MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble"

Transkript

1 MÖBEL FURNITURE MEUBLE CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding door systems for furniture ystèmes de portes coulissantes pour meuble

2 CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M

3 CLIPO CLIPO 3 Inhalt Contents ommaire CLIPO CLIPO Holz Wood Bois Glas Glass Verre EKU-CLIPO H 6/ 8/9 /11 EKU-CLIPO 16 GK 0/1 EKU-CLIPO 16 H 1/ 1/ 0/1 EKU-CLIPO 16 G /3 EKU-CLIPO 16 H 16 / /3 EKU-CLIPO 16 GPK/GPPK / EKU-CLIPO 16 HM 6/ EKU-CLIPO 6 GR 8/9 EKU-CLIPO 6/36 H /31 3/33 3/3 EKU-CLIPO 36 GPK/GPPK 0/1 EKU-CLIPO 36 HM 36/3 EKU-CLIPO 36 GPPK Festglas/Fixed glass/vitre fixe /3 DÄMPFUNG oft close Amortissement EKU-CLIPO 36 G / EKU-DÄMPFUNG EKU-oft close EKU-Amortissement 8 63 chliess-ysteme Locking systems ystèmes de fermeture 6/ Inslide (I) Im Korpus laufend Running inside the cabinet À coulissement dans le meuble Mixslide (M) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the cabinet À coulissement dans et devant le meuble Forslide (F) Vor dem Korpus laufend Running in front of the cabinet À coulissement devant le meuble Inslide/Forslide (I/F) Vor und im Korpus laufend Running in front and inside the cabinet À coulissement devant et dans le meuble Inslide/Mixslide (I/M) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the cabinet À coulissement dans et devant le meuble EKU-onderzubehör EKU-pecial accessories EKU-Accessoires spéciaux EKU-Griffe EKU-Handles EKU-Poignées EKU-Ausrichtbeschlag EKU-traightening fitting EKU-Ferrure de redressement EKU-Glasempfehlung EKU-Glass recommendation EKU-Types de verre recommandés Türgewichte Door weights Poids de portes Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques EKU-Qualität EKU-Quality EKU-Qualité 6/ ystem ystème Tragkraft pro Türe Load-bearing capacity per door Capacité de charge par porte EKU-Onlinewerkzeuge EKU-Online tools EKU-Outils en ligne 1 CLIPO 36 GPPK Modell Model Modèle

4 CLIPO Holz Wood Bois /16 EKU-CLIPO 16 H F EKU-CLIPO 16 H I EKU-CLIPO H F Video: EKU CLIPO 16 Holz Wood Bois

5 CLIPO Holz Wood Bois /16 M I/M I I/F I F I M F I/M I/F Vielfältige Designvarianten Inslide/Mixslide/Forslide Versatile design variants Inslide/Mixslide/Forslide Variantes de design diversifiées Inslide/Mixslide/Forslide Cleveres ortiment vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Gamme adaptée Combinaisons variées de ferrures chiebekomfort ruhiger und leichter Lauf liding convenience smooth and soft running Confort de coulissement doux et léger Unsichtbare Dämpfung in Laufschiene integriert Concealed soft close integrated in running track Amortissement invisible intégré au rail de roulement QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 16 Wood with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information Classification: EN 06 : tep 3 Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montage simple clipsage sans outil et ajustement en hauteur confortable chweizer Qualität getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality tested in accordance with DIN-EN 06 Qualité suisse testée selon DIN-EN 06

6 CLIPO H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis kg. Design Inslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to kg. Design Inslide ystème: rail de roulement rainuré ou vissé en applique, aucune rainure dans le sol, sans cache, chariot de roulement à clipser avec molette de réglage, pour portes en bois jusqu à kg Design Inslide = = 0 = ** Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage 1 Ø x Ø, x , Ø 3, x 16 1/ TH 1/ TH 9 TH = 8 ±1, 1/ TH 1/ TH TH = 6 min. 1/ TH 1/ TH 1 TH = 6 ±1, ±1, Ø 3 x Ø 3 x 3 W, 3 1 Ø, x 16 3 Ø 8 1, Ø Ø 8 1, Ø 8 6 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges

7 100 mm CLIPO H Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation min.16 Ø, x 1 C min. Ø, x 16 A B D zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing à enfoncer ou à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum Aufschrauben for surface mounting with screws à visser en applique ** 00 mm kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren/ets/Garnitures mit Höhenjustierung/ with height adjustment/avec ajustage d hauteur ohne Höhenjustierung/ without height adjustment/sans ajustage d hauteur Türen No Doors Portes No x x Ø 16 E 9 zum chrauben for screw fixing à visser 6 1 x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à enfoncer ou à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm** Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement simple en alu anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm E Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, plastique anthracite, mm 6000 mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/encoché des deux côtés onderzubehör/pecial accessories/accessoires spéciaux: x1 mm. x1 mm x1 mm x mm 138 mm x mm

8 CLIPO H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis kg. Design Mixslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumbwheel adjuster, for wooden doors up to kg. Design Mixslide ystème: rail de roulement rainuré ou vissé en applique, aucune rainure dans le sol, sans cache, chariot de roulement à clipser avec molette de réglage, pour portes en bois jusqu à kg Design Mixslide KAM 1/ 3 + = KAM / 16 6 DE BO 0 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = ** Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage 1 Ø x Ø, x , + Ø 3, x 16 H 1/ TH 9 9 TH = H 8 ±1, min. 1 1/ TH 8 8 H TH = H 6 H ±1, ±1, 6 1/ TH 9 TH = H Ø 3 x W, 3 Ø 3 x 3 + 1/ TH 6 1/ TH / TH 6 Ø, x Ø 3, x Ø 3, x Ø 3, x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges 8

9 100 mm CLIPO H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation min.16 A zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing à enfoncer ou à coller 00 mm Garnituren / ets/ Garnitures Türen Doors Portes No Ø, x 1 C 1 min. Ø, x 16 D B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum Aufschrauben for surface mounting with screws à visser en applique ** kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 x x Ø 16 E 9 zum chrauben for screw fixing à visser Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/ door follower at the bottom Placer la butée/entraîneur en bas si la paroi latérale de porte est décalée par rapport à la porte Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à enfoncer ou à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm** Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement simple en alu anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm E Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, plastique anthracite, mm 6000 mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/encoché des deux côtés onderzubehör/pecial accessories/accessoires spéciaux: x1 mm. x1 mm x1 mm x mm 138 mm x mm 9

10 CLIPO H Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, für 1 Holztüre bis kg. Design Forslide ystem: Running track groove or surface mounted, for 1 wooden door up to kg. Design Forslide ystème: rail de roulement rainuré ou vissé en applique, pour 1 porte en bois jusqu à kg Design Forslide KAM MW = KAM+16 Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage Ø, x 16 1 KAM Ø, x 16 9 Ø, x 16 1 KAM 3 Ø x 0 ± TH = KAM + 0 KAM 1 ± Ø x 0 ± TH = KAM + 8 ** 1 1 Ø 3 x 1 W, 1 Ø x TH = KAM W, 3 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges

11 100 mm CLIPO H Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation min.16 A zum Verstemmen oder Kleben for press fitting or glue fixing à enfoncer ou à coller 00 mm Garnituren / ets/ Garnitures Tür Door 1Porte No Ø, x 1 C 1 min. Ø, x 16 D B mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum Aufschrauben for surface mounting with screws à visser en applique ** kg mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 x x x x x 6 1 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Verstemmen oder Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for press fitting or glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à enfoncer ou à coller 6000 mm x1 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm** ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm** Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm x1 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm** ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm** Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm x1 mm D Einfachlaufschiene Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm ingle running track aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement simple en alu anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm x mm ** beidseitig ausgeklinkt/notched on both sides/encoché des deux côtés onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux:

12 CLIPO 16 H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Inslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumbwheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Inslide 60 ystème: rail de roulement rainuré ou vissé en applique, aucune rainure dans le sol, sans cache, chariot de roulement à clipser avec molette de réglage, pour portes en bois jusqu à 16 kg Design Inslide = / 1/ Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage D/E chienenlänge/track length/longueur du rail 1 min. Ø 3 x 1 1 Ø 3. x 0 0 A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail (x) Torx T TH = / TH 1/ TH 1/ TH 1/ TH TH = / TH 1/ TH + 1 TH = 6 Ø 3. x 9 11 Ø 3 x Ø. x Ø 8 11 Ø 8 Ø 8 11 Ø Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 1

13 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 16 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D E zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) à visser (seulement pour portes de mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) à visser en applique (seulement pour portes de mm) 00 mm 16 kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures Türen Doors Portes No x x Ø 3, x 0 Zubehör/Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité,plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) x mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: x mm 0 16x9 mm x mm

14 CLIPO 16 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Mixslide ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, 60 sans cache, chariot de roulement à clipser avec molette de réglage, pour portes en bois jusqu à 16 kg Design Mixslide KAM 1/ = KAM / 0 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage D Ø 3 x 1 A/B/C min. + 1 TH = H / TH 1/ TH TH = H 9 DE chienenlänge/track length/longueur du rail 1 chienenlänge/track length/longueur du rail ( x ) Torx T 3 H 1/ TH 1/ TH 11 3 H 3 Ø 3. x Ø 3 x Ø. x Ø 3. x Ø 3. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 1

15 100 mm CLIPO 16 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) à visser (seulement pour portes de mm) 00 mm 16 kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures Türen Doors Portes No x 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Placer la butée/entraîneur en bas si la paroi latérale de porte est décalée par rapport à la porte Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm x mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm x mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: 6 66 x mm

16 CLIPO 16 H Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Forslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Forslide 60 ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, sans cache, chariot de roulement à clipser, pour 1 porte en bois jusqu à 16 kg. Design Forslide KAM 1/ MW 1/ 3 = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage H min. Ø 3 x 1 1 Ø. x TH = H Ø. x 16 H TH = H + chienenlänge/track lenght/longueur du rail ( x ) Torx T W 3 (1) W 3 Ø 3 x 3 + Ø. x 16 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 16

17 100 mm CLIPO 16 H Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 min. 16 Ø 3 x 1 min. A B C zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser 00 mm 16 kg min. 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures 1 Türe Door Porte No x x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) x mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: 6 66 x mm 1

18 CLIPO 16 H Forslide (F) -Punkt-Führung point guidance Guidage à points ystem: Laufschiene eingenutet, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Forslide ystem: Running track, groove mounted, without panel, running gear with clip, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Forslide 60 ystème: rail de roulement rainuré, sans cache, chariot de roulement à clipser, pour 1 porte en bois jusqu à 16 kg. Design Forslide KAM = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage chienenlänge/track length/longueur du rail ( x ) H min. Ø 3 x 1 1 Ø. x 16 Ø 3. x TH = H + H 1 Ø. x 16 Ø 3. x TH = H + (1) Torx T W 3 3 W 3 Ø 3 x Ø 3 x 3 33 W 3 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 18

19 100 mm CLIPO 16 H Forslide (F) -Punkt-Führung point guidance Guidage à points Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 min. 16 Ø 3 x 1 min. A B C zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser 00 mm 16 kg min. 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures 1 Tür Door Porte No x x x x x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) x mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: 6 66

20 CLIPO 16 H Inslide (I) Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Clip-Laufwerk mit Finger-Justierrad, für Holztüren bis 16 kg. Design Inslide/Mixslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear with thumb wheel adjuster, for wooden doors up to 16 kg. Design Inslide/Mixslide 60 ystème: rail de roulement rainuré ou vissé en applique, aucune rainure dans le sol, sans chache, chariot de roulement à clipser avec molette de réglage, pour portes en bois jusqu à 16 kg. Design Inslide/Mixslide 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Placer la butée/entraîneur en bas si la paroi latérale de porte est décalée par rapport à la porte KAM 1/ 1/ IT = AT = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage Ø 3. x 0 0 Ø 3 x 1 Ø 3. x 0 min. 6 D/E A/B/C D/E A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail 1 chienenlänge/track length/longueur du rail ( x ) Torx T W Ø 3. x 16 H TH AT = H + 1 H TH IT = H 9 Ø 3 x 9 Ø8 6 Ø. x TH AT = H + 1 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = H TH = H TH = H TH IT = H 9 1/ TH 1/ TH 6 Ø. x 16 1/ TH 1/ TH Ø. x Ø. x 16 9 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 0

21 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 16 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D E zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) à visser (seulement pour portes de mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) à visser en applique (seulement pour portes de mm) 00 mm 16 kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures Türen No Doors Portes x Ø 3, x 0 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à visser 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track-end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) x mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm x mm 0 16x9 mm x mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux:

22 CLIPO 16 H Inslide (I) Forslide (F) ystem: Laufschiene eingenutet oder aufgeschraubt, keine Nut im Boden, ohne Blende, Laufwerk mit Clip, für Holztüren bis 16 kg. Design Inslide/Forslide ystem: Running track groove or surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for wooden doors up to 16 kg. Design Inslide/Forslide 60 ystème: Rail de roulement rainuré ou vissé en applique, aucune rainure dans le sol, sans chache, chariot de roulement à clipser, pour portes en bois jusqu à 16 kg. Design Inslide/Forslide 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Placer la butée/entraîneur en bas si la paroi latérale de porte est décalée par rapport à la porte KAM 1/ 1/ IT = AT = KAM + 16 Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage Ø 3. x min. Ø 3 x Ø. x H TH IT = H TH AT = H + H TH IT = H 3 1/ TH 1/ TH Ø. x TH IT = H 3 1/ TH 1/ TH 6 6 Ø. x 16 TH AT = H Ø Ø 3. x TH AT = H + W 3 Ø 3 x D/E A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail 1 chienenlänge/track length/longueur du rail ( x ) Torx T W 3 3 W 3 16 H Ø. x Ø 3 x Ø. x 16 Ø. x Ø. x Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61

23 100 mm CLIPO 16 H Inslide (I) Forslide (F) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 Ø 3, x 0 16 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D E zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) à visser (seulement pour portes de mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws ( mm doors only) à visser en applique (seulement pour portes de mm) 00 mm 16 kg 16 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Garnituren / ets/ Garnitures Türen No Doors Portes x x x Zubehör/Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, zum chrauben 00 mm ingle running running track aluminium, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à visser 6000 mm chienenendstück, Kunststoff grau, mit Drehriegel x (nicht für Hartholz/MDF) Track end piece, plastic grey, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, plastique gris, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) x mm mm 16x mm chienenendstück, Kunststoff grau, zum chrauben x Track end piece, plastic grey, for screw fixing Pièce d extrémité, plastique gris, à visser D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm x mm 0 16x9 mm x mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux:

24 CLIPO 16 H Forslide (F) -bahnig tracks voies ystem: Laufschiene aufgeschraubt, keine Nut im Boden, mit Blende, Laufwerk mit Clip, für 3 Holztüren bis 16 kg. Design Forslide mit Dämpfung in Laufschiene integriert ystem: Running track surface mounted, no groove in the floor, without panel, running gear with clip, for 3 wooden doors up to 16 kg. Design Forslide with soft closing system integrated in running track ystème: rail de roulement vissé en applique, aucune rainure dans le sol, avec cache, chariot de roulement à clipser, pour 3 portes en bois jusqu à 16 kg. Design Forslide avec amortissement intégré au rail de roulement KAM 0 = KAM + 16 Ø 3, x 16 Ø 3, x H 0 Ø x 16 6 Ø x TH = H H M x (Muffe/leeve/Manchon) 6 M x (Muffe/leeve/Manchon) Ø 3 x 3 Ø 8 x 8, 1 6 TH = H + 0 ( 800mm) Ø x 16 Ø 3, x M x (Muffe/leeve/Manchon) Ø 3, x () 3 (3) KAM 1 3+ KAM Einbau Muffe/leeve mounting/montage de manchon = KAM Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage chienenlänge/track lenght/longueur du rail = 1 1/ TH 1/ TH 1/ TH 1/ TH mm Ø 8 x 8, mm Ø 3 x 3 W 3 36 mm Ø 8 x 8, mm Ø 3 x 3 W mm Ø 8 x 8, mm Ø 3 x 3 min. 60 min Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges

25 800 mm 100 mm --K OM/Z k/t hl --K OM/Z k/t hl CLIPO 16 H Forslide (F) -bahnig tracks voies 0 mm Garnituren / ets/ Garnitures mm mm mm No Türen No Türen No Doors Doors mm mm mm No Portes No Portes No kg x kpl. inkl. Dämpfer 16kg x x kpl. inkl. Dämpfer 16kg x 3x mm mm mm mm mm mm mm mm mm 0 mm x x x x x x x x x 16 kg mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 x Für zusätzliches Dämpfen in Öffnungsrichtung 1 x bestellen. Order for additional soft closing function in opening direction. Commander pour un amortissement supplémentaire dans le sens de l ouverture. x x mm x mm 3x mm 6x 6x 36x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm x1 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double guide track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 00 mm Rail de guidage double, alu anodisé, perforé, à visser 800 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/unten** 00 mm Cover profile, aluminium anodized, top/bottom** 6000 mm Profil de recouvrement, en alu anodisé, haut/bas** 9x mm mm ** mm Doppelklebeband verwenden /Use mm double-sided adhesive tape /Utiliser un mm ruban adhésif à double face onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: 6 66

26 CLIPO 16 HM Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden ohne Blende, Clip-Laufwerk für verdeckte Montage, für 1 Holztüre bis 16 kg. Design Inslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, clip-on running gear for concealed fixing, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Inslide 60 ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, sans cache, chariot de roulement à clipser pour montage invisible, pour 1 porte en bois jusqu à 16 kg Design Inslide = / 1/ + = Demontierbar/Removable/Démontable Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage Ø 3 x 1 TH = 9 min TH = x / TH 8 8 1/ TH TH = 9 D chienenlänge/track length/longueur du rail 1 A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail (x) W 3 Torx T Ø 3. x Ø. x Ø 8 1. Ø 8 1. Ø 8 1. Ø 8 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 60/61 6

27 100 mm CLIPO 16 HM Inslide (I) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation 1 min. 16 Ø 3 x 1 Ø 3, x 0 min. A B C D zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing ( mm doors only) à visser (seulement pour portes de mm) Garnituren / ets/ Garnitures Bei Türen 1 Garnitur bestellen For doors please order 1 set Pour portes a commander 1 garniture No mm 16 kg Bei Türen Garnituren bestellen For doors please order sets Pour portes a commander garnitures Tür Door 1Porte No x x x 6 Bei zurückversetzter eitenwand topper/ Türmitnehmer unten setzen With set back side panel, place stopper/door follower at the bottom Placer la butée/entraîneur en bas si la paroi latérale de porte est décalée par rapport à la porte min. mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 Ideal für Durchreichen Ideal for service hatches Idéal pour passe-plat Zubehör/Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene Alu, zum Kleben 00 mm ingle running track aluminium, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, à coller 6000 mm x mm B Einfachlaufschiene Alu, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) 00 mm ingle running track aluminium, with swivel lug (not for hard wood/mdf) 0 mm Rail de roulement simple en alu, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) 6000 mm C Einfachlaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple en alu, perforé, à visser 6000 mm mm 16x mm chienenendstück, mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) x Track end piece, with swivel lug (not for hard wood/mdf) Pièce d extrémité, avec verrou (pas pour bois dur/mdf) chienenendstück, zum chrauben x Track end piece, for screw fixing Pièce d extrémité, à visser D Doppellaufschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double en alu, perforé, à visser 6000 mm x mm Führungsschiene, Kunststoff anthrazit, mm 00 mm Guide track, plastic anthracite, mm 0 mm Rail de guidage, en plastique anthracite, mm 6000 mm x mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: 6 66

28 CLIPO 6 36 Holz Wood Bois EKU-CLIPO 6 36 H M EKU-CLIPO 6 36 H I EKU-CLIPO 6 36 H M 8

29 CLIPO 6 36 Holz Wood Bois I M I M Vielfältige Designvarianten Inslide/Mixslide Versatile design variants Inslide/Mixslide Variantes de design diversifiées Inslide/Mixslide Cleveres ortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple combinations of fitting parts Gamme adaptée Combinaisons variées de ferrures chiebekomfort Ruhiger und leichter Lauf liding convenience smooth and soft running Confort de coulissement doux et léger Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Concealed soft close integrated in running track Amortissement invisible intégré au rail de roulement QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-CLIPO 6/36 Wood with oft Close comply with the requirements of EN 06. Test Information Classification: EN 06 : tep 3 Door weight: Endurance test: top reliability: 16 kg cycles Complied with the requirements of EN 06 : tep 3 Einfache Montage Werkzeuglose Cliptechnik und komfortable Höhenjustierung Easy installation tool-less clip-on system and convenient height adjustment Montage simple clipsage sans outil et ajustement en hauteur confortable chweizer Qualität Getestet nach DIN-EN 06 wiss Quality tested in accordance with DIN-EN 06 Qualité suisse testée selon DIN-EN 06 9

30 00 mm CLIPO 6 36 H Inslide (I) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis 6/36 kg. Design Inslide CLIPO 36 ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, for 3 wooden doors up to 6/36 kg. Design Inslide CLIPO ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, sans cache, avec chariot de roulement à clipser, pour 3 portes en bois jusqu à 6/36 kg Design Inslide = + 6 = mm Einbaubeispiele/Mounting examples/exemples de montage Ø 3, x 16 min. Euro 6,3 x 0 16 Ø x /36 kg mm Türgewichte Door weights Poids de portes TH = Ø 3. x D/E A/B/C chienenlänge/ Track length/longueur du rail 1 chienenlänge/ Track length/longueur du rail ( x 3 ) 3 W min. = = 1 Ø x TH = 9 = = TH = 9 min. = = Ø x 16 Ø x TH = 9 * 8 Ø 3, x 16 W Ø 3 x W 3 Ø 3 x Ø 16 Ø 16 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 6/63 Ø Ø 16 Option Variante Ø 6.3 x 16 mm

31 Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation CLIPO 6 36 H Inslide (I) min. 18 min. A B C zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser Garnituren / ets/ Garnitures EKU-CLIPO 6 EKU-CLIPO 36 EKU-CLIPO 36 Türen Doors Portes 6 No No Türen Doors 3Portes CLIPO 6 CLIPO 36 CLIPO 6 CLIPO 36 No min. D E zum chrauben (nur für mm Türen) for screw fixing (mm doors only) à visser (seulment pour portes mm) zum Aufschrauben (nur für mm Türen) for surface mounting with screws (mm doors only) à visser en applique (seulment pour portes mm) 6x 6x x 6x 3x x Zubehör/Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, avec verrou 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, pas pour bois dur/mdf) EL D h i l x18 mm 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, avec verrou chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, plastique gris D Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm E Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum Aufschrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, surface mounted 0 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé, à visser en applique 6000 mm Clip-Blende, Alu eloxiert, zu mm Clip-on panel, aluminium anodized, for mm Cache à clipser, en alu anodisé, pour mm Clip-Teil Alu, für Holz-Blende, zu (alle mm) Clip-on component, aluminium for wooden panel, for (every mm) Clip en alu, pour cache en bois pour (tous les mm) Führungsschiene, Alu, ungelocht, zum Kleben 00 mm Guide track, aluminium, not pre-drilled, for glue fixing 0 mm 03.. Rail de guidage, en alu, non perforé, à coller 6000 mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux: x18 mm 0 3.x1 mm 18x mm.x0 mm x mm 31

32 CLIPO 6 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis 6 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, for 3 wooden doors up to 6 kg. Design Mixslide 6 6 ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, sans cache, avec chariot de roulement à clipser, pour 3 portes en bois jusqu à 6 kg Design Mixslide KAM DE = BO + 6 E = BO + = KAM + 16 T BO E = BO Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = KAM BO = KAM T KAM T Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Ø 3. x A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail ( x 3 ) 3 W 8 18 Ø 3, x 16 1 * Ø 3 x min. W 3 Ø 3 x 1 W = = Ø 3, x H = = Ø 3, x 16 Ø 3, x 8 1 Ø x Ø x T T E = BO + DE = BO Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = KAM H TH = H + mm Korrektur/Compensation TH = H + mm Korrektur/Compensation Ø 3, x 16 min.0 11 min.0 11 W 3 36 Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 6/63 3 Option Variante Ø 6.3 x 16 mm

33 00 mm CLIPO 6 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation Garnituren / ets/ Garnitures 0 0 min. 18 A B zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) Türen Doors Portes x No Türen No Doors 3Portes x 3x 3x 0 min. C zum chrauben for screw fixing à visser 00 mm 6x kg x x x Ø, x 8 mm min Türgewichte Door weights Poids de portes 69 x 6x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, à coller 6000 mm x18 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, avec verrou 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, pas pour bois dur/mdf) x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, avec verrou chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, plastique gris Doppelführungsschiene Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double guide track aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm 06.. Rail de guidage double en alu, perforé, à visser 6000 mm x 36. mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux:

34 CLIPO 36 H Mixslide (M) ystem: Laufschiene eingenutet, keine Nut im Boden, ohne Blende, mit Clip-Laufwerk, für 3 Holztüren bis 36 kg. Design Mixslide ystem: Running track, groove mounted, no groove in the floor, without panel, with clip-on running gear, for 3 wooden doors up to 36 kg. Design Mixslide ystème: rail de roulement rainuré, aucune rainure dans le sol, sans cache, avec chariot de roulement à clipser, 6 6 pour 3 portes en bois jusqu à 36 kg Design Mixslide KAM DE = BO + 6 E = BO + = KAM T BO E = BO + 0 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Euro 6,3 x Ø x D A/B/C chienenlänge/track length/longueur du rail 1 chienenlänge/track length/longueur du rail ( x 3 ) 3 W H min. = = Ø 3, x Ø x 16 Ø 3, x 8 TH = H + mm Korrektur/Compensation H Ø 3, x W 3 Ø 3 x 1 W Ø 3 x T Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = KAM KAM BO T = KAM T E = BO + T DE = BO + 6 TH = H + mm Korrektur/Compensation 0 0 Nutlänge für Laufschiene/Groove length for running track/ Longueur de la rainure du rail de roulement = KAM = = Ø 3, x Ø x 16 * Ø 3, x 16 min.0 11 min.0 11 W 3 36 Option Variante Ø 6.3 x 16 mm Türbearbeitung = rote Zahlen/Dimensions and drillings for doors = red numbers/usinage de la porte = chiffres rouges Dämpfung optional/oft close optional/amortissement en option 6/63 3

35 00 mm CLIPO 36 H Mixslide (M) Befestigungsvarianten/Mounting options/variantes de fixation Garnituren / ets/ Garnitures min. 18 min min. A B C D zum Kleben for glue fixing à coller mit Drehriegel (nicht für Hartholz/MDF) with swivel lug (not for hard wood/mdf) avec verrou (pas pour bois dur/mdf) zum chrauben for screw fixing à visser zum chrauben for screw fixing à visser 00 mm 36 kg Türen Doors Portes x No Türen No Doors 3Portes x x x 3x 3x 6x x Ø, x 8 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 69 x 6x x 0 min.0 11 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./ize Art. No. A Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum Kleben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, for glue fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, à coller 6000 mm B Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, mit Drehriegel 00 mm ingle running track, aluminium anodized, with swivel lug 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, avec verrou 6000 mm (nicht für Hartholz/MDF, not for hard wood/mdf, pas pour bois dur/mdf) EL D h i l x18 mm 3.x0 mm C Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm ingle running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm x18 mm chienenendstück zu 03.33/33/33, mit Drehriegel x Track end piece for 03.33/33/33, with swivel lug Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, avec verrou chienenendstück zu 03.33/33/33, Kunststoff grau x Track end piece for 03.33/33/33, plastic grey Pièce d extrémité pour 03.33/33/33, plastique gris D Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht, zum chrauben 00 mm Double running track, aluminium anodized, pre-drilled, for screw fixing 0 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé, à visser 6000 mm Doppelführungsschiene, Alu, gelocht, zum chrauben 00 mm Double guide track, aluminium, pre-drilled, for screw fixing 0 mm 06.. Rail de guidage double, en alu, perforé, à visser 6000 mm x18 mm 3 x 36. mm onderzubehör / pecial accessories / Accessoires spéciaux:

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS) tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité

Mehr

MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili

MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding technique for furniture istemi per ante scorrevoli per mobili CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M CLIPO CLIPO 3

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max. max. 450 mm max. 00 mm max. 00 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN 40 GF Swiss Quality - tested in accordance with EN Qualité suisse

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Garnituren / Sets/Garnitures Anforderungen erfüllt nach DIN-EN 27-6 2 0-0 - 1 3 Garnituren / Sets/Garnitures Türe Door 1Porte No. 042.26.075

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles EKU REGAL A EKU REGAL B 1 Türe in der ganzen

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

REGAL. EKU-REGAL B 25 GK-X FS oben top en haut EKU-CLIPO 16 H IS unten bottom en bas. EKU-REGAL C 16 HM IS oben top en haut

REGAL. EKU-REGAL B 25 GK-X FS oben top en haut EKU-CLIPO 16 H IS unten bottom en bas. EKU-REGAL C 16 HM IS oben top en haut REGAL EKU-REGAL B 5 GK-X FS oben top en haut EKU-CLIPO 16 IS unten bottom en bas EKU-REGAL C 16 M IS oben top en haut EKU-CLIPO 16 IS unten bottom en bas Inhalt Contents Sommaire REGAL A EKU-REGAL A 5

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles REGAL EKU-REGAL B 5 X FS EKU-REGAL C 16 M IS Inhalt Contents Sommaire

Mehr

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Design und Hightec für Schiebetüren, Vitrinen und Schaukästen EKU-Clipo, das Original unter den Schiebetürbeschlägen, überzeugt mit filigranem und technisch

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU-FRONTINO 20 H FS EU-FRONTINO 20 H FS Flächenbündiges

Mehr

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture Möbel Furniture meubles Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU- FS EU- FS Flächenbündiges Design Schiebelösung

Mehr

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. Système: Rail de roulement pour montage mural, pour 1 porte

Mehr

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA EKU-LIBRA 0 H IS Synchro LIBRA LIBRA Tür Door 1Porte Türen Doors Portes Synchro Vertikal laufend in verschiedene Designvarianten oder Vertical sliding in various design options or Déplacement vertical

Mehr

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo EKU-CLIPO das Original unter den Schiebetürbeschlägen überzeugt mit filigranem und technisch ausgefeiltem Design. Die praktische EKU- Cliptechnik macht die

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES ER NEUE EKU-FRONTINO 0 IST! THE NEW EKU-FRONTINO 0 IS HERE! LE NOUVEU FERRURE EKU-FRONTINO 0 EST RRIVÉ! Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

ABVERKAUF! Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel. Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen! Gültig nur solange Vorrat. Der Lösungsanbieter

ABVERKAUF! Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel. Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen! Gültig nur solange Vorrat. Der Lösungsanbieter Der Lösungsanbieter für: Schreinereien Küchenbauer Holz-/ Elementbauer Türenhersteller Möbelfabrikanten Fensterbauer Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen!

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre BAU BUILDING BATIMENT PORTA Schiebetechnik für Glastüren Sliding technique for glass doors Technique de coulisse pour portes en verre PORTA EKU-PORTA 100 GMD EKU-PORTA 100 GWF Inhalt Contents Sommaire

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre BAU BUILDING BATIMENT PORTA Schiebetechnik für Glastüren Sliding technique for glass doors Technique de coulisse pour portes en verre PORTA EKU-PORTA 100 GMD EKU-PORTA 100 GWF Inhalt Contents Sommaire

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Schiebetürbeschläge CLIPO 35

Schiebetürbeschläge CLIPO 35 1 Mod. Clipo 15 GC Mod. GK Mod. GKS Mod. GR Schiebetürbeschläge CLIPO 35 DELTA 25 PENDA 50 Mod. G PORTA 100 UNOTEC ROBUSTUS 70 BIPENDA 50 Mod. GU PORTA 100 Zubehör Regal B 25 Regal C 15 Schiebetürbeschlag

Mehr

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm ECD für Schränke bis Tiefe 400 Klappbeschlag für Klappentiefen von 380-400 (Führungslänge 365 ) wahlweise mit und ohne arallelführung einsetzbar ohne arallelführung besteht keine Möbelbreitenabhängigkeit

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre BAU BUILDING BATIMENT PORTA Schiebetechnik für Glastüren Sliding technique for glass doors Technique de coulisse pour portes en verre PORTA GF GF Das Glas-Schiebetürsystem für besondere Design-Ansprüche

Mehr

Dämpfungssysteme Push to open Systeme

Dämpfungssysteme Push to open Systeme Dämpfungssysteme Push to open Systeme Damping systems Push to open systems Systèmes d amortissement Systèmes «Poussez pour ouvrir» Die bessere Idee! The better idea! La meilleure idée! SLIDIX II für Schubladen

Mehr

MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Tecnica scorrevole per mobili

MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Tecnica scorrevole per mobili MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Tecnica scorrevole per mobili REGAL EKU-REGAL B 5 GK-X FS oben top superiore EKU-CLIPO 16 H

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

opk SPACESHIP kg mm ± 3mm W 35-45mm G 8-10mm 47 SLIDING DOOR SYSTEM EXPERTS

opk SPACESHIP kg mm ± 3mm W 35-45mm G 8-10mm 47 SLIDING DOOR SYSTEM EXPERTS opk SPACESIP kg 0 50mm ± mm W 5-45mm G -0mm 47 SLIDING DOOR SYSTEM EXPERTS opk Spaceship W Technische Zeichnung Technical drawing.5 75 65 4x 5-45 Building systems Bau Systeme 7 7 7 5-45.5 67 5-45 7.5 67.5

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS 2 07.04.2008 9:41 Uhr Seite 2 PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS Der Eingang in eine neue Welt. Am Anfang der Entwicklung steht die Idee. Daraus und aus hochwertigen Materialen und Erfahrung

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01 Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur Vieler Accessories for extraordinary architecture Made by Vieler 5.01 5.02 Modellübersicht Vieler Türzubehör Model overview Vieler Accessories Seite Page

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Dämpfungssysteme... TEXT

Dämpfungssysteme... TEXT Damping with Black Forest air mortissement à l air pur de Forêt-Noire Dämpfungssysteme... TEXT Damping systems Systèmes d amortissement 9 SLIDIX II für Schubladen und Schiebetüren Dämpfersystem für Schubladen

Mehr

Standard program. Telescopic slides.

Standard program. Telescopic slides. Standard program. Telescopic slides. Page 4-9 Partial extension slide. Travel approx. 70-% of slide length. Page 10-27 Full extension and over-extension slide. Travel 100 % of slide length. Page 28-35

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, COF Serie COF combiflex series COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen, die sich beliebig miteinander kombinieren lassen, und zwei Abschlussdeckeln,

Mehr

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement 24 MANET COMPACT 25 MANET Schiebetürsystem MANET sliding door system Schiebetürsets aus hochwertigem Edelstahl setzen dezent und wirkungsvoll gestalterische Akzente in jedem Raum. Frei positionierbare

Mehr

Raffvorhänge roman blind systems

Raffvorhänge roman blind systems Raffvorhänge s Raffvorhänge möller deco-technik möller deco-technique Raffvorhang-System 2300 2300 Raffen macht Spaß! Unsichtbar, flexibel und ganz einfach intelligente Lösungen für Raffvorhänge! Folding

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 4 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege schlichtes edelstahlrad plain stainless steel wheel Design Award Winner 2003 puristisches design, stringente loesung. gedrehte radscheiben beidseitig

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil, natur eloxiert, mit eingeschobener Kunststoffabdeckung

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 311 312 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 6-mm- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre de 6 mm et mm,

Mehr

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF Inhalt Contents

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF Inhalt Contents

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Indication et manipulation de montage Vertikal-Jalousien stores à bandes verticales STANDARD - Kettenbedienung Store STANDARD- manipulation chaînette CLASSIC - Schnur-/Kettenbedienung

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges Schlank, elegant, vollkommen verdeckt - gel auszuhängen Funktion und Technik / HD - mm Funktion und Technik / HD - mm Function and technology adjustable without

Mehr

Aktion 2014 Action 2014

Aktion 2014 Action 2014 WERKBANK Etabli No. 23420/84522 Code 2900208 40 1872,-* 2021,70*² 5012 2x 986 x 75 x 510 3x 459 x 75 x 510 2x 459 x 150 x 510 1x 459 x 225 x 510 111,0 1 Schubladen mit Teleskopvollauszug Tiroirs 100% extractibles

Mehr

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld.

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Ambos - Lift 700 The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Materials and finishes Installation Load Capacity Plastic parts : Black

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE Schiebetechnik für Hochschrankauszüge Sliding technique for tall unit extensions Technique de coulissement pour extensions d armoires hautes FORTE FORTE Hochschrankauszugskomfort

Mehr

Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57

Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57 Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57 HM-20600 / GP3 94.8mm 15mm 26.5mm 20.9mm 64.8mm 20.9mm 26.5mm 15mm 8.4mm

Mehr

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien www.tuer.de Garantiert alltagstauglich Garantie d adaptation au quotidien Strapazierfähige CPL-Türen für jedes Raumkonzept Portes résistantes CPL pour tout concept d aménagement d espace Windfangelemente

Mehr

maßgefertigt x = Breite nach Wunsch x = made to measure x = fabriqué sur mesure / Height of the panel 111 mm

maßgefertigt x = Breite nach Wunsch x = made to measure x = fabriqué sur mesure / Height of the panel 111 mm H+H Alu-Schubladen maßgefertigt Blendenhöhen 4.1 H+H Alu-Drawers in any size, different heights of the front H+H Tiroirs en aluminium en toutes dimensions, hauteurs du front differents Die Schubladen eignen

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr