Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage"

Transkript

1 Beschlageinbau und Verarbeitung Fenêtres Janisol Montage des ferrurres et usinage Installation of fittings and assembly

2 Systemschnitt Coupe du système Cross-section trough system 12/2014

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting 3 Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting 55 Oberlichtöffner Ferrure d imposte Top light opener 95 Schwingflügel-Fenster Fenêtre basculante Horizontal pivot window 107 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions 119 Alle Ausführungen dieser Do ku men ta ti on haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Än de run gen ohne Vorankündigung vor. Aktuelle Version auf Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. Version actuelle sur All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. Current version available at 12/2014 1

4 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects «Haus B» der Landesregierung Schleswig-Holstein, Kiel/DE (Architekt: Schmieder Dau Architekten, Kiel/DE) 2 12/2014

5 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Übersicht Standard-Fensterbeschläge Sommaire des ferrures de fenêtre Standard Overview of Standard window fittings 4 Übersicht Bohrlehren Sommaire des gabarits de perçage Overview of drilling jigs 11 Drehkipp-und Drehbeschlag Ferrure oscillo-battante et à la française Tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 18 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 19 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 21 Eckumlenkung oben Schere / Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas / Tringle supérieure Corner guide top Stay / Top rod 22 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 23 Ausnehmung für Fenstergriff Enatille pour poignée Cut-out for handle 24 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 25 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 26 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 27 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 34 Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaire Security locking system 35 Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 36 Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 37 Drehlager Compas Pivot hinge part 38 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 39 Stulpgetriebe Crémone vantail semi-fixe Double-vent gearbox 40 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 41 Falzschnäpper (Standflüge) Loqueteau de feuillure (vantail semi-fixe) Spring-loaded catch (secondary leaf) 42 Falzschnäpper (Gangflügel) Loqueteau de feuillure (vantail de service) Spring-loaded catch (access leaf) 43 Kippbeschlag Vantail à soufflet Bottom-hung window 48 Mehrfachspaltlüftung Limiteur d aérations multiples Multi-point ventilation 52 Öffnungsbegrenzer Limiteur d ouverture Opening limiter 53 12/2014 3

6 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Dreh- und Drehkippbeschlag Standard Légende ferrure oscillo-battante et à la française Standard Key to Standard tilt-turn and side-hung fitting DIN rechts/droite/right Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 6 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

7 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure OS1.600 FFB O.A Top rod OS2.800 FFB O.B OS FFB O.C OS FFB O.D OS FFB O.E Eckumlenkung Renvoi d angle E2 E Corner guide E Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 1301 M.D / M.C /415 MK 500/0 ab/dès/from FFH 1801 M.C Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 9 Schere SK LS links/à gauche/left Compas SK RS rechts/à droite/right Stay SK LS links/à gauche/left SK RS rechts/à droite/right Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf Appui Lock staple 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 5

8 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Stulpbeschlag Standard Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard 56 Key to Standard fitting for double leaf window DIN links/gauche/left Basisbeschlag Paquet de base Basic kit Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

9 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung E Renvoi d angle E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK 500/0 ab/dès/from FFH 1801 M.C Flügellager Fiche d angle du vantail FWSB 18-9 J LS SL links/à gauche/left F Leaf hinge part FWSB 18-9 J RS SL rechts/à droite/right F Flügellagerstopfen FWV SL Bouchon Vent bearing stoppers 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 11 Ecklager ESV SL Charnière inférieure d angle E Corner hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Drehlager Compas DL.K.ET.18-9-LS links/à gauche/left D Pivot hinge DL.K.ET.18-9-RS rechts/à droite/right D Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV-FT SL ab/dès/from FFH 901 Z.A Security locking system 16 Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch up to FFH Schliessblech ZV-RT.H.9-20.AGR ab/dès/from FFH Gâche Z.A Strike plate 18 Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch up to FFH Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 55 Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 7

10 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Legende Kippbeschlag Standard Légende ferrure à soufflet Standard Key to Standard bottom-hung window Basisbeschlag Paquet de base Basic kit Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

