prohlí ecí pulty pro defektoskopické filmy film viewers for industrial radiographs Filmbetrachtungsgeräte für Filmen für Zerstögungsfreie Zwecke

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "prohlí ecí pulty pro defektoskopické filmy film viewers for industrial radiographs Filmbetrachtungsgeräte für Filmen für Zerstögungsfreie Zwecke"

Transkript

1 prohlí ecí pulty pro defektoskopické filmy film viewers for industrial radiographs Filmbetrachtungsgeräte für Filmen für Zerstögungsfreie Zwecke technický popis technical description technische Beschreibung návod k pou ití instruction for use Gebrauchsanweisung v

2 2 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

3 technický popis návod k pou ití PP manual cz-en-ge_v41.doc 3 / 28

4 4 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

5 1. ÚVOD Prohlí ecí pulty (negatoskopy) typové ady PP-97xxx jsou ur eny k vizuálnímu prohlí ení fotografických materiál p i vysokém z ernání, zejména defektoskopických film formátu 100x480 mm (typ PP-97480) a 100x240 mm (typ PP-97240), p ípadn odvozených formát. Prohlí ené formáty se ikládají na matnici a jsou prosv tlovány intenzivním sv telným zdrojem. S vyu itím reduk ních maskovacích clon je negatoskopy mo no pou ít rovn pro filmy o ce 60mm. 2. POPIS Negatoskopy PP a PP jsou koncipovány s ohledem na pou itelnost n kterých díl v obou typech. Základem je sk, sva ená z ocelového plechu, která se li í kou podle maximálního rozm ru prohlí eného filmového formátu. Sk je nast íkána prá kovou vypalovací barvou, která zaji uje pot ebnou mechanickou odolnost proti po krábání. V bocích sk ín jsou vestav ny chladící ventilátory, zaji ující nucené chlazení vnit ního prostoru. Nasávání vzduchu je perforací ve dn sk ín. Uspo ádání deflektor uvnit sk ín zaji uje protiproudé chlazení optických prvk. Teplý vzduch je nakonec odvád n z prostoru sv telného zdroje perforací v bocích sk ín mimo negatoskop. Tím je zaji no, e výstupní matnice je za v ech okolností maximáln ochlazována, co má p íznivý vliv na p ípadnou tepelnou deformaci prohlí eného filmu. Pro p ená ení je p ístroj opat en dr adlem. Sv telný zdroj negatoskopu PP tvo en lineární halogenovou árovkou 1000W, u typu PP je slo en z 10 ks halogenových projek ních árovek 150W. Sv telný výkon árovek zvy uje reflektor, který sou asn omezuje tepelné namáhání sk ín negatoskopu sálajícím teplem. Uspo ádání sv telného zdroje v kombinací s matnicemi zaji uje uspokojivou homogenitu jasu matnice, pot ebnou pro prohlí ení snímk a dostate ný jas, pot ebný pro prohlí ení p i vysokém ernání snímk. Tepelné namáhání snímku dále omezuje filtr z dethermálního skla. Sv telný zdroj je napájen ze sít p es triakový regulátor výkonu s ídícím obvodem U2008B. Po zapnutí p ístroje sí ovým vypína em je nastaven sní ený jas matnice (cca 15-20% maximálního jasu). Tento jas pozadí je nastaven výrobcem trimrem na desce regulátoru. Po stisku ovládacího pedálu je regulace nastavitelná potenciometrem na p edním panelu v rozsahu cca 0-100%. Nastavení sní eného jasu pozadí sni uje únavu obsluhy p i manipulaci s vyvolaným snímkem v tmavé místnosti, provoz z vysokým jasem pouze po dobu stisku ovládacího pedálu sni uje tepelné namáhání p ístroje, spot ebu elektrické energie a tepelné namáhání snímku. P ístroj je dopln n sí ovým vypína em, pojistkou a odru ovacím filtrem. 3. NÁVOD K POU ITÍ Negatoskop je vhodné umístit v p im en tmavé místnosti, pokud je t eba pozorovat filmy p i nejvy ím z ernání. Prosv tlovaná plocha negatoskopu PP odpovídá film m 10x24cm, u typu PP pak film m 10x48cm. U film ky 60mm, p ípadn p i po adavku na bodový zdroj sv tla je mo no vymaskovat po adovanou plochu matnice pomocí reduk ních masek. Negatoskop se polo í na p im ený st l, na zadním panelu se p ipojí sí ová ra a ovládací pedál do odpovídajících konektor. Pedál se polo í se na zem tak, aby ho bylo mo no pohodln ovládat. Aby nebyla sní ena úrove nuceného chlazení vnit ku p ístroje nesmí dojít p i provozu k zakrytí v tracích otvor ve dn a bocích sk ín. P ístroj se p ed pou itím p ipojí sí ovou rou do zásuvky 230V/50Hz, dimenzované na maximální p íkon negatoskopu, tj. nejmén na 1.5 kw. Po zapnutí sí ového vypína e se rozsvítí indika ní doutnavka, rozsvítí se sv telný zdroj na úrove pozadí a spustí se chladící ventilátory v bocích sk ín. Na prosv tlovací matnici se p ilo í zkoumaný film, p ípadn se zamaskuje nevyu itá plocha u men ích formát. P i stisknutém pedálu se nastaví potenciometrem na p edním panelu p ístroje po adovaný jas tak, aby byla umo na dobrá itelnost snímk. Po uvoln ní pedálu se jas op t sní í na hodnotu pozadí a umo ní pohodlnou vým nu snímku bez obt ování obsluhy osln ním. Vzhledem k pom rn zna nému tepelnému namáhání se doporu uje p ístroj na maximální výkon provozovat jen nezbytn nutnou dobu. PP manual cz-en-ge_v41.doc 5 / 28

