Gebrauchs- und Montageanweisung
|
|
|
- Henriette Geiger
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gebrauchs- und Montageanweisung Kaffeevollautomat CVA 3650 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de-de Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. M.-Nr
2 Inhalt Gerätebeschreibung...5 Ihr Beitrag zum Umweltschutz...7 Sicherheitshinweise und Warnungen...8 Funktionsbeschreibung...12 Erste Schritte zur Bedienung...13 Bedientasten...13 Display...13 Erste Inbetriebnahme...13 Gerät einschalten...13 Gerät ausschalten Wasser und Kaffeekapseln einfüllen...15 Wassertank füllen Kapselmagazin füllen...16 Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen...16 Getränke zubereiten...17 Gerät einschalten Vor der ersten Getränkezubereitung...17 Leitungen mit Wasser füllen...17 Espresso und Kaffee zubereiten...17 Doppelter Bezug Zubereitung unterbrechen...18 Heiße Milch, Milchschaum und Cappuccino zubereiten Milchschaum in der Tasse zubereiten...19 Cappuccino zubereiten...20 Milchschaum im Cappuccinatore zubereiten Heiße Milch zubereiten...21 Nach der Zubereitung mit Milch / Grobe bzw. vorübergehende Reinigung.. 21 Getränke für eigenes Genießerprofil...22 Nach der Getränkezubereitung...22
3 Inhalt Einstellungen: Gerät individuell einrichten Das Menü "Einstellungen" Sprache wählen...24 Tageszeit einstellen...25 Timer einstellen...26 Dampfsystem einstellen Beleuchtung: Helligkeit einstellen Beleuchtung: Ausschaltzeit einstellen Info (Getränkebezüge anzeigen) Sicherheit (Inbetriebnahmesperre einstellen) Inbetriebnahmesperre ein- oder ausschalten Inbetriebnahmesperre vorübergehend deaktivieren...30 Wasserhärtebereich einstellen...30 Display einstellen Lautstärke (Tastenton, Signaltöne) einstellen Werkeinstellung wieder herstellen...32 Kaffeesorten zuordnen und speichern...34 Kaffeesorten zuordnen (Sortenzuordnung) Kennzeichnungen der Kammern im Display...34 Sortenzuordnung durchführen...34 Sorte auswählen...35 Sorte anlegen...35 Sorte ändern...36 Sorte löschen...36 Mengenprogrammierung (Portionsgrößen einstellen) Portionsgrößen über die OK-Taste einstellen...37 Mengenprogrammierung über "Einstellungen" Portionsgrößen für unterschiedliche Genießerprofile einstellen...38 Genießerprofile einrichten...39 Genießerprofil auswählen...39 Genießerprofil erstellen...39 Genießerprofil ändern...40 Genießerprofil löschen Wechsel...41
4 Inhalt Reinigung und Pflege...42 Überblick...42 System spülen...43 Wassertank...44 Restebehälter Abtropfschale...45 Abtropfplatte mit Abtropfblech...46 Kapselmagazin und Magazinschlitten Abdeckung des Kaffeeauslaufs...47 Innenraum und Gerätetür...47 Kapselplatte Dampfventil...48 Cappuccinatore (Milchschaumbereiter) Gerätefront Wartung durchführen Gerät entkalken...53 Entkalken ohne Aufforderung durchführen...55 Was tun, wenn...?...56 Kundendienst und Garantie...65 Elektroanschluss...66 Einbauanweisung...67 Einbau- und Kombinationsmöglichkeiten Einbau Befestigung....70
5 Gerätebeschreibung Außenansicht a Ein-/Aus-Sensortaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten b Display c linke Pfeil-Sensortaste, um zwischen verschiedenen Programmpunkten zu wählen d OK-Sensortaste, um einen ausgewählten Programmpunkt zu bestätigen und eine Einstellung zu speichern e rechte Pfeil-Sensortaste, um zwischen verschiedenen Programmpunkten zu wählen f Getränkeart-Sensortaste für die Getränkeauswahl (Kaffee oder Espresso) g Türgriff h Abtropfplatte aus Kunststoff i Abtropfblech aus Metall j Auslaufdüse k Einstellmulde für Cappuccinatore (Milchschaumbereiter) l Ventil für Dampf und heißes Wasser 5
6 Gerätebeschreibung Innenansicht m Hauptschalter n Kapselplatte (beim Entkalken gegen Entkalkungstrichter auszutauschen) o Brüheinheit p Kapselmagazin q Magazinschlitten r Wassertank s Abtropfschale mit Gitter t Restebehälter 6
7 Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. 7
8 Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Kaffeevollautomaten. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Kaffeevollautomaten. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter! Bestimmungsgemäße Verwendung ~ Dieser Kaffeevollautomat ist dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden, wie beispielsweise in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen in landwirtschaftlichen Anwesen von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren typischen Wohnumfeldern. Der Kaffeevollautomat ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt. Verwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen (max. 20 Tassen pro Tag),um Espresso, Cappuccino und Kaffee zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. ~ Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, dürfen diesen Kaffeevollautomaten nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kaffeevollautomaten spielen. Kinder im Haushalt Vorsicht! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Kaffeeausläufen und dem Cappuccinatore! Beachten Sie, dass Kinderhaut erheblich empfindlicher auf heiße Temperaturen reagiert. ~ Stellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ~ Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollautomaten aufhalten. ~ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Kaffeevollautomaten spielen. 8
9 Sicherheitshinweise und Warnungen ~ Kinder dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des Gerätes so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können. Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke sind. Technische Sicherheit ~ Kontrollieren Sie den Kaffeevollautomaten vor dem Einbau auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten Kaffeevollautomaten auf keinen Fall in Betrieb, weil es Ihre Sicherheit gefährden kann. ~ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten unbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am Kaffeevollautomaten auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. ~ Die elektrische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag). ~ Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten nur im eingebauten Zustand, damit keine elektrischen Bauteile berührt werden können. Die Netzanschlussdose beim Einbau und Ausbau, z. B. für Wartungsarbeiten, spannungslos machen! ~ Der Anschluss des Kaffeevollautomaten an das Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen erfolgen. Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen gewähren nicht die nötige Sicherheit des Kaffeevollautomaten (z. B. Überhitzungsgefahr). ~ Betreiben Sie Geräte, die hinter einer Möbeltür eingebaut sind, nur bei geöffneter Möbeltür. Schließen Sie die Möbeltür nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. ~ Der Kaffeevollautomat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten ( z. B. Schiffen) betrieben werden. ~ Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur qualifizierte Fachleute durchführen. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller nicht haftet. ~ Eine Reparatur des Kaffeevollautomaten während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. 9
10 Sicherheitshinweise und Warnungen ~ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. ~ Der Kaffeevollautomat ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: die Sicherungen der Hausinstallation sind ausgeschaltet, die Schraubsicherungen der Hausinstallation sind ganz herausgeschraubt, der Netzstecker des Kaffeevollautomaten ist gezogen. Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, sondern am Netzstecker, um den Kaffeevollautomaten vom Netz zu trennen. ~ Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Kaffeevollautomaten auftreten. ~ Bei einem Kombinationseinbau ist es sehr wichtig, dass der Kaffeevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden abgegrenzt ist (außer bei der Kombination mit einem Einbau-Geschirrwärmer). Sachgemäßer Gebrauch Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Die austretenden Flüssigkeiten sind sehr heiß! Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in die Beleuchtung sehen. ~ Fassen Sie niemals seitlich durch die Öffnung in die Brüheinheit, wenn das Gerät nicht vom Netz getrennt ist. Verletzungsgefahr! ~ Vor der ersten Getränkezubereitung ist es sehr wichtig, die Zuleitungen durchzuspülen, und den Kaffeevollautomaten und den Cappuccinatore (Milchschaumbereiter) gründlich zu reinigen. ~ Nur kaltes und frisches Trinkwasser in den Wassertank einfüllen. Warmes oder heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten beschädigen. Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung zu verhindern! ~ Verwenden Sie auf keinen Fall Mineralwasser. Mit Mineralwasser verkalkt der Kaffeevollautomat zu stark, so dass er beschädigt wird. ~ Verwenden Sie auf keinen Fall Wasser aus Umkehrosmoseanlagen. Das Gerät wird sonst beschädigt. ~ In das Kapselmagazin niemals etwas anderes als Nespresso-Kaffeekapseln einsetzen. Der Kaffeevollautomat wird beschädigt! ~ Die Kaffeekapseln dürfen nicht beschädigt, abgebrochen oder verbeult sein! Sie verklemmen sonst im Kaffeevollautomaten und er kann beschädigt werden! 10
11 Sicherheitshinweise und Warnungen ~ Verwenden Sie niemals Milch mit Zusätzen. Die meist zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitungen. Der Kaffeevollautomat und Cappuccinatore werden beschädigt! ~ Halten Sie niemals eine Tasse mit brennendem Alkohol-Kaffeegemisch unter die Auslaufdüse des Kaffeevollautomaten. Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können dadurch Feuer fangen und schmelzen! ~ Das heiße Wasser und der Dampf können zu Verbrennungen führen. Benutzen Sie diese Funktionen deshalb besonders vorsichtig. Halten Sie niemals Körperteile unter den heißen Dampf oder das heiße Wasser. Reinigen Sie auch keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautomaten. ~ Schalten Sie den Kaffeevollautomaten immer erst am Hauptschalter aus, bevor Sie den Innenraum reinigen. Verletzungsgefahr! ~ Reinigen sie nicht den Innenraum der Kapselplattenaufnahme. Verletzungsgefahr! ~ Verwenden Sie zum Reinigen des Kaffeevollautomaten auf keinen Fall ein Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsführende Teile des Kaffeevollautomaten gelangen und einen Kurzschluss verursachen. ~ Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten täglich, um einer Keimbildung vorzubeugen. Bis auf die Kapselplatte und die Abtropfplatte aus Kunststoff sind alle Teile spülmaschinenfest. ~ Das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Seien Sie vorsichtig beim Entleeren der Abtropfschale. Verbrennungsgefahr! ~ Der Kaffeevollautomat ist je nach Kalkhaltigkeit des Wassers regelmäßig mit dem beiliegenden Entkalkungsmittel zu entkalken. In Gegenden mit sehr hoher Wasserhärte ist die Entkalkung häufiger vorzunehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch mangelndes Entkalken entstanden sind. ~ Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die von Miele entwickelten Entkalkungstabletten, und beachten Sie das Mischungsverhältnis des Entkalkungsmittels. Der Kaffeevollautomat wird sonst beschädigt. ~ Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte verschmutzt die Kapselplatte mehr oder weniger. Reinigen Sie deshalb die Kapselplatte ca. alle 1 bis 2 Monate mit einer Reinigungstablette. ~ Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten Sie sie nicht. Der Kaffeevollautomat kann sonst beschädigt werden. ~ Das Gerät ist für einen Umgebungstemperaturbereich von +15 C bis +60 C ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs! Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden. 11
12 Funktionsbeschreibung In das Kapselmagazin können insgesamt 20 Kaffeekapseln gefüllt werden. Diese 20 Kaffeekapseln werden auf insgesamt 5 Kammern verteilt, so dass das Kapselmagazin mit 5 verschiedenen Kaffeesorten gefüllt werden kann! Diese 5 verschiedenen Sorten werden einprogrammiert, so dass im Display die gewünschte Sorte angewählt werden kann! Wenn das Gerät von unterschiedlichen Personen genutzt wird, die alle einen unterschiedlichen Geschmack und verschiedene Kaffeevorlieben haben, können Sie für bis zu neun Benutzer eigene Einstellungen (Genießerprofile) vornehmen. Die verbrauchten Kaffeekapseln fallen automatisch in einen Restebehälter, so dass die mühevolle Entnahme der einzelnen Kaffeekapseln entfällt. Die Kaffeekapseln dürfen im gelben Sack entsorgt werden. Die Füllmenge der Tassen kann programmiert werden, damit das Gerät nur die benötigte Menge liefert. Sollte das Gefäß doch mal ein kleineres Fassungsvermögen haben als die programmierte Portionsgröße, kann die Zubereitung jederzeit durch Berühren der OK-Sensortaste unterbrochen werden. Werden zwei Portionen Kaffee oder Espresso gleichzeitig benötigt, muss die OK-Taste zweimal kurz hintereinander berührt werden. Das Gerät füllt die Tassen nacheinander im Abstand einiger Sekunden. Das Gerät kann verriegelt werden, damit Kinder es nicht in Betrieb nehmen können. Durch die einfach zu bedienende Programmierfunktion kann im Display die Sprache gewechselt, der Wasserhärtebereich usw. eingestellt werden. Damit sich der Espressogeschmack besser entfalten kann und länger hält, hat das Gerät eine zusätzliche Funktion, um die Zuleitungen bei kaltem Gerät automatisch zu spülen. Dieselbe Funktion wird auch dafür verwendet, um die Zuleitungen und die Auslaufdüse nach Gebrauch von Kaffeeresten zu reinigen. Damit das Gerät betriebsbereit ist, aber nicht unnötig Strom verbraucht, stellt es sich nach einer einstellbaren Zeit in einen Energiesparmodus. Möchten Sie, dass sich das Gerät zu einer bestimmten Zeit ein- bzw. ausschaltet, können Sie diese Zeiten eingeben. 12
13 Erste Schritte zur Bedienung Bevor Sie das Gerät bedienen, sollten Sie sich mit dem Gerät ein wenig vertraut machen, um es nachher so bedienen zu können, wie Sie es möchten und um alle Funktionen richtig nutzen zu können! Bedientasten Bei diesem Kaffeevollautomaten reicht eine Berührung der jeweiligen Sensortaste mit dem Finger zur Bedienung aus. Es gibt fünf Sensortasten, im Folgenden kurz "Taste" genannt: s Ein-/Aus-Taste: Gerät ein- oder ausschalten < > linke / rechte Pfeiltaste: Programmpunkte durchlaufen OK- Taste: ausgewählten Programmpunkt bestätigen, Einstellungen speichern Getränkeauswahl-Taste (Kaffee oder Espresso). Display COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C Das Hauptmenü im Display zeigt die folgenden Symbole: K L o n bis zu 5 verschiedene Kaffeesorten Dampf heißes Wasser Genießerprofil für bis zu neun verschiedene Benutzer G Pflegeprogramm für Spülen k C Pflegeprogramm für Entkalken Einstellungen: Gerät individuell einrichten ^ Mit den Pfeiltasten wählen Sie einen Programmpunkt im Display an. Wenn der gewünschte Programmpunkt hell unterlegt ist, berühren Sie die OK-Taste. Erste Inbetriebnahme Stellen Sie den Kaffeevollautomaten vor der ersten Inbetriebnahme richtig auf und schließen Sie ihn an (siehe "Elektroanschluss" und "Einbauanweisung"). Reinigen Sie ihn anschließend (siehe "Reinigung und Pflege"). Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien von der Gerätefront. Gerät einschalten ^ Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste s, um das Gerät einzuschalten. Wird das Gerät die ersten Male über den Hauptschalter eingeschaltet, erscheint im Display für kurze Zeit ein Willkommensbildschirm und andere Meldungen als bei jedem weiteren Einschalten. Das Willkommensbild erscheint so lange beim Einschalten, bis 5 Kaffeegetränke zubereitet wurden: Míele Willkommen 13
14 Erste Schritte zur Bedienung Bei der allerersten Inbetriebnahme werden Sie nach dem Willkommensbild aufgefordert, eine Sprache zu wählen: ^ Berühren Sie die rechte oder linke Pfeiltaste, bis im Display die gewünschte Sprache erscheint. ^ Berühren Sie die OK-Taste. Die gewünschte Sprache ist nun eingestellt. Als nächstes werden Sie aufgefordert, das Zeitformat einzustellen. ^ Berühren Sie eine der beiden Pfeiltasten, bis im Display das gewünschte Zeitformat (12- oder 24-h-Anzeige) hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Geben Sie die Tageszeit ein: Stellen Sie zuerst mit den Pfeiltasten die Stunden ein, berühren Sie die OK-Taste und stellen Sie dann genauso die Minuten ein. ^ Bestimmen Sie nun, wann die Uhrzeit angezeigt werden soll, und berühren Sie dann die OK-Taste: "ein": Die Uhrzeit wird auch bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt. "ein für 60 Sekunden": Wird das Gerät ausgeschaltet, wird die Uhrzeit noch 60 Sekunden lang angezeigt. "keine Anzeige": Wird das Gerät ausgeschaltet, wird das Display sofort dunkel. Ist alles richtig eingegeben, erscheint im Display die Meldung, dass die Erstinbetriebnahme erfolgreich war. ^ Bestätigen Sie diese Meldung mit der OK-Taste. Gehen Sie weiter nach der Gebrauchsanweisung vor, um Ihr Gerät individuell einzurichten und richtig kennen zu lernen. Bitte nehmen Sie sich diese Zeit, denn Sie werden viel mehr Freude an Ihrem Kaffeevollautomaten haben, wenn Sie ihn genau kennen! Gerät ausschalten ^ Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste s, um das Gerät auszuschalten. Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet! 14
15 Wasser und Kaffeekapseln einfüllen Bevor Sie den Wassertank und das Kapselmagazin füllen, reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe "Reinigung und Pflege"). Stellen Sie unbedingt im Gerät die Wasserhärte Ihres Wassers ein (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Wasserhärtebereich einstellen"). Wassertank füllen Für einen guten Espresso ist neben der Espressosorte auch eine gute Wasserqualität entscheidend. Leeren Sie deshalb täglich den Wassertank und füllen Sie frisches Wasser ein. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen. Füllen Sie täglich nur kaltes, sauberes Trinkwasser in den Wassertank. Verwenden Sie auf keinen Fall Mineralwasser. Mineralwasser verkalkt das Gerät zu stark, so dass es beschädigt wird. ^ Heben Sie den Wassertank etwas an, und ziehen Sie ihn nach vorne heraus. ^ Füllen Sie bis zur Markierung "Max." kaltes, sauberes Trinkwasser in den Wassertank. Das Ventil am Wassertank sorgt dafür, dass kein Wasser auslaufen kann. ^ Schieben Sie den Wassertank ganz nach hinten in das Gerät. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. 15
16 Wasser und Kaffeekapseln einfüllen Kapselmagazin füllen Setzen Sie niemals etwas anderes als Nespresso-Kaffeekapseln in das Kapselmagazin ein. Die Kaffeekapseln dürfen nicht beschädigt, abgebrochen, verbeult oder der Rand hochgebogen sein! Es kann zum Verklemmen der Kaffeekapseln im Gerät kommen! Insgesamt gibt es im Kapselmagazin fünf Kammern für je vier Kaffeekapseln. Damit Sie bei der Getränkewahl den gewünschten Kaffee ziehen, ist es wichtig, die Kammern entsprechend zuzuordnen (siehe "Kaffeesorten zuordnen und speichern"). Natürlich könnten Sie auch in alle Kammern dieselbe Kaffeesorte füllen. Vom Werk wurden bereits einigen Kammern Kaffeesorten zugeordnet. Befüllen Sie die Kammern entsprechend bzw. speichern Sie andere Kaffeesorten ein (siehe "Kaffeesorten zuordnen und speichern"), damit Sie auch den Kaffee bekommen, den Sie gewählt haben! ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten a bis zum Anschlag nach vorne heraus. ^ Füllen Sie die Kapseln richtig herum (silberner Boden nach unten) in die Kammern c des Kapselmagazins b. Sie können das Kapselmagazin zum Befüllen auch nach oben hin aus dem Magazinschlitten herausnehmen. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Kapseln im Kapselmagazin frei beweglich sind, so dass sie sich nicht verklemmen können! ^ Wenn Sie das Kapselmagazin herausgenommen haben, setzen Sie das Kapselmagazin auf den Magazinschlitten. Eine besondere Positionierung ist dabei nicht erforderlich, da das Gerät das Kapselmagazin automatisch ausrichtet! ^ Schieben Sie den Magazinschlitten bis hinten in das Gerät. ^ Schließen Sie die Gerätetür. Das Gerät richtet das Kapselmagazin nun aus. Sie hören dabei entsprechende Geräusche. Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen Wenn Sie die Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen möchten, ^ ziehen Sie den Magazinschlitten heraus. ^ Nehmen Sie das Kapselmagazin nach oben heraus. ^ Schieben Sie unten am Kapselmagazin den Ring nach oben, und nehmen Sie die Kaffeekapseln heraus. 16
17 Getränke zubereiten Vor der täglichen Getränkezubereitung ist es sehr wichtig, die Zuleitungen durchzuspülen. Dies geschieht automatisch bei kaltem Gerät. Nach dem Aufheizen läuft heißes Wasser aus der Auslaufdüse in die Abtropfschale. Gerät einschalten ^ Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste s. Danach erscheint die Meldung: Aufheizphase Nach dem Aufheizen erscheint die Meldung: Gerät spült Aus der Auslaufdüse läuft Wasser. Das Gerät gibt nun Geräusche von sich, da das Kapselmagazin ausgerichtet wird! Danach erscheint im Display das Hauptmenü: COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C Vor der ersten Getränkezubereitung Leitungen mit Wasser füllen Das Gerät wurde, bevor es das Werk verließ, komplett leergepumpt. Bevor Sie einen Kaffee oder heißes Wasser zubereiten, müssen Sie erst Wasser in die Zuleitungen pumpen lassen: Heißwasser K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie mit einer Pfeiltaste den Programmpunkt "Heißwasser" aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste. ^ Lassen Sie etwas heißes Wasser in die Tasse laufen. ^ Berühren Sie zum Ausschalten des Wassers erneut die OK-Taste. Die Leitungen sind nun mit Wasser gefüllt, und das Gerät ist betriebsbereit. Espresso und Kaffee zubereiten ^ Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufdüse. COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie mit einer Pfeiltaste die gewünschte Kaffeesorte aus. ^ Wählen Sie mit der Getränkeart-Taste Espresso oder Kaffee aus. Rechts in der oberen Displayzeile erscheint die Getränkeart, die Sie ausgewählt haben. 17
18 Getränke zubereiten ^ Berühren Sie einmal die OK-Taste. Aus der Auslaufdüse läuft das gewünschte Getränk. Wenn Sie eine größere oder kleinere Menge als die voreingestellte Portionsgröße für Espresso und Kaffee bevorzugen, können Sie diese selbst bestimmen (siehe "Mengenprogrammierung: Portionsgrößen einstellen"). Doppelter Bezug Möchten Sie eine doppelte Portion Kaffee oder Espresso oder zwei Portionen gleichzeitig zubereiten, ^ berühren Sie ein zweites Mal die OK-Taste, solange im Display "2 Portionen?" steht. Die zwei Portionen werden immer nacheinander zubereitet! Zubereitung unterbrechen ^ Berühren Sie die OK-Taste, wenn im Display "Stop" angezeigt wird. Die Zubereitung wird sofort gestoppt. Heiße Milch, Milchschaum und Cappuccino zubereiten Zu diesem Gerät gehört ein Cappuccinatore (Milchschaumbereiter), mit dessen Hilfe Sie auf einfache Weise heiße Milch, Milchschaum und Cappuccino herstellen können. Spülen Sie den Cappuccinatore vor der ersten Zubereitung gründlich, am besten in der Spülmaschine (siehe "Reinigung und Pflege"). Der Cappuccinatore hat über dem Griff ein Ventil a, und seitlich einen Milchauslauf b. Am Ventil gibt es zwei Einstellungsmöglichkeiten: Wenn Sie es bis zum Anschlag ganz nach links drehen, erhitzen Sie die Milch. Wenn Sie es bis zum Anschlag nach rechts drehen, schäumen Sie die Milch auf. 18
19 Getränke zubereiten Stellen sie das Ventil nicht zwischen diese beiden Einstellungen - die Milch spritzt dann sehr stark! Sie können die Milch gleich in eine Tasse laufen lassen oder direkt im Kännchen den Milchschaum bzw. die heiße Milch herstellen. Hierzu müssen Sie den Milchauslauf hereinschieben oder herausziehen: Milchauslauf hereingeschoben: Milchzubereitung in die Tasse Milchauslauf herausgezogen: Milchzubereitung im Cappuccinatore Beim Erhitzen der Milch direkt im Kännchen erhalten Sie heißere Milch! Den besten Milchschaum erhalten Sie mit kalter Milch! Verwenden Sie niemals Milch mit Zusätzen. Die meist zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitungen. Kaffeevollautomat und Cappuccinatore werden beschädigt! Die Dampfzufuhr ist zeitlich begrenzt. Sollten Sie noch nicht genügend Milchschaum haben, und sollte aus der Dampfdüse kein Dampf mehr kommen, dann schließen Sie das Dampfventil am Gerät, drücken Sie es danach erneut nach unten und verbinden Sie es mit dem Cappuccinatore! Milchschaum in der Tasse zubereiten ^ Schieben Sie den Milchauslauf bis zum Anschlag in den Deckel. ^ Drehen Sie das Ventil ganz nach rechts. ^ Füllen Sie den Cappuccinatore a maximal bis zur oberen Markierung mit kalter Milch und setzen Sie den Deckel auf. ^ Stellen Sie den Cappucinatore in die Einstellmulde des Abtropfgitters und die Cappuccinotasse unter die Auslaufdüse b. ^ Drücken Sie langsam auf das Dampfventil, bis es einrastet und verbinden Sie es vorsichtig mit dem Cappuccinatore. 19
20 Getränke zubereiten Das Dampfventil muss in der unteren Stellung einrasten. Nur so ist es wirklich mit dem Cappuccinatore verbunden. ^ Haben Sie genug Milchschaum in der Tasse, schieben Sie das Dampfventil wieder nach oben. Cappuccino zubereiten ^ Bereiten Sie, wie oben beschrieben, Milchschaum in der Tasse zu. ^ Wählen Sie mit der Getränkeart-Taste Espresso aus. ^ Berühren Sie einmal die OK-Taste. Aus der Auslaufdüse läuft der Espresso und der Cappuccino ist fertig! Sie können den Milchschaum und den Espresso auch gleichzeitig zubereiten. Bei gleichzeitiger Zubereitung sieht der Cappuccino jedoch nicht so ansprechend aus, da er eine bräunliche Verfärbung bekommt. Außerdem ist es so schwieriger, das Mischungsverhältnis Kaffee / Milch zu bestimmen! Die gleichzeitige Zubereitung ist nur möglich, wenn Sie das Dampfheizsystem eingeschaltet haben (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Dampfsystem einstellen"). Milchschaum im Cappuccinatore zubereiten ^ Ziehen Sie den Milchauslauf bis zum Anschlag aus dem Deckel. ^ Drehen Sie das Ventil ganz nach rechts. ^ Füllen Sie den Cappuccinatore maximal bis zur unteren Markierung mit kalter Milch und setzen Sie den Deckel auf. ^ Stellen Sie den Cappuccinatore in die Einstellmulde des Abtropfgitters. ^ Drücken Sie langsam auf das Dampfventil a, bis es einrastet und verbinden Sie es vorsichtig mit dem Cappuccinatore b. Das Dampfventil muss in der unteren Stellung einrasten. Nur so ist es wirklich mit dem Cappuccinatore verbunden! ^ Drücken Sie das Dampfventil nach oben, wenn die Milch genügend aufgeschäumt ist! 20
21 Getränke zubereiten Heiße Milch zubereiten ^ Drehen Sie das Ventil ganz nach links. ^ Füllen Sie den Cappuccinatore maximal bis zur oberen Markierung mit kalter Milch und setzen Sie den Deckel auf. ^ Schieben Sie den Milchauslauf bis zum Anschlag ein (heiße Milch in der Tasse) oder ziehen Sie den Milchauslauf heraus (heiße Milch im Cappuccinatore) und stellen Sie den Cappuccinatore in die Einstellmulde des Abtropfgitters. ^ Drücken Sie langsam auf das Dampfventil und "verbinden" Sie vorsichtig das Ventil mit dem Cappuccinatore. Beim Erhitzen der Milch direkt im Kännchen erhalten Sie heißere Milch! Nach der Zubereitung mit Milch / Grobe bzw. vorübergehende Reinigung Wenn Sie vor einer gründlichen Reinigung den Cappuccinatore noch einmal verwenden möchten, weil z. B. noch Milch im Cappuccinatore ist, können Sie den Deckel mit Hilfe des Gerätes durchspülen lassen. Dadurch werden Milchreste in den Zuleitungen des Deckels entfernt. Dieses Spülen ersetzt nicht die gründliche Reinigung in der Spülmaschine! Pflege K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie mit einer Pfeiltaste den Programmpunkt "Pflege" aus. ^ Wählen Sie "Cappuccinatore spülen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Stellen Sie eine leere Tasse unter den hereingeschobenen Milchauslauf. ^ Drücken Sie das Dampfventil nach unten und verbinden Sie es mit dem Cappuccinatore. Durch den Deckel läuft nun heißes Wasser und er wird grob gereinigt. Im Display erscheint: Cappuccinatore wird gespült Das Gerät beendet diesen Spülvorgang automatisch. 21
22 Getränke zubereiten Getränke für eigenes Genießerprofil Über die Genießerprofile können Sie Ihre Getränke individuell an Ihren Geschmack und den Ihrer Gäste anpassen (siehe "Genießerprofile einrichten"). Haben Sie bereits ein eigenes Genießerprofil eingerichtet, so können Sie zuerst Ihr Profil auswählen, bevor Sie ein Getränk zubereiten. Genießerprofil K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie mit einer Pfeiltaste den Programmpunkt "Genießerprofil". ^ Berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "auswählen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Genießerprofil aus, und berühren Sie die OK-Taste. Als Zeichen dafür, dass ein Genießer ausgewählt wurde, erscheint nun in der oberen Displayzeile hinter dem Symbol für Genießer n eine Zahl! Nach der Getränkezubereitung Bevor Sie das Gerät für längere Zeit ausschalten, reinigen Sie die Zuleitungen, das Brühsystem, die Auslaufdüse und das Dampfventil. Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet! Stellen Sie dazu am besten ein Gefäß unter die Auslaufdüse und das Dampfventil. Sie können die Leitungen auch manuell spülen (siehe "Reinigung und Pflege" - "System spülen"). Die Bedienung funktioniert genauso wie beim "Standard"-Genießerprofil. 22
23 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Das Gerät lässt sich mit einfachen Schritten so einrichten, dass es optimal auf Ihre Wünsche eingestellt ist. Das Menü "Einstellungen" Um in die verschiedenen Programmpunkte zu gelangen, Einstellungen F K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis der Programmpunkt "Einstellungen F" erscheint, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine der beiden Pfeiltasten so lange, bis der gewünschte Programmpunkt erscheint und hell unterlegt ist. ^ Berühren Sie die OK-Taste, um den ausgewählten Programmpunkt einzustellen. Am Haken hinter einer Einstellung erkennen Sie, was zur Zeit im Gerät eingestellt ist. Übersicht aller möglichen Einstellungen Sprache F: 25 verschiedene Sprachen sind anwählbar Tageszeit: Anzeige (ein, aus), Zeitformat (12- oder 24-h-Anzeige), einstellen Timer: Einstellen, aktivieren. Unter "einstellen" haben Sie die Möglichkeiten: Einschalten um: Das Gerät schaltet sich um eine bestimmte, eingestellte Uhrzeit ein. Abschalten nach: Das Gerät schaltet sich nach einer vorgegebenen Zeit aus. Einstellbar von 15 Minuten bis 9 Stunden. Abschalten um: Das Gerät schaltet sich um eine bestimmte, eingestellte Uhrzeit ab. Sortenzuordnungen: Kammer 1 bis 5, darunter Sorte auswählen und anlegen. Wenn bereits eine Sorte angelegt wurde, können Sie auch Sorten ändern und löschen (siehe Kapitel "Kaffeesorten zuordnen und speichern"). Mengenprogrammierung: Espresso, Kaffee und Heißwasser (siehe "Mengenprogrammierung: Portionsgrößen einstellen") Dampfsystem: Ein, aus Beleuchtung: Helligkeit Info: Getränkebezüge, Bezüge bis zum Entkalken Sicherheit: Inbetriebnahmesperre (aus, ein) Wasserhärte: Weich 1, mittel 2, hart 3, sehr hart 4 Display: Kontrast, Helligkeit Lautstärke: Signaltöne, Tastenton 23
24 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Wartung: Durchführen (siehe "Reinigung und Pflege") Händler: Messeschaltung, aus Werkeinstellung: Alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand des Gerätes zurücksetzen und alle Genießerprofile löschen. Durch Anwählen von "zurück A" gelangen Sie immer wieder in das Hauptmenü. Nähere Erläuterungen zu den einzelnen Programmpunkten finden Sie im Folgenden. Sprache wählen Damit im Display alle Texte in Ihrer Landessprache erscheinen, können Sie die entsprechende Sprache auswählen. ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Im Display ist bereits "Sprache" hell unterlegt. ^ Berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine der beiden Pfeiltasten so lange, bis die gewünschte Sprache hell unterlegt ist. ^ Berühren Sie die OK-Taste. Die Einstellung wird automatisch gespeichert, und das Display springt auf die vorhergehende Anzeige zurück. Im Display erscheinen ab jetzt alle Texte in der von Ihnen ausgewählten Sprache. Falls Sie aus Versehen eine falsche Sprache ausgewählt haben, finden Sie den Programmpunkt "Sprache" über das Flaggensymbol F wieder. 24
25 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Tageszeit einstellen ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Tageszeit" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Anzeige Sie können die Tageszeit-Anzeige einoder ausschalten: ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "Anzeige" aus. Jetzt können Sie zwischen drei Einstellungen wählen: "Ein": Die Uhrzeit wird auch bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt. "ein für 60 Sekunden": Wird das Gerät ausgeschaltet, wird die Uhrzeit noch 60 Sekunden lang angezeigt. "keine Anzeige": Wird das Gerät ausgeschaltet, wird das Display sofort dunkel. ^ Berühren Sie die OK-Taste, wenn das gewünschte Anzeigeformat ausgewählt ist. Zeitformat ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "Zeitformat" aus. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, um die 24-Stunden- oder die 12-Stunden-Anzeige auszuwählen. ^ Berühren Sie die OK-Taste, wenn das gewünschte Zeitformat hell unterlegt ist. Das Zeitformat wird gespeichert. einstellen ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "einstellen" aus. ^ Stellen Sie durch Berühren einer der beiden Pfeiltasten die Stunden ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. ^ Stellen Sie ebenso durch Berühren der Pfeiltasten die Minuten ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. Die Tageszeit wird gespeichert. Sie können auch die Tageszeit einstellen und die Anzeigeoptionen verändern, wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist. Dazu ^ berühren Sie im ausgeschalteten Zustand die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Tageszeit" aus und berühren Sie die OK-Taste. Sie können nun "Anzeige" oder "einstellen" auswählen und wie gewünscht verändern. ^ Berühren Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu speichern. 25
26 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Timer einstellen ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Timer" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit der Pfeiltaste "einstellen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Sie haben nun drei Einstellmöglichkeiten: Einschalten um Sie können bestimmen, wann sich Ihr Gerät automatisch einschalten soll, z. B. morgens zum Frühstück. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "einschalten um" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Stellen Sie durch Berühren einer der beiden Pfeiltasten die Stunden ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. ^ Stellen Sie ebenso durch Berühren der Pfeiltasten die Minuten ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. Das Gerät wird sich täglich um die gewünschte Zeit einschalten, wenn Sie den Timer aktiviert haben (siehe "Aktivieren"). Wenn das Gerät kalt ist, wird es automatisch immer erst einmal kurz gespült, wenn es sich einschaltet! Bei eingeschalteter Inbetriebnahmesperre schaltet sich das Gerät nicht um die vorgegebene Zeit ein! Wenn sich das Gerät 3-mal automatisch eingeschaltet hat und keine Getränke oder Heißwasser angefordert wurden, schaltet sich das Gerät nicht mehr automatisch ein. Die programmierten Zeiten bleiben jedoch gespeichert und werden nach dem nächsten manuellen Einschalten des Gerätes wieder aktiviert. Dies dient dazu, dass sich das Gerät nicht täglich einschaltet, falls Sie vor einer längeren Abwesenheit (z. B. Urlaub) vergessen haben, die Einschaltzeit zu löschen. Abschalten nach Um Energie zu sparen, können Sie das automatische Ausschalten über den Programmpunkt "Abschalten nach" einstellen (Eingabe von 15 Minuten bis zu 9 Stunden). Wenn nach einer Getränkezubereitung das Gerät nicht mehr verwendet wird, schaltet es sich automatisch nach der eingegebenen Zeit ab. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "abschalten nach" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Die Anzeige von z. B. 1:00 zeigt, dass sich das Gerät nach 1 Stunde abschaltet. 26
27 Einstellungen: Gerät individuell einrichten ^ Stellen Sie durch Berühren einer der beiden Pfeiltasten die Stunden ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. ^ Stellen Sie ebenso durch Berühren der Pfeiltasten die Minuten ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. Das Gerät wird sich nach der gewünschten Zeit abschalten! Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet! Abschalten um Wenn Sie das Gerät täglich in einem bestimmten Zeitraum verwenden, können Sie bestimmen, zu welcher Tageszeit sich Ihr Gerät automatisch ausschalten soll. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "abschalten um" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Stellen Sie durch Berühren einer der beiden Pfeiltasten die Stunden ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. ^ Stellen Sie ebenso durch Berühren der Pfeiltasten die Minuten ein. Berühren Sie danach die OK-Taste. Das Gerät wird sich täglich um die gewünschte Zeit ausschalten, wenn Sie den Timer aktiviert haben (siehe "Aktivieren"). Aktivieren ^ Wählen Sie mit der Pfeiltaste "aktivieren" aus, und berühren Sie die OK- Taste. Die beiden Programmpunkte "einschalten um" und "abschalten um" werden angezeigt. ^ Wählen Sie mit einer Pfeiltaste den gewünschten Programmpunkt aus. Durch Berühren der OK-Taste aktivieren Sie den Programmpunkt (Haken im Kästchen) oder deaktivieren ihn (kein Haken). ^ Gehen Sie mit einer Pfeiltaste auf "übernehmen" und berühren Sie die OK-Taste. ^ Gehen Sie mit einer Pfeiltaste auf "zurück" und berühren Sie die OK-Taste. Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet! 27
28 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Dampfsystem einstellen Das Gerät verfügt über zwei Heizsysteme. Dadurch können gleichzeitig Dampf zum Milchaufschäumen und Kaffee / Espresso zubereitet werden. Wird Dampf nur selten benötigt, kann das Dampfheizsystem ausgeschaltet werden. Dies spart Energie. Ist das Dampfheizsystem ausgeschaltet, liefert das Gerät nur nacheinander Dampf und Kaffee / Espresso! Wenn Sie bei ausgeschaltetem Dampfheizsystem das Dampfventil betätigen, muss das Gerät erst aufheizen, damit Sie Dampf beziehen können. Solange danach das Gerät nicht komplett ausgeschaltet wurde, bleibt das Dampfheizsystem aktiv! ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Dampfsystem" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um "ein" oder "aus" auszuwählen und berühren Sie die OK-Taste. Beleuchtung: Helligkeit einstellen Sie können die Helligkeit der Gerätebeleuchtung einstellen: ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Beleuchtung" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Helligkeit" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um die Beleuchtung heller oder dunkler einzustellen, und berühren Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu speichern. Um die Beleuchtung auszuschalten, ^ berühren Sie die linke Pfeiltaste solange, bis der kleine weiße Balken nicht mehr zu sehen ist. Beleuchtung: Ausschaltzeit einstellen Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist das Gerät beleuchtet. Die Beleuchtung schaltet sich automatisch nach 15 Minuten aus, wenn das Gerät in dieser Zeit nicht bedient wird - das spart Energie. 28
29 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die Beleuchtung so einstellen, dass das Gerät beleuchtet bleibt und sich automatisch nach einer gewissen Zeit ausstellt, wenn das Gerät in dieser Zeit nicht bedient wird. Sie können eine Zeit von 15 Minuten bis 6 Stunden einstellen. ^ Schalten Sie das Gerät aus. ^ Berühren Sie im ausgeschalteten Zustand die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Beleuchtung" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "abschalten nach" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Stellen sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Abschaltzeit ein, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Helligkeit" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um die Beleuchtung heller oder dunkler einzustellen, und berühren Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu speichern (Werkeinstellung: aus). ^ Wählen Sie zweimal "zurück A", um das Menü zu verlassen. Das Gerät wird nach der eingestellten Zeit die Beleuchtung ausschalten. Wenn der Kaffeevollautomat nach dem Ausschalten nicht mehr beleuchtet werden soll (Werkeinstellung), ^ berühren Sie im ausgeschalteten Zustand die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Beleuchtung" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "Helligkeit" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die linke Pfeiltaste solange, bis der kleine weiße Balken nicht mehr zu sehen ist und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie zweimal "zurück A", um das Menü zu verlassen. Info (Getränkebezüge anzeigen) Mit dem Programmpunkt "Info" können Sie sich anzeigen lassen, wie viele Getränkebezüge bis jetzt aus dem Gerät bezogen wurden oder wie viele Getränke noch bezogen werden können, bis das Gerät entkalkt werden muss. ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Info" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "Getränkebezüge" oder "Bezüge bis Entkalken" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Unter "Getränkebezüge" haben Sie die Möglichkeit, sich die "Kaffeegetränke gesamt" oder die Bezüge von Kaffee, Espresso, Heißwasser oder Dampf anzeigen zu lassen. ^ Berühren Sie die OK-Taste, um zur vorherigen Displayanzeige zu gelangen. 29
30 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Sicherheit (Inbetriebnahmesperre einstellen) Damit Kinder nicht unbeobachtet das Gerät in Betrieb nehmen und sich verletzen können oder Unbefugte das Gerät benutzen, können Sie das Gerät verriegeln. Bei verriegeltem Gerät funktioniert die Timereinstellung "einschalten um" nicht! Inbetriebnahmesperre ein- oder ausschalten ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "Sicherheit" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Inbetriebnahmesp." hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "ein" an, und berühren Sie die OK-Taste. Sobald das Gerät ausgeschaltet wird, ist es verriegelt und kann nicht eingeschaltet werden. Im Display erscheint nun ein verschlossenes Schloss X und eine entsprechende Meldung, wenn eine Taste berührt wird. Zum Ausschalten der Inbetriebnahmesperre gehen Sie ebenso vor, wählen sie jedoch "aus" an. Inbetriebnahmesperre vorübergehend deaktivieren ^ Berühren Sie ca. 3 Sekunden die OK-Taste. Das Gerät ist nun vorübergehend entriegelt, und es können Getränke zubereitet werden. Sobald Sie das Gerät ausschalten, ist es wieder verriegelt! Wasserhärtebereich einstellen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert und zum richtigen Zeitpunkt im Display die Aufforderung zum Entkalken erscheint, ist es wichtig, das Gerät auf den vorhandenen Bereich der Wasserhärte einzustellen. Die Wasserhärte gibt an, wie viel Kalk im Wasser gelöst ist. Je mehr Kalk im Wasser gelöst ist, umso härter ist das Wasser. Und je härter das Wasser, desto häufiger muss das Gerät entkalkt werden. Das Gerät misst die Wassermenge, die entnommen wird (einschließlich Dampfbezug). Je nach eingestellter Wasserhärte darf mehr oder weniger Wasser entnommen werden, bis das Gerät blockiert und entkalkt werden muss. Bei hoher Wasserhärte darf weniger Wasser entnommen werden als bei niedriger Wasserhärte. Das zuständige Wasserwerk / Stadtwerk gibt Auskunft über die Härte Ihres Wassers. Sie können die Wasserhärte auch mit dem mitgelieferten Teststreifen feststellen: 30
31 Einstellungen: Gerät individuell einrichten ^ Tauchen Sie den Teststreifen ca. 1 Sekunde ins Wasser, und schütteln Sie danach das Wasser vom Teststreifen. Nach etwa 1 Minute können Sie das Ergebnis ablesen. Bei einer Härte über 40 d (deutscher Härte) muss das Gerät häufiger als aufgefordert entkalkt werden. Es verkalkt sonst zu schnell und wird beschädigt! Vier Härtestufen sind im Gerät einstellbar: Stufe 1 (weich): Härtebereich 1 des Wasserwerks 0-3 d (0-0,6 mmol/l) Wasserdurchlauf: ca. 100 l Dampfdurchlauf: ca. 120 min. Stufe 2 (mittel): Härtebereich 1 des Wasserwerks 4-7 d (0,7-1,3 mmol/l) Wasserdurchlauf: ca. 80 l Dampfdurchlauf: ca. 90 min. Stufe 3 (hart): Härtebereich 2 des Wasserwerks 7-14 d (1,3-2,5 mmol/l) Wasserdurchlauf: ca. 60 l Dampfdurchlauf: ca. 60 min. Stufe 4 (sehr hart): Härtebereich 3-4 des Wasserwerks d (2,5-3,8 mmol/l) oder mehr Wasserdurchlauf: ca. 40 l Dampfdurchlauf: ca. 30 min. ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Wasserhärte" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um den Wasserhärtebereich einzustellen und berühren Sie die OK-Taste. Die ausgewählte Wasserhärte wird gespeichert. Display einstellen Sie können sowohl den Kontrast als auch die Helligkeit des Displays verändern: ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Display" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um "Kontrast" oder "Helligkeit" auszuwählen, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um den Kontrast niedriger oder höher bzw. das Display heller oder dunkler zu stellen. ^ Berühren Sie OK-Taste, um die Einstellung zu speichern. 31
32 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Lautstärke (Tastenton, Signaltöne) einstellen Sie können das Gerät so einstellen, dass beim Berühren der Tastenfelder ein Ton zur Bestätigung ertönt. Außerdem können Sie die Lautstärke der Signaltöne einstellen: ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Lautstärke" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um "Signaltöne" oder "Tastenton" auszuwählen, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, um die Lautstärke leiser oder lauter zu stellen. Wenn Sie mit der linken Pfeiltaste soweit nach links gehen, dass der kleine weiße Balken nicht mehr zu sehen ist, ist der Ton ganz aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu speichern. Werkeinstellung wieder herstellen Mit dem Programmpunkt "Werkeinstellung" können Sie die verschiedenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen. Sie können auswählen, ob Sie alle Einstellungen auf Werkeinstellungen zurücksetzen möchten (Timer, Dampfsystem, Beleuchtung, Inbetriebnahmesperre, Wasserhärte, Display, zuletzt angewählte Kaffeesorte und alle Einstellungen beim Standard-Profil) oder die Genießerprofile löschen möchten. ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Werkeinstellung" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Sie haben nun verschiedene Möglichkeiten, welche Einstellungen Sie zurücksetzen möchten: Alle Einstellungen Unter "Alle Einstellungen" wird der Auslieferungszustand wieder hergestellt. ^ Wählen Sie unter "Alle Einstellungen" den Punkt "zurücksetzen" an, und berühren Sie die OK-Taste. Alle Einstellungen werden auf den Auslieferungszustand gesetzt. Sollten Sie aus Versehen "zurücksetzen" angewählt haben, schalten Sie das Gerät aus: Die Zurücksetzungen werden nicht durchgeführt. 32
33 Einstellungen: Gerät individuell einrichten Einstellungen im Auslieferungszustand Dampfsystem (ein) Tageszeit-Anzeige (ein für 60 s), Zeitformat (24 h), Timer einschalten um (12:00), Timer abschalten nach (1:00), Timer abschalten um (12:00), (einschalten und abschalten um jeweils deaktiviert) Beleuchtung: Helligkeit (mittel) Sicherheit: Inbetriebnahmesperre (aus) Wasserhärte (sehr hart 4) Display: Kontrast (mittel), Helligkeit (maximum) Lautstärke: Signaltöne und Tastenton (jeweils maximum) Genießerprofil: Wechsel (mit Einschalten) Sortenzuordnung: Kammer 1 = Volluto Kammer 2 = Arpeggio Kammer 3 = Cosi Kammer 4 = Roma Kammer 5 = Decaffeinato Genießerprofile Unter "Genießerprofile" werden alle selbst eingegebenen Genießerprofile gelöscht, so dass nur noch das Standardprofil übrig bleibt. ^ Wählen Sie unter "Genießerprofile" den Punkt "zurücksetzen" an, und berühren Sie die OK-Taste. Die Genießerprofile werden gelöscht. Sollten Sie aus Versehen "zurücksetzen" angewählt haben, schalten Sie das Gerät aus: Die Zurücksetzungen werden nicht durchgeführt. 33
34 Kaffeesorten zuordnen und speichern Insgesamt gibt es 16 verschiedene Nespresso-Kaffeesorten für diesen Kaffeevollautomaten (manchmal auch zusätzliche Sondersorten). Sie unterscheiden sich in Säure und Fruchtigkeit zu Bitterkeit und Röstung. Dadurch unterscheiden sie sich auch in der Zubereitungszeit. Kaffeesorten zuordnen (Sortenzuordnung) Sie haben die Möglichkeit, den Kaffeevollautomaten mit fünf verschiedenen Sorten Kaffee (z. B. für fünf verschiedene Benutzer mit verschiedenen Vorlieben) zu bestücken. Dafür gibt es fünf Kammern. Damit Sie bei der Getränkewahl auch wirklich den gewünschten Kaffee bekommen, ist es wichtig, die Kammern entsprechend zuzuordnen (natürlich könnten Sie auch in alle Kammern dieselbe Kaffeesorte füllen). Kennzeichnungen der Kammern im Display Haben Sie einer Kammer eine Sorte zugeordnet, erscheint im Hauptmenü vor der Kammernummer ein Bohnensymbol. Wenn Sie die jeweilige Kammer mit den Pfeiltasten anwählen, erscheint in der oberen Displayzeile der Sortenname, der sich in der Kammer befinden sollte. Ist die Kammer leer, erscheint hinter dem Bohnensymbol ein Warndreieck. Ist der Kammer keine Sorte zugeordnet, erscheint hinter der Bohne ein Fragezeichen, unabhängig davon, ob die Kammer leer oder voll ist. Bei Anwahl erscheint in der oberen Displayzeile "nicht bestückt" und Sie können aus der Kammer keinen Kaffee beziehen. Sortenzuordnung durchführen Einstellungen F K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Sortenzuordnung" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit der Pfeiltaste z. B. "Kammer 1" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Im Werk wurden bereits einige Sorten eingegeben. Sie haben nun verschiedene Möglichkeiten, weiter vorzugehen: Sorte auswählen aus den Sorten, die bereits im Gerät angelegt worden sind. Sorte anlegen, wenn Sie einen neuen Sortennamen eingeben möchten. Folgende Programmpunkte sind nur zu sehen, wenn Sie bereits eine Sorte zu den bereits vorhandenen Sorten eingegeben haben: Sorte ändern Sorte löschen 34
35 Kaffeesorten zuordnen und speichern Am besten nehmen Sie das Kapselmagazin aus dem Gerät, damit Sie besser sehen können, welche Kaffeesorte Sie in welche Kammer gefüllt haben. Sorte auswählen ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Sorte an, die Sie der angewählten Kammer zuordnen möchten, und berühren Sie die OK-Taste. Sorte anlegen ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Sorte anlegen" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Sie können bis zu 10 eigene Sortennamen anlegen. Möchten Sie mehr als 10 Sortennamen anlegen, erscheint die Meldung "Speicher voll" und Sie müssen erst einen Namen löschen, um Platz zu schaffen. Sobald Sie eine Sorte angelegt haben, steht dieser Sortennamen jeder Kammer zur Verfügung, auch wenn Sie den Vorgang z. B. unter dem Programmpunkt Kammer 1 durchgeführt haben. Im Display sind Buchstaben und Zahlen dargestellt. Über die Pfeiltasten wählen Sie den gewünschten Buchstaben oder die gewünschte Zahl aus. Ein neues Wort beginnt immer mit einem Großbuchstaben, danach wechselt das Gerät automatisch zu Kleinbuchstaben. ^ Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten das gewünschte Zeichen aus. ^ Bestätigen Sie das Zeichen mit der OK-Taste. In der oberen Displayzeile sehen Sie die ausgewählten Zeichen. Wenn Sie sich verschrieben haben, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf den Papierkorb und berühren Sie die OK-Taste. Es wird immer das letzte Zeichen gelöscht. Eingabe speichern ^ Wenn Sie mit Ihrer Eingabe fertig sind, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "OK", und berühren Sie die OK-Taste. Im Display erscheint das Menü für die jeweilige Kammer, die Sie "bestücken" wollen. ^ Wenn Sie dieses Menü verlassen möchten, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "zurück A" und berühren Sie die OK-Taste. Eingabe nicht speichern ^ Wenn Sie Ihre Eingabe nicht speichern möchten, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "zurück A" und berühren Sie die OK-Taste. 35
36 Kaffeesorten zuordnen und speichern Sorte ändern Mit diesem Programmpunkt können Sie die Sorte auswählen, die Sie ändern möchten. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Sorte ändern" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Gehen Sie nun genauso vor wie bei "Sorte anlegen": Zum Löschen eines Zeichens den Papierkorb anwählen, um neue Zeichen einzugeben, das jeweilige Zeichen anwählen und mit OK bestätigen, den geänderten Namen mit Auswahl von "OK" und Berühren der OK-Taste speichern. Sorte löschen Wenn Sie eine Sorte komplett löschen möchten, ^ wählen Sie "Sorte löschen" mit der OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten die zu löschende Sorte aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste. Hinter der Sorte erscheint ein Haken und nach kurzer Zeit wird die Sorte gelöscht. 36
37 Mengenprogrammierung (Portionsgrößen einstellen) Der Geschmack des Kaffeegetränkes hängt neben der Kaffeesorte auch stark von der Wassermenge ab. Nicht jede Espresso- oder Kaffeetasse hat die gleichen Maße. Um die gewünschte Wassermenge genau auf Ihren Geschmack und Ihre Tassen abzustimmen, können Sie die Portionsgrößen einstellen. Die Mengenprogrammierung ist für Espresso, Kaffee und Heißwasser vorgesehen. Hinter der Bezeichnung Espresso verbirgt sich ein normal großer Espresso, der aus einer üblichen Espresso-Tasse getrunken wird. Hinter der Bezeichnung Kaffee verbirgt sich ein Kaffee, der aus einer handelsüblichen Kaffee-Tasse getrunken wird. Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, die Mengenprogrammierung durchzuführen. Auf der einen Seite mit einer langen Berührung der OK-Taste, auf der anderen Seite über den Programmpunkt "Einstellungen". Egal, welche Kammer oder welche Kaffeesorte Sie zur Mengenprogrammierung angewählt haben, die Mengenprogrammierung gilt immer für Espresso bzw. Kaffee für alle Kammern und alle Sorten. Portionsgrößen über die OK-Taste einstellen ^ Stellen Sie die gewünschte Tasse, für die Sie die Menge festlegen wollen, unter die entsprechende Düse. ^ Wählen Sie die entsprechende Getränkeart aus (Espresso, Kaffee oder Heißwasser). ^ Berühren Sie die OK-Taste so lange, bis im Display "Mengenprogrammierung" steht. ^ Sobald die Tasse genügend gefüllt ist, berühren Sie die OK-Taste, um die Menge zu speichern. Bei jeder weiteren Getränkezubereitung wird jetzt nur die voreingestellte Wassermenge für das Getränk vom Gerät geliefert, egal, welche Kammer Sie bei den Kaffeegetränken anwählen! Wenn die maximal mögliche Wassermenge erreicht ist, stoppt das Gerät automatisch die Wasserzufuhr. Es wird dann für das jeweilige Getränk die maximale Füllmenge gespeichert. Wenn während der Mengenprogrammierung der Wassertank leer wird, wird die Mengenprogrammierung abgebrochen und die Menge nicht gespeichert! 37
38 Mengenprogrammierung (Portionsgrößen einstellen) Mengenprogrammierung über "Einstellungen" ^ Stellen Sie die gewünschte Tasse, für die Sie die Menge festlegen wollen, unter die entsprechende Düse. ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Mengenprog." hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Es erscheinen die Getränkearten Espresso, Kaffee und Heißwasser. Für diese Getränke können Sie die Menge einstellen, so dass Sie für die jeweilige Tasse immer die gleiche Menge erhalten. ^ Wählen Sie mit der Pfeiltaste die Getränkeart aus und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie bei Kaffeegetränken die Kaffeesorte aus, die Sie nun trinken möchten, und berühren Sie die OK-Taste. (Wenn die OK-Taste nicht reagiert, ist die gewählte Kaffeesorte leer.) ^ Wählen Sie "starten" aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste, sobald die Tasse nach Ihren Wünschen gefüllt ist. Die Tassenportion für diese Getränkeart ist nun eingestellt und gespeichert. Bei jeder weiteren Getränkezubereitung wird jetzt nur die voreingestellte Wassermenge für das Getränk vom Gerät geliefert, egal, welche Kammer Sie bei den Kaffeegetränken anwählen! Portionsgrößen für unterschiedliche Genießerprofile einstellen Sie können auch für die neun weiteren Genießerprofile (zusätzlich zum Standard-Genießerprofil) unterschiedliche Portionsgrößen einstellen. ^ Gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "Genießerprofil", und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "auswählen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Genießer-Namen aus, für den Sie die Portionsgrößen einstellen möchten, und berühren Sie die OK-Taste. Als Zeichen dafür, dass ein Genießer ausgewählt wurde, erscheint nun in der oberen Displayzeile hinter dem Symbol für Genießer n eine Zahl! Gehen Sie nun genauso vor, wie am Anfang des Kapitels beschrieben. Alle Einstellungen der Wassermenge gelten dann nur für den eben ausgewählten Genießer! 38
39 Genießerprofile einrichten Wenn Sie das Gerät gemeinsam mit anderen nutzen und unterschiedliche Geschmacksempfindungen und Kaffeevorlieben haben, können Sie bis zu 9 individuelle Genießerprofile eingeben. Sie können für jedes Genießerprofil individuell die Portionsgröße für jedes Getränk einstellen. (Siehe "Mengenprogrammierung: Portionsgrößen einstellen".) Genießerprofil K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Genießerprofil" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Sie haben nun verschiedene Möglichkeiten, weiter vorzugehen: Genießerprofil auswählen aus den Genießerprofilen, die bereits im Gerät angelegt worden sind. Genießerprofil erstellen, wenn Sie ein neues Genießerprofil eingeben möchten. Folgende Programmpunkte sind nur zu sehen, wenn Sie bereits ein Genießerprofil zusätzlich zum Standard-Genießerprofil eingegeben haben: Genießerprofil ändern, wenn ein Genießerprofil geändert werden soll. Genießerprofil löschen, wenn ein Genießerprofil gelöscht werden soll. Wechsel: Sie können das Gerät so einstellen, dass es immer automatisch wieder zurück auf das Standard-Genießerprofil wechselt, oder dass es das zuletzt eingestellte Genießerprofil beibehält. Genießerprofil auswählen ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Genießerprofil an, das Sie auswählen möchten, und berühren Sie die OK-Taste. Als Zeichen dafür, dass ein Genießer ausgewählt wurde, erscheint nun in der oberen Displayzeile hinter dem Symbol für Genießer n eine Zahl! Genießerprofil erstellen ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "erstellen" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. Sie können bis zu 9 Genießerprofile anlegen. Möchten Sie mehr als 9 Genießerprofile anlegen, erscheint die Meldung "Speicher voll" und Sie müssen erst einen Namen löschen, um Platz zu schaffen. Im Display sind Buchstaben und Zahlen dargestellt. Über die Pfeiltasten wählen Sie den gewünschten Buchstaben oder die gewünschte Zahl aus. Ein neues Wort beginnt immer mit einem Großbuchstaben, danach wechselt das Gerät automatisch zu Kleinbuchstaben. Bei den Kleinbuchstaben können Sie auch Bindestrich und Leerzeichen anwählen. 39
40 Genießerprofile einrichten ^ Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten das gewünschte Zeichen aus. ^ Bestätigen Sie das Zeichen mit der OK-Taste. In der oberen Displayzeile sehen Sie die ausgewählten Zeichen. Wenn Sie sich verschrieben haben, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf den Papierkorb und berühren Sie die OK-Taste. Es wird immer das letzte Zeichen gelöscht. Eingabe speichern ^ Wenn Sie mit Ihrer Eingabe fertig sind, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "OK", und berühren Sie die OK-Taste. Im Display erscheint kurz das Willkommensbild für das Genießerprofil und anschließend das Hauptmenü. Eingabe nicht speichern ^ Wenn Sie Ihre Eingabe nicht speichern möchten, gehen Sie mit den Pfeiltasten auf "zurück A" und berühren Sie die OK-Taste. Genießerprofil ändern Mit diesem Programmpunkt können Sie eines der Genießerprofile ändern. ^ Wählen Sie das Genießerprofil aus und berühren Sie die OK-Taste. Gehen Sie nun genauso vor wie bei "Genießerprofil erstellen": Zum Löschen eines Zeichens den Papierkorb anwählen, um neue Zeichen einzugeben, das jeweilige Zeichen anwählen und mit OK bestätigen, den geänderten Namen mit Auswahl von "OK" und Berühren der OK-Taste speichern. Genießerprofil löschen Wenn Sie ein Genießerprofil komplett löschen möchten, ^ wählen Sie "Genießerprofil löschen" mit der OK-Taste. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten das zu löschende Genießerprofil aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste. Hinter dem Genießerprofil erscheint ein Haken und nach kurzer Zeit wird das Genießerprofil gelöscht. 40
41 Genießerprofile einrichten Wechsel Sie können das Gerät so einstellen, dass es nach jedem Getränkebezug immer automatisch wieder zurück auf das Standard-Genießerprofil wechselt, oder dass es das zuletzt eingestellte Genießerprofil beibehält. Um das Gerät entsprechend einzustellen, ^ wählen Sie mit den Pfeiltasten den Programmpunkt "Wechsel" aus. Sie können nun auswählen zwischen: Mit Einschalten Bei jedem Einschalten des Gerätes wählt das Gerät automatisch das Standard-Genießerprofil, egal, welches Genießerprofil vor dem letzten Ausschalten eingestellt worden war. Wählen Sie mit den Pfeiltasten "mit Einschalten" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Manuell Das Gerät behält das einmal ausgewählte Genießerprofil, und zwar so lange, bis Sie ein anderes Genießerprofil auswählen. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "manuell" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Nach Bezug Nach jedem Getränkebezug wechselt das Gerät automatisch wieder auf das Standard-Genießerprofil. ^ Wählen Sie mit den Pfeiltasten "nach Bezug" aus, und berühren Sie die OK-Taste. 41
42 Reinigung und Pflege Überblick Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten regelmäßig, um Keimbildung zu verhindern. Empfohlener Zeitintervall Nach jedem Milchbezug, wenn mehr als 1 Stunde zwischen den Bezügen liegt Täglich (spätestens am Ende des Tages, bevor Sie das Gerät ausschalten) 1 x wöchentlich (öfter bei starker Verschmutzung) Was muss ich tun? Deckel des Cappuccinatore durchspülen System (Zuleitungen) spülen Cappuccinatore reinigen Wassertank reinigen Restebehälter reinigen Abtropfschale reinigen Abtropfplatte und Abtropfblech reinigen Abdeckung des Kaffeeauslaufs reinigen Kapselmagazin und Magazinschlitten reinigen Tropf-Auffangschale auf der Innenseite der Gerätetür reinigen Innenraum reinigen Dampfventil reinigen Gerätefront reinigen (besonders direkt nach der Entkalkung) 1 x monatlich Kapselplatte reinigen (mit Reinigungstablette) Nach ca Getränkebezügen Je nach Wasserhärte Kapselkäfig wechseln Gerät entkalken 42
43 Reinigung und Pflege Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, vor allem auch das Wasser in der Abtropfschale. Verbrennungsgefahr! Schalten Sie das Gerät zur Reinigung des Innenraums mit dem Hauptschalter (links oben im Gerät) aus. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie nicht den Innenraum der Kapselplattenaufnahme. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampf-Reinigungsgerät. Das Gerät wird sonst beschädigt. Verwenden Sie niemals sand-, soda-, säure- oder chloridhaltige Putzmittel! Diese greifen die Oberfläche an. Die regelmäßige Reinigung des Gerätes ist sehr wichtig, da Kaffeereste schnell schimmeln können. Sie können alle herausnehmbaren Teile in der Spülmaschine reinigen, außer: Kapselplatte Abtropfplatte aus Kunststoff Bei häufigem Reinigen in der Spülmaschine können sich die Teile evtl. durch verschiedene Lebensmittelreste (z. B. Tomaten u. Ä.) verfärben. System spülen Bevor Sie das Gerät für längere Zeit ausschalten, reinigen Sie die Zuleitungen, das Brühsystem, die Auslaufdüse und das Dampfventil. Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet! Stellen Sie dazu am besten ein Gefäß unter die Auslaufdüse und das Dampfventil. Pflege K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Berühren Sie die rechte Pfeiltaste, bis "Pflege" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "System spülen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Aus der Auslaufdüse läuft Wasser. ^ Öffnen Sie das Dampfventil. Aus der Dampfdüse läuft Wasser. ^ Schließen Sie nach ein paar Sekunden das Dampfventil. Die Leitungen sind gespült, und Sie können das Gerät ausschalten. 43
44 Reinigung und Pflege Wassertank Entleeren Sie den Wassertank täglich, und füllen Sie am besten immer erst kurz vor der Getränkezubereitung frisches, kaltes Trinkwasser ein. Achten Sie bei der Reinigung auch darauf, dass sich keine Verunreinigungen im Bereich des Ventils befinden. Da der Wassertank dann nicht richtig eingesetzt werden kann, kann er undicht werden! ^ Spülen Sie den Wassertank in der Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und trocknen Sie ihn. ^ Reinigen Sie die Abstellfläche des Wassertanks im Gerät gründlich, vor allem die Vertiefungen! Restebehälter Reinigen Sie den Restebehälter täglich. Kaffeereste können Schimmel bilden. Im Restebehälter befindet sich meist auch etwas Wasser, das Restwasser aus dem Brüh- und Spülprozess ist. ^ Heben Sie den Restebehälter etwas an, und ziehen Sie ihn nach vorne heraus. ^ Reinigen Sie den Restebehälter in der Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und trocknen Sie ihn. ^ Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes, wo der Restebehälter steht, vor allem oben rechts und oben links die kleinen Fenster (Sensoren). Dies ist für die Funktionstüchtigkeit wichtig, damit einerseits der Restebehälter vom Gerät erkannt wird und andererseits auch erkannt wird, ob der Restebehälter geleert werden muss! ^ Schieben Sie den Restebehälter ganz nach hinten in das Gerät. Wenn Sie den Restebehälter einschieben, schieben Sie gleichzeitig einen Hebel nach hinten, der dem Gerät zeigt, dass der Restebehälter eingesetzt ist. Aus diesem Grund ist das Hereinschieben etwas schwerer. 44
45 Reinigung und Pflege Abtropfschale Über einen Sensor in der Abtropfschale meldet das Gerät, wenn die Abtropfschale voll ist und entleert werden muss. Entleeren und reinigen Sie spätestens dann die Abtropfschale. Um jedoch Geruchsbildung zu vermeiden, sollten Sie die Abtropfschale täglich reinigen. Nehmen Sie die Abtropfschale erst einige Zeit nach dem letzten Spülvorgang aus dem Gerät, da noch Wasser aus den Leitungen nachläuft! Nehmen Sie die Abtropfschale vorsichtig aus dem Gerät, das Wasser könnte sehr heiß sein. Verbrennungsgefahr! ^ Öffnen Sie die Gerätetür, und nehmen Sie die Abtropfschale vorsichtig aus dem Gerät. Das Gitter in der Abtropfschale dient sozusagen als Wellenbrecher, d. h. wenn die Abtropfschale voll ist, sorgt das Gitter beim Transportieren dafür, dass das Wasser nicht überschwappt. ^ Reinigen Sie die Abtropfschale und das Gitter in der Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und trocknen Sie sie. Achten Sie auch besonders darauf, dass die Metallplättchen (Kontakte) am Kopf der Abtropfschale richtig sauber und trocken sind! Über diese Metallplättchen wird die Meldung an das Gerät gegeben, wenn die Abtropfschale voll ist oder nicht im Gerät steckt. Sind sie verschmutzt bzw. feucht, funktioniert diese Erkennung nicht mehr richtig! ^ Schieben Sie die Abtropfschale mit dem Gitter an der rechten Kante entlang ganz nach hinten in das Gerät. ^ Schließen Sie die Gerätetür. 45
46 Reinigung und Pflege Abtropfplatte mit Abtropfblech ^ Nehmen Sie das Abtropfblech und die Abtropfplatte heraus und spülen Sie sie. Spülen Sie die Abtropfplatte aus Kunststoff nur von Hand! Kapselmagazin und Magazinschlitten ^ Heben Sie den Magazinschlitten vorne etwas an (a) und ziehen Sie ihn ganz heraus (b). ^ Reinigen Sie Kapselmagazin und Magazinschlitten in der Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und trocknen Sie sie. ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten a bis zum Anschlag heraus. ^ Nehmen Sie das Kapselmagazin b nach oben hin ab. ^ Reinigen Sie auch den Raum unter dem Magazinschlitten. Wichtig sind vor allem der Sensor, der zum Ablesen der richtigen Kapselkammer gebraucht wird, und die Vertiefung im Boden! Anschließend alles mit einem weichen Tuch trocknen. ^ Zum Einsetzen schieben Sie den Magazinschlitten in die Schienen, und schieben Sie ihn bis zum Einrasten nach hinten. 46
47 Reinigung und Pflege ^ Setzen Sie das Kapselmagazin ein. Eine besondere Positionierung ist dabei nicht erforderlich, da das Gerät das Kapselmagazin automatisch ausrichtet. ^ Schieben Sie den Magazinschlitten mit dem Kapselmagazin nach hinten in das Gerät. Abdeckung des Kaffeeauslaufs ^ Öffnen Sie die Gerätetür. Innenraum und Gerätetür Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (links oben im Gerät) aus. Verletzungsgefahr! ^ Reinigen Sie den Innenraum und die Gerätetür mit einer heißen, milden Spülmittellösung, wenn alle herausnehmbaren Teile aus dem Innenraum entfernt sind. ^ Schieben Sie die Abdeckung in der Mitte der Gerätetür nach oben! ^ Reinigen Sie die Abdeckung in der Spülmaschine und reinigen Sie die Geräteinnentür mit einem milden Spülmittel. ^ Schieben Sie die Abdeckung wieder auf den Kaffeeauslauf. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung richtig auf dem Auslauf sitzt! ^ Im unteren Bereich der Innentür befindet sich eine Tropf-Auffangschale. Reinigen Sie auch diese gründlich! 47
48 Reinigung und Pflege Kapselplatte Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte verschmutzt die Kapselplatte mehr oder weniger schnell. Reinigen Sie deshalb die Kapselplatte einmal im Monat mit den beiliegenden Reinigungstabletten, spätestens jedoch, wenn das Gerät entkalkt werden muss. Sie erhalten die Reinigungstabletten auch im Miele Fachhandel, beim Miele Kundendienst oder bei Nespresso. Dampfventil Die kleine Gummihülse, mit der Sie das Dampfventil mit dem Milchschaumbereiter verbinden, können Sie zur Reinigung abziehen. Reinigen Sie sie regelmäßig, ebenso die Spitze des Dampfventils, die sich unter dieser Gummihülse befindet. ^ Drücken Sie auf die geriffelte Stelle a, und ziehen Sie die Kapselplatte b nach vorne heraus. ^ Nehmen Sie ein kleines Gefäß mit heißem Wasser und lösen Sie darin eine Reinigungstablette auf. ^ Stellen Sie die Kapselplatte ca. 1 Stunde in die Reinigungsflüssigkeit. ^ Wenn sie von Kaffeeresten gereinigt ist, spülen Sie sie gründlich ab und trocknen Sie sie. ^ Schieben Sie die Kapselplatte wieder ins Gerät. Sie muss hörbar einrasten! ^ Drücken Sie das Dampfventil herunter, und ziehen Sie die Gummihülse nach unten hin ab. ^ Reinigen Sie die Gummihülse und die Spitze des Dampfventils mit einem milden Spülmittel. ^ Setzen Sie die Gummihülse wieder auf die Spitze des Dampfventils. Achten Sie darauf, dass die Gummihülse fest auf der Spitze sitzt! ^ Drücken Sie das Dampfventil nach oben. Wenn das Dampfventil beim Schließen der Tür unten ist, kann es abbrechen! 48
49 Reinigung und Pflege Cappuccinatore (Milchschaumbereiter) Den Cappuccinatore können Sie in viele Einzelteile zerlegen, damit Sie ihn richtig reinigen können. Eine gute Reinigung ist sehr wichtig, da aus dem Milchauslauf sonst schlechter oder sogar kein Schaum herauskommt! Das beste Spülergebnis erhalten Sie in der Spülmaschine - alle Teile sind spülmaschinenfest! ^ Teilen Sie den Cappuccinatore-Deckel, ziehen Sie alle Teile heraus und reinigen Sie sie. Das Ventil lässt sich nur herausziehen, wenn der Punkt in der oberen Mitte zwischen den Symbolen für heiße Milch und Schaum steht. Achten Sie darauf, dass die Teile richtig zusammen gesetzt sind, und nicht z. B. die beiden Deckelteile einen Spalt haben. Achten Sie darauf, dass der zusammengesetzte Deckel richtig herum auf dem Kännchen sitzt. Das Ventil gehört über den Griff des Milchschaumbereiters. Ist das nicht der Fall, funktioniert die Schaumzubereitung nicht wie gewünscht! ^ Setzen Sie den Deckel, wie in der Abbildung gezeigt, wieder zusammen! Der Punkt auf dem Ventil muss, um das Ventil richtig einsetzen zu können, nach oben rechts zeigen. 49
50 Reinigung und Pflege Gerätefront Die Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Verschmutzungen länger einwirken. Entfernen Sie Verschmutzungen daher sofort. ^ Schalten Sie das Gerät über die Ein-/Aus-Taste aus. ^ Reinigen Sie die Gerätefront mit einem sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser. Anschließend trocken Sie alles mit einem weichen Tuch. Sie können zur Reinigung auch ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch verwenden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser hinter das Display gelangen kann! Vermeiden Sie bei allen Fronten soda-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltige Reinigungsmittel, lösemittelhaltige Reinigungsmittel, kalklösende Reinigungsmittel, Edelstahl-Reinigungsmittel, Geschirrspülmaschinen-Reiniger, scheuernde Reinigungsmittel, wie Scheuerpulver, Scheuermilch und Putzsteine, scheuernde harte Schwämme, wie z. B. Topfschwämme und Bürsten oder gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten, Schmutzradierer, scharfe Metallschaber. Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflächen können Kratzer auch zum Zerbrechen führen. Alle Oberflächen können sich verfärben, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass eventuelle Spritzer beim Entkalken sofort abgewischt werden! 50
51 Reinigung und Pflege Wartung durchführen Nach ca Kaffee- / Espressoportionen muss der Kapselkäfig in der Brüheinheit gewechselt werden. Einen neuen Kapselkäfig erhalten Sie über den Miele Kundendienst! Einstellungen F K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ Wählen Sie im Hauptmenü den Programmpunkt "Einstellungen F" aus, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Berühren Sie eine Pfeiltaste, bis "Wartung" hell unterlegt ist, und berühren Sie die OK-Taste. ^ Wählen Sie "durchführen" aus, und berühren Sie die OK-Taste. Das Gerät fährt im Inneren den Kapselkäfig herunter, dann erscheint die Meldung: i Kapselplatte entfernen und Kapselkäfig wechseln ^ Öffnen Sie die Gerätetür. ^ Ziehen Sie die Kapselplatte heraus. ^ Nehmen Sie die Gummiverbindung nach unten hin heraus. ^ Stecken Sie den Schlüssel zum Entfernen des Kapselkäfigs von unten in die Brüheinheit, und drehen Sie den Kapselkäfig links herum heraus. Fassen Sie nicht durch die Öffnungen in die Brüheinheit. Verletzungsgefahr! ^ Drehen Sie den neuen Kapselkäfig fest in die Brüheinheit. Die Feder mit der Kugel muss so im Kapselkäfig stecken, dass die Kugel oben ist! 51
52 Reinigung und Pflege ^ Setzen Sie die Gummiverbindung von unten her wieder ein (Verengung bzw. Trichter nach unten). ^ Setzen Sie die Kapselplatte ein, und schließen Sie die Gerätetür. 52
53 Gerät entkalken Kalkrückstände müssen regelmäßig entfernt werden, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann. Zu Ihrer Unterstützung ist das Gerät mit einer Kontrollfunktion ausgerüstet. Wenn vor dem nächsten Entkalken noch 50 Portionen zubereitet werden können, zeigt das Gerät im Display zum ersten Mal die Meldung: Bezüge bis Entkalkung: 50. Die verbleibenden Bezüge bis zur Entkalkung werden ab jetzt nach jeder Zubereitung (Kaffee, Espresso, Dampf, Heißwasser) angezeigt. ^ Bestätigen Sie diese Meldung durch Berühren der OK-Taste. Ist die Zählung bei 0 angekommen, wird das Gerät blockiert, und im Display steht "Entkalken starten". Sie können erst wieder Getränke zubereiten, wenn Sie das Gerät entkalkt haben! Entkalken starten Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die beiliegenden Entkalkungstabletten. Sie wurden speziell für diesen Kaffeevollautomaten entwickelt, um das Entkalken zu optimieren. Sie erhalten sie im Miele Fachhandel, beim Miele Kundendienst oder bei Nespresso. Andere Mittel beschädigen das Gerät und führen zu Geschmacksbeeinträchtigungen! Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Entkalkungsmittels. Das Gerät wird sonst beschädigt. Achten Sie darauf, dass eventuelle Spritzer beim Entkalken sofort abgewischt werden! Die Gerätefront wird sonst beschädigt. Reinigen Sie nach dem Entkalken den Wassertank und die Abtropfschale gründlich, damit keine Entkalkungsreste zurückbleiben! ^ Berühren Sie die OK-Taste. Zum Entkalken benötigen Sie die Entkalkungstabletten und den farbigen Entkalkungstrichter! 53
54 Gerät entkalken Sie werden im Display durch den Entkalkungsvorgang geführt. Bitte befolgen Sie die Aufforderungen, wie z. B. Abtropfschale entleeren, Wassertank füllen usw. Der Entkalkungsvorgang kann nicht abgebrochen werden, sobald die OK-Taste berührt wurde. Der Vorgang muss nun vollständig durchgeführt werden. Dies ist eine Sicherheitseinstellung, damit das Gerät vollständig entkalkt wird. Es ist für eine lange Lebensdauer und gute Funktionstüchtigkeit Ihres Gerätes sehr wichtig. Zum Auflösen der Entkalkungstabletten ^ nehmen Sie den Wassertank heraus und füllen Sie ihn bis zur Markierung k mit lauwarmem Wasser. (Füllen Sie nicht weniger Wasser in den Wassertank, da der Entkalkungsvorgang sonst vorzeitig und unvollständig abgebrochen wird.) ^ Geben Sie 2 Entkalkungstabletten in das Wasser. Lassen Sie die Entkalkungstabletten erst vollständig auflösen, bevor Sie den Wassertank schließen und in das Gerät setzen. ^ Nehmen Sie bei der entsprechenden Meldung die Kapselplatte heraus und setzen Sie dafür den farbigen Entkalkungstrichter ein. Bis der Entkalkungsvorgang gestartet wird, vergehen mindestens ca. 5 Minuten. Diese Zeit wird benötigt, damit sich die Entkalkungstabletten vollständig im Wasser auflösen können. Dauert der Startvorgang noch länger, so ist das Gerät noch zu warm! Während des Entkalkungsvorgangs läuft aus der Dampf- und Auslaufdüse ein wenig Wasser mit Entkalkungsmittel, dann folgt eine Einwirkzeit, danach läuft wieder etwas Entkalkungsmittel heraus usw. Im Display werden Sie darüber informiert, wie lange dieser Vorgang ungefähr dauert! 54
55 Gerät entkalken ^ Wenn Sie im Display dazu aufgefordert werden, Frischwasser in den Wassertank zu füllen, spülen Sie ihn gründlich mit klarem Wasser aus (es dürfen keine Entkalkungsreste zurückbleiben!), und füllen Sie ihn bis zur Markierung k mit sauberem Trinkwasser. Leeren Sie in diesem Moment auch den Restebehälter! Während des Spülvorgangs läuft aus beiden Düsen Wasser. Da das Gerät auch innen spült, müssen Sie wiederholt auch die Abtropfschale leeren, damit der Spülvorgang weiterlaufen kann! Wenn im Display Vorgang beendet steht, ^ berühren Sie die OK-Taste. Das Gerät ist entkalkt und Sie können wieder Getränke zubereiten. Entkalken ohne Aufforderung durchführen Wenn Sie das Entkalken zwischendurch durchführen möchten, Entkalken K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C ^ wählen Sie mit den Pfeiltasten den Programmpunkt "Entkalken" aus. ^ Berühren Sie die OK-Taste, um den Entkalkungsvorgang zu starten. 55
56 Was tun, wenn...? Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei einigen "Störungen" des Gerätes erscheint eine entsprechende Meldung im Display. Befolgen Sie die Aufforderungen im Display, um die "Störung" zu beheben. Andere Störungen oder Dinge, die beim täglichen Betrieb mit dem Gerät auftauchen können, finden Sie in diesem Kapitel. In vielen Fällen können Sie sich selbst helfen, ohne den Kundendienst rufen zu müssen. Was ist zu tun, wenn nach Einschalten des Gerätes das Gerät unbeleuchtet bleibt? Wurde die Beleuchtung ausgeschaltet? ^ Wenn ja, schalten Sie die Beleuchtung ein (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Beleuchtung"). ^ Wenn nicht, so ist die Beleuchtung defekt. Rufen Sie den Kundendienst!...imDisplay keine Anzeige erscheint? Der Hauptschalter steht auf Position "0". ^ Stellen Sie den Netzschalter auf Position "I". Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. ^ Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist. Die Sicherung der Hausinstallation wurde ausgelöst, weil der Kaffeeevollautomat, die Hausspannung oder ein anderes Gerät defekt sind. ^ Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst.... sich das Gerät plötzlich ausschaltet? Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer gewissen Zeit aus, wenn es nicht benutzt wurde. Die Zeit richtet sich danach, welche Abschaltzeit programmiert wurde. ^ Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?... sich die Beleuchtung plötzlich ausschaltet? Wenn das Gerät eine gewisse Zeit nicht bedient wurde, schaltet sich die Beleuchtung automatisch nach 15 Minuten aus (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Beleuchtung"). 56
57 Was tun, wenn...?... sich das Gerät nicht einschaltet, obwohl die Timereinstellung "einschalten um" aktiv ist? Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert. ^ Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Sicherheit (Inbetriebnahmesperre einstellen)"). Das Gerät wurde nach dem automatischen Einschalten 3-mal nacheinander nicht bedient. ^ Schalten Sie das Gerät ein und beziehen Sie ein Getränk.... das Display nicht zu lesen ist? Wenn das Gerät zu niedrig eingebaut wurde, wird der Blickwinkel zu steil für ein gutes Ablesen des Displays. ^ Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit des Displays ein (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Display einstellen").... sich die Gerätetür nicht öffnen oder schließen lässt? Das Dampfventil ist nicht richtig oben. ^ Drücken Sie das Dampfventil einmal nach unten, und ziehen Sie es dann bis zum Anschlag nach oben.... die Tageszeit neu eingestellt werden muss? Sobald das Gerät durch den Hauptschalter, den Netzstecker oder die Sicherung vom Netz getrennt wurde, muss die Tageszeit neu gestellt werden. Die gespeicherten Zeiten für die Ein- und Abschaltzeiten gehen nicht verloren!... kein Getränk zubereitet wird, obwohl Kaffeekapseln im Kapselmagazin sind und genügend Wasser im Wassertank ist? Der Wassertank sitzt nicht richtig im Gerät. ^ Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn erneut ein. Eine Kaffeekapsel ist im Kapselmagazin verklemmt. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten heraus, heben Sie das Kapselmagazin nach oben hin ab und lösen Sie die Kaffeekapseln, so dass alle Kapseln frei beweglich sind! ^ Setzen Sie das Kapselmagazin in den Magazinschlitten, und schieben Sie den Magazinschlitten bis zum Anschlag in das Gerät. ^ Schließen Sie die Gerätetür. 57
58 Was tun, wenn...?... aus dem Dampf- bzw. Heißwasserventil kein Wasser austritt? Der Wassertank sitzt nicht richtig im Gerät. ^ Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn erneut ein. Wenn immer noch kein oder kaum Wasser aus dem Ventil kommt, dann ist das Dampfventil verstopft: ^ Öffnen Sie die Gerätetür. ^ Drücken Sie das Dampfventil nach unten, und ziehen Sie die Gummihülse ab. ^ Drehen Sie mit der kleinen Seite des Schlüssels zum Entfernen des Kapselkäfigs die Spitze des Dampfventils links herum heraus. ^ Reinigen Sie die Spitze gründlich und drehen Sie sie wieder ein.... keine gleichzeitige Zubereitung von Dampf und Kaffee / Espresso möglich ist? ^ Ist das Dampfheizsystem ausgeschaltet? Bei ausgeschaltetem Dampfheizsystem können Dampf und Kaffee / Espresso nur nacheinander zubereitet werden (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Dampfsystem einstellen").... das Dampfheizsystem ausgeschaltet ist und trotzdem eine gleichzeitige Zubereitung Espresso / Kaffee und Dampf möglich ist? Solange das Dampfheizsystem noch aufgeheizt ist, ist eine gleichzeitige Entnahme möglich. Sobald es sich nach dem Ausschalten abgekühlt hat, ist nur noch eine nachfolgende Zubereitung möglich.... der Dampf nach Gummi riecht? Der Gummigeruch bildet sich nur, so lange das Gerät neu ist. Er lässt mit der Zeit nach!... aus dem Cappuccinatore (Milchschaumbereiter) kein Milchschaum kommt? ^ Ist der Schaumauslauf herausgezogen, so dass nur im Cappuccinatore Schaum hergestellt wird? ^ Haben Sie das Ventil und den Schaumauslauf an den richtigen Stellen im Deckel eingesetzt (siehe "Reinigung und Pflege")? ^ Sind die einzelnen Teile des Cappuccinatore verstopft? 58
59 Was tun, wenn...?... die Kaffeezubereitung unterbrochen wird? ^ Haben Sie einen doppelten Espresso oder doppelten Kaffee angewählt? Für eine doppelte Portion verwendet das Gerät zwei Kaffeekapseln. Hatte die angewählte Kammer nur noch eine Kaffeekapsel zur Verfügung, unterbricht die Kaffeezubereitung. ^ Füllen Sie das Kapselmagazin....imzubereiteten Kaffee etwas Kaffeemehl ist? Die Kapselplatte ist verschmutzt. ^ Reinigen Sie die Kapselplatte (siehe "Reinigung und Pflege").... trotz leerer Abtropfschale immer wieder die Aufforderung zum Entleeren kommt? ^ Sind die Kontakte gut gereinigt und getrocknet? ^ Sitzt die Abtropfschale richtig im Gerät? ^ Schalten Sie das Gerät durch den Hauptschalter aus und wieder ein. ^ Rauhen Sie die Kontakte etwas auf, z. B. mit Schmirgelpapier. ^ Sollte die Meldung immer noch erscheinen, rufen Sie den Kundendienst.... das Gerät beim Einschalten nicht spült? Wenn das Gerät noch eine Temperatur von mindestens 60 C hat, wird das Spülen nicht ausgelöst.... bei der Mengenprogrammierung der Wasserauslauf stoppt? Ist die maximal mögliche Füllmenge erreicht, stoppt der Wasserauslauf automatisch! Die maximale Menge wird gespeichert. Im Wassertank war nicht genügend Wasser. Die bisher ausgelaufene Wassermenge wird nicht gespeichert! ^ Füllen Sie den Wassertank und wiederholen Sie die Mengenprogrammierung.... die Zubereitungszeit und Füllmenge des Kaffees sehr unterschiedlich ist? Unter anderem ist auch je nach Kaffeesorte der Mahlgrad sehr unterschiedlich. Der Mahlgrad kann auch, bedingt durch die Herstellung, bei gleicher Kaffeesorte leicht unterschiedlich sein. Dadurch entstehen unterschiedliche Zubereitungszeiten und Füllmengen.... der Espresso bzw. Kaffee nicht heiß genug ist? ^ Haben Sie die Tasse und die Zuleitungen vorgewärmt? Je kleiner und dickwandiger die Tasse, um so wichtiger ist das Vorwärmen. 59
60 Was tun, wenn...?... der Kaffee dünner wird? ^ Überprüfen Sie, ob pro Kaffee zu viel Wasser ausgegeben wird! ^ Sehen Sie nach, wie viel Kaffee bisher insgesamt aus dem Gerät entnommen wurde (siehe "Einstellungen: Gerät individuell einrichten" - "Info (Getränkebezüge anzeigen)"). Wenn die Wassermenge in Ordnung ist und bereits ca Kaffee aus dem Gerät bezogen wurden, muss der Kapselkäfig in der Brüheinheit gewechselt werden (siehe "Reinigung und Pflege" - "Wartung durchführen").... Wasser im Restebehälter ist? Das ist keine Störung. Es handelt sich hierbei um Restwasser aus dem Brühund Spülprozess....imRestebehälter viel "Kaffeewasser" ist? Die Kapselplatte ist nicht richtig bzw. vollständig eingeschoben. ^ Nehmen Sie die Kapselplatte heraus und setzen Sie sie richtig ins Gerät.... der Entkalkungsvorgang ungewollt gestartet wurde? Der Entkalkungsvorgang kann nicht abgebrochen werden, sobald die OK-Taste berührt wurde. Der Vorgang muss nun vollständig durchgeführt werden. Dies ist eine Sicherheitseinstellung, damit das Gerät vollständig entkalkt wird. Es ist für eine lange Lebensdauer und gute Funktionstüchtigkeit Ihres Gerätes sehr wichtig. ^ Entkalken Sie das Gerät (siehe "Gerät entkalken").... die Aufheizzeit länger wird, die Wasserdurchlaufmenge nicht mehr stimmt, das Gerät weniger leistet? Das Gerät ist verkalkt. ^ Entkalken Sie das Gerät (siehe "Gerät entkalken").... die Meldung "Wassertank bis zur Verrastung einschieben" im Display erscheint? Es wird kein Wasser gefördert. ^ Eventuell wurden die Wasserleitungen vor der ersten Getränkezubereitung nicht mit Wasser gefüllt. Füllen Sie die Wasserleitungen (siehe "Getränke zubereiten" - "Leitungen mit Wasser füllen"). Der Wassertank sitzt nicht richtig im Gerät. ^ Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn erneut ein. ^ Wenn beim Entkalken der Wassertank nicht korrekt gefüllt wurde, erscheint ebenfalls die Fehlermeldung. Füllen Sie ihn bis zur Markierung und starten Sie den Entkalkungsvorgang neu! ^ Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen, rufen Sie den Kundendienst! 60
61 Was tun, wenn...?... eine der Meldungen "Fehler - 1" bis "Fehler - 4" oder "Fehler - 80" bis "Fehler - 83" im Display erscheint? ^ Schalten Sie das Gerät über die Ein-/Aus-Taste aus und warten Sie ca. 1 Stunde, bevor Sie es wieder einschalten. Erscheint die Fehlermeldung erneut im Display, rufen Sie den Kundendienst!... die Meldung "Kapselmagazin kontrollieren und Magazinschlitten bis zur Verrastung einschieben" im Display erscheint? Das Kapselmagazin ist verklemmt und kann sich nicht mehr richtig drehen. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten heraus und kontrollieren Sie, ob z. B. eine Kapsel falsch im Kapselmagazin liegt. ^ Wenn alle Kapseln richtig im Kapselmagazin liegen, schieben Sie den Magazinschlitten wieder in das Gerät. ^ Schließen Sie die Gerätetür. Erscheint die Fehlermeldung erneut im Display, rufen Sie den Kundendienst!... die Meldung "Fehler - 72" im Display erscheint? Eine Kaffeekapsel hat sich zwischen Kapselmagazin und Kapselplatte verklemmt. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät, um das Gerät stromlos zu machen! ^ Versuchen Sie den Magazinschlitten herauszuziehen. Wenn der Magazinschlitten herausgezogen werden konnte, entsorgen Sie die Kaffeekapsel, die vermutlich beschädigt oder verbeult ist, damit sie sich nicht erneut verklemmt. ^ Reinigen Sie den Raum unter dem Magazinschlitten. Wichtig sind vor allem der Sensor, der zum Ablesen der richtigen Kapselkammer gebraucht wird, und die Vertiefung im Boden! Trocknen Sie anschließend alles mit einem weichen Tuch. ^ Schieben Sie den Magazinschlitten wieder in das Gerät. ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters ein. ^ Schließen Sie die Gerätetür. Wenn der Magazinschlitten nicht herausgezogen werden konnte: ^ Versuchen Sie die Kapselplatte herauszuziehen. ^ Schauen Sie im Brühraum nach der Kapsel und versuchen Sie sie zu entfernen. Entsorgen Sie die Kaffeekapsel, die vermutlich beschädigt oder verbeult ist, damit sie sich nicht erneut verklemmt. ^ Schieben Sie die Kapselplatte wieder ein. ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters ein. 61
62 Was tun, wenn...? ^ Schließen Sie die Gerätetür und folgen Sie den Anweisungen im Display. Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen oder sollten Sie die Kapsel nicht entfernen können, rufen Sie den Kundendienst!... die Meldung "Fehler - 75" im Display erscheint? Die Sensoren im Innenraum des Restebehälters sind verschmutzt. ^ Ziehen Sie den Restebehälter heraus und reinigen Sie den Innenraum, vor allem oben rechts und links die kleinen Fenster (Sensoren). ^ Setzen Sie den Restbehälter wieder in das Gerät. Die Kaffeekapsel wurde nicht auf die Kapselplatte geschoben. ^ Nehmen Sie den Magazinschlitten aus dem Gerät. ^ Reinigen Sie den Raum unter dem Magazinschlitten. Wichtig sind vor allem der Sensor, der zum Ablesen der richtigen Kapselkammer gebraucht wird, und die Vertiefung im Boden! Trocknen Sie anschließend alles mit einem weichen Tuch. ^ Setzen Sie alles wieder in das Gerät. Die Kaffeekapsel liegt auf der Kapselplatte. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät, um das Gerät stromlos zu machen! ^ Nehmen Sie den Magazinschlitten aus dem Gerät. ^ Rechts neben dem Einschub für die Kapselplatte befindet sich eine Öffnung. Sehen Sie nach, ob eine Kaffeekapsel auf der Kapselplatte liegt. ^ Schieben Sie die Kaffeekapsel mit dem Finger nach hinten in den Restebehälter. ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters wieder ein. ^ Schließen Sie die Gerätetür und folgen Sie den Anweisungen im Display. 62
63 Was tun, wenn...?... die Meldung "Fehler - 76" im Display erscheint? Die Kaffeekapsel wurde nicht richtig auf die Kapselplatte geschoben und ist eventuell beschädigt. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät, um das Gerät stromlos zu machen! ^ Nehmen Sie den Magazinschlitten aus dem Gerät. Auf der Kapselplatte ist keine Kaffeekapsel zu sehen, da die Kapsel in der Brüheinheit feststeckt. ^ Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät, um das Gerät stromlos zu machen! ^ Nehmen Sie den Magazinschlitten und die Kapselplatte aus dem Gerät. ^ Rechts neben dem Einschub für die Kapselplatte befindet sich eine Öffnung. Sehen Sie nach, ob sich dort eine Kaffeekapsel verklemmt hat. ^ Schieben Sie die Kaffeekapsel mit dem Finger nach hinten in den Restebehälter. ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters wieder ein. ^ Schließen Sie die Gerätetür und folgen Sie den Anweisungen im Display. ^ Versuchen Sie die Kaffeekapsel im oberen Bereich der Brüheinheit zu entfernen. Verwenden Sie dazu nur einen Kochlöffelstiel oder Ähnliches. ^ Setzen Sie die Kapselplatte und den Magazinschlitten mit dem Kapselmagazin wieder in das Gerät. ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters wieder ein. ^ Schließen Sie die Gerätetür und folgen Sie den Anweisungen im Display. Erscheint die Fehlermeldung erneut im Display, rufen Sie den Kundendienst! 63
64 Was tun, wenn...?... eine der Meldungen "Fehler - 73", "Fehler - 74" oder "Fehler - 77" im Display erscheint? ^ Folgen Sie gegebenenfalls den Anweisungen im Display. ^ Schalten Sie das Gerät aus und nach kurzer Zeit wieder ein. Erscheint die Fehlermeldung erneut im Display, rufen Sie den Kundendienst! 64
65 Kundendienst und Garantie Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkundendienst. Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Der Kundendienst benötigt Modell und Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das sich im Innenraum des Gerätes befindet. Garantiezeit und Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den mitgelieferten Garantiebedingungen. 65
66 Elektroanschluss Das Gerät ist mit Kabel und Stecker anschlussfertig für Wechselstrom 50 Hz, 230 V ausgerüstet. Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen. Wenn das Gerät mit Wärmeschublade betrieben wird, muss die Absicherung mindestens 16 A betragen. Der Anschluss darf nur an eine ordnungsgemäß angelegte Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. Die Elektroanlage muss nach VDE 0100 ausgeführt sein. Falls nach dem Einbau die Steckdose nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335). Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild, das sich im Innenraum des Gerätes befindet. Prüfen Sie, ob diese Angaben mit der Spannung und Frequenz des Elektronetzes übereinstimmen. Das Gerät darf nicht an Inselwechselrichtern angeschlossen werden, die bei einer autonomen Stromversorgung wie z. B. Solarstromversorgung eingesetzt werden. Beim Einschalten des Gerätes kann es sonst durch Spannungsspitzen zu einer Sicherheitsabschaltung kommen. Die Elektronik kann beschädigt werden! Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiesparsteckern betrieben werden, da hierbei die Energiezufuhr zum Gerät reduziert und das Gerät zu warm wird. 66
67 Einbau- und Kombinationsmöglichkeiten Das Gerät eignet sich für den Einbau in einen Hochschrank, Einbauanweisung einen Oberschrank, 67
68 Einbauanweisung in ein Unterbaugehäuse CVUG 50 (als Zubehör erhältlich), der unter Hängeschränken befestigt werden kann, und einen Aufsatzschrank. Außerdem lässt sich das Gerät als Standgerät umrüsten, und zwar mit dem als Zubehör erhältlichen Standgehäuse CVSG
69 Einbauanweisung Einbau Vor dem Einbau unbedingt die Netzanschlussdose spannungslos machen. Das gilt ebenfalls für einen eventuellen Ausbau! Das Gerät darf nur im eingebauten Zustand in einem Umgebungstemperaturbereich von +15 C bis +60 C betrieben werden. Für den Einbau benötigen Sie zwei Inbusschlüssel in den Größen 3 und 5. ^ Schieben Sie das Gerät bis zum Anschlag in die Einbaunische. Bei 19 mm dicken Seitenwänden: ^ Wenn Sie einen Schrank mit 19 mm dicken Seitenwänden haben, müssen Sie innen vier Löcher für die Befestigung des Gerätes vorbohren. Um die Bohrlöcher zu markieren, richten Sie das Gerät in der Nische gerade aus, drehen Sie die seitlichen Inbusschrauben etwas ein und dann direkt wieder zurück. Nehmen Sie das Gerät aus der Nische und bohren Sie an den Stellen, an denen sich die Schrauben in die Möbelwand gedrückt haben, ca. 2 mm tiefe Löcher (ø 4,5 mm). Nur beim Einbau in einen Hochschrank: ^ Beurteilen Sie, ob das Gerät in der Höhe mittig und gerade in der Einbaunische steht. Sollte das nicht der Fall sein, richten Sie das Gerät mit Hilfe der vier Füße aus. Sie können die Füße bis zu ca. 10 mm weit herausdrehen! 69
70 Einbauanweisung Befestigung ^ Schließen Sie das Gerät elektrisch an. ^ Schieben Sie das Gerät bis zum Anschlag in die Einbaunische. ^ Öffnen Sie die Gerätetür und drehen Sie die seitlichen Schrauben leicht ein. ^ Richten Sie das Gerät durch vorsichtiges Drehen der unteren Inbusschrauben a aus, so dass das Gerät mittig in der Einbaunische steht. ^ Um das Gerät im Schrank zu befestigen, ziehen Sie die beiden oberen Inbusschrauben b handfest an. 70
71 71
72 Änderungen vorbehalten / 1211 M.-Nr / 06 CVA 3650
Gebrauchs- und Montageanweisung
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat CVA 2660 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem
Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr
Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000
Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware
Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware Gültig für die Version 1.0 der Hardware Zuletzt geändert am: 20.10.2013 Sicherheitshinweise und Warnung Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke Gültig für die Version 1.0 der Hardware Zuletzt geändert am: 20.10.2013 Sicherheitshinweise und Warnung Dieses Gerät entspricht
Gebrauchsanweisung. Stand-Kaffeevollautomat CM de-de. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung Stand-Kaffeevollautomat CM 5100 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de-de Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem
Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung
www.jura.com Art. 65793 2/06 Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Filter einsetzen (bei erster Inbetriebnahme) Netzschalter ein Betriebstaste drücken Wassertank
IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA C50«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit
Gebrauchsanweisung TOWERSUN 128 Solar Straßenleuchte
Gebrauchsanweisung Solar Straßenleuchte 1. Sicherheitshinweise und Warnungen DIESE SOLARSTRAßENLEUCHTE ENTSPRICHT DEN VORGESCHRIEBENEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. EIN UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH KANN JEDOCH ZU
Gebrauchsanweisung. Stand-Kaffeevollautomat CM de-de. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung Stand-Kaffeevollautomat CM 5000 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de-de Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem
Standmixer Modell: SM 3000
Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor
IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA F7«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit dem
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page
www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener
Gebrauchs- und Montageanweisung
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat CVA 6401 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de-ch Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Bedienungsanleitung Milchaufschäumer. Milchaufschäumer
DE Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Milchaufschäumer Inhaltsverzeichnis Sicherheit... 3 Auspacken... 5 Anforderungen an den Aufstellort... 5 Vor dem Erstgebrauch... 5 Milchschaum zubereiten... 5 Kakao
ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY
Schnellstart ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen sorgfältig durch. Die Maschine muss an eine geerdete
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-de M.-Nr. 10 781 120 Miele
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de DE, AT M.-Nr. 10 461
Gebrauchsanweisung STREETSUN Solar. Straßenleuchte
Gebrauchsanweisung Solar Straßenleuchte 1. Sicherheitshinweise und Warnungen DIESE SOLARSTRAßENLEUCHTE ENTSPRICHT DEN VORGESCHRIEBENEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. EIN UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH KANN JEDOCH ZU
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de DE, AT M.-Nr. 10 526
IMPRESSA X9. Kurzbedienungsanleitung
IMPRESSA X9 Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung...Seite 4 Programmiertasten...Seite 4 Bezugstasten...Seite 4 Legende...Seite 4 Inbetriebnahme...Seite 5 Milch-Reinigung...Seite
Gebrauchsanweisung. Haartrockner
Gebrauchsanweisung Haartrockner D 8 1 7 6 2 3 4 5 2 D Haartrockner Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild
Elektrischer Grillanzünder
Elektrischer Grillanzünder Bedienungsanleitung WJ-209 P160201_R4G_WJ-209_BBQ_Lighter_A5_20161216.indd 1 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2.
D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze
D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze D6 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D6/ D60/D600«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise,
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit
SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat
SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat PFLEGEHINWEISE fur Ihren Kaffeevollautomaten Es ist wichtig, Ihr Produkt regelmäßig zu entkalken und zu reinigen, damit Sie jeden Tag die Kaffeespezialitäten Ihres
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem
Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.
Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter
Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise
Bedienung. Einbau-Kaffeevollautomat CVA 5060 CVA 5068. de-de. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
Bedienung Einbau-Kaffeevollautomat CVA 5060 CVA 5068 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de-de Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an
Inhaltsverzeichnis 2 / 12
Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-de M.-Nr. 10 781 121 Inhalt
jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung
jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente Erste Inbetriebnahme 2 Schalten Sie die IMPRESSA am Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Die Taste Ein/Aus
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem
IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung
IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Netzschalter (auf Rückseite) ein (I) Bohnen füllen Betriebstaste drücken Displaytext: SPRACHE DEUTSCH Rotary Switch drehen, bis die gewünschte
RLX HEIßWASSER/DAMPFMODUL
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSER/DAMPFMODUL 700.403.277 Bravilor Bonamat 12 2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 4 und 8 (Heißwasser/Dampf)...............................
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN Modell A-1, A-2 Filterkaffeemaschine mit automatischer Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter Einfache Installation und einfache Handhabung
WT 463 DE 1. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck! Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
WT 463 Vorsichtsmaßnahmen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus. Setzen Sie das Gerät nicht hohen
Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT
Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT DE 1 2 3 4 5 Gebrauchsanweisung (Deutsch) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit das Heißwassergerät gut und sicher benutzt wird. 1.1 Einleitung Dieses
Register your product and get support at HD7751
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7751 30 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache
TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung
TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.
D4 Das Wichtigste in Kürze
J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D4«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Filter einsetzen/wechseln Ihre D4 muss
IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze Das»Buch zur IMPRESSA«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA Z5 Generation II Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut
Z8 Das Wichtigste in Kürze
Z8 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung Z8«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Gerät spülen
Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE
DE Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE 1 DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...3 Auspacken...3 Anforderungen an den Aufstellort...4 Schneiden...4 Restehalter...4 Reinigung...4 Messer entfernen...5
Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung E8/E80/ E800«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheitsund Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.
I Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko
Bild 1: Zeitschaltuhr mit allen Segmenten
Zeitschaltuhr Easy Best.-Nr. : 1735.. Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Bei Nichtbeachten der Anleitung
Bild 1: Zeitschaltuhr mit allen Segmenten
Elektronische Zeitschaltuhr Easy Best.-Nr. : 1175.. Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Bei Nichtbeachten der Anleitung
TRAGBARES PLL AM FM DIGITALRADIO
TRAGBARES PLL AM FM DIGITALRADIO JUNIOR PR 200, PR 201, PR 202 BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERSICHT DER TASTEN 1. EIN/STANDBY 2. LAUTSTÄRKE - 3. LAUTSTÄRKE + 4. LCD-DISPLAY 5. TUNING-REGLER 6. SPEICHERPLATZ +
Gebrauchs- und Montageanweisung
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat CVA 6800 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - de - DE, AT Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de - DE,
Art Xs95/Xs90 D 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung
Art. 65593 Xs95/Xs90 D 03/06 0044496/1806/0905/2000 IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung Bedienungselemente Gerätebeschreibung 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 27 6 5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1. Tropfschale
HD5412, HD5407 DEUTSCH 6
HD5412 HD5407 2 HD5412, HD5407 DEUTSCH 6 6 DEUTSCH Inhaltsangabe Wichtig 6 Elektromagnetische Felder 7 Recycling 8 Einführung 8 Allgemeine Beschreibung 8 Vor dem ersten Gebrauch 8 Das Gerät benutzen
Bontani GmbH. SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine. Gebrauchsanweisung
Bontani GmbH SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine Gebrauchsanweisung BITTE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sowie auch die Sicherheitsvorschriften vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL 700.403.276A Bravilor Bonamat 04 2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 3 und 7 (Heißwasser)......................................
Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder
Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder de Sicherheit und Gebrauch Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85733HB32XVI 2015-12 327 740 Sicherheitshinweise Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
Z6 Das Wichtigste in Kürze
PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Das Wichtigste in Kürze Z6 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung Z6«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits-
COFFEE QUEEN THERMOS A
Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN THERMOS A automatische Kaffeemaschine mit 2,2 Liter Thermoskanne Ihr Fachhändler... U / DE Rev 090430...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis
INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG V
INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG V.1 2017 aron aron duo aron duo aron duo 1 SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN DIESE SOLARE LED STRASSEN- UND PARKPLATZLEUCHTE ENTSPRICHT DEN VORGE- SCHRIEBENEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de
Studio Par Zoom RGB LED
Bedienungsanleitung Studio Par Zoom RGB LED Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Technische Daten... 4 4.
Eco Mini Pasteurisator FJ 15
Eco Mini Pasteurisator FJ 15 Bedienungsanleitung / Betriebsanleitung Beratung/Verkauf über: Tel.: +49 (0) 8841 / 4 96 09 70 Breuer-Versand Fax.: +49 (0) 8841 / 4 96 36 40 Inh.: Werner Breuer Partenkirchner
T42L. Bedienungsanleitung 1
T42L Bedienungsanleitung 1 Gerätebeschreibung 2 Inhaltsverzeichnis GERÄTEBESCHREIBUNG... 2! BEDIENUNG DES STAMPFER... 5! TECHNISCHE DATEN... 6! ENTSORGUNGSHINWEIS... 7! NOTIZEN... 8! KONTAKTDATEN UND BIANCO
Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4
Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...
Z6 Das Wichtigste in Kürze
Z6 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung Z6«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Gerät spülen
1.0 Wichtige Sicherheitshinweise
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1.0 Wichtige
Bedienungsanleitung. 0.5W Walkie Talkie RT33. Web: HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise:
Bedienungsanleitung 0.5W Walkie Talkie RT33 Web: www.retevis.com E-Mail: [email protected] HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise: Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
E6/E60/E600 Das Wichtigste in Kürze
E6/E60/E600 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung E6/E60/ E600«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheitsund Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden.
Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -
PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze 29 E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung E8/E80/ E800«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheitsund
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat
Gebrauchsanweisung Kaffeevollautomat Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de - DE,
Bild 1: Zeitschaltuhr mit allen Segmenten
Art.-Nr.:..5201 DTST.. Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schäden am Gerät,
THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER. Modell-Nr. WC-7518D BEDIENUNGSANLEITUNG
THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER Modell-Nr. WC-7518D BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, Lesen Sie sich bitte folgende Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um durch Bedienungsfehler
Bedienungsanleitung CS 100 PRO
Bedienungsanleitung CS 100 PRO INHALTSVERZEICHNIS Einstellungen Sprache Tassenvolumen Automatische Ausschaltung (Stand-by Betrieb) Tassenwärmer Aus- / Einschaltung Kaffee Temperatur Filter Aus- / Einstellung
Kurzanleitung HOTLINE/SERVICE-TELEFON: MODELL 9757
Kurzanleitung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen Bedienungsanleitung. Lesen Sie in jedem
Bedienungsanleitung. Radiowecker CRL Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig und
Bedienungsanleitung Radiowecker CRL-340 www.denver-electronics.com Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig und vollständig durch. 1. Funktion 1.1 12/24-h-LED-Zeitanzeige
SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat
www.delonghi.ch Kenwood Swiss AG T : +41 41 766 87 87 Lättichstrasse 6 F : +41 41 766 87 77 CH-6340 Baar E: [email protected] SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat PFLEGEHINWEISE fur Ihren Kaffeevollautomaten
Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211
Bedienungsanleitung Mini-Luftbefeuchter Steamy Artikelnummer T90211 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Sicherheitshinweise... 2 Teilebeschreibung... 3 Lieferumfang... 4
Kurzanleitung Optima. Inhalt. Gerätebeschreibung. Produkte auffüllen. Gerät öffnen
Kurzanleitung Optima Inhalt Gerätebeschreibung: Seite 1 Ein- und ausschalten: Seite 2 Dampf: Seite 3 Programmieren: Seite 8 Gerät öffnen: Seite 1 Produkte ausgeben: Seite 2 Reinigen: Seite 4 6 Produkte
DDP Kanal Digital Dimmer Pack
Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...
Kurzanleitung Touch. Inhalt. Was ist was? Bedienfeld
Kurzanleitung Touch Inhalt Was ist was?: Seite 1 Kaffeeautomat öffnen: Seite 2 Dampf: Seite Programmieren: Seite 8 Bedienfeld: Seite 1 Ein- und ausschalten: Seite 2 Reinigen: Seite 6 Produkte auffüllen:
YOU-RISTA (+MILK MASTER)
YOU-RISTA (+MILK MASTER) Entkalken Du brauchst: etwa 45 Minuten Zeit 2 Qbo-Entkalkungstabletten 1 Auffanggefäß (indestens 1000 l) frisches, kaltes Wasser den MILK MASTER (wenn du ihn hast) entkalke die
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell THERMOS M, THERMOS A, MEGA M, MEGA A
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN Modell THERMOS M, THERMOS A, MEGA M, MEGA A Filterkaffeemaschine mit manueller oder automatischer Wassereinfüllung in Thermos-Krüge
IMPRESSA A9 One Touch Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA A One Touch Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung IMPRESSA A One Touch«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise,
DT-120/DT-180. D Revision 1
DT-120/DT-180 D Revision 1 41 Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 POWER / BAND LCD-Display DBB / STEP Mono / Stereo/Uhrzeiteinstellung Frequenzauswahl Lautstärke Schiebeschalter für Tastensperre Batteriefach