11 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFB G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFB G.B GAM D.7,5 FFB G.C GAM D.7,5 FFB G.D GAM D.7,5 FFB G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung MK ab/dès/from FFH Verrouillage central MK.750-1/MK ab/dès/from FFH 2351 M.D / M.C / Central lock 10 Scherenlager SL.K Charnière supérieure du ciseaux E Scissor hinge part 12 Unterlage Ecklager (nicht notwendig) Cale charnière d'angle (pas nécessaire) Support for corner pivot (not necessary) 19 Falzschere FSR SL FFH < 1300 mm Compas d arrêt FFH > 1300 mm F.D Rebate stay 20 Kippband Paumelle soufflet KB.K.18-9 K.A Tilt hinge 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte AWDR SL Plaque butée Stop plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014 9

12 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Universität St.Gallen, St.Gallen/CH (Architekt: architekten : rlc ag, Rheineck/CH) 10 12/2014

13 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrures de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Artikel-Nummer Numéro d article Part no. Standard-Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre Standard Standard window fitting (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /

14 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Drehkippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure oscillo-battante Standard Overview of drilling jigs Standard tilt-turn fitting DIN rechts/droite/right S.A S.B Rahmen Cadre Frame S.A /2014

15 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Drehkippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure oscillo-battante Standard Overview of drilling jigs Standard tilt-turn fitting / /3 DIN rechts/droite/right / / / Flügel Vantail Vent / / /

16 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Stulpbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Overview of drilling jigs Standard double leaf window fitting DIN links/gauche/left Rahmen Cadre Frame /2014

17 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Stulpbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Standard Overview of drilling jigs Standard double leaf window fitting /2 DIN links/gauche/left / /2 Flügel Vantail Vent / /

18 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Kippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure à soufflet Standard Overview of drilling jigs Standard bottom-hung fitting S.A S.A Rahmen Cadre Frame /2014

19 Beschlageinbau Standard-Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre Standard Installation of Standard window fittings Übersicht Bohrlehren Standard Kippbeschlag Sommaire gabarits de perçage Ferrure à soufflet Standard Overview of drilling jigs Standard bottom-hung fitting oben / / /2 Flügel Vantail Vent / /

20 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN rechts/droite/right 11 ø 6 Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite ø Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page For hinge detail in the mullion area, see page ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

21 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN rechts/droite/right Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page 20 For hinge detail in the mullion area, see page ø 6 ø 3.5 ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /

22 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Banddetail im Pfostenbereich Détail de paumelle dans la zone de montant Hinge detail in the mullion area DIN rechts/droite/right 17 ø ø 3.5 ø FFB ø Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 11 Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part ø 6 ø Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x ø 6 17 ø /2014

23 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip Ausklinken Entaillement Notching Mittenverriegelung / Verrouillage central Central lock 7 Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 60 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

24 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Schere Oberschiene Renvoi d angle supérieur Compas Tringle supérieure Corner guide top Stay Top rod 9 3 DIN rechts/droite/right Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 5 4 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 60 6 Ausklinken Entaillement Notching 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 9 Schere /440 Compas /442 Stay 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

25 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN rechts/droite/right * Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 3 Oberschiene Tringle supérieure Top rod 1 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 52 Anschlagplatte* Plaque-butée* Stop plate* 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 * nur bei Drehflügel einzusetzen * n'utiliser que pour les vantaux à la française * only use with side-hung vents Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

26 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Aussnehmung für Fenstergriff und Getriebe Entaille pour poignée et crémone Cut-out for handle and mechanism DIN rechts/droite/right ø 10.5 (1 ø 12.5 ø 10.5 (1 ø 6.5 G-Mass G-Mass 1) Bohrung je nach Stütznocken-Durchmesser des Griffes 1) Perçage selon le diamètre du plot de la poignée 1) The drill hole depends on the diameter of the support leg of the handle Einbau mit Montage avec Installation with /2014

27 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Getriebeschiene Fehlschaltsicherung Crémone de tringle Anti-fausse manoeuvre Mechanism rod Fool-proof mechanism Einstellung und Prüfen Réglage et contrôler Adjustement and checking DIN rechts/droite/right X - 2 X Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 51 Fehlschaltsicherung Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

28 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom DIN rechts/droite/right 1 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 1 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /2014

29 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Falzschnäpper einflügelig Balkontüre Loqueteau de feuillure un vantail Porte de balcon Spring-loaded catch single-leaf Balcony door DIN rechts/droite/right ø Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

30 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Zuschnitt Getriebeschiene Découpe crémone de tringle Cutting mechanism rod DIN rechts/droite/right 35 * FFH - G-Mass * FFH - G-Mass G-Mass down * down * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened 96 G-Mass FFH FFH G-Mass G-Mass /2014

31 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Zuschnitt Oberschiene Découpe tringle supérieure Cutting top rod DIN rechts/droite/right FFB < FFB * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened FFB > FFB * * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened 12/

32 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche Getriebeseite Position gâches de fermeture Côté crémone Position strike plates Mechanism side DIN rechts/droite/right ø 3.5 * G-Mass /483 * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /2014

33 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche unten Position gâches de fermeture inférieur Position strike plates bottom DIN rechts/droite/right / ø 3.5 ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /

34 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche oben Position gâches de fermeture supérieur Position strike plates top * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ø * /483 DIN rechts/droite/right Einbau mit Montage avec Installation with /2014

35 Beschlageinbau Drehkipp- und Drehbeschlag Montage des ferrures oscillo-battante et à la française Installation of tilt-turn and side-hung fitting Position Schliessbleche Bandseite Position gâches de fermeture Côté paumelle Position strike plates Hinge side DIN rechts/droite/right / ø 3.5 * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis Einbau mit Montage avec Installation with /

36 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part DIN links/gauche/left 11 ø 6 Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page ø For hinge detail in the mullion area, see page ø Ecklager Charnière inférieure d angle Corner hinge part 60 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

37 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaires Security locking system 24 FFH > 900 1/2 1/2 ø 3.5 ø FFH > /3 1/3 DIN links/gauche/left 1/3 * * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ,5 15 Zwangsverriegelung Verrouillage forcé Security locking system 17 Schliessblech Gâche Strike plate 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /

38 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part DIN links/gauche/left ø ø 3.5 ø Banddetail im Pfostenbereich siehe Seite 20 Voir détail de paumelle dans la zone de montant à la page 20 For hinge detail in the mullion area, see page Scherenlager Charnière supérieure du ciseaux Scissor hinge part 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

39 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Flügellager Fiche d angle du vantail Leaf hinge part DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip Ausklinken Entaillement Notching Flügellager / Fiche d angle du vantail Leaf hinge part 60 8 Flügellagerstopfen Bouchon Vent bearing stoppers 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /

40 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Drehlager Compas Pivot hinge part 60 DIN links/gauche/left Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip 14 Drehlager / Compas Pivot hinge Ausklinken Entaillement Notching 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 Einbau mit Montage avec Installation with /2014

41 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

42 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 63 DIN links/gauche/left G-Mass 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /2014

43 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 60 DIN links/gauche/left Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 2 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 13 Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe Double-vent gearbox 50 Stulpplatte Plaque Connecting piece Auflauf Appui Lock staple 6 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

44 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Standflügel FFH 800 mm Loqueteau de feuillure inférieur Vantail semi-fixe FFH 800 mm Spring-loaded catch bottom Secondary leaf FFH 800 mm DIN links/gauche/left ø Schnäpperbolzen Goujon d'encliquetage Bolt for spring-loaded catch 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 Einbau mit / Montage avec / Installation with / /2014

45 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Falzschnäpper unten Gangflügel Loqueteau de feuillure inférieur Vantail de service Spring-loaded catch bottom Access leaf 1 DIN rechts/droigte/right Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 2 Eckumlenkung Renvoi d angle Corner guide 6 6 Mittenverriegelung Verrouillage central Central lock 18 Balkontürschnäpper Loqueteau pour porte de balcon Balcony door catch Flügel ohne Verriegelung unten horizontal Vantail sans verrouillage inférieur horizontal Leaf without locking point bottom horizontal ø Stulpplatte Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple 60 Schraube M4x Vis M4x20 Screw M4x20 61 Schraube M4x Vis M4x12 Screw M4x12 63 Beschlagsunterlage Cale Mechanism support Einbau mit Montage avec Installation with /

46 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Zuschnitt Stulpgetriebe Découpe crémone de vantail semi-fixe Cutting double-vent gearbox DIN links/gauche/left FFH - G-Mass FFH * zu kürzende Seite * Côté à raccourcir * Side to be shortened G-Mass * * Zuschnitt bei geöffnetem Stulpgetriebe Découpe crémone de vantail semi-fixe en position ouverte Cutting double-vent gearbox in open position FFH - G-Mass FFH * G-Mass G-Mass 35 * G-Mass /2014

47 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche oben und unten Position gâches de fermeture supérieur et inférieur Position strike plates top and bottom * ø /483 DIN links/gauche/left Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB Standflügel/Vantail semi-fixe/secondary leaf FFB / ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ø * Einbau mit Montage avec Installation with /

48 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche Gangflügel oben Position gâches de fermeture Vantail de service supérieur Position strike plates Access leaf top ø * 64 * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis DIN rechts/droigte/right / Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Einbau mit Montage avec Installation with /2014

49 Beschlageinbau Stulp-Beschlag (Standflügel) Montage des ferrures pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Installation of double leaf window fitting (secondary leaf) Position Schliessbleche Gangflügel unten 5 Position gâches de fermeture Vantail de service inférieur Position strike plates Access leaf bottom DIN rechts/droigte/right Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB Gangflügel / Vantail de service / Access leaf FFB / ø ø 3.5 * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis * Einbau mit Montage avec Installation with /

50 Beschlageinbau Kippbeschlag Montage des ferrures vantail à soufflet Installation of bottom-hung window Kippbeschlag Position Schliessbleche seitlich Vantail à soufflet Position gâches de fermeture latérales Bottom-hung window Position strike plates lateral ø * / /483 9 ø * * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis * Bezugsachse * Axe de référence * Reference axis ** Getriebeschiene Einbau als DIN links siehe Drehkipp-Fenster ** Crémone de tringle montage DIN gauche voir fenêtre oscillo-battante ** Mechanism rod installation left-hand opening see tilt-turn window Einbau mit Montage avec Installation with /2014

51 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-014) Montage des ferrures vantail à soufflet (D-101-E-014) Installation of bottom-hung fitting (D-101-E-014) Kippbeschlag mit Fenstergriff FFH 1300 mm Vantail à soufflet avec poignée FFH 1300 mm Bottom-hung window with handle FFH 1300 mm * Ausklinken Entaillement Notching ø ø Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) Einbau mit / / Montage avec / / Installation with / / /

52 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-015) Montage des ferrures vantail à soufflet (D-101-E-015) Installation of bottom-hung fitting (D-101-E-015) Kippbeschlag mit Fenstergriff FFH 1300 mm Vantail à soufflet avec poignée FFH 1300 mm Bottom-hung window with handle FFH 1300 mm * ø ø Ausklinken Entaillement Notching *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) Einbau mit / / / *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) Montage avec / / / Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) Installation with / / / /2014

53 Beschlageinbau Kippbeschlag (D-101-E-013) Montage des ferrures pour vantail à soufflet (D-101-E-013) Installation of bottom-hung window (D-101-E-013) Kippbeschlag mit Schnäpper Vantail à soufflet avec loqueteau Bottom-hung window with catch * Ausklinken Entaillement Notching ø ø Dichtung ausklinken Joint entaille Notch the weatherstrip *Die länderspezifischen Anforderungen betreffend Absturzsicherheit sind zu beachten (Öffnungswinkel) *Respecter les exigences du pays d'utilisation relatives à la sécurité contre les chutes (angle d'ouverture) *The country-specific requirements relating to safety barriers must be observed (opening angle) 12/

54 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Mehrfachspaltlüftung / Limiteur d aérations multiples / Multi-point ventilation / /2014

55 Beschlageinbau (D-101-E-018) Montage des ferrures (D-101-E-018) Installation of fittings (D-101-E-018) Öffnungsbegrenzer Einsetzbar ab FFB 480 mm Limiteur d ouverture Utilisable dès FFB 480 mm Opening limiter Suitable from FFB 480 mm Unterlagsscheibe 1 mm /

56 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Kulturpark, Košice/SK (Architekt: zerozero architekti, Prešov/SK) 54 12/2014

57 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fittings Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Übersicht Fensterbeschläge Sommaire des ferrures de fenêtre Overview of window fittings 56 Übersicht Bohrlehren Sommaire des gabarits de perçage Overview of drilling jigs 61 Drehkipp-und Drehbeschlag Ferrure oscillo-battante et à la française Tilt-turn and side-hung fitting Ecklager/Adapterplatte/ Rahmenanbindung Charnière inférieure d angle/plaque d adaptation/raccordement au cadre Corner hinge part/adapter plate/ Frame attachment 66 Schere Compas Stay 67 Flügellager/Drehbegrenzer/ Flügellagerschiene Fiche d angle du vantail/compas de limitation d ouverture/crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part/opening limiter/ Leaf hinge part rod 68 Eckumlenkung oben/ Oberschiene Renvoi d angle supérieur/ Tringle supérieure Corner guide top/ Top rod 69 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 70 Ausnehmung für Fenstergriff Entaille pour poignée Cut-out for handle 71 Getriebeschiene Crémone de tringle Mechanism rod 72 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 73 Falzschnäpper (einflügelig) Loqueteau de feuillure (un vantail) Spring-loaded catch (single-leaf) 74 Stulp-Beschlag Ferrure pour fenêtre à deux vantaux Double-leaf window fitting Ecklager/Adapterplatte/ Rahmenanbindung Charnière inférieure d angle/plaque d adaptation/raccordement au cadre Corner hinge part/adapter plate/ Frame attachment 81 Zwangsverriegelung Verrouillage supplémentaire Security locking system 82 Drehlager Compas Pivot hinge 83 Flügellager/Drehbegrenzer/ Flügellagerschiene Fiche d angle du vantail/compas de limitation d ouverture/crémone fiche d angle du vantail Leaf hinge part/opening limiter/ Leaf hinge part rod 84 Drehlagerschiene Crémone de compas Pivot hinge rod 85 Eckumlenkung oben Renvoi d angle supérieur Corner guide top 86 Stulpgetriebe Crémone vantail semi-fixe Double-vent gearbox 87 Eckumlenkung unten Renvoi d angle inférieur Corner guide bottom 88 Falzschnäpper (Standflüge) Loqueteau de feuillure (vantail semi-fixe) Spring-loaded catch (secondary leaf) 89 Falzschnäpper (Gangflügel) Loqueteau de feuillure (vantail de service) Spring-loaded catch (access leaf) /

58 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Dreh- und Drehkippbeschlag Légende ferrure oscillo-battante et à la française non apparente Key to concealed tilt-turn and side-hung fitting DIN rechts/droite/right 56 Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 6 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

59 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 1 Getriebeschiene Crémone de tringle GAM.800.D.7,5 FFH G.A Mechanism rod GAM D.7,5 FFH G.B GAM D.7,5 FFH G.C GAM D.7,5 FFH G.D GAM D.7,5 FFH G.E Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 5 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.PA M.B Central lock 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK.750-1/MK ab/dès/from FFB 1251 M.D/M.A Central lock MK ab/dès/from FFH 1101 M.A MK ab/dès/from FFH 1401 M.C MK ab/dès/from FFH 2096 M.D MK 500/0 ab/dès/from FFH 1800 M.C Oberschiene Tringle supérieure OS.SE.550 FFB O.F Top rod OS.SE.800 FFB O.G OS.SE FFB O.H OS.SE FFB O.I Eckumlenkung Renvoi d angle E1.SE E Corner guide 23 Flügellagerschiene FLS.SE ab/dès/from 100 kg Crémone fiche d angle du vantail F.B Leaf hinge part rod 24 Flügellager Fiche d angle du vantail FL.SE.1 F.A Leaf hinge part 25 Drehbegrenzer ab/dès/from FFB Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 D.C Opening limiter 26 Schere Compas S.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Stay S.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right E.A Corner hinge part 29 Rahmenanbindung Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS ab/dès/from FFB 551 R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 51 Fehlschaltsicherung FSF Anti-fausse manoeuvre Fool-proof mechanism 52 Anschlagplatte/Plaque-butée/Stop plate AWDR Auflauf / Appui / Lock staple Kippschliessblech SBK.S.9-19.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-19.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-19.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /

60 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag 32 Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window DIN links/gauche/left Basisbeschlag Paquet de base Basic kit 23 Grössenabhängige Beschläge Ferrures en fonction de la grosseur Fittings depending on size /2014

61 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 2 Eckumlenkung Renvoi d angle E1 E Corner guide 6 Mittenverriegelung Verrouillage central MK ab/dès/from FFB 1251 M.D Central lock MK ab/dès/from FFH 1800 M.C Stulpgetriebe Crémone de vantail semi-fixe GASM E3 FFH S.B Double-vent gearbox GASM FFH S.C GASM FFH S.D GASM FFH S.E Schnäpperbolzen BK-FC SL bis FFH Goujon d'encliquetage jusqu à FFH 800 B.A Bolt for spring-loaded catch up to FFH Balkontürschnäpper BK-SL bis FFH Loqueteau pour porte de balcon jusqu à FFH 800 B.C Balcony door catch up to FFH Flügellager FL.SE Fiche d angle du vantail F.A Leaf hinge part 23 Flügellagerschiene Crémone fiche d angle du vantail FLS.SE ab/dès/from 100 kg F.B Leaf hinge part rod 25 Drehbegrenzer Compas de limitation d ouverture DB.SE.1 ab/dès/from FFB 551 D.C Opening limiter 27 Adapterplatte ab/dès/from 100 kg Plaque d'adaptation AP.SJ.SE.20-9.LS links/à gauche/left A.C Adapter plate AP.SJ.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Ecklager Charnière inférieure d angle EL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left E.A Corner hinge part EL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Rahmenanbindung ab/dès/from FFB Raccordement au cadre RA.DB.SE.20-9.LS links/à gauche/left R.B Frame attachment RA.DB.SE.20-9.RS rechts/à droite/right Drehlagerschiene DLS.K.SE Crémone du compas O.A Pivot hinge rod 31 Zwangsverriegelung Verrouillage forcé ZV SL ab/dès/from FFH 901 Z.B Security locking system 32 Drehlager Compas DL.SJ.SE.20-9.Z.LS links/à gauche/left S/D.A Pivot hinge DL.SJ.SE.20-9.Z.RS rechts/à droite/right Schliessblech SZV SL Gâche Z.B Strike plate 50 Stulpplatte ER J SL Plaque Connecting piece 53 Auflauf Appui Lock staple Siehe nächste Seite Voir page prochaine See next page 12/

62 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Legende verdeckt liegender Stulpbeschlag Légende ferrure pour fenêtre à deux vantaux non apparente Key to fitting for concealed double leaf window Pos. Beschrieb Kennzeichnung Einsatz Bohrlehre Artikel-Nr Description Désignation Utilisable Gabarit de perçage No d article Description Designation Suitable Drilling jig Part no. 55 Kippschliessblech SBK.S.9-18.J Gâche oscillo-battante S.A Tilt striking plate 56 Sicherheitsschliessblech SBS.S.9-18.J.LS links/à gauche/left Gâche de sécurité SBS.S.9-18.J.RS rechts/à droite/right S.A Security strike plate 60 Schraube / Vis / Screw M4x Schraube / Vis / Screw M4x Beschlagsunterlage / Cale / Mechanism support /2014

63 Beschlageinbau verdeckt liegender Fensterbeschlag Montage des ferrures de fenêtre non apparente Installation of concealed window fitting Übersicht Fensterbeschlag-Bohrlehren Sommaire gabarits de perçage pour ferrures de fenêtre Overview of drilling jigs for window fittings Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting Artikel-Nummer Numéro d article Part no (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/2) (2/2) (1/3) (2/3) (3/3) /

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Janisol HI Windows. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage. Processing and assembly

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Janisol HI Windows. Verarbeitung und Montage. Usinage et montage. Processing and assembly Verarbeitung und Montage Fenêtres Janisol HI Usinage et montage Janisol HI Windows Processing and assembly Systembeschrieb Description du système System description 01/2014 Inhaltsverzeichnis Sommaire

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN 1627 Janisol Fenster Einbruchhemmung nach EN 1627 Fenêtres Janisol Anti-effraction selon EN 1627 Janisol windows Burglar resistance according to EN 1627 Systemschnitt Coupe du système System cross-section 02/2015

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch

WK/CR/RC 1 VU2 1.0.0.1. www.forster-profile.ch WK1 / CR1 / RC1 Wärmegedämmte Fenster, einbruchhemmend WK1 Fenêtres à isolation thermique, résistance à l'effraction CR1 Thermally insulated windows, burglary resistant RC1 VU2 1.0.0.1 WK/CR/RC 1 Forster

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors 100A-03 100/101-03 102/103-03 104/105-03 108/109-01 110-01 112/113-03 114-03 120/121-01 124/125-03 126/127-03 128/129-03 130/131-03 132/133-01 134/135-03 136/137-03 138-03 140/141-04 142-04 143/143a-04

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors

Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Beschlageinbau- und Bearbeitungszeichnungen für Fenster und Türen Fitting installation and processing drawings for windows and doors Zeichn. Nr. Bezeichnung Format Stand Drawing no. Designation Format

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte

#1 / 2014. Nachtrag Janisol Arte Supplément Janisol Arte Supplement Janisol Arte #1 / 2014 Nachtrag Supplément Supplement Jansen AG, 9463 Oberriet SG Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk Telefon +41 (0)71 763 91 11 Telefax +41 (0)71 761 22 70 www.jansen.com Merkmale Caractéristiques Characteristics

Mehr

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors InForm Erweiterung Janisol Fenster und Türen InForm Extension Janisol fenêtres et portes InForm Enhancement to Janisol windows and doors #1 / 2016 Neuheiten und Ergänzungen Nouveautés et compléments Innovations

Mehr

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour les agriculteurs bio (en allemand) pages 2-3 Formulaire pour les magasins bio

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS

Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS 03/2017 ATRIUM HS safe Seite / page 1 ATRIUM HS safe Sicherheitsbeschlag für / Security-fitting for ATRIUM HS / ATRIUM Alu-HS D t geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée

Jansen-Economy 60 RS WK3 Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen. Jansen-Economy 60 RS WK3 Portes anti-effraction et coupe-fumée Einbruchhemmende Rauchschutz-Türen Portes anti-effraction et coupe-fumée Burglar resistant and smoke-proof doors Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail

Mehr

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Portavant 120 Portavant 80 automatic Portavant 120 Portavant 80 automatic 11/2015 Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d installation Holztürmontage / Timber door installation / Montage sur la porte en bois 6.2.1. VITRIS-Beschlag

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE www.lehmann locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE Index Info... 2 Case locks and slam lock / Kastenschlösser & Schnäpperschloss... 4-5 Espagnolette locks / Drehstangenschlösser...

Mehr

Hebebeschlag Lifting armature

Hebebeschlag Lifting armature -1 Öffnungswinkel Opening angle 15 1 Beleuchtung und Zubehör siehe Gruppe 40, 470 Lighting and accessories, please look at Group 40, 470 Bearbeitung nach Vorgabe möglich Custom fit possible Darstellung

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet Ersatzteilliste Wege-Pflegegerät Typ WP 50/60/75/90/100/125 Spare parts list Pathway weeder type WP 50/60/75/90/100/125 Liste de pièces de rechange Désherbeur de chemins WP 50/60/75/90/100/125 LIPCO GmbH

Mehr

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil: Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

TECHNIK DIE BEWEGT DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Montagehinweise KUNSTSTOFFFENSTER

TECHNIK DIE BEWEGT DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Montagehinweise KUNSTSTOFFFENSTER TECHNIK DIE BEWEGT DREH- UND DK-BESCHLÄGE Montagehinweise KUNSTSTOFFFENSTER Hinweis über die MACO-Oberfläche MACO-Beschläge sind galvanisch verzinkt, passiviert und wachsversiegelt. Wir leisten Garantie,

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010 T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de

Mehr

ROTO NT Beschlagzusammenstellung Drehkipp-Beschlag Bandseite E5 / A Grundsicherheit

ROTO NT Beschlagzusammenstellung Drehkipp-Beschlag Bandseite E5 / A Grundsicherheit Drehkipp-Beschlag Bandseite / Bandseite, Systeme /(0)- und /(0)- Bandseite, Systeme /(0)- und /0- /0 mm Überschlagbreite / mm Beschlagachse 7 nwendungsbereich 0-00 mm 0-00 mm max. 0 kg 0-00 mm 0-00 mm

Mehr

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung Installation instructions Montageanleitung Installation instructions MODUL.KONZEPT 80 Synchronumlenkung für Verblendung HELM 7 für Glastüren bis 80 kg Flügelgewicht MODULAR.CONCEPT 80 Synchronised for pelmetting HELM 7 for glass

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness.

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness. DIAL LOCK 57 Index Description Inhalt Description 2 Index 3 Info 4-5 DialLock 6-27 Operating/Bedienung 28-31 Description Erläuterungen Lock right Schloss rechts Material thickness Materialstärke Lock left

Mehr

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda LUMINIUM SYSTEMS GERMN ENGINEERING SINCE 1814 Flügelgrößendiagramm nwendungsbereich für Parallelschiebe-Kippbeschläge, ohne Zwangssteuerung, max. Flügelgewicht:, 77 L und 65 M = kg, Sash size diagram Field

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 / WICLINE 75 WICSTAR OL 80 RC N / N / 4570 02.207 für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg for Fanlight hardware up to 80 kg Einbruchhemmung Burglary resistance

Mehr

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet MODEL 00xA SEAT DECK 0 0 0 0 MODEL 00xA SEAT DECK Seat 000 Support, Seat 0E00 Push On Cap 0x Washer 0x Bolt, Wing 000 Bolt 00x Bracket, Pivot 0E00 Nut x Screw x 0 Spring, Leaf 00 Spring x Washer, Cup 0

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 TopCover DORW3115 17.04.2009 1 / 8 1. Allgemeines 1.1 Verkehrslasten

Mehr

Art.Nr.: Rahmen594mm

Art.Nr.: Rahmen594mm 21 60/62 598 594 Art.Nr.:70304-ahmen594mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech

Mehr

Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Janisol Arte 2.0. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage Beschlageinbau und Verarbeitung Montage des ferrurres et usinage and assembly Systemübersicht Sommaire du système Summary of system Edelstahl Corten Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Allgemeine Hinweise

Mehr

Art.Nr.: Rahmen544mm

Art.Nr.: Rahmen544mm 21 60/62 548 544 Art.Nr.:71000303-ahmen544mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr