kundennahen technischen Support und mögliche 24-Stunden-Expresslieferungen aus. Auf unserer Homepage finden Sie Datenblätter und sonstige Produktinformationen. 莱纳林德是一家专门生产重工况应用编码器的瑞典公司 莱纳林德提供您的一些价值包括本地技术支持, 以及可能安排 24 小时快递送货 在我们的网站 上, 您可以找到数据表与其他产品信息 ITALIA T +39-(0) F +39-(0) [email protected] 대한민국 T F [email protected] SUOMI T +358-(0) F +358-(0) [email protected] 2 3
3 The following model is fully covered by these mounting instructions: CHI ) 1.7) Das folgende Modell entspricht den Angaben in dieser Montageanleitung vollständig: 本安装说明全面涵盖下列型号 : Parts of the products 1.2) 1.3) Produktteile The following model has customised properties and may deviate slightly from these mounting instructions: CHI 793 产品部件 1.4) 1.5) 1.6) 1.8) 1.9) Das folgende Modell besitzt kundenspezifische Eigenschaften und kann daher leicht von dieser Montageanleitung abweichen: 下列型号包含有定制特性, 可能与本安装说明略有差异 : 1.1 Cable 1.2 Flange 1.3 Insulated hollow shaft 1.4 Clamping ring 1.5 Fixing screw 1.6 Torque bracket 1.7 Connector 1.8 Tether arm 1.9 Insulated peek insert 1.1 Kabel 1.2 Flansch 1.3 Isolierter Hohlwelle 1.4 Klemmring 1.5 Befestigungsschraube 1.6 Drehmomentstütze 1.7 Stecker 1.8 Befestigungsarm 1.9 Isolierter Peek-Einsatz 1.1 电缆 1.2 法兰 1.3 绝缘空心轴 1.4 夹紧环 1.5 固定螺钉 1.6 扭矩支架 1.7 连接器 1.8 固定臂 绝缘 PEEK 轴衬 5
4 2 Risk of bodily injury Verletzungsgefahr 人身伤害危险 2.1) 2.2) Important before mounting begins: 2.1 Switch off the power. 2.2 Make sure the machine is at a standstill. The product is to be mounted on a rotating part that can cause bodily injury when in motion. Wichtig! Vor Beginn der Montage: 2.1 Strom ausschalten. 2.2 Sicherstellen, dass die Maschine stillsteht. Das Produkt wird auf einem rotierenden Teil montiert, das im Betrieb eine potenzielle Verletzungsgefahr darstellt. 安装前注意事项 : 2.1 关闭电源 2.2 确保机器处于停机状态 本产品安装在旋转部件上, 在运动状态下操作可能导致人身伤害 6 7
5 3 Risk of damage to the product Beschädigungsgefahr 3.1) 3.2) 3.3) The product is a precision measuring instrument. It should be handled with care, by experienced personnel. The warnings below apply in the event of effects outside the limit values stated in the product s data sheet. The product may be damaged 3.1 by ESD discharges if the electronics are touched 3.2 if the shaft is exposed to high mechanical forces 3.3 by moisture or chemical fluids (do not install cable pointing upwards) 3.4 if it is exposed to extreme temperatures 3.5 if it is exposed to powerful vibrations or shock 3.6 by short-circuits or an excessively high supply voltage 3.7 by impacts or knocks or other physical damage. 产品损坏风险 3.4) 3.5) Dieses Produkt ist ein Präzisionsmessgerät. Es muss daher von geschultem Personal mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Warnhinweise gelten für Einwirkungen, die außerhalb der im Produktdatenblatt angegebenen Grenzwerte liegen. Schäden am Produkt können durch Folgendes verursacht werden 3.1 durch elektrostatische Entladung bei Berühren der Elektronik 3.2 durch zu starke Kräfte an der Welle 3.3 durch Feuchtigkeit und chemische Flüssigkeiten (keine nach oben gerichteten Kabel anbringen) 3.4 durch extreme Temperaturen 3.5 durch zu starke Vibrationen und Erschütterungen 3.6 durch einen Kurzschluss oder eine zu hohe Betriebsspannung 3.7 durch Schläge, Stöße oder andere physische Einwirkung. 3.6) 3.7) 8 本产品为精密测量仪器 应由有经验的人员小心操作 以下警告适用于, 产品在超出技术规范极限值情况下使用 产品在下列情况下可能损坏 3.1 电子产品被接触时的静电放电 3.2 轴上作用力过大 3.3 潮湿或化学液体腐蚀 ( 不要竖直安装电缆 ) 3.4 极限温度下 3.5 剧烈振动或冲击 3.6 短路或供电电压过高 3.7 遭受敲打, 撞击或其他物理损坏 9
6 4.1 M6 4.2 Mounting with torque arm Mounting with tether arm 2,2 Nm Montage mit Drehmomentstütze 2,2 Nm Montage mit Befestigungsarm 采用扭距臂安装 采用固定臂安装 Part from customer Accessories from Leine & Linde (to be ordered separately, see page 18) Tools for mounting Kundenkomponente Zubehör von Leine & Linde (separate Bestellung, siehe Seite 18) Montagewerkzeug 客户部件莱纳林德附件 ( 需单独订购, 参见第 18 页 ) 安装工具 10 11
7 5 Check points for mechanical mounting Kontrollpunkte bei mechanischer Montage 机械安装检查要点 5.1) 5.2) 5.3) 90 o 5.1 Check that the dimensions of the mating shaft match the specifications in the encoder s data sheet. 5.2 Fix the encoder with an insulated torque arm. It must be fitted at 90 degrees angle to the direction of the bracket, for optimum accuracy of measurement. 5.3 Check the encoder s radial runout with slow rotation of complete assembly. The runout should not exceed 0.1 mm, as this may shorten the encoder s service life or influence the system accuracy. 5.1 Sicherstellen, dass die Abmessungen der Gegenwelle den Angaben im Drehgeber-Datenblatt entsprechen. 5.2 Drehgeber mit einer isolierten Drehmomentstütze befestigen. Um eine optimale Messgenauigkeit erzielen zu können, muss die Drehmomentstütze im 90-Grad-Winkel zur Befestigung montiert werden. 5.3 Radialversatz des Drehgebers bei langsamer Rotation und fertiger Montage überprüfen. Der Versatz darf 0,1 mm nicht überschreiten, da sonst die Lebensdauer des Drehgebers verkürzt bzw. die Systemgenauigkeit beeinträchtigt werden kann. 5.1 检查连接轴的尺寸是否符合编码器数据表中的规格 5.2 使用绝缘扭矩臂固定编码器 安装角度必须和托架方向成 90 度, 以确保最佳的测量精度 5.3 通过完整组件的慢速旋转来检查编码器的径向偏移 偏移不应超过 0.1 mm, 否则将缩短编码器的使用寿命或影响系统的精度 12 13
8 6 Electrical mounting Elektrische Montage 电气安装 6.1) 6.2) 6.3) L < Lmax > 200 mm > 100 mm > 100 mm 6.1 Use a shielded twisted-pair cable. The shielding must be connected to the chassis at both ends and be earthed at one point. 6.2 Keep potential sources of disturbance at the recommended distance from the cable. Make sure that the length of the cable does not exceed the value specified in the product data sheet. 6.3 Ensure that the cable s bending radius exceeds the permitted minimum value. 6.4 Treat all wires as live. Any wires not in use must be insulated. 6.1 Verwenden Sie ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Der Schirm soll auf beiden Seiten aufgelegt und an einer Stelle geerdet werden. 6.2 Potenzielle Störquellen auf empfohlenem Abstand halten. Sicherstellen, dass die Kabellänge nicht den im Produktdatenblatt angegebenen Wert überschreitet. 6.3 Sicherstellen, dass der Biegeradius des Kabels über dem zulässigen Mindestwert liegt. 6.4 Sämtliche Leiter als stromführend betrachten. Nicht genutzte Leiter isolieren. R > 40 mm R > 100 mm 6.1 使用屏蔽双绞线电缆 屏蔽电缆必须连接到底座两端, 并单点接地 6.2 请将潜在干扰源放置在离电缆建议的距离外 确保电缆长度不超过产品数据表中的规定值 6.3 确保电缆的弯曲半径超过所允许的最小值 6.4 将所有导线视为带电线路 必须对所有未使用的导线做绝缘处理 6.4) 14 15
9 7 7.1) Produkte von Leine & Linde erfüllen die Auflagen einer Reihe von Normen und Zulassungen. Auf Anfrage sind Zertifikate und Dokumentation beim Leine & Linde-Vertreter in Ihrer Nähe erhältlich. Certificates and approvals Zertifikate und Zulassungen 执照和认证标准 7.2) Leine & Linde products conform to several standards and approvals. Certificates and documentation may be provided upon request to your local Leine & Linde representative. 7.1 UL/CSA standards, type approval Most Leine & Linde products have been type tested in accordance with IEC The product box label states if the product conforms to the standard. When the product is to be operated in accordance with IEC , the power must be supplied from a secondary circuit with current or power limitation as per IEC :2001, section 9.3, IEC :2005, or by a class 2 secondary circuit as specified in UL CE marking and Declaration of conformity Most Leine & Linde products conform to the protection requirements of Council Directive 2004/108/EC related to EMC when applicable. The product box label states if the product conforms to the standard. 7.1 Zulassung gemäß UL-/CSA-Normen Die meisten Produkte von Leine & Linde wurden gemäß IEC typgeprüft. Auf der Produktverpackung ist angegeben, ob das Produkt der jeweiligen Norm entspricht. Bei Verwendung des Produkts gemäß IEC muss die Spannungsversorgung aus einem Sekundärkreis mit Strom- oder Leistungsbegrenzung nach IEC :2001, Abschnitt 9.3 oder IEC :2005 bzw. aus einem Sekundärkreis der Klasse 2 nach UL 1310 erfolgen. 7.2 CE-Kennzeichnung und Konformitätserklärung Die meisten Produkte von Leine & Linde erfüllen die EMV-Sicherheitsanforderungen gemäß Richtlinie 2004/108/EG (sofern anwendbar). Auf der Produktverpackung ist angegeben, ob das Produkt der jeweiligen Norm entspricht. 莱纳林德的产品符合多项认证标准 请向您当地的莱纳林德代表索取有关执照和认证文件 7.1 UL/CSA 标准按类别批准莱纳林德的大多数产品都遵照 IEC 类别进行测试 产品包装盒上的标签列明该产品是否符合标准 如果莱纳林德编码器要符合 IEC 标准运行, 其电力必须由二次电路供应, 且电流或电力极限需符合 IEC :2001,9.3 项或 IEC :2005, 或依照 UL 1310 所定规格的第二类二次电路 7.2 CE 标志标明符合要求莱纳林德的大多数产品都符合欧盟电磁兼容性 2004/108/EC 指令的保护要求 产品包装盒上的标签列明该产品是否符合标准 16 17
10 8 Accessories Zubehör 附件 8.1) L 8.1 Torque arm M6 part number , specify length (L) when ordering 8.1 Drehmomentstütze M6 Artikelnummer ; bei Bestellung Länge (L) angeben 8.1 力矩臂 M6 部件编号 , 订购时请标明长度 (L) Products from Leine & Linde are usually components in larger systems. These applications require the system as a whole to be tested, and do not depend on the component specifications only. Instructions in these mounting instructions apply to products from Leine & Linde, not for the system as a whole. If products are used in a way for which they are not intended, this is at the user s own risk. Specifications in this document can be changed without prior notice. Bei Produkten von Leine & Linde handelt es sich in der Regel um Komponenten, die Bestandteile größerer Anlagen sind. Diese Anwendungen erfordern Tests der gesamten Anlage und sind nicht ausschließlich von der Spezifikation dieser Komponente abhängig. Die Anweisungen in dieser Montageanleitung gelten ausschließlich für das Produkt von Leine & Linde und nicht für die gesamte Anlage. Wird das Produkt auf eine dafür nicht vorgesehene Weise eingesetzt, erfolgt dies auf eigene Gefahr. Änderung der Angaben in diesem Dokument vorbehalten. 莱纳林德的产品通常在大型系统中用作组件 这些应用要求对系统进行整体测试, 而不仅依赖于组件规格 本安装说明仅适用于莱纳林德的产品, 而不是整个系统 如果违反原设计用途使用产品, 用户需自行承担风险 本文档中包含的信息可能随时更改 Monteringsanvisningar på ytterligare språk finns på Hay instrucciones de montaje en otros idiomas en 18 Инструкции по установке на других языках приведены на NOVEMBER 2011
Encoder series / Drehgeber-Serie 500
Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 [email protected] www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE
ESI / ESA / ESD 1000 Series
ESI / ESA / ESD 1000 Series Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 682338-01, ver.1.0, rev.1.1 The following models are fully covered by these mounting instructions: Folgende Modelle werden vollständig
Compact Robust Gateway
Compact Robust Gateway Mounting instructions Montageanleitung 安装说明 773710-01, ver. 2.0 Contact SWEDEN / SVERIGE (Head office) Box 8, SE-645 21 Strängnäs T +46-(0)152-265 00 [email protected] F +46-(0)152-265
操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1520 @ 25\mod_1341324449021_185891.docx @ 221430 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1173-1-8326 Rev. 01
Spare parts Accessories
页码 Page Seite 7/2 HZF 7/4 常规特征 带有外部导向装置的液压缸 Genera parameters Hydrauic cyinder with externa guide Agemeine Merkmae Hydrauikzyinder mit äußerer Führung + 7/6 17 备件 附件 Spare parts Accessories Ersatzteie
Offenlegung von Jahresabschlüssen
PKF Fasselt Schlage Offenlegung von Jahresabschlüssen 年度财报的公布义务 Bestimmte Gesellschaften sind gesetzlich dazu verpflichtet, ihren Jahresabschluss offenzulegen. Die wichtigsten Vorschriften zur Offenlegung
USB 连接插座
Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Datendosen Rutenbeck/Titelblatt - Rutenbeck USB-Kommunikationsadapter @ 22\mod_1332927957724_185891.docx
ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Qualitätsmanagementsystem
Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China
Anwendungsfälle mhtml:http://www.technische-federn-aus-china.de/federpreise.mht Seite 1 von 2 2011-4-18 Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China O,9 mm /9 mm/ 247 mm verzinkt: 20
BauMetric. BauMetric
20 377 BauMetric BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6
Instruction Manual for TF Receivers
Instruction Manual for TF Receivers 1. TF Receivers Please note that there are many differences between some brand and FrSky, especially in binding procedure and failsafe setting. Read the instruction
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp8-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung
Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Selbstevaluation und Qualitätsentwicklung der Schule 学校的自我评价和质量提升 Steuerung der Q- Prozesse durch
BauMetric. BauMetric
23 185 23 186 BauMetric 23 187 23 188 23 189 BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Es existiert eine Fülle von speziellen Fachinformationen. An dieser Stelle werden ausschließlich Regelwerke und
H3C MG Series Multimedia Gateway. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.
H3C MG Series Multimedia Gateway Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com.cn Manual Version: 20110130-C-1.02 Copyright 2006-2011, Hangzhou H3C Technologies Co.,
Maintenance, commissioning
Wartungs-, Inbetriebnahme- und Dokumentationshinweise für Gassicherheits-, Mess- und Regelstrecken (GRS) Diese Gebrauchsanleitung an gut sichtbarer Stelle im Aufstellraum aufhängen! Arbeiten erst durchführen,
Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60
Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60 3 842 546 174/2016-02 Replaces: 2013-04 DE+EN+ZH Montageanleitung Assembly instructions 安装说明书 3 842 547 785 3 842 554 380 中文
图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie
图表描写 常见的配图作文有 : 第一种是表格式图表 (Balkendiagramm), 横竖格中的数据表示某种或几种事物发展的状况 看这种图要注意表格的标题和项目分类, 观察各个项目之间的内在关系, 对图表中所反映出的数据, 趋势或问题进行对比分析, 找出和归纳产生的原因, 推测出未来的发展 第二种是数字曲线图 (Kurvendiagramm), 图中的曲线形象地表示某些事物的状况及发展进程 看这种图要注意曲线的上下起伏变化,
H3C WA2610i-GN Access Point
H3C WA2610i-GN Access Point Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com Document version: AW100-20120130 Copyright 2012, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. and
GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6
EU- Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung EU-Declaration of conformity Instructions 欧盟符合性声明 使用说明 GW...A6, GW...A6/, GW.../...A6 Gas- und Luftdruckwächter Doppeldruckwächter Gas and air pressure switch
MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1.
Quick Start Guide Kurzanleitung Version 1.1 / October 2015 Version 1.1 / Oktober 2015 LJU Automatisierungstechnik GmbH MCU Master Control Unit LJU Automatisierungstechnik GmbH Am Schlahn 1 14476 Potsdam
Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising
商业特许经营信息披露管理办法 1 中华人民共和国商务部令 2012 年第 2 号 修订后的 商业特许经营信息披露管理办法 已经 2012 年 1 月 18 日商务部第 60 次部务会议审议通过, 现予发布, 自 2012 年 4 月 1 日起施行 商业特许经营信息披露管理办法 ( 商务部令 2007 年第 16 号 ) 同时废止 部长 : 陈德铭 2012 年 2 月 23 日 Erlass des
浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学
Entwicklung einer Prozessabwasserreinigung für einen Galvanik-Betrieb in China 一个中国电镀厂污水处理方式的改进 Beispiel einer praxisorientierten Arbeit deutscher Studenten an der ZUST, Hangzhou,China 浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例
Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)
Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不适用, 请写 无 Der Antragsteller/die
China Visum Hilfe. Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?!
China Visum Hilfe Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?! Erfahren Sie hier einige Tipps und Hilfestellungen zum Thema : Ausfüllen des China Visum Antrag! Wie fülle ich den
Produktinformation / Product Information / 产品信息
Produktinformation / Product Information / 产品信息 Starterkit ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 200 PN IO 开发套件 ERTEC 200 PN IO Development Kit ERTEC 400 PN IO 开发套件 ERTEC 400 PN IO MLFB MLFB MLFB 6ES7195-3BD00-0YA0
MBC / MBC
EU- Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung EU-Declaration of conformity Instructions 欧盟符合性声明 使用说明 / GasMultiBloc einstufige Betriebsweise GasMultiBloc single stage mode 燃气多功能复合调节器单级工作方式 Nennweiten Nominal
MB-D (LE) B01 #
EU- Konformitätserklärung Gebrauchsanleitung EU-Declaration of conformity Instructions 欧盟符合性声明 使用说明 GasMultiBloc einstufige Betriebsweise MB-D (LE) B0 GasMultiBloc single stage mode 燃气多功能复合调节器单级工作方式 Nennweiten
Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten
Dokumentationen Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 跨境担保外汇管理规定 1 Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten 第 章总则 1. Kapitel: Allgemeine
电磁阀单级工作方式. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Betriebs- und Montageanleitung Magnetventil einstufige Betriebsweise Typ MVD /5 Typ MVDLE /5 Nennweiten Rp /8 Rp / DN 0 DN 00 Operation and assembly instructions Solenoid valve one stage operation Type
Betriebs- und Montage-anleitung. Operation and assembly instructions 操作和安装说明书. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw
Betriebs- und Montage-anleitung MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw WhirlWind-Set 700 kw Operation and assembly instructions MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw WhirlWind-Set 700 kw 操作和安装说明书 MBC-300-WND WhirlWind-Set
Table of Contents. Chapter 1 Regulatory compliance statement European Community CE Certification DoC
Table of Contents Table of Contents Chapter 1 Regulatory compliance statement... 1-1 1.1 European Community CE Certification DoC... 1-1 Chapter 2 Regulatory Compliance Information... 2-1 2.1 Regulatory
Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规
Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen
Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册
Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册 50145003-a 09 / 2014 Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册 50145003-a 09 / 2014 WEEE 合规性声明 本设备符合欧盟关于报废电子电气设备指令 (WEEE)2002/96/EG 本产品带有以下符号标志 : ThermrlFishsr
Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions 使用和安装说明. MultiBloc Servodruckregler Typ MBC...SE/N Nennweiten Rp 1/2 - Rp 2
0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Betriebs- und Montageanleitung MultiBloc Servodruckregler Typ MBC...SE/N Nennweiten Rp / - Rp Operation and assembly instructions MultiBloc Servopressure Regulator Type
ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche.
Made in Europe 2018 ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche. Die Fachkompetenz der FLEISCHWIRTSCHAFT CHINA macht sich bezahlt: Mit einem Eintrag
EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /
EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.473.131/ÄM 232371/11.15 www.grohe.com 36 270 36 272 36 313 CN D...1 NL...6 PL...11 P...16 BG...21 CN...26 GB...2 S...7 UAE...12 TR...17 EST...22
FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南
FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南 目录 1 引言... 3 2 FBuShare 如何运作... 4 3 谁有资格参与?... 5 4 如何申请 FBuShare... 6 5 FBuShare 现有参与者的选项... 8 6 如需协助... 10 7 了解本计划... 11 8 参与计划的实例...
来自德国迈格公司. ph mv µs ms O ². Cl ² MV 3000/4000 水质变送器.
来自德国迈格公司 ph mv µs ms O ² Cl ² C MV 3000/4000 水质变送器 www.meinsberg.de www.pcsr-tech.cn MV 3000/4000 Messverstärker / 应用案例水处理技术水质监测系统工业过程监测过程控制 MV 3000 和 MV 4000 系列变送器, 很好地适合 1 个或者多个参数的连续测量, 可以连接 PLC 控制器,
ZERTIFIKAT. Herrenknecht AG ISO 14001:2015. Schlehenweg Schwanau Deutschland
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Umweltmanagementsystem eingeführt
Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告
Establishing an R&D center in China Learning from Western companies 外资企业在中国建立研发中心的经验和借鉴 I. Einleitung Innovation cannot be re-located to China mit diesen Worten leitete Dr. Rached Menif, Vice President
H3C SecPath T1000 Series. Intrusion Protection System. Compliance and Safety Manual
H3C SecPath T1000 Series Intrusion Protection System Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com.cn Manual Version:APW100-20080331 Copyright 2008, Hangzhou H3C Technologies
SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1
SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7416-2FN05-0AB0. Sie ist als
DJI 430 LITE ESC. User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V
DJI 430 LITE ESC User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V1.0 2017.04 Contents EN CHS DE User Guide 2 使用说明 11 Bedienungsanleitung 18 Compliance Information 27 EN Disclaimer Thank you for purchasing DJI TM
Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China
150 Gut beraten Beratungspraxis in Deutschland und China 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 Hans Ulrich Krug, Hsi-Hsiang Chen Frankus Wirtschaftsprüfer und Steuerberater Zum wirtschaftlichen Hintergrund Die wirtschaftliche
Folgende Dokumente stehen Ihnen zum Ausdruck zur Verfügung:
VISUM CHINA Sehr geehrte(r) Reisekunde(r), vielen Dank für Ihre Entscheidung unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Als akkreditierte Visumagentur ermöglichen wir Ihnen eine sichere und unkomplizierte
SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0
SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7416-3FR05-0AB0. Sie ist
Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung
Vereinsmustersatzung 社会团体章程示范文本 1 Vereinsmustersatzung ( 中华人民共和国民政部制 ) (ausgearbeitet vom Ministerium für Zivilverwaltung der Volksrepublik China) 说明 一 根据 1998 年 10 月 25 日国务院颁布的 社会团体登记管理条例 和国家有关政策制订此章程范本
Volksgerichtsorganisationsgesetz der Volksrepublik China
Volksgerichtsorganisationsgesetz der Volksrepublik China 1 中华人民共和国人民法院组织法 Volksgerichtsorganisationsgesetz der Volksrepublik China (1979 年 7 月 1 日第五届全国人民代表大会第二次会议通过 1979 年 7 月 5 日全国人民代表大会常务委员会委员长令第三号公布自
一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型
一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型 Bedienungsanleitung Diesellok Instructions for use diesel loco DF7C 型内燃机车 CN D GB USA 2 内容 : 机车简介安全须知重要提示接口分配 页 : 4 6 8 10 Inhaltsverzeichnis: Vorbildinformationen Sicherheitshinweise
ZERTIFIKAT für DIN EN ISO 13485:2012. (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke)
ZERTIFIKAT für (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke) Die Anforderungen hierfür sind in einem Kriterienkatalog für Systeme und Prozesse formuliert und
工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨
工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 以湖南工程学院为例 Über die Ausgestaltung des praktischen Unterrichts für die Spitzenebene im ingenieurwissenschaftlichen Bachelor-Studium - Das Hunan Institut für Ingenieurwissenschaften als
Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010
Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen über Räumlichkeiten in Städten und Kleinstädten 中华人民共和国最高人民法院公告 1 最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体应用法律若干问题的解释
SIMATIC S7-300 CPU 315F-2 DP, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1
SIMATIC S7-300, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7315-6FF01-0AB0. Sie ist als separater
Standardzylinder mit linearer Dämpfung
Standardzyinder mit inearer Dämpfung Standard cyinder with inear damping 带线性缓冲器的 AHP 标准液压缸 Einstefrei: keine Einstefeher Berechenbar mit ahp.cac Schneer fahren Längere Lebensdauer Adjustment-free: no setup
H3C S5120-EI Series Ethernet Switches Installation Quick Start
H3C S5120-EI Series Ethernet Switches Installation Quick Start Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com Document Version: 6PW103-20110321 Copyright 2009-2011, Hangzhou H3C Technologies Co.,
Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2)
DOKUMENTATIONEN Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2) 最高人民法院关于适用 中华人民共和国合同法 若干问题的解释 ( 二 ) 1 ( 法释 2009 5 号,2009 年 2 月 9 日最高人民法院审判委员会第
DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT
DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT 歌德学院的考试 PRÜFUNGSORDNUNG EXAM GUIDELINES 考试规定 Stand: Februar 2010 Last 发布日期 Updated: : 2010 February 年 2 月 2010 1 日 Prüfungsordnung des
Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明
Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明 1 des Goethe-Instituts und des Anleitungskomitees für Germanistik des Chinesischen Bildungsministeriums
LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH)
LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) Der Liefervertrag wird verwendet, wenn ein ausländisches Unternehmen mit einem chinesischen Hersteller die Lieferung von Produkten zu bestimmten Preisen
SINETPLAN Ergänzungen zu SINETPLAN V2.0 Produktinformation
SINETPLAN Ergänzungen zu SINETPLAN V2.0 Produktinformation Einleitung Allgemeine Informationen Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zur Planungssoftware SINETPLAN. Die Produktinformation
Bewerbung Anschreiben Anschreiben - Einleitung Deutsch Chinesisch Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrt
- Einleitung Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生 / 女士,
SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园
SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 INVESTITIONS- UND FINANZIERUNGSMODELLE FÜR DEN SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 投 资 和 融 资 模 式 BERLIN, 12.03.2014 柏 林,2014 年 3 月 12 日 RALF MAROHN, FAR EASTERN CONSULTING 马 龙,
wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit
069-8304-1688 www.dasvisum.de Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit unserer jahrelangen Erfahrung ermöglichen wir Ihnen eine sichere,
Electric expansion valves - Colibri Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C and ETS 100C
Installation guide Electric expansion valves - Colibri Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C and ETS 100C English Refrigerants: R134a, R404A, R507, R407C, R407F, R410A Stepper motor type: Bipolar Allowable
SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM 151-8F PN/DP CPU, 6ES7151-8FB00-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.7
SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM 151-8F PN/DP CPU, 6ES7151-8FB00-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.7 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7151-8FB00-0AB0.
SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM F-CPU, 6ES7151-7FA20-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.6
SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM 151-7 F-CPU, 6ES7151-7FA20-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.6 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7151-7FA20-0AB0.
Medical Scientific Art The Art of Human Being
Medical Scientific Art The Art of Human Being Dr. med. habil. Michael Imhof Auf der Schanz 96 97076 Würzburg / Germany [email protected] www.dr-imhof.de 迈克尔伊姆胡夫是一名外科医生, 在国内外的应用外科手术和广泛的科学讲座领域有很多科学出版物 在过去的很多年里,
SIMATIC S7-300 CPU 317F-2 DP, 6ES7317-6FF03-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.1.10
SIMATIC S7-300, 6ES7317-6FF03-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.1.10 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7317-6FF03-0AB0. Sie ist als separater
AUFTRAGSFORMULAR. Name:... Straße:
AUFTRAGSFORMULAR Empfänger:......... (Bitte tragen Sie bei Empfänger den für Ihr Bundesland zuständigen Visa Dienst ein) Absender: (bitte deutlich in Blockschrift) Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Tel.
Sie erhalten danach eine Rechnung von uns, die Sie bequem per Banküberweisung auf unser Konto bezahlen:
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Als akkreditierte Visumagentur ermöglichen wir Ihnen eine sichere und unkomplizierte Beschaffung Ihres Touristen-,
Verordnung für die Offenlegung von Regierungsinformationen
Verordnung für die Offenlegung von Regierungsinformationen 中华人民共和国国务院令 Erlaß des Staatsrates der Volksrepublik China 第 492 号 Nr. 492 中华人民共和国政府信息公开条例 已经 2007 年 1 月 17 日国务院第 165 次常务会议通过, 现予公布, 自 2008 年 5
AUSGABE 4.0 Stand: 2014/03 版版 4.0
LIEFERANTENHANDBUCH 供应商手册 AUSGABE 4.0 Stand: 2014/03 版版 4.0 发布布布 : 2014 年 3 月 Inhalt PRÄAMBEL 3 ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN 3 1.0 GELTUNGSBEREICH, VERTRAGSGEGENSTAND 3 1.1 QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEM
SIMATIC S7-300 CPU 317F-2 PN/DP, 6ES7317-2FK13-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.3.4
SIMATIC S7-300, 6ES7317-2FK13-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.3.4 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7317-2FK13-0AB0. Sie ist als separater
Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums Application for Schengen Visa 申根签证申请表
Dieser Antrag ist in englischer Sprache auszufüllen. This application form should be filled out in English. 此申请表须用英文填写 Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums Application for Schengen Visa 申根签证申请表 Dieses
SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2
SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2 Produktinformation Einleitung Diese Produktinformation enthält wichtige Informationen zu 6ES7318-3FL01-0AB0. Sie ist