6 Po ukon ení práce se p ístroj vypne sí ovým vypína em a vyta ením sí ové ry ze zásuvky se odpojí od sv telné sít. 4. ÚDR BA ístroj prakticky nevy aduje údr bu. P i instalaci je t eba zajistit, aby byl v istém a suchém prost edí. i zne ní povrchu je mo no povrch o istit vlhkým had íkem s p ídavkem saponátu a poté vyt ít do sucha. Pokud se po zapnutí sí ovým vypína em nerozsvítí kontrolní doutnavka a nerozsvítí se sv telný zdroj na úrove pozadí, zkontrolujeme sí ový p ívod a funk nost pou ité sí ové zásuvky. Pokud je v e v po ádku, je pravd podobn vadná sí ová pojistka, umíst ná na zadním panelu. Pojistku je t eba nahradit p edepsaný typem (T8A/250V). Víko pouzdro lze otev ít zatla ením a pooto ením ve sm ru ipky. P ed vým nou pojistky musí být p ístroj odpojen od sít vyta ením sí ové ry ze zásuvky! Pokud se po stisku ovládacího tla ítka sv telný zdroj nerozsvítí a ventilace je funk ní, zkontrolujeme ipojení pedálu; dal í p inou m e být p eru ené vlákno árovky. P ístup k osv tlovací árovce árovkám) je mo ný po sejmutí p edního krytu p ístroje se v emi optickými elementy po vy roubování roub M4. P ed demontá í krytu musí být p ístroj bezpodmíne odpojen od sít vyta ení sí ové ry ze zásuvky! Vadnou árovku je nutné vym nit za stejný typ. V p ípad negatoskopu PP je pou ita lineární halogenová árovka J W/230V nebo ekvivalentní, která je ulo ena ve speciálních objímkách konstruovaných pro velký proud. árovku lze vyjmout po zatla ení árovky na jednu stranu a uvoln ní protilehlého konce árovky. Obráceným postupem je mo no zalo it árovku novou. U negatoskopu PP m e být p eru eno vlákno n které árovky, které jsou zapojeny v sérii. árovku je nutno vym nit za stejný typ, t.j. HPS 24V/150W nebo ekvivalentní. Vzhledem k pom rn silnému vláknu je mo no vadnou árovku snadno identifikovat visuáln, p ípadn m ením. U nové árovky je vhodné zkontrolovat rovnob nost p ívodních kolík tak, aby bylo vylou eno mechanické namáhání v zátavu ba ky. Náhradní árovky je mo no objednat u výrobce, p ípadn zakoupit v prodejnách s fotopot ebami. P i vým halogenové árovky není p ípustné se ba ky dotýkat rukou; pokud se tak stane, musí být ba ka árovky o na ethanolem. V opa ném p ípad se sni uje doba ivota árovky, p ípadn e dojít k rozesklení (oslepnutí) ba ky, zhor ení rovnom rnosti osv tlení nebo destrukci ba ky árovky. Integrovaný obvod U2008B je pro p ípad nutné vým ny umíst n v objímce. K desce regulátoru je ístup po sejmutí p edního krytu. Obvody regulace negatoskopu jsou galvanicky spojeny se sítí. P ed sejmutím krytu je nutno vyjmout sí ovou ru ze zásuvky. Opravy m e provád t pouze oprávn ná osoba. 6 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

7 5. TECHNICKÉ PARAMETRY Platné ke dni vydání. Technické zm ny vyhrazeny. PP PP jmenovitý rozm r 10x24cm 10x48cm napájecí nap tí 230V/50Hz 230V/50Hz íkon 1000W 1400W pou itá árovka 1xJ W/230V 10xHPS 150W/24V rozsah regulace 0-100% 0-100% maximální jas cd/m cd/m2 rozm ry ( x v x h) 415x200x170mm 570x200x170mm hmotnost cca 5.8kg cca 8.1kg rozm r matnice 220x85mm 460x85mm pro opt. hustoty max. 3.5D max.3.7d max. doba trvalého 10min. 10min. provozu (max. výkon) krytí (IEC ) IP20 IP20 6. ZÁRU NÍ PODMÍNKY Výrobce poskytuje na negatoskopy typové ady PP-97xxx záru ní dobu v trvání 12 m síc ode dne prodeje. Záruku není mo no uplatnit u p ístroj mechanicky po kozených a provozovaných v rozporu s tímto návodem k pou ití. Záruka se nevztahuje na spot ební materiál - árovky. Záru ní i pozáru ní opravy je t eba uplatnit u výrobce, p ípadn prost ednictvím dodavatele. PP manual cz-en-ge_v41.doc 7 / 28

8 7. NÁHRADNÍ DÍLY U výrobce resp. dodavatele je mo no zajistit b né náhradní díly, pot ebné k provozování negatoskop ady PP-97xxx. obj. íslo ozna ení pro typ árovka HPS 150W/24V PP árovka J W/230V PP Pojistka T8A/250V PP-97240, PP Triakový regulátor úplný PP-97240, PP Matnice sklen ná PP Rozptylné sklo PP Matnice sklen ná PP Rozptylné sklo PP Dethermální sklo PP Dethermální sklo PP No ní spína PP-97240, PP Reduk ní maska 6x24cm PP Reduk ní maska bodová PP Reduk ní maska 10x24cm PP Reduk ní maska 6x48cm PP Reduk ní maska 6x24cm PP Reduk ní maska bodová PP Sí ová ra (flexo, EU) PP-97240, PP Sí ová ra (flexo, UK) PP-97240, PP / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

9 technical description instruction for use PP manual cz-en-ge_v41.doc 9 / 28

10 10 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

11 1. INTRODUCTION PP 97240/97480 film viewers are intended for visual checking of developed radiographs of high densities range, especially of films for industrial radiography the sizes of which are 100x480 mm (type PP-97480) or 100x240 mm (type PP-97240) and similar ones. The viewed radiographs are laid on opaque glass screen and they are lit through with an intensive light source. Film viewers using sizereduction masks with magnetic holding are also suitable for films of 60mm width or other small film sizes. 2. CHARACTERISTICS PP and PP film viewers consist of a solid steel sheet case with powder-painted surface. In both sides of the viewer case cooling fans are built in, providing forced cooling of the internal space of viewer. Air intake and air deflectors arrangement inside the viewer case provide a contra flow cooling of optical elements. Hot air is taken out through the perforation holes in both the case sides. This arrangement provides a maximum cooling of viewer screen with good impact on the elimination of heat deformation of the viewed films. The viewer is equipped with a handle for enabling easy carrying. The light power of the used iodide bulbs is increased by a light reflector, which also decreases the negative impact of thermal radiation on the viewer case. The light source arrangement in combination with the used opaque glasses provide a low disturbance of the luminance of the viewing screen and a high brightness level necessary for the viewing of films with high densities. The heat-absorbing glass minimizes the heat stress of radiographs. A stick-type iodide bulb is used in PP viewer, 10 pcs of halide projection bulbs (24V/150W) are used in PP viewer. The light source is powered from mains with a triac phase-controlled regulation unit with U2008B integrated driver. After switching on the film viewer with a main switch, a dimmed luminance (approximately 15-20% of a maximum brightness) of the screen is set. After pressing the foot-switch a setting knob on the front panel can be used for regulating of the screen brightness within the range of approx %. Setting the above mentioned dimmed background luminance decreases the exhaustion of the operator s eyes during the manipulating with developed radiographs in dark environment. The advantages of the foot-switch control are especially decreasing of electricity consumption, and a heat stress of the viewer, and doing away with a thermal curling of the radiographs. The viewer is completed with a main-switch, a fuse-holder and an anti-interference filter. 3. INSTRUCTION FOR USE A film-viewer must be used in an adequately darkened room, if radiographs of maximum density could be inspected. A screen size of PP film viewers is intended for 10x24cm film sizes as well as the screen of PP type is intended for 10x48cm film sizes. For using of smaller film sizes as well as for requirements of spot light inspection diverse types of size-reduction masks can be used. A film viewer is laid at adequately high laboratory table a foot-switch will be connected in the rear panel socket and laid on the floor so that it could be easily controlled. During operating the viewer ventilating grilles at the bottom and sides must not be covered to keep of an air-cooling level and save from overheating. A viewer must be connected to power socket V/50Hz with the removable power cable. A wall plug must be designed for a maximum consumption of the viewer (1000W or 1400W) as a minimum. After turning on of the main switch the indication glow lamp will shine, the light source will be lighted at background level and cooling fans in sides of the viewer will turn. PP manual cz-en-ge_v41.doc 11 / 28

12 An inspected film is laid at the matt output screen; in case of smaller sizes of radiographs the unused parts of the screen can be covered with size-reducing masks (see accessories) or with a sheet of black paper. With the foot switch is on, the brightness of the output screen can be adjusted using the regulation knob at the front panel to be the tested radiographs well readable. After releasing of the foot switch the brightness decrease at background level to enabling of an easy exchange of radiographs without a dazzle of an operator. To prevent the over-heating it is recommended to use the viewer only an essentially necessary time. After finishing the viewer must be switched off using the main-switch and the power cable can be taken out from the mains plug. 4. MAINTENANCE The viewer is practical maintenance-free. It is necessary to secure dry and clean surroundings during the installation. A dirty surface can be cleaned with a clean wet cloth with a little addition of a cleanser and then be wiped to dry. No abrasive agents or organic solvents can be used. In case, that the viewer after is switched on the light source will not shine at background level, fans will be not on and a control lamp will not shine it is necessary to check a power cord and a functionality of main power socket. If everything is all right, probably cause can be a defective fuse. The fuse holder is located on the rear panel. After unscrewing the fuse cover the defective fuse can be replaced with a same type only (T8A/250V). Before replacing the fuse, the viewer must be disconnected from mains and the power cord must be unplugged. If the light source will not shine and control lamp and cooling fans work properly, there is a probably cause in bad connection of the footswitch or in defective lamp filament. Replacing of bulb can be realized after removing the front panel of the viewer. The front panel with the optical element holder can be removed after unscrewing 6 or 8 screws (depending on type of the viewer). Before removing the front cover the viewer must be disconnected from mains and the power cord must be unplugged. It is necessary to replace the defective bulb with the same type. In case of PP viewer only one linear halogen bulb (J W/230V or equivalent) is used. It is prohibited replace a defective bulb with a bulb of the same size, but with a higher power. Used linear incandescent lamp is inserted in special high-current sockets. The bulb can be removed after pressing of one end of the bulb after the spring and releasing of the opposite side. Inserting of new lamp can be realized in a reverse order. Probably cause of malfunction of PP film viewer can be a defective filament of one from ten serial connected lamps. The defective lamp can be replaced with the same type (HPS 24V/150W or equivalent). A defective filament is well visible due it is relative rugged. The new bulb can be checked if its connection pins are parallel to prevent a mechanical stress in the seal wiring. Spare lamps can be ordered from the manufacturer or your dealer, in case of need can be bought is specialized stores with photographic accessories. It is prohibited to handle naked bulbs with hands; in this case the bulb have to be cleaned with alcohol. If not, the lifetime of the bulb is rapidly decreased; the bulb can be blinded or destroyed. U2008 integrated circuit is inserted in a socket, for necessary easy replacing. The PC board of the dimmer is available after removing the front cover of the viewer. Regulation circuits and other electronic internal parts are galvanic connected with mains. Before removing covers the viewer must be disconnected from mains and the power cord must be unplugged! Only an authorized person can service the viewer. 12 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

13 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS The product is continuously under the review in the light of technical advancement. The actual specifications may therefore be subject of improvement or modification without notice. PP PP Film size 10x24cm 10x48cm Mains voltage 230V/50Hz 230V/50Hz Power consumption 1000W 1400W Used bulb(s) 1xJ W/230V 10xHPS 150W/24V Range of a dimming 0-100% 0-100% Maximum brightness cd/m cd/m 2 Dimensions (w x h x d) 415x200x170mm 570x200x170mm Weight approx. 5.8kg approx. 8.1kg Window size 220x85mm 460x85mm Maximum density max. 3.5D max.3.7d Maximum operating 10min. 10min. time (with full power) IP rating (IEC ) IP20 IP20 6. GUARANTY CONDITIONS The producer is providing the guaranty period 12 (twelve) months from a date of the sale for PP-97240/97480 viewers. A guaranty cannot be applied in case of mechanically damaged product and/or in case of products, operated in a discrepancy with these instructions. Incandescent bulbs are excluded from the guaranty. You can claim guaranty and after-guaranty repairs on the producer or your dealer. PP manual cz-en-ge_v41.doc 13 / 28

14 7. SPARE PARTS You can get essential spare parts for viewers PP and PP from the producer or from your dealer. part number characteristics dedicated for a viewer Bulb HPS 150W/24V PP Bulb J W/230V PP Fuse T8A/250V PP-97240, PP Triac dimmer, complete PP-97240, PP Ground-glass PP Diffusible glass PP Ground-glass PP Diffusible glas PP Heat-absorbing glass PP Heat-absorbing glass PP Foot-switch PP-97240, PP Size-reducing cover 6x24cm PP Size-reducing cover spot PP Size-reducing cover 10x24cm PP Size-reducing cover 6x48cm PP Size-reducing cover 6x24cm PP Size-reducing cover spot PP Flexible power cable (EU) PP-97240, PP Flexible power cable (UK) PP-97240, PP / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

15 technische Beschreibung Gebrauchsanweisung PP manual cz-en-ge_v41.doc 15 / 28

16 16 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

17 1. EINLEITUNG Filmbetrachtungsgeräte der Modellreihe PP-97xxx sind zum visual betrachten der photographischen Filme bei hohen Schwärzungen bestimmt, besonders der entwickelten Filme für zerstörungsfreie Prüfen den Formaten 100x480 mm (Modell PP-97480) und 100x240 mm (Modell PP-97240), beziehungsweise der abgeleiteten Formate. Betrachtete Filme werden an eine Mattscheibe aufgelegt und wird mit der intensiven Lichtquelle durchlichtet. Mit der Verwendung der Abdeckungsmaske kann das Filmbetrachtungsgerät auch für Filme mit kleinen Formaten und für Filme mit der Breite 60mm verwenden. 2. BESCHREIBUNG Filmbetrachtungsgeräte PP und PP sind im Hinblick auf eine Brauchbarkeit den einigen Teilen in beiden Typen konzipiert. Die Basis ist ein Gehäuse, das aus dem stählen Blech zusammengeschweißen ist, denen Breiten haben sich nach maximaler Größe einen betrachtende Filmformaten gewechselt. Ein Gehäuse ist mit der pulverformigen Brennfarbe lackiert, was notwendige mechanische Beständigkeit gegen mechanische Schadens macht. Es sind an beiden Seiten des Gehäuse die leistungsfähige Kühlgebläsen eingebaut, die wirksame gezwungene Kühlung des inneren Raum des Filmbeträchtungsgeräte sichern. Die Saugung der Kühlungsluft ist durch die Perforation im Boden des Gehäuses realisiert. Aufbau den inneren Deflektoren ermöglicht effektive gegenstrome Kühlung der optischen Elemente. Die warme Luft ist am Ende durch Perforationslöcher aus dem Raum der Geräte herausführt. Damit ist gesichert, daß Ausgangs Mattscheibe unter allen Umständen maximal gekühlt wird, was geneigenes Einfluß auf die eventuelle thermische Deformation des prüfenden Filme hat. Das Gerät ist für eine Übertragung mit dem Bügel ausgestattet. Die Lichtquelle des Filmbetrachtungsgeräte PP ist mit einer lineare halogene Glühbirne 240V/1000 W gebildet, im Modell PP sind 10 Stücke den projektionen Halogenglühbirnen 24V/150W benutzt. Die Lichtleistung den Glühbirnen ist mit dem Reflektor erhöht, was gleichzeitig ein Risiko der thermischen Last des Gerätegehäuses mit dem strahlender Wärme verkleinert. Eine Anordnung des optischen Lichtquelle im Kombination mit Mattscheiben eine sehr gute Homogenität der Helligkeit der Mattscheibe gesichert, was für anschauen des Aufnahmen beim hohen Schwärzungen und hohen Helligkeiten notwendig ist. Eine thermische Spannung den Röntgenaufnahmen mit der Hilfe des Wärmeschützglas begrenzt ist. Die Lichtquelle aus dem Lichtnetz über stufenloser Triakregulator mit der integrierten Steuerungsschaltung U2008B gesichert ist. Das Gerät ist nach dem Einschalten mit dem Netzschalter auf eine abgedämpfene Helligkeit der Mattscheibe (cca % der maximalen Helligkeit) eingestellt. Dieses Heligkeithintergrundniveau ist mit dem Trimmpoti an der Regulatorplatte mit Hersteller eingestelt. Nach dem Druck des Fußschalter kann die Helligkeit stufenlos mit dem Regulationsknopf an den vorderen Paneel in dem Regulationsbereich von 0 zu 100 % reguliert werden. Die genannte Einstellung der Helligkeithintergrund niedrigt der Müdigkeit des Bedienungspersonal beim Manipulation mit den Röntgenaufnahmen in dunkeln Räumen, begrenzt ein Betrieb mit der hohen Leistung nur auf die Zeit mit gedrucktem Fußschalter und daher reduziert eine Thermalspannung des Gerätes und eine Energieverbrauch sowie thermische Belastung des Röntgenbilder. Das Gerät hat eine Netzschalter, eine Sicherung und ein Entstörungsfilter. 3. GEBRAUCHSANWEISUNG Das Filmbetrachtungsgerät sollte in dem geeigneten dunkeln Räum gestellt werden, wenn die Röntgenaufnahme beim höchsten Schwärzungen gesehen werden sollen. Die maximale durchgelichtene Mattscheibefläche der Filmbetrachtungsgeräte PP entspricht einem Film des Formates 10x24 cm, ein Modell PP entspricht dem Film mit Maximalformat 10x48 cm. Mit der Hilfe einer Abdeckungmasken ist das Filmbetrachtungsgerät auch für Formate mit 60 mm Breite oder PP manual cz-en-ge_v41.doc 17 / 28

18 andere kleinen Filmformate benutzbar, sowie mit dem Anspruch an Punkt-Lichtquelle kann Lochmaske verwendet sein. Das Filmbetrachtungsgerät stellt man auf einen entsprechenden hohen Tisch und das Fußschalter legt man am Boden so, damit es bequem betätigt werden kann. Das Gerät darf so gestellt werden, um ein Kühlungsniveau mit dem Eindecklungs des Kühlungslöcher wird nicht erniedrigt. Das Gerät ist nötig vor dem Einsatz mit Netzwerk Kabel zur Steckdose 230V/50Hz hinzufügen. Netzwerksteckdose muß an der maximalen Filmbetrachtungsgerätleistung dimensiert sein, das ist wenigstens an 1.5 kw. Nach der Einschaltung mit dem Netzschalter eingebaute Indikation Glimmlampe lichtet, ein Lichthintergrund ist aufgestellt und Kühlungslüfter in den Seiten der Gerätegehäuse im Betrieb ist. Die betrachteten Filme werden auf die Mattscheibe bei der erniedrigen Helligkeit eingelegt. In notwendigen Fällen die ungenützte Teile der Mattscheibe mit den Abdeckungsmasken bedeckt werden können. Beim drücken des Fußschalters entspricht die Helligkeit der Mattscheibe der mit dem Potentiometer auf dem vorderen Paneel eingestellte Helligskeitpegel für gute Lesbarkeit des Aufnahmen. Beim losen des Fußschalters ist die Helligkeit auf der Hintergrundspegel erniedrigt. Damit ist der Operator nicht bemüht mit der Verblendung. Im Bezug auf relative hohe thermische Belastung empfiehlt man ein Gerät unter höchster Leistung nur notwendige Zeit bedienen. Nach Abschluß der Arbeit macht man das Filmbetrachtungsgerät mit dem Netzschalter aus und schält man dem Netzkabel aus. 4. WARTUNG Das Gerät ist praktisch wartungsfrei. Bei der Installation muß man sichern, daß das Gerät in sauberem und trockenem Raum arbeitet wird. Im Fall der Verschmutzung der Oberfläche kann man mit einen reinen und feuchten Läppchen mit Zugabe eines Saponates reinen und danach trocken. Im Fall, daß nach Einschaltungen mit dem Netzschalter die Lampe nicht brennt, Lüftern arbeiten nicht und im Schalter eingebaute Glimmlampe lichte nicht, überprüfen Sie eine Netzzuleitung und Funktionsfähigkeit der Auszüge. Wenn alles in Ordnung ist, so voraussichtlich das Netzwerk Sicherung fehlerhaft ist. Der Sicherungshalter ist auf hinterem Paneel eingelegt. Die Sicherungseinlage muß mit vorgeschrieben Typ (T8A/250V) ersetzt werde. Den Sicherungshalter kann man mit dem Schrauben des Deckel im Richtung eines Pfeil öffnen. Vor der Auswechselung einer Sicherung muß man das Gerät mit der Netzkabell aus Netzwerk ausgemacht. Im Fall, daß nach schalten des Netzschalter die Glimmlampe lichtet und Lüftern arbeiten, und trotzten die Lichtquelle nicht brennt, so voraussichtlich eine Unterbrechung des Glühfaden der Glühbirne(n) eine Ursache möglich kann. Ein Zutritt zur beleuchtenden Glühbirne (Glühbirnen) nach der Abnahme der vorneren Deckung des Geräts mit allen optischen Elementen möglich ist nach Ausdrehen 6 oder 8 Stücken Schrauben M4 (nach dem Gerätemodell). Vor einer Demontage der Deckung muß das Gerät bedingungslos von Netze durch ausgezogen Netzkabell aus Auszüge losgemacht sein! Fehlerhafte Glühbirne ist notwendig mit gleichem Typ ersetzen. Im Fall des Filmbetrachtungsgerät PP die lineare halogene Glühbirne 1000W/230V, 254mm lange benutzt ist, die in spezialen für große Strome konstruierten Fassungen eingelegt ist. Eine Glühbirne kann man nach dem abdrücken der Fassungsfeder und nach der Ablösung der gegenüberliegenden Ende der Glühbirne ersetzen. Umgekehrt kann man eine neue Glühbirne eingelegt. Bei dem Filmbetrachtungsgeräte PP können eine unterbrochene Faser der einige Glühbirne sein, die im Serie eingeschaltet sind. Die fehlerhafte Glühbirne muß man mit dem gleichen Typ 24V/150W ersetzet. Es ist fehlerhafte Glühbirne leicht zu identifizieren, da ein Glühfaden relativ stark ist. Im Falle des Zweifeln kann man fehlerhafte Glühbirne mit einem Ohmmeter leicht gemacht werden finden. Neue Glühbirne müssen die Zuleitungsstifften parallel haben, damit mechanische Spannung in Glasdurchgang ausgeschaltet wird. 18 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

19 Ersatzte Glühbirne ist möglich bei dem Hersteller bestellen zu lassen, beziehungsweise man im spezialisierten Fotozugehörbetriebs zu kaufen. Bei der Eintauschung des halogen Glühbirnen ist es nicht gelassen den Schröpfkopf mit der Händen berühren; wenn es ist passiert, muß man einen Schröpfkopf der Glühbirne mit reinem Alkohol putzen. Entgegengesetztenfalls ein Lebensdauer der Glühbirne sehr reduziert ist, beziehungsweise kann die Glühbirnen erblindet wird, mit dem Verschlechterung einer Gleichmäßigkeit der Helligkeit oder mit der Destruktion den Schröpfkopf. Integriertenschaltung U2008B ist für den Fall eines notwendigen Eintauschens in Fassungen eingelegt. Auf Regulatorplatte ist auch Trimmpoti zur Aufstellungs- den Hintergrundpegel installiert. Ein Zutritt zur Regulatorplatte ist nach einer Abnahme der vorderen Deckung möglich Regulationsschaltung der Filmbetrachtungsgeräte ist galvanisch mit Netz verbunden. Vor abnähmen einer Deckung ist notwendig einen Netzkabel aus Auszüge herausnehmen. Reparaturen können nur mit autorisierter Person ausgeführt werden. 5. TECHNISCHE PARAMETERN Zum Tage der Ausgabe gültig. Technische Änderungen vorbehalten. PP PP Nennformat 10x24cm 10x48cm Netzspannung 230V/50Hz 230V/50Hz Netzleistung 1000W 1400W Angewandete Glühbirnen 1 x J W/230V 10 x HPS 150W/24V Regulationsumfang 0-100% 0-100% maximal Helligkeit cd/m cd/m 2 Dimensionen (b x h x t) 415x200x170mm 570x200x170mm Masse cca 5.8kg cca 8.1kg Dimension der Mattscheibe 220x85mm 460x85mm Für Schwärzungen max. 3.5D 3.7D Max. Betriebsdauer beim vollem 10min. 10min. Leistung Deckung (IEC ) IP20 IP20 6. GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller bietet an Filmbetrachtungsgeräte Modells PP-97xxx Garantiezeit in Dauer 12 Monate vom Tage des Verkaufes. Die Garantie ist es nicht möglich zur Geltung bringen an mechanisch beschädigte Geräte ist und auf im Gegensatz zu dieser Gebrauchsanweisung benutzte Geräte. Die Glühbirnen sind aus der Garantieleistung ausgestaltet. Garantie und nachher Garantie Reparaturen melden Sie bitte beim Lieferanten. PP manual cz-en-ge_v41.doc 19 / 28

20 7. ERSATZTEILEN Die Ersatzteile für Filmbetrachtungsgeräte PP und PP kann man von Hersteller beziehungsweise von Lieferanten sichern lassen. Bestellungszahl Beschreibung für Modell Glühbirne HPS 150W/24V PP Glühbirne J W/230V PP Sicherung T8A/250V PP-97240, PP Triak Regulator komplett PP-97240, PP Mattscheibe Glas PP Licht streuende Glas PP Mattscheibe Glas PP Licht streuende Glas PP Wärmeschützglas PP Wärmeschützglas PP Fußschalter PP-97240, PP Abdeckungsmaske 6x24cm PP Abdeckungsmaske Punkt PP Abdeckungsmaske 10x24cm PP Abdeckungsmaske 6x48cm PP Abdeckungsmaske 6x24cm PP Abdeckungsmaske Punkt PP Netzkabel (EU) PP-97240, PP Netzkabel (UK) PP-97240, PP / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

21 Pod Záme kem 286. p. o. box 17, Hradec Králové, eská republika O: telefon / fax : , info@elichem.cz url: PROHLÁ ENÍ O SHOD ve smyslu 13 zákona. 22/1997 Sb. o technických po adavcích na výrobky a podle na ízení vlády. 168 ze dne 25. ervna 1997 prohla uje výrobce, e u výrobku NEGATOSKOP PRO DEFEKTOSKOPICKÉ FILMY PP PP bylo provedeno posouzení shody vlastností s po adavky na bezpe nost výrobku stanovenými p íslu ným zákonem a technickými p edpisy a prohla uje, e výrobek je shodný podle 12 odst. 4a. Výrobek má po adovanou technickou dokumentaci ve smyslu 4, spl uje po adavky podle 2 odst. 1 na ízení vlády. 168/1997 a je za podmínek obvyklého a ur eného pou ití bezpe ný. Potvrzujeme, e vlastnosti výrobku spl ují základní po adavky na výrobek a odpovídají sou asnému stavu v deckých a technických poznatk. Prohlá ení o shod nezbavuje ádnou osobu povinnosti dodr ovat po adavky na bezpe nost výrobku stanovených v právních p edpisech. V Hradci Králové, ing. Ji í Martinek jednatel PP manual cz-en-ge_v41.doc 21 / 28

22 22 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

23 Pod Záme kem 286. p. o. box 17, Hradec Králové, Czech Republic O: phone / fax : , info@elichem.cz url: DECLARATION OF CONFORMITY According to the law Nr. 22/1997 Coll. on technical requirements for products and the Decret of the Government Nr.168/1997 Coll. the manufacturer heraby declares, that devices FILM VIEWER FOR INDUSTRIAL RADIOGRAPHS PP PP conformity of properties with safety requirements, declared according to the laws and technical directives was checked and declares, that the device has completed all needed technical documentation and that technical characteristics of above mentioned devices fulfil basic requirements of laws and directives and for safety of products under standard conditions. Hradec Králové, ing. Ji í Martinek owner PP manual cz-en-ge_v41.doc 23 / 28

24 24 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

25 APPENDIX Montá ní návod / assembling instruction Aby se p ede lo po kození p i p eprav mohou být sklen né díly ( árovky a skla) vyjmuty a odd len zabaleny. To prevent of damaging glass parts (bulbs and glass plates) during shipment can be these parts removed and packed separately. LE ITÉ!! P ed montá í odpojit p ístroj od sít! IMPORTANT!! Before removing cover disconnect viewer from power line! POSTUP P I ZP TNÉ MONTÁ I / INSTALLATION OF DISASSEMBLED PARTS # innost operation 1 Od roubovat p ední panel negatoskopu a vyjmout ho Unscrew the front cover of film viewer and remove it Vlo it p ilo ené árovky do odpovídajících patic. Nedotýkat se prsty (negatoskop PP-97480) Insert attached bulb(s) into appropriate socket(s). Don t touch the glass surface with fingers (PP film viewer) 2 (negatoskop PP-97240) (PP film viewer) 3 Polo it p ední panel na st l íchytkami nahoru Locate the front panel on flat surface, clamps upside PP manual cz-en-ge_v41.doc 25 / 28

26 Pokra ování / continuing 4 # innost operation Polo it výstupní matnici na vnit ní plochu panelu Locate the output multilayer screen on inner surface of the panel 5 Polo it na ob krat í strany skla po 1ks distan ních vlo ek Locate spacers at both shorter sides of the glass plate 6 Polo it na distan ní vlo ky difusní sklo Locate the scattering glass at spacers, checking parallelism 7 Polo it na ob krat í strany skla po 1ks distan ních vlo ek Locate spacers at both shorter sides of the glass plate 8 Polo it na distan ní vlo ky determální sklo Locate the heat resistant glass at spacers, checking parallelism ilo it krycí podlo ky, stranou se sametem sm rem ke sklu Zkontrolovat, zda distan ní vlo ky le i celou plochou na sklech Stáhnout celou sestavu pomocí roub M4. Dotáhnout tak, aby byla umo na tepelná dilatace sklen ných prvk Zalo it p ední panel se skly a dotáhnout p ipev ovací rouby Cover the glass edges with pads, velvet side down Check if spacers are located with all plane on glass surface Bolt the all assembly together with M4 screws slightly, enabling the heat expansion of glass parts Insert the front cover with glass parts and film support and bolt them together with the viewer box 13 ipojit p ístroj k síti a ov it funkci Connect the viewer into mains socket and check all functions 26 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

27 POZNÁMKY / COMMENTS / HINWEISE PP manual cz-en-ge_v41.doc 27 / 28

28 28 / 28 PP manual cz-en-ge_v41.doc

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 TIC Antispam: Limitierung SMTP Inbound Kunde/Projekt: TIC The Internet Company AG Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 Autor/Autoren: Aldo Britschgi aldo.britschgi@tic.ch i:\products\antispam antivirus\smtp

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN!

BENUTZEN SIE DAS SYSTEM AUSSCHLIESSLICH BEIM ZURÜCK- SETZEN; WÄHREND DER FAHRT MUSS ES AUSGESCHALTET SEIN! D PARK35 RÜCKFAHRKAMERA UND SENSOREN Das System besteht aus Monitor, Kamera und 4 Ultraschallsensoren. Es trägt zur Verkehrssicherheit bei, da es optimale Rücksicht bietet. Die Nutzung sollte stets gemeinsam

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0, FAX: (43)4-4, e-mail: service@akg.com 0/ 3 4 a 4 4 3 4 a c a 3 / AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0,

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler in DEHSt-VPSMail Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler bremen online services GmbH & Co. KG Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort...3 1 Fehlermeldung...4 2 Fehlerbeseitigung...5

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50. Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

GAMING HEADSET LX16 PRO

GAMING HEADSET LX16 PRO GAMING HEADSET LX6 PRO CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 Pro gaming headset Lioncast LX6 Pro Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter cable

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch ALLNET ALL-HPNA3 Home Phoneline Networking Ethernet Bridge Benutzerhandbuch EINFÜHRUNG Home Phoneline Networking Alliance, kurz HPNA ist dafür konzipiert, gängige Ethernet-Geräte miteinander zu verbinden.

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL AU-D21 Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Front Panel Diagram 2 3.2 Rear Panel Diagram 2 3.3 Side

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Android Remote Desktop & WEB

Android Remote Desktop & WEB Application Note extends your EnOcean by a new dimension Android Tablets Android Remote Desktop & WEB myhomecontrol Stand: 22JAN2013 BootUp_mHC-ApplNote_Android_RemoteDesktop.doc/pdf Seite 1 von 7 Einleitung

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned? Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address

Mehr

Technische Produktinformation

Technische Produktinformation Technische Produktinformation Technical Product Information ABT-Stabilisatorset Art.-Nr.: 5G0 507 300 ABT-anti-roll-bar set Order no.: 5G0 507 300 Technische Produktinformation für ABT-Stabilisatorset

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Wohnwelten / Living Environments Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean Energy

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first

Mehr

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W CT Ausführung version mit Kippschalter with toggle switch 1x 1400 Watt watts Wand, Decke, Stativ wall, ceiling, tripod 230 V / IP 44 1x SOLAMAGIC S1 mit Bügel

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450 PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr