NIA MA SCHI SE NON SCIO... WENN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI...
|
|
- Leon Schulze
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 // NIA MA SCHI SE NON SCIO... WN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI... INVERNO 2015/16 WINTER 2015/16 CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL SKI & SUN NONSTOP UNTIL
2 SPORT E TEMPO LIBERO Una passeggiata fra i negozi e le luci del centro, un aperitivo in compagnia dei colori unici dell Enrosadira, attimi di relax immersi in un centro benessere, l Alta Badia è questo e molto di più. Le indimenticabili escursioni nel Patrimonio Naturale dell Umanità UNESCO trovano il perfetto completamento in una ricca scelta di attività per rendere le proprie vacanze ancora più piacevoli. E per finire, da non perdere i gusti e sapori unici di una cucina di livello sopraffino. SPORT UND FREIZE Ein romantischer Spaziergang zwischen stilvollen Häusern und charmanten Geschäften begleitet von den Lichtern des Dorfzentrums und den bezaubernden Farbspielen des Enrosadira, bei dem die Felswände der Dolomiten glühend rot leuchten. Dazu passen Momente tiefer Entspannung in einer der Wellnessoasen. Das sind typische Qualitäten von Alta Badia, aber nicht die einzigen. Alta Badia bietet vollendete Naturerlebnisse im UNESCO Weltnaturerbe Dolomiten mit herrlichen Exkursionen als unvergessliche Höhepunkte des Urlaubs. Und nicht zu vergessen das einzigartige gastronomische Angebot von traditionellen ladinischen Spezialitäten bis zur hochkarätigen Sterneküche. SPORT AND LEISURE A leisurely stroll taking in the attractive shops and splendid lights of the village centre, an aperitif to enjoy in the bright and distinctive Enrosadira, moments of pure relaxation in one of the wellness centres. Alta Badia is all this and much much more! Never to be forgotten excursions in this UNESCO Natural World Heritage Site are complemented by an extensive choice of activity so as to make your vacation very special indeed. And to add to your holiday pleasure there are the fine aromas and delicious tastes of an exquisite cuisine.
3 PASSEGGIATE SPAZIERGÄNGE WALKS Vedi sulla cartina i percorsi segnati in verde Die Wege sind auf der Karte grün eingezeichnet. Green trails on the map. Tutti i sentieri invernali in Alta Badia sono battuti, perfettamente segnalati, semplici e ricchi di fascino. Attenzione! Alcuni sentieri richiedono il passaggio su piste da sci, prestare attenzione e attraversare con cautela. Alle Winterwege in Alta Badia sind präpariert, gut ausgeschildert und gekennzeichnet. Achtung! Einige Wege werden durch die Skipiste unterbrochen, beim Überqueren der Piste bitte genau auf Skifahrer achten. The winter paths in Alta Badia are groomed, well signposted and simple but full of charm. Attention! Some trails require to pass on the ski slopes, pay attention and cross with caution.
4 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS CORVARA CORVARA CASCATE L PISCIADÙ 1 ORA CA. Il sentiero parte di fronte allo stadio del ghiaccio, attraversa il prato e passa vicino al lago biotopo. Da qui sale leggermente e si immette nel bosco proseguendo pianeggiante fino alle cascate del Pisciadù. 2. CORVARA COLFOSCO 40 MIN. Dal centro di Corvara si scende lungo la strada principale in direzione Pescosta e proseguendo in salita si raggiunge la strada Merscia che porta su di un sentiero soleggiato fino alla chiesa di Colfosco. 3. CORVARA LA VILLA 1 ORA 15 MIN. Dal centro di Corvara si scende lungo la strada principale in direzione Pescosta. Dopo il ponte si imbocca la stradina a destra e si arriva ad un sottopassaggio che porta direttamente sul sentiero che costeggia il torrente fino a La Villa. 1. CORVARA PISCIADÙ WASSERFÄLLE CA. 1 STD. Der Weg beginnt gegenüber dem Eisstadion, überquert die Wiese und führt am Biotopsee vorbei. Von hier steigt der Weg leicht an und führt dann ebenläufig durch den Wald bis am Fuße der Pisciadù-Wasserfälle. 2. CORVARA COLFOSCO 40 MIN. Vom Zentrum von Corvara aus geht man ab bis Pescosta und setzt auf dieser ansteigender Straße fort bis zur Kreuzung mit der Str. Merscia. Man schlägt diese Straße ein und erreicht dann auf einem sonnigen Weg das Dorf Colfosco. 3. CORVARA LA VILLA 1 STD. 15 MIN. Vom Zentrum von Corvara aus geht man ab bis Pescosta. Nach der Brücke schlägt man den Weg rechts ein, kommt zu einer Straßenunterführung, die direkt zum Weg führt, der entlang des Flusses nach La Villa führt. 1. CORVARA PISCIADÙ WATERFALLS APPROX. 1 HOUR The path starts just in front of the ice stadium, cross the meadow and passes the biotope lake. From here it climbs up gently and continues almost flat to the Pisciadù waterfalls. 2. CORVARA COLFOSCO 40 MIN. From the centre of Corvara follow the main street until Pescosta and continue uphill to the crossroad of Merscia street which leads on a sunny path to the church of Colfosco. 3. CORVARA LA VILLA 1 HOUR 15 MIN. From the centre of Corvara follow the main street until Pescosta. After the bridge the road turns to the right and reaches an underpass that leads directly to the path along the riverside to La Villa.
5 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS COLFOSCO COLFOSCO VAL STELLA ALPINA 45 MIN. Dopo la chiesa di Colfosco si sale in direzione della cabinovia Col Pradat e si prosegue lungo il sentiero che costeggia la pista da sci e che porta direttamente al rifugio Edelweiss. 2. COLFOSCO CASCATE L PISCIADÙ 45 MIN. Dal centro di Colfosco si scende fino alla stazione a valle della cabinovia Colfosco, si attraversa la pista (fare attenzione!) e si raggiunge il sentiero che si immette nel bosco e prosegue pianeggiante fino alle cascate del Pisciadù. Come alternativa (30 min.) si può partire dall Hotel Luianta (fermata bus) e scendere lungo il sentiero in direzione della cabinovia Plans-Frara. Si prosegue sulla destra, si attraversa la pista (fare attenzione!) e si prosegue sul sentiero pianeggiante fino alle cascate del Pisciadù. 3. COLFOSCO CORVARA 40 MIN. Dalla chiesa di Colfosco si imbocca la Str. Sorà fino all incrocio con la Str. Costa dove sulla destra prosegue il sentiero in direzione della strada Merscia fino a Corvara. 1. COLFOSCO ELWEISSTAL 45 MIN. Von der Kirche von Colfosco steigt man in Richtung Talstation der Kabinenbahn Col Pradat hoch und setzt auf dem Weg entlang der Skipiste bis zur Hütte Edelweiss fort. 2. COLFOSCO PISCIADÙ WASSERFÄLLE 45 MIN. Vom Zentrum von Colfosco geht man bis zur Kabinenbahn Colfosco, überquert hier die Piste (mit Vorsicht!) und setzt dann fort bis zu den Pisciadù Wasserfällen. Als Alternative (30 Min.) kann man vom Hotel Luianta (Bushaltestelle) starten und den Weg einschlagen, der zur Kabinenbahn Plans-Frara führt. Hier geht man rechts weiter, überquert die Piste (mit Vorsicht!) und erreicht dann die Wasserfälle. 3. COLFOSCO CORVARA 40 MIN. Von der Kirche Colfosco geht man entlang der Str. Sorà bis zur Str. Costa, der Weg rechts einschlagen bis zur Str. Merscia und weiter nach Corvara führt. 1. COLFOSCO VAL STELLA ALPINA 45 MIN. From the church of Colfosco ascend towards the cable way Col Pradat, following the path along the right edge of the ski slope you ll reach the Edelweiss mountain hut. 2. COLFOSCO PISCIADÙ WATERFALLS 45 MIN. From the centre of Colfosco towards the cable way Colfosco, cross the slope (with caution!) and continue along the path to the Pisciadù waterfalls. An alternative (30 min.) is to start from Hotel Luianta (bus stop) and take the path towards the cable way Plans-Frara, keep right, cross the slope (with caution!) and continue on the path to the waterfalls. 3. COLFOSCO CORVARA 40 MIN. From the church in Colfosco take Str. Sorà up to Str. Costa, turn right following the signpost and continue on this path down to Corvara.
6 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS LA VILLA LA VILLA LÊCH DA SOMPUNT 30 MIN. CA. Partendo dalla chiesa si imbocca la strada Rottonara e si segue il sentiero pianeggiante, attraversando la pista Gardenaccia e proseguendo verso il maso Sotsas si giunge al lago Lêch da Sompunt. 2. LA VILLA ĆIANINS BADIA LA VILLA 2 ORE CA. Dal centro del paese si scende ad Altin, e si risale in direzione Ćianins proseguendo verso i masi Craciurara e Fistì fino ad arrivare a Badia. Scendendo al torrente e costeggiandolo si ritorna a La Villa. 3. LA VILLA TRU DI ARTISĆ ARMTAROLA 1 ORA CA. Dal centro del paese si scende verso Altin, si attraversa il ponte e si prosegue sul sentiero degli artisti che costeggia il torrente verso San Cassiano. Raggiunto il paese, si può proseguire fino all Armentarola. 1. LA VILLA LÊCH DA SOMPUNT CA. 30 MIN. Der Weg startet bei der Kirche von La Villa und führt auf der ebenen Str. Rottonara, nach Überquerung der Skipiste Gardenaccia, am Hof Sotsas vorbei bis zum See Lêch da Sompunt. 2. LA VILLA ĆIANINS BADIA LA VILLA CA. 2 STD. Vom Dorfzentrum steigt man in Richtung Altin ab, und setzt auf der Str. Ćianins in Richtung Craciurara und Fistì fort. Von hier erreicht man das Dorf Badia. Steigt man bis zum Bach hinab, kommt man dem entlang wieder nach La Villa. 3. LA VILLA TRU DI ARTISĆ ARMTAROLA CA. 1 STD. Vom Dorfzentrum steigt man in Richtung Altin ab, überquert die kleine Brücke und setzt auf dem Künstlerweg Tru di artisć Richtung San Cassiano fort. Von San Cassiano aus kann man dann auf demselben Weg Armentarola erreichen. 1. LA VILLA LÊCH DA SOMPUNT APPROX. 30 MIN. The path starts at the church in La Villa and continues on the Rottonara street, crossing the ski slope Gardenaccia, to the Sotsas farm and the lake Lêch da Sompunt. 2. LA VILLA ĆIANINS BADIA LA VILLA APPROX. 2 HOURS From the village centre walk down towards Altin, and ascend the Ćianins road towards Craciurara and Fistì. Continuing along the road you reach Badia. From here walk down to the river and coast it to the village of La Villa. 3. LA VILLA TRU DI ARTISĆ ARMTAROLA APPROX. 1 HOUR From the village centre walk down towards Altin, cross the little bridge and continue towards San Cassiano on the Path of Artists. From the village San Cassiano you can continue on the same way toward Armentarola.
7 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS SAN CASSIANO SAN CASSIANO MALGA VALPAROLA 1 ORA CA. Dall Hotel Armentarola (fermata bus) si imbocca il sentiero in direzione Str. Prè de Costa e si prosegue fino a giungere ai margini del bosco. Da qui si raggiunge, sempre seguendo il sentiero nr. 18, la Malga Valparola (chiusa durante l inverno). 2. SAN CASSIANO PIZ SOREGA PRALONGIÀ 1,5 ORE CA. Dal paese di San Cassiano si raggiunge il Piz Sorega in cabinovia. Da qui si prosegue a sinistra, attraversando la pista da sci e imboccando poi il sentiero nr. 23 che, rimanendo sempre in quota, porta verso Bioch e Pralongià. 3. SAN CASSIANO TRU DÔ L EGA LA VILLA 1 ORA CA. Dal centro di San Cassiano si scende verso la strada principale, si attraversa il ponte e si prosegue a destra seguendo il sentiero Tru di artisć. Raggiunto il paese di La Villa, si può proseguire a destra verso Badia oppure a sinistra verso Corvara. 1. SAN CASSIANO MALGA VALPAROLA ALM CA. 1 STD. Vom Hotel Armentarola (Bushaltestelle) aus schlägt man den Weg in Richtung Str. Prè de Costa ein und setzt bis zum Waldrand fort. Von hier erreicht man, den Weg Nr. 18 folgend, die Malga Valparola Alm (im Winter nicht bewirtschaftet). 2. SAN CASSIANO PIZ SOREGA PRALONGIÀ CA. 1,5 STD. Man startet vom Dorfzentrum und erreicht Piz Sorega mit der Kabinenbahn. Von hier aus folgt man links, die Skipiste überquerend, den Weg Nr. 23 Richtung Bioch und Pralongià. 3. SAN CASSIANO TRU DÔ L EGA LA VILLA CA. 1 STD. Vom Zentrum von San Cassiano steigt man in Richtung Hauptstraße ab, überquert die kleine Brücke und setzt auf dem Weg Tru di artisć Richtung La Villa fort. Von La Villa kann man auf demselben Weg (rechts) Badia oder (links) Corvara erreichen. 1. SAN CASSIANO MALGA VALPAROLA APPROX. 1 HOUR From the Hotel Armentarola (bus stop) take the path towards Str. Prè de Costa and continue up to the edge of the wood. From here you reach, walking along the path nr.18, the Malga Valparola - pasture (closed in winter). 2. SAN CASSIANO PIZ SOREGA PRALONGIÀ APPROX. 1,5 HOURS Starting from the village ascend by cable car to the Piz Sorega. From here follow on the left, crossing the ski slope, the path nr. 23 towards Bioch and Pralongià. 3. SAN CASSIANO TRU DÔ L EGA LA VILLA APPROX. 1 HOUR From the village centre of San Cassiano walk down towards the main street, cross the little bridge and continue towards the path Tru di artisć. From La Villa you can continue on the same way (right) to Badia or (left) to Corvara.
8 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS BADIA BADIA LÊCH DA SOMPUNT 1,5 ORE CA. Dal municipio si imbocca la strada Pedraces e si prosegue verso i masi Ciaminades e Paracia, sboccando nella conca del lago Lêch da Sompunt. Sul laghetto ghiacciato c è la possibilità di pattinare. Da qui si scende sulla sinistra verso il parco cervi Paraciora e si rientra al paese seguendo il sentiero lungo il torrente. 2. BADIA OIES 1,5 ORE CA. Dalla chiesa di San Linert si sale verso la località Anvì proseguendo fino al bivio, dove si imbocca a sinistra la strada Sotrù in direzione del santuario di Oies. Da qui, proseguendo verso la pista da sci ed il maso Rainé, si ritorna in paese. 3. BADIA LA VILLA 1 ORA CA. Dalla fermata dell autobus, si segue la strada principale in direzione La Villa, si attraversa il ponte e si imbocca il sentiero Tru dô l ega. Da La Villa si può proseguire in direzione San Cassiano oppure Corvara. 1. BADIA LÊCH DA SOMPUNT CA. 1,5 STD. Vom Gemeindehaus aus startet man entlang der Str. Runcac Richtung Höfe Ciaminades und Paracia. In Kürze erreicht man den Lêch da Sompunt See, der zum Schlittschuhlaufen beliebt ist. Von hier steigt man links zum Wildgehege Paraciora hinunter und kehrt längs des Flussufers nach Badia zurück. 2. BADIA OIES CA. 1,5 STD. Bei der San Linert Kirche schlägt man die Str. Anvì ein bis zur Kreuzung, dann auf der Str. Sotrù weiter bis man die Heiligenstätte Oies erreicht. Setzt man in Richtung Rainé Hof fort, kommt man nach Badia zurück. 3. BADIA LA VILLA CA. 1 STD. Von der Bushaltestelle begibt man sich auf der Straße Richtung La Villa, überquert die kleine Brücke und setzt auf dem Weg Tru dô l ega dem Fluss entlang fort. Von La Villa kann man auf demselben Weg San Cassiano oder Corvara erreichen. 1. BADIA LÊCH DA SOMPUNT APPROX. 1,5 HOURS From the municipality of Badia take the Runcac street and continue on the left direction of the Ciaminades and Paracia farms, opening out into the basin of the lake Lêch da Sompunt (possibility of ice skating). From here descent on the left toward the stag farm park Paraciora, walk down to the river and coast it to the village of Badia. 2. BADIA OIES APPROX. 1,5 HOURS From the San Linert church follow the Anvì road until the cross, turning left along the Sotrù road towards the Oies sanctuary. Then continue direction the ski slope and the Rainé farm on the path coming back to the village. 3. BADIA LA VILLA APPROX. 1 HOUR From the bus stop, follow the road direction La Villa, cross the little bridge and continue towards the path Tru dô l ega. From La Villa you can continue on the same way to San Cassiano or Corvara.
9 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS LA VAL HIKING VILLAGE LA VAL ĆIANS CHIESA SANTA BARBARA 1 ORA CA. Partendo dalla chiesa di La Val si sale lungo la strada in direzione Ćians. Da questo gruppo di case parte un sentiero che porta fino alla chiesetta di Santa Barbara. 2. PEROA CORCELA/BADIA 2 ORE CA. Dalla zona artigianale parte una passeggiata pianeggiante che costeggia il torrente fino all incrocio con la strada che porta alla località Corcela/Badia. 3. PRATI LL ARMTARA 1-3 ORE Salendo dalle località Furnacia o Coz si raggiunge l altopiano dei prati dell Armentara. Proseguendo sul sentiero nr. 15A si giunge fino ai piedi del maestoso monte Sas dla Crusc. 1. LA VAL ĆIANS ST. BARBARA KIRCHE CA. 1 STD. Von der Dorfkirche aus steigt man entlang der Straße in Richtung der Fraktion Ćians hoch. Von hier aus startet ein ebener Weg bis zur kleinen St. Barbara Kirche. 2. PEROA CORCELA/BADIA CA. 2 STD. Der Spaziergang startet von der Handwerkerzone Pederoa aus und setzt sich eben entlang des Flusses bis zur Kreuzung mit der Straße in Richtung Corcela/Badia, fort. 3. ARMTARA WIES 1-3 STD. Die Armentara Wiesen erreicht man, indem man entweder von Furnacia oder von Coz hochsteigt. Auf dem Weg Nr. 15A kann man bis zum Fuße des imposanten Kreuzkofels (Sas dla Crusc) spazieren. 1. LA VAL ĆIANS SANTA BARBARA CHURCH APPROX. 1 HOUR Starting from the La Val church, ascend along the road towards Ćians. From this group of houses there is a level path which leads to the little church of Santa Barbara. 2. PEROA CORCELA/BADIA APPROX. 2 HOURS From the artisan area begins a walk which follows the river on the level up to the crossroads with the road leading to Corcela/Badia. 3. ARMTARA PASTURES 1-3 HOURS Ascend either from Furnacia or Coz to reach the plateau of the Armentara pastures. Continue along path nr. 15A to arrive at the feet of the majestic mountain Sas dla Crusc.
10 ESCURSIONI GUIDATE GEFÜHRTE WANRUNG GUID EXCURSIONS MARTEDÌ LA MERAVIGLIA INVERNALE I PRATI LL ARMTARA DAL AL DISTAG DAS WINTERLICHE WUNR R ARMTARA WIES VOM BIS TUESDAY THE WONR OF WINTER ON THE ARMTARA MEADOWS FROM TO I prezzi indicati sono riservati agli ospiti degli esercizi associati. Percorso: Badia, La Crusc/S.Croce (in seggiovia, non compresa nel prezzo), prati di Armentara, Valgiarëi, Badia Caratteristiche: 10,5 km 330 m 830 m Pranzo: Rifugio Ranch da Andrè (non compreso nel prezzo) Durata: 6 ore ca Ritrovo: ore Associazione Turistica Badia Abbigliamento: invernale a strati, scarpe da trekking o doposci Prezzo: 5,00 a persona Accompagnatore: Stefania Prenotazioni: Associazioni Turistiche Alta Badia Wegverlauf: Badia, La Crusc/Heiligkreuz mit dem Sessellift (im Preis nicht inbegriffen), Armentara Wiesen, Valgiarëi, Badia Eigenschaften: 10,5 km 330 m 830 m Mittagessen: Ranch da Andrè Hütte (im Preis nicht inbegriffen Dauer: ca. 6 Stunden Treffpunkt: Uhr Tourismusverein Badia Bekleidung: Winterbekleidung, Berg- oder Trekkingschuhe Preis: 5,00 pro Person Begleiterin: Stefania Anmeldungen: Tourismusvereine Alta Badia Itinerary: Badia, La Crusc/S.Croce by chairlift (for fee), Armentara meadows, Valgiarëi, Badia Feature: 10,5 km 330 m 830 m Lunch: Ranch da Andrè hut (in the price not included) Duration: approx. 6 hours Meeting: 10 am tourist office Badia Wear: Winter clothes, trekking shoes Price: 5,00 per person Guide: Stefania Reservations: Tourist offices Alta Badia Die angegebenen Preise sind den Gästen der Mitgliedsbetriebe vorbehalten. Price for guests of the associated accommodation.
11 ESCURSIONI CON LE CIASPOLE SCHNEESCHUHWANRUNG EXCURSIONS WH SNOWSHOES Vedi sulla cartina i percorsi segnati in rosso. Die Wege sind auf der Karte rot eingezeichnet. Red trails on the map. Le guide alpine, la scuola sci di fondo e le scuole sci dell Alta Badia organizzano settimanalmente escursioni accompagnate con le ciaspole. Prima di ogni escursione consigliamo di consultare il bollettino valanghe: Alto Adige/Südtirol: Die Bergführer, die Langlaufschule und die Skischulen von Alta Badia organisieren wöchentlich geführte Schneeschuhwanderungen. Every week the alpine guides, the cross country ski school and the ski schools of Alta Badia organize guided snowshoes excursions. Vor jeder Tour empfehlen wir, den aktuellen Lawinenlagebericht zu lesen: Alto Adige/Südtirol: We recommend to read latest avalanche report before each tour: Alto Adige/Südtirol: CORVARA - Alta Badia Guides scuola di alpinismo Alpinismusschule / Mountain school, Tel , info@altabadiaguides.com - Scuola sci / Skischule / Ski school Ladinia, Tel , info@scuolascicorvara.it COLFOSCO - Scuola sci / Skischule / Ski school Colfosco, Tel , info@scuolascicolfosco.it LA VILLA - Scuola sci / Skischule / Ski school Dolomites Tel , , lavilla@skidolomites.it, pizlaila@skidolomites.it - Scuola sci / Skischule / Ski school La Villa Tel , info@scuolascilavilla.it SAN CASSIANO - Guida alpina / Bergführer / alpine guide Diego Zanesco, Tel , diego@altabadia.it - Scuola sci / Skischule / Ski school Dolomites Tel , sancassiano@skidolomites.it, armentarola@skidolomites.it - Scuola sci / Skischule / Ski school San Cassiano Tel , info@scuolascisancassiano.it - Scuola sci di fondo / Langlaufschule / Cross Country ski school, Tel info@scuolafondo.it BADIA - Guida alpina / Bergführer / alpine guide Ingo Irsara, Tel , info@ingoirsara.com - Scuola sci / Skischule / Ski school Badia Tel , info@scuolascibadia.it BRUNICO - Guida alpina / Bergführer / alpine guide Kurt Walde, Tel , kurt@walde1.com
12 SLTINO ROLN SLEDGING Vedi sulla cartina i percorsi segnati in blu. Die Wege sind auf der Karte blau eingezeichnet. Blue trails on the map. CORVARA Cherz Planac SAN CASSIANO Tru Foram Piz Sorega San Cassiano LA VAL Forcela da Ćians Ćians, Rit Biei, Crusc da Rit Coz, Aôi Spëscia, Ranch da Andrè Cialciara NOLEGGIO SLTE / ROLVERLEIH / SLEDGE RTAL CORVARA Da Carlo, Tel Ski Service Boè, Tel Ski Service Cabinovia Col Alto, Tel Sport Alfredo, Tel COLFOSCO Sport Edoardo, Tel Sport Pescosta, Tel Sport Posch, Tel LA VILLA Alta Badia Skirental, Tel Nolo Ski Rental by Ski School La Villa, Tel Ski Service Costa Renato, Tel SAN CASSIANO Alpine Sports Scuola Sci San Cassiano, Tel Alta Badia Skirental, Tel Franz Ski, Tel Ski Rent Moritz, Tel Ski Service Peppi, Tel Scuola Sci Dolomites, Tel Scuola Sci di Fondo, Tel Ski Service Ski Bar, Tel BADIA Ski Service La Munt, Tel Ski Top, Tel Skiland, Tel
13 SCI DA FONDO LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING Vedi sulla cartina le piste segnate in giallo. Die Loipen sind auf der Karte gelb eingezeichnet. Yellow slopes on the map. NOLEGGIO SCI DA FONDO / LANGLAUFSKI-VERLEIH CROSS COUNTRY SKI RTAL CORVARA Sport Alfredo, Tel COLFOSCO Sport Edoardo, Tel LA VILLA Alta Badia Skirental, Tel SAN CASSIANO Scuola Sci di Fondo, Tel Alta Badia Skirental, Tel
14 SCI DA FONDO LANGLAUF CROSS COUNTRY SKIING CORVARA SAN CASSIANO ARMTAROLA LA VAL HIKING VILLAGE / ARMTARA Zona fondo Corvara: 5 km di piste preparate. Informazioni: Ufficio Turistico Corvara e Colfosco, Tel , Langlauf Gebiet Corvara: 5 km präparierte Loipen. Infos: Tourismusbüros Corvara und Colfosco, Tel , Cross country area Corvara: 5 km prepared slopes. Info: Tourist Offices Corvara and Colfosco, Tel , Centro Fondo Alta Badia DolomitiNordicski : 26 km di piste preparate. Informazioni e costi: Scuola Sci di Fondo, Tel Langlaufzentrum Alta Badia Dolomiti- Nordicski : 26 km präparierte Loipen. Informationen und Preise: Langlaufskischule, Tel Cross Country Skiing Center Alta Badia DolomitiNordicski : 26 km prepared slopes. Info and prices: Cross country Ski School, Tel Prati dell Armentara: 12 km di piste preparate. Informazioni e costi: Associazione Turistica La Val, Tel Armentara Wiesen: 12 km präparierte Loipen. Informationen und Preise: Tourismusbüro La Val, Tel Armentara pastures: 12 km prepared slopes Info and prices: Tourist Office La Val, Tel
15 PATTINAGGIO EISLAUF ICE SKATING CORVARA BADIA STADIO L GHIACCIO Str. Burjé, Tel Aperto: In caso di brutto tempo: Adulti: 5,00 con noleggio pattini 9,00 Bambini (fino a 12 anni): 3,00 con noleggio pattini 6,00 EISSTADION Str. Burjé, Tel Offen: Bei Schlechtwetter: Erwachsene: 5,00 mit Schlittschuhverleih 9,00 Kinder (bis zu 12 Jahren): 3,00 mit Schlittschuhverleih 6,00 LAGO SOMPUNT Str. Sompunt 36 Tel Prezzo con noleggio pattini: 6,00 a persona; illuminazione serale; orario: , anche Curling SOMPUNT SEE Str. Sompunt 36 Tel Eintritt mit Schlittschuhverleih: 6,00 pro Person; Flutlicht; offen Uhr, auch Curling SOMPUNT LAKE Str. Sompunt 36 Tel Price rental of skates: 6,00 per person; illuminated lake; open: 4 pm - 11 pm, also Curling ICE STADIUM Str. Burjé, Tel Open: 3 pm - 6 pm 9 pm pm Bad weather days: am - 1 pm 2 pm - 6 pm 9 pm pm Price adults: 5,00 with skates 9,00 children (up to 12 years): 3,00 with skates 6,00
16 NUOTO SCHWIMM SWIMMING 030 ARRAMPICATA & TNIS KLETTERN & TNIS CLIMBING & TNIS 031 CORVARA Hotel Posta Zirm (su prenotazione / auf Reservierung / only on reservation) Tel LA VILLA Dal / vom / from: tutti i giorni / täglich / every day: Lunedì / Montag / Monday: Martedì / Dienstag / Tuesday: Mercoledì / Mittwoch / Wednesday: Giovedì / Donnerstag / Thursday: Venerdì / Freitag / Friday: PALESTRA D ARRAMPICATA E BOULR INDOOR KLETTERWAND UND BOULR INDOOR CLIMBING HALL AND BOULR INDOOR SAN CASSIANO Hotel Störes - Mountain Nature Hotel Str. Plan 22 Tel info@hotelstores.it Orario / Offen / Open: TNIS COPERTO / TNISHALLE / TNIS INDOOR CORVARA Str. Burjé, Tel campi sintetici / 2 Spielplätze / 2 synthetic courts
17 ESCURSIONI A CAVALLO PFERAUSRT HORSEBACK RIDING ESCURSIONI A CAVALLO CON SLTA PFERSCHLTFAHRT EXCURSIONS ON HORSE DRAWN SLEDGE LA VILLA Prenotazione / Anmeldung / Reservation: Tel Il servizio è giornaliero ed è stazionato dalle ore alle ore all incrocio per San Cassiano, accanto alla pista baby Col d Altin. Der Pferdeschlittendienst wird täglich von bis Uhr angeboten und ist an der Kreuzung nach San Cassiano neben der Piste Baby Col d Altin. The excursion on horse drawn sledge starts daily from 10 am to 4 pm at the cross-way to San Cassiano below the baby ski slope Col d Altin. ESCURSIONI A CAVALLO / HOCH ZU ROSS HORSEBACK RIDING BADIA Maneggio Teresa: Tel
18 RELAX AL SOLE & NEI CTRI BESSERE RELAX IN R SONNE & IN WELLNESSZTR RELAX IN THE SUN & IN THE SPA CTRES Rilassatevi sulle terrazze soleggiate dei rifugi e godetevi il panorama unico delle Dolomiti. Non perdete l occasione di scoprire nei ristoranti, rifugi e bar la ricca offerta gastronomica dell Alta Badia. Riscoprite serenità, tranquillità e benessere lasciandovi coccolare da mani esperte nei centri benessere. L offerta spazia da trattamenti di estetica, massaggi specifici, bagni per il benessere di tutto il corpo e quanto più possiate immaginare e desiderare. Vedi l elenco nel libricino Te paisc. Entspannen Sie sich auf den Terrassen der Berghütten und genießen Sie das einmalige Panorama der Dolomiten. Versäumen Sie es nicht in den verschiedenen Restaurants, Berghütten und Bars das einmalige und vielfältige gastronomische Angebot in Alta Badia zu kosten! Entdecken Sie Gelassenheit, Ruhe und Wohlbefinden in den Wellnesszentren von Alta Badia. Lassen Sie sich von erfahrenen Händen verwöhnen. Das Angebot reicht von spezifischen Behandlungen bis zu Massagen, Bädern für das Wohlbefinden des ganzen Körpers und was immer Sie sich nur vorstellen und wünschen. Siehe die Adressen im Büchlein Te paisc. Relax on the terraces of the mountain huts and enjoy the unique view of the Dolomites. Do not forget to discover the rich gastronomic offer in the restaurants, mountain huts and bars of Alta Badia! Discover serenity and peace in a Spa in Alta Badia. The range of treatments is considerable, sauna, whirlpool, massages, special baths, just choose the one that s right for you and pamper yourself. See the addresses in the booklet Te paisc.
19 MUSEI & PARCO NATURALE MUSE & NATURPARKHAUS MUSEUM & NATURAL PARK 036 MOSTRE & GALLERIE D ARTE AUSTELLUNG & KUNSTGALERI ART GALLERY & EXHIBIONS 037 SAN MARTINO IN BADIA Museum Ladin Ćiastel de Tor Str. Tor 65; Tel info@museumladin.it ogni giorno / täglich / daily: Giovedì - Sabato / Donnerstag - Samstag Thursday - Saturday: Domenica / Sonntag / Sunday: SAN CASSIANO Musuem Ladin Ursus Ladinicus Str. Micurà de Rü 26 Tel info@museumladin.it ogni giorno / täglich / daily: Giovedì - Sabato / Donnerstag - Samstag Thursday - Saturday: Domenica / Sonntag / Sunday: CORVARA Galaria d Êrt Acuarei Mostra permanente di acquarelli di / Daueraustellung von Aquarellen von / Permanent exhibition of paintings by R. Mussner c/o Stüa dal Tê Raetia Str. Col Alt 87 Tel PERSPE di / von / by Gustav Willeit Esposizione fotografie contemporanee c/o Trattoria La Tambra / Zeitgenössische Fotoausstellung c/o Trattoria La Tambra / Contemporary photo exhibition c/o Trattoria La Tambra Str. Sassongher 2 Tel COLFOSCO Art Gallery Renée Hotel Cappella Romantik Art: Opere di artisti famosi in mostra permanente / Dauerausstellung berühmter Künstler / Permanent exhibition of famous artists Str. Pecëi 17 Tel SAN MARTINO IN BADIA Museum Ladin Ćiastel de Tor Mostra / Austellung / Exhibition Oltre ogni confine. I Ladini raccontano la loro storia Jenseits aller Grenzen. Die Ladiner erzählen ihre Geschichte Beyond every border. Ladin people talk about their history. Str. Tor 65 Tel info@museumladin.it SAN VIGILIO DI MAREBBE Centro Visite Parco Naturale Fanes-Senes-Braies Naturparkhaus Fanes-Sennes-Prags Natural Park Fanes-Senes-Braies Tel Martedì-Sabato / Dienstag-Samstag / Tuesday-Saturday
20 BIBLIOTECA BIBLIOTHEK LIBRARY COLFOSCO Casa polifunzionale / Kulturhaus Tita Alton Str. Col Pradat 26 Lunedì e mercoledì / Montag und Mittwoch / Monday and Wednesday: Venerdì / Freitag / Friday: LA VAL Sas dla Crusc Str. San Senese 2 Martedì / Dienstag / Tuesday: Mercoledì / Mittwoch / Wednesday: Giovedì / Donnerstag / Thursday: LA VILLA Sas dla Crusc Str. Colz 75b Lunedì / Montag / Monday: Martedì e mercoledì / Dienstag und Mittwoch / Tuesday and Wednesday: Giovedì e venerdì / Donnerstag und Freitag / Thursday and Friday: Tel S. MARTINO IN BADIA / ST.MARTIN IN THURN Istituto Culturale Ladino / Ladinisches Kulturinstitut Micurà de Rü Lunedì - Giovedì / Montag - Donnerstag Monday - Thursday: Venerdì / Freitag / Friday: Tel biblioteca@micura.it BADIA Sas dla Crusc Str. Pedraces 57 Lunedì e mercoledì / Montag und Mittwoch / Monday and Wednesday: Martedì e venerdì / Dienstag und Freitag / Tuesday and Friday: Tel
21 21 MAY 2016
22
23 LOCATION Corvara m Str. Col Alt, 36 I Corvara Tel Fax corvara@altabadia.org Colfosco m Str. Pecëi, 2 I Colfosco Tel Fax colfosco@altabadia.org La Villa m Str. Colz, 75 I La Villa Tel Fax lavilla@altabadia.org San Cassiano m Str. Micurà de Rü, 26 I San Cassiano Tel Fax s.cassiano@altabadia.org Badia m Str. Pedraces, 29/A I Badia Tel Fax badia@altabadia.org La Val Hiking Village m San Senese, 1 I La Val Tel Fax laval@altabadia.org Grafik: Druck: Fotos: F. Planinschek, Shutterstock FOLLOW US ON #ALTABADIA official sponsors
FAMILY AND KIDS. WWW. altabadia.org DE/GB CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL
/ FAMILY AND KIDS AKTIVITÄTEN FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW. altabadia.org INHALTSVERZEICHNIS 05 Leichte Wanderwege für Familien
MehrNIA MA SCHI SE NON SCIO... WENN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI...
// NIA MA SCHI SE NON SCIO... WN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI... INVERNO 2016/17 WINTER 2016/17 CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW.altabadia.org SPORT E TEMPO LIBERO Una
MehrNIA MA SCHI IT DE EN FR SE NON SCIO... WENN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI... SI JE NE SKIE PAS...
IT DE EN FR NIA MA SCHI SE NON SCIO... WENN ICH NICHT SKI FAHRE... IF I DO NOT SKI... SI JE NE SKIE PAS... INVERNO 2018/19 WINTER 2018/19 HIVER 2018/19 03 PASSEGGIATE / SPAZIERGÄNGE / WALKS / PROMENADES
MehrWegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz
Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.
MehrKinder-Skischul-Tarife 2013-14 der Skischule Arlberg
Kinder-Skischulen Skischule Arlberg www.skischool-arlberg.com Kinderwelt St. Anton Tel. +43(0)5446-2526, gegenüber 4er Sessellift Gampenbahn. Kinderwelt Nasserein Tel. +43(0)5446-2738-10 in der Tal station
MehrSchneeschuh-Wanderprogramm 2012/2013
Schneeschuh-Wanderprogramm 2012/2013 Tourenmappe für BERGaktiv Mitgliedsbetriebe BERGaktiv Biosphärenpark Großes Walsertal T +43/664/5852735, bergaktiv@grosseswalsertal.at www.grosseswalsertal.at/bergaktiv
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrWegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26
Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:
MehrWie erreicht man Dorf Tirol?
Tourismusverein Dorf Tirol Hauptstraße 31 I-39019 Dorf Tirol (BZ) Tel. +39 0473 923314, Fax +39 0473 923012 www.dorf-tirol.it info@dorf-tirol.it www.facebook.com/dorftirol.tirolo Associazione Turistica
MehrBUSFAHRPLAN HORAIRE DE BUS BUS TIMETABLE ZWEISIMMEN TOURISMUS SPARENMOOS
SPARENMOOS ERHOLUNG AUF DER HOCHEBENE DETENTE AU PLATEAU RECREATION ON THE PLATEAU Auf dem Sparenmoos erwartet die Besucher eine ruhige Winterlandschaft mit einem atemberaubenden Panorama. Die sanften
MehrFAMILY AND KIDS. WWW. altabadia.org DE/GB CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL
/ FAMILY AND KIDS AKTIVITÄTEN FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW. altabadia.org INHALTSVERZEICHNIS 05 Leichte Wanderwege für Familien
MehrDie Troll Loipe Von Hovringen bis Lillehammer durch den Nationalpark! Saison 2015
Die Troll Loipe Von Hovringen bis Lillehammer durch den Nationalpark! Saison 2015 Norwegen ist eine der führenden Langlaufnationen, wer erinnert sich nicht gerne an die Weltmeisterschaften am Holmenkollen
MehrSchloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)
Schloß Waldthausen Im Wald 1, 55257 Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) 6131-145-199 +49 (0) 6131-145-225 1 Info package 2. Index 3. Checking into the rooms, map of the grounds, and opening hours 4. Ground
MehrGünstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.
Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel
MehrDEUTSCH 3 Päckchen 7
I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up
MehrFÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:
FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die
Mehres besteht die Möglichkeit, am Anreise- und Abreisetag den Wellnessbereich kostenlos zu nutzen Sauna 14h00 bis 19h30 Wellness 14h00 bis 19h30
Rahmenprogramm Gradonna Mountain Resort ****s 24. September bis 27. September 2015 Anreise über Kufstein und den Felbertauerntunnel in Eigenregie Ankunft zwischen 13h00 und 15h00 Donnerstag, den 24. September
MehrSCUOLA SKI & SNOWBOARD COLFOSCO
SCUOLA SKI & SNOWBOARD COLFOSCO 2015 www.scuolascicolfosco.it "BENVENUTI - WILLKOMMEN" WELCOME OFFICE Funpark Campo Scuola Sammelplatz Colfosco filiale corvara Pezzei P Sodlisia Borest -10% Con l iscrizione
Mehr+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ
+ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU
MehrHotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.
Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan
MehrGiorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50
25.12.2016-07.01.2017 05.02.2017-18.03.2017 27.11.2016-24.12.2016 08.01.2017-04.02.2017 19.03.2017-02.04.2017 Corso sci per bambini di mezza giornata e giornata intera (4-12 anni) Skikurs für Kinder -
MehrNORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ
NORDIC PACKAGES photo by Fischer Sports GmbH WINTER 2015/16 LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NEW NORDIC CENTER ST. MORITZ EXPERT ADVICE RENTAL TEST SERVICE FASHION RETAIL SUVRETTA SPORTS ST. MORITZ OVAVERVA
MehrDie Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda
Die Faszination der Berge in Sulden Jeden Dienstag vom 21. Juni bis 04. Oktober 2016 Il fascino delle montagne a Solda Ogni martedì dal 21 giugno al 04 ottobre 2016 Sulden Stieralm - Kälberalm - Sulden
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin
colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre
MehrWanderkarte. Turracher Höhe Nockberge. Turracher 3 Seen-Weg. Weg der Sinne durch Österreichs größten Zirbenwald und um die drei Bergseen (leicht)
Höhe Nockberge J 3 n-weg Weg der Sinne durch Österreichs größten Zirbenwald und um die drei Bergseen (leicht) - Museum Alpin+Art+Gallery - Karlsiedlung - Grünsee - Karlhütte - Katscherhütte - Sonnalm -
MehrTagebuch. Comenius-Projekttreffen HEY Happy European Youth in Barletta, Italien vom 7.-12.04.2013. Autorinnen: Katrin Kieferle und Lisa Kerscher
Tagebuch Comenius-Projekttreffen HEY Happy European Youth in Barletta, Italien vom 7.-12.04.2013 Autorinnen: Katrin Kieferle und Lisa Kerscher Tag 1, Sonntag (Ankunftstag) Heute ging es endlich nach Italien!
MehrPFErdEKUTSCHEn Und -SCHLiTTEn
PFErdEKUTSCHEn Und -SCHLiTTEn Horse carriage and sleigh rides Gite in carrozza e slitta trainata da cavalli swiss-image.ch/christof Sonderegger PriVATE PFErdEKUTSCHEn Und -SCHLiTTEn Private horse carriages/horse-drawn
MehrPROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK
TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrSepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview.
Show notes usage Incremental s Free 35% 30% 35% 711 MB 598 MB 739 MB Quota: 2 GB change quota under Settings schedule Last s Successfull Tuesday, 19.3.09 12:16 Successfull Wednesday, 19.3.09 12:25 Successfull
MehrLE PARAISC DI MITUNS. WWW. altabadia.org DE/EN AKTIVITÄTEN FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY
/ LE PARAISC DI MITUNS AKTIVITÄT FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW. altabadia.org INHALTSVERZEICHNIS 05 Leichte Wanderwege für
MehrPresseinformation. SKIFERIEN ENTSPANNT = KINDER x SPASS 2 + SICHERHEIT
Presseinformation SKIFERIEN ENTSPANNT = KINDER x SPASS 2 + SICHERHEIT Für Eltern beginnt der Urlaub, wenn die Kinder glücklich sind: Von den ersten Sonnenstrahlen wach gekitzelt geht es gut gestärkt mit
MehrPfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige
Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige LaGo, Montagne, Prati in una natura Stupenda Herzlich Willkommen. Benvenuti See, berge, wiesen Inmitten schönster Natur Eine Herberge der Ruhe
MehrRock-Band. Einleitung. Scratch. In diesem Projekt lernst du, wie du deine eigenen Musikinstrumente programmieren kannst! Activity Checklist
Scratch 1 Rock-Band All Code Clubs must be registered. Registered clubs appear on the map at codeclubworld.org - if your club is not on the map then visit jumpto.cc/ccwreg to register your club. Einleitung
MehrSEPTEMBER 2018
22. 30. SEPTEMBER 2018 www.innsbruck-tirol 2018.com DAS TOP-SPORT- EVENT 2018 IN TIROL. ACHT TAGE, 12 RENNEN, ÜBER 1000 ATHLETEN: Die 2018 UCI Road World Championships verwandeln Innsbruck-Tirol im September
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrHow to get to Group Head Office Hamburg.
How to get to Group Head Office Hamburg. This is how you find your way. This is how you find your way to the central offices of the Jungheinrich Group in Hamburg. Approaching from the airport by car Leave
MehrBreitenfelder Hof. Sie über uns. Hotel & Tagung
Sie über uns Wir bekamen viele positive Reaktionen seitens unserer Tagungsteilnehmer, vor allem die Kollegen aus Übersee waren tief beeindruckt über den guten Service. Deutschland scheint also doch keine
MehrLE PARAISC DI MITUNS. WWW. altabadia.org DE/EN AKTIVITÄTEN FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY
/ LE PARAISC DI MITUNS AKTIVITÄT FÜR DIE GANZE FAMILIE ACTIVITIES FOR THE WHOLE FAMILY CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW. altabadia.org INHALTSVERZEICHNIS 05 Leichte Wanderwege für
MehrHorse carriage and sleigh rides Gite in carrozza e slitta trainata da cavalli
Pferdekutschen und -schlitten Horse carriage and sleigh rides Gite in carrozza e slitta trainata da cavalli Foto Flury erdekutschen_a6_2013.indd 1 Val Roseg Roseg Valley Val Roseg Coaz-Hütte Kutschen Carriages
MehrInhaber Vito & Doris Esposito
P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,
MehrIstituto Venezia. Sprachaufenthalt Venedig: Chili-Sprachaufenthalte.ch
Chili-Sprachaufenthalte.ch Engadinstr. 2 7001 Chur Tel. +41 (0) 81 353 47 32 Fax. + 41 (0) 81 353 47 86 info@chili-sprachaufenthalte.ch Sprachaufenthalt Venedig: Istituto Venezia Warum wir diese Sprachschule
MehrWegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona
Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Vom Flughafen Malaga kommend Entfernung ca. 90 km Coming from Malaga Airport Distance approx. 90 km Richtung Algeciras-Cadiz auf
MehrHotel Cavallino *** Fam. Craffonara. Tel Fax Via San Linert, 52 I Badia (Bz) Alta Badia
Rosso910.it Foto: erdlichter.com Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara Via San Linert, 52 I-39036 Badia (Bz) Alta Badia Tel. +39 0471 839606 Fax +39 0471 839734 info@cavallino-altabadia.it www.cavallino-altabadia.it
MehrMARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT
MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der
MehrWant to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:
Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden
MehrVolksbank Imagefilm. Christoph Gerhardt. Third Draft/Roh Fassung
Volksbank Imagefilm By Christoph Gerhardt Third Draft/Roh Fassung (c) 9/2012 produktion@videoandmore.at GRAPHIK - INTRO Elektronische Musik, mit ein bisschen Beat, aber unaufdringlich. Die in Blautönen
MehrDie Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.
Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt
MehrSchiffstouren. ab Insel Rügen
www.adler-schiffe.de Schiffstouren Kap Arkona Kombitickets Seebrückenverkehr Rund um Rügen MS Binz MS Cap Arkona MS Adler-Mönchgut 01.04. - 01.11.2015 Nur bei uns Günstiges Familienticket! Auf allen Fahrten
MehrGOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis
GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine
MehrWir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013
Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013 Die Armutskonferenz Einladung zum Parlament der Ausgegrenzten 20.-22. September 2013 Was ist das Parlament der Ausgegrenzten? Das Parlament
MehrPreisliste Listino prezzi Price List 2015/2016
Preisliste Listino prezzi Price List 2015/2016 Winterpreisliste 2015-16 Listino prezzi inverno 2015-16 Winter price list 2015-16 19.12.2015-08.01.2016 & 30.01.-12.02.2016 & 19.03.-01.04.2016 Tage Giorni
MehrINNER WHEEL DEUTSCHLAND
INNER WHEEL DEUTSCHLAND INTERNATIONAL INNER WHEEL 90. DISTRIKT Liebe Inner-Wheel-Freundin, IIW-Headquarters hat Ihnen ein Schreiben zugesandt mit der Bitte, sich dort registrieren zu lassen. Was möchte
MehrBERECHNUNG DER FRIST ZUR STELLUNGNAHME DES BETRIEBSRATES BEI KÜNDIGUNG
Frist berechnen BERECHNUNG DER FRIST ZUR STELLUNGNAHME DES BETRIEBSRATES BEI KÜNDIGUNG Sie erwägen die Kündigung eines Mitarbeiters und Ihr Unternehmen hat einen Betriebsrat? Dann müssen Sie die Kündigung
MehrAUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.
AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH. Leben ist ständige Weiterentwicklung! Und diese Weiterentwicklung hört nie auf, weil das Leben nie stehen bleibt. Mit der AKADEMIE
Mehrprogramm vom 02.07. vom 02.07. bis 22.07.2016 bis 22.07.2016
e-mail: jz-eilpe@stadt-hagen.de e-mail: jz-eilpe@stadt-hagen.de SommerferienSommerferienprogramm programm vom 02.07. vom 02.07. bis 22.07.2016 bis 22.07.2016 Fachbereich Jugend und Soziales Samstag, 02.07.2016
MehrExpo 2015 in Mailand
Liebe Freundinnen und Freunde Italiens, Expo 2015 in Mailand besuchen Sie 2015 die Weltausstellung Expo in Mailand und verbringen Sie eine Woche in Malcesine am Gardasee, dem größten See Italiens. Nehmen
MehrListening Comprehension: Talking about language learning
Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite
MehrVorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.
Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers
MehrEUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES
Centre Number Nummer des Testzentrums.... Candidate No. Nummer des Kandidaten EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES For Examiners' Use Only Bitte nicht beschriften.
MehrAppartamenti Villa Garden (engl)
Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,
MehrE-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com
NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)
MehrAppartamenti Villa Garden (engl)
Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,
MehrFamilie Christian Pernkopf Malbrettweg 13 6534 Serfaus, Tirol Tel.: +43 5476 6131 Fax: +43 5476 6131-5 castel@aon.at www.castel.at
Familie Christian Pernkopf Malbrettweg 13 6534 Serfaus, Tirol Tel.: +43 5476 6131 Fax: +43 5476 6131-5 castel@aon.at www.castel.at ~... p u r e L e b e n s f r e u d e ~ ~ Prachtvolle Lage. Vollendete
MehrHimbeere PR & Events. w w w. h i m b e e r e. a t
Himbeere PR & Events fruchtig, jung & kreativ! w w w. h i m b e e r e. a t office@himbeere.at 0650 / 505 20 30 www.himbeere.at Reiseziel Wien Die österreichische Bundeshauptstadt ist eines der schönsten
MehrHandbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software
Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder
MehrHotel Chalet Olympia - Fam. Moio I-39035 - Taisten Südtirol - Alto Adige - Italy Tel. 0039 0474 950012 - Fax 0039 0474 944650 E-Mail:
Hotel Chalet Olympia - Fam. Moio I-39035 - Taisten Südtirol - Alto Adige - Italy Tel. 0039 0474 950012 - Fax 0039 0474 944650 E-Mail: info@chaletolympia.it www.chaletolympia.it Inklusivleistungen Gemütliche
MehrSchloss Schlettau Pressemitteilung
19. Grenzüberschreitende Traditionswanderung vom Schloss Schlettau in Sachsen zur Burg Hassenstein (Hasištejn) in Böhmen 19. Přeshraniční tradiční pochod podél Krušnohorského hřebenu po staré obchodní
MehrMediakit. Der Südostasien-Blog für Flashpacker, Individualreisende und digitale Nomaden.
Mediakit Der Südostasien-Blog für Flashpacker, Individualreisende und digitale Nomaden. Tobi und Marcel über uns Wir haben 2012 den Blog Home is where your Bag is mit Fokus auf die bevorstehende Weltreise
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrAnleitung über den Umgang mit Schildern
Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder
MehrAnlage eines neuen Geschäftsjahres in der Office Line
Leitfaden Anlage eines neuen Geschäftsjahres in der Office Line Version: 2016 Stand: 04.11.2015 Nelkenweg 6a 86641 Rain am Lech Stand: 04.11.2015 Inhalt 1 Zielgruppe... 3 2 Zeitpunkt... 3 3 Fragen... 3
MehrPreise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15
Preise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15 www.schnalstal.com Herbstpreisliste 2014 Listino prezzi autunno 2014 Autumn price list 2014
MehrInternationales Altkatholisches Laienforum
Internationales Altkatholisches Laienforum Schritt für Schritt Anleitung für die Einrichtung eines Accounts auf admin.laienforum.info Hier erklären wir, wie ein Account im registrierten Bereich eingerichtet
Mehr28. bis 30. März 2014. im Haus der Natur in Salzburg
Liebe Leserinnen und Leser, der Vorstand der Deutschen Gesellschaft für Orthopterologie (DGfO), das Organisationsteam der Tagung und die Redaktion der Articulata möchten Sie ganz herzlich zur 13. Jahrestagung
MehrHotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti
MehrPorto und Dourotal Eine exklusive Weinreise. 14. - 18. Mai 2014
Porto und Dourotal Lassen Sie sich von Porto und dem Dourotal, die beide zum Weltkulturerbe der UNESCO zählen, begeistern! Ich persönlich werde Ihnen diese Gegend mit ihren tollen Weinen näher bringen
MehrIhr Anlass in der schönsten Brauerei der Schweiz. Herzlich willkommen in Rheinfelden
Ihr Anlass in der schönsten Brauerei der Schweiz Herzlich willkommen in Rheinfelden 1 DAS ANGEBOT Aussergewöhnliches Ambiente für Ihren Event Auf dem Feldschlösschen-Areal stehen Ihnen zahlreiche Räumlichkeiten
MehrSchönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau
263 Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau Montag - Freitag / Monday - Fryday - Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) ab 9:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:06
MehrSKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16
SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16 w w w. s k i s c h u l e - g i t s c h b e r g. c o m SKILEHRER MAESTRI DI SCI SKI INSTRUCTORS WELCOME Herzlich Willkommen in der Ski-
MehrDownloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler
Downloadfehler in DEHSt-VPSMail Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler Downloadfehler bremen online services GmbH & Co. KG Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort...3 1 Fehlermeldung...4 2 Fehlerbeseitigung...5
MehrRund um Venedig 2015 Wunderschöne Landschaften 8 Tage / 7 Nächte, individuell oder geführte Tour
Rund um Venedig 2015 Wunderschöne Landschaften 8 Tage / 7 Nächte, individuell oder geführte Tour Diese klassische Tour ist ein idealer Ausgangspunkt für eine Entdeckungsreise. Die flache Strecke geht über
MehrGymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115
Číslo projektu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo šablony: 11 Název materiálu: Ročník: 4.L Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: CZ.1.07/1.5.00/34.0410
MehrLernziel: Ich lerne die Wintersportarten Skifahren und Langlaufen kennen. Ich kann sagen, was mir besser gefällt und meine Aussage begründen.
Lernziel: Ich lerne die Wintersportarten Skifahren und Langlaufen kennen. Ich kann sagen, was mir besser gefällt und meine Aussage begründen. 1. Skifahren oder Langlaufen? Vergleichen sie die beiden Bilder
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrProgramm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip
Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/
MehrQualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de
SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen
MehrAlbris am Nachmittag
IN KEMPTEN IN DER ERZIEHUNGSKUNST RUDOLF STEINERS Albris 231, 87774 Buchenberg. Tel.: 08378 923483 Fax: 08378 923668 Verwaltung: Fürstenstr. 19, 87439 Kempten Tel.: 0831 13078 Fax: 27571 Ein Angebot der
MehrACHTUNG! Radar in Gurtnellen
Telefonnummern für nicht vorhersehbares: Robi (Organisator und immer Vor Ort an den einzelnen Etappenorten: 079 214 42 92 Manuela mit dem roten Alfa Spider mit auf Tour 079 283 60 29 Samstag, 22. August
Mehr)XQNWLRQVWDVWH8PEXFKHQ
Kassensystem (X&D6RIW Š )XQNWLRQVWDVWH8PEXFKHQ Diese Funktion erlaubt es Ihnen, bestimmte gebuchte Artikel auf einen anderen Platz umzubuchen. Sie können variabel Artikel und Mengen auf einen anderen Tisch
MehrDie Küste. Die belgische Tram. Das Straßenbahnhäuschen
Ferien in De Haan Lieber Gast, wir bedanken uns für Ihr Interesse an unseren Ferienhäusern. Wir selbst haben De Haan, das schönste Dorf an der belgischen Küste, vor Jahren lieben gelernt. Der kleine Ort
MehrRück vergütung für Krankheits kosten und Behinderungs kosten
Sie bekommen Ergänzungs leistungen? Dann ist dieses Merk blatt für Sie. Ein Merk blatt in Leichter Sprache Rück vergütung für Krankheits kosten und Behinderungs kosten Wann bekommen Sie Geld zurück? Dieser
MehrApartments. >> Bad Kleinkirchheim (Kärnten) >> Apartment I Zirkitzen >> Apartment II Bach
Apartments für MitarbeiterInnen der WIENER NETZE Bad Kleinkirchheim (Kärnten) Apartment I Zirkitzen Apartment II Bach Bad Hofgastein (Salzburg) Apartment III Top 7 Apartment IV Top 14 Tschechien Deutschland
MehrSanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide
SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort
MehrDOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:
DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen
MehrAusschreibung / Zehren
Ausschreibung / Zehren EWU A/Q + C- Turnier + NRHA-Regio / Ost 2014 Vom 20.6.-22.6-2014 auf der Reitanlage Zehren in Diera/Zehren OT Schieritz (bei Dresden) Landesverband Sachsen Ort : Veranstalter: Turnierleitung:
Mehrwie bereits angekündigt, möchten wir Sie hiermit auf das Herzlichste zu unserer
Einladung zur Stuttgart, 14. August 2015 Sehr geehrte Clubkollegen-/innen des MVC-Schwaben, wie bereits angekündigt, möchten wir Sie hiermit auf das Herzlichste zu unserer von Freitag, den 02. bis Sonntag,
MehrBulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria
13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria Österreichischer Gehörlosen Sportverband (Austrian Deaf Sport Association) Bulletin 1 1 Baden,
MehrDossier Klassenfahrt an den Gardasee
Dossier Klassenfahrt an den Gardasee "Unermesslich ist die Bedeutung der politischen und kulturellen Geschichte dieses kleinen, abgeschlossenen Landes für den europäischen Menschen... Hier ist jeder Stein
Mehr