Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents
|
|
- Tobias Boer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Az.: Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents Folgende Unterlagen sind dem Fragebogen beizufügen The following documents have to be submitted along with questionnaire zwei aktuelle Passbilder two recent passport photographs zwei Kopien des Passes der zu überprüfenden Person (der/s Urkundeninhaberin/s) two copies of the passport Geburtsbescheinigung des Krankenhauses (sofern vorhanden) certificate of birth of a hospital (if applicable) Geburtsnachweis proof of birth Taufschein (sofern vorhanden) certificate of baptism (if applicable) eidesstattliche Erklärung zum Familienstand (wenn verheiratet: mit Bezug auf Familienstand vor Eheschließung) affidavit of family status (if married: the affidavit has to state the current family status as well as the family status prior to marriage) Heiratsurkunden und Scheidungsurteile (sofern vorhanden) marriage certificate(s) and decree nisi/ decree absolute Grundschulzeugnis primary school certificate Sekundarschulzeugnis secondary school certificate ggf. Sterbeurkunden der Eltern (sofern vorhanden) certificate of death of the parents (if applicable) Bitte beachten Sie, dass die Unterlagen, sofern nicht anders genannt im Original mit einer Kopie einzureichen sind. Please note, that all documents have to be submitted as original and copy. Bitte füllen Sie den folgenden Fragebogen komplett und in englischer Sprache aus. Kennzeichnen Sie bitte eindeutig, falls ein bestimmtes Feld nicht zutreffen sollte. Please complete the form completely and in English. Please indicate clearly, if something is not applicable. n des Urkundeninhabers / Information on all known identities of the applicant Taufe / Baptism Nicht getauft / not baptised der Taufkirche / of the church Anschrift der Taufkirche / of the church Taufdatum / Date of baptism Seite 1 von 8
2 Grundschule / Primary School Kein Grundschulbesuch erfolgt / no attendance at Primary School Grund /reason: der Schule / of the school Schulanschrift / of school Besuchszeitraum / Period of attendance Sekundarschule / Secondary School Kein Sekundarschulbesuch erfolgt / no attendance at Secondary School Grund /reason: der Schule / of the school Schulanschrift / of school Besuchszeitraum / Period of attendance Familienstand / Civil Status ledig / single verheiratet nach traditionellem Ritus / married (Customary marriage) standesamtlich verheiratet / married (Statutory Marriage) verheiratet nach islamischen Ritus / married (Islamic Marriage) geschieden / divorced Datum und Ort der Eheschließung / Date and place of marriage Datum und Ort der Eheschließung / Date and place of marriage Datum und Ort der Eheschließung / Date and place of marriage Datum und Ort der Scheidung / Date and place of divorce verwitwet / widowed Todestag und -ort des Ehepartners / Date and place of death of the spouse Kontaktdaten des Verlobten, Ehepartners, Ex-Ehepartners / Contact details of the fiancé(e), spouse, ex-spouse / / Seite 2 von 8
3 / Kontaktdaten der Trauzeugen / Contact details of witnesses to marriage 1. / 2. / 3. / 4. / Kontaktdaten der Eltern / contact details of parents des Vaters/ Father's name verstorben / deceased Todestag und -ort / Date and place of death der Mutter / Mother's name verstorben / deceased Todestag und -ort / Date and place of death Kontaktdaten der Geschwister / contact details of siblings 1. / Seite 3 von 8
4 Sibling's birth date 2. / Sibling's birth date 3. / 4. / Sibling's birth date 5. / Sibling's birth date 6. / Sibling's birth date Sibling's birth date Kontaktdaten außerfamiliärer Referenzpersonen (mind. 3!) / contact details of reference persons (at least 3!) in Nigeria (e.g. neighbors, school friends, teachers etc.) 1. / 2. / 3. / Seite 4 von 8
5 4. / 5. / Kontaktdaten der Personen, die eidesstattliche Erlärungen abgegeben haben (sofern nicht bereits genannt) Contact details of deponents of affidavits (if not mentioned above) 1. / 2. / 3. / Die letzten beiden Anschriften in Nigeria / Last two residential addresses in Nigeria Kontaktdaten aller Arbeitgeber in Nigeria / Contact details of all employers in Nigeria selbständig / self-employed 1. / 2. / Seite 5 von 8
6 Angaben zu Kindern der/s Urkundeninhaberin/s in Nigeria / Children of the applicant in Nigeria Keine Kinder / no children 1. / : Geburtstag und -ort / Date and place of birth : Kindeseltern zum Zeitpunkt der Geburt verheiratet / parents of the child were married at the time of the child's birth ja / yes nein / nein Sorgerecht / Custody: Mutter / mother Vater / father beide Elternteile/ both parents Sonstige Bemerkungen zu Kindern (Vaterschaftsanerkenntnis, Sorgerechtsbeschluss, etc.) / other remarks concerning the children (acknowledgment of paternity, guardianship,etc.) Kontaktdaten des anderen Elternteils des Kindes der/s Urkundeninhaberin/s / contact details of the other parent of the child of the applicant / : : 2. / : Geburtstag und -ort / Date and place of birth : Kindeseltern zum Zeitpunkt der Geburt verheiratet / parents of the child were married at the time of the child's birth ja / yes nein / nein Sorgerecht / Custody: Mutter / mother Vater / father beide Elternteile/ both parents Seite 6 von 8
7 Sonstige Bemerkungen zu Kindern (Vaterschaftsanerkenntnis, Sorgerechtsbeschluss, etc.) / other remarks concerning the children (acknowledgment of paternity, guardianship,etc.) Kontaktdaten des anderen Elternteils des Kindes der/s Urkundeninhaberin/s/ contact details of the other parent of the child / : : 3. / : Geburtstag und -ort / Date and place of birth : Kindeseltern zum Zeitpunkt der Geburt verheiratet / parents of the child were married at the time of the child's birth ja / yes nein / nein Sorgerecht / Custody: Mutter / mother Vater / father beide Elternteile/ both parents Sonstige Bemerkungen zu Kindern (Vaterschaftsanerkenntnis, Sorgerechtsbeschluss, etc.) / other remarks concerning the children (acknowledgment of paternity, guardianship,etc.) Kontaktdaten des anderen Elternteils des Kindes der/s Urkundeninhaberin/s / contact details of the other parent of the child of the applicant / : : Seite 7 von 8
8 Ich versichere, dass die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollständig sind. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. Ort, Datum (place, date) Unterschrift des Urkundeninhabers (signature) Ich versichere, dass ich mit der Einsichtnahme der Registereintragungen zum Schulbesuch, Taufe, Krankenhaus, etc. einverstanden bin. Ferner beauftrage ich den mit dem Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland zusammenarbeitenden Anwalt und dessen Mitarbeiter die entsprechenden Registereintragungen einzusehen. I hereby declare my full consent with the document verification and therefore with the inspection of my school, baptism, hospital and further registers and records. I authorize the lawyers assigned by the Consulate General of the Federal Republic of Germany to inspect any record in question during the document verification process. Ort, Datum (place, date) Unterschrift des Urkundeninhabers (signature) Seite 8 von 8
Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents
Az.: Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents Bitte füllen Sie den folgenden Fragebogen komplett und in englischer Sprache aus. Kennzeichnen
MehrFragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents
Az.: Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents Folgende Unterlagen sind dem Fragebogen beizufügen The following documents have to be submitted
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Uganda) Stand: Februar 2014
FRAGEBOGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Uganda) Stand: Februar 2014 Bitte beantworten Sie alle Fragen vollständig und in englischer Sprache, ansonsten kann keine Prüfung der Urkunden erfolgen. Anschriften müssen
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Kamerun) Stand 02/2018 // As of February 2018
FRAGEBGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Kamerun) Stand 02/2018 // As of February 2018 Die Urkundenprüfung setzt die vollständige Beantwortung der nachstehenden Fragen voraus. Unvollständig ausgefüllte Fragebögen
MehrFragebogen (Ghana), auszufüllen vom Urkundeninhaber
1 Fragebogen (), auszufüllen vom Urkundeninhaber Vor- und Familienname, auch frühere Namen, z.b. Geburtsnamen, Staatsangehörigkeit name, surname, also previous name(s) (e.g. name at birth) and nationality
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Kamerun) Stand: 09/2016
FRAGEBGEN ZUR URKUNDENPRÜFUNG (Kamerun) Stand: 09/2016 Die Urkundenprüfung setzt die vollständige Beantwortung der nachstehenden Fragen voraus. Unvollständig ausgefüllte Fragebögen haben die unerledigte
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN)
FRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN) Stand: Mai 2017 Bitte beantworten Sie alle Fragen vollständig und in englischer Sprache, da sonst keine Prüfung der Urkunden erfolgen kann. Auch zusätzliche Angaben
MehrAchtung!: Dieser Fragebogen muss in englischer Sprache ausgefüllt werden! Attention!: Please complete this questionnaire in English only!
Nicht Botschaft Rangun durch den Antragsteller ausfüllen! Bearbeitungs-vermerke der BC: / Photo Botschaft UP-D- / Achtung!: Dieser Fragebogen muss in englischer Sprache ausgefüllt werden! Attention!: Please
MehrGz: RK SE/SV KABU / BC: Case No: SIS-D- /
Nicht durch den Antragsteller ausfüllen! Bearbeitungsvermerke der Botschaft Botschaft Kabul Gz: RK SE/SV KABU / BC: Case No: SIS-D- / Photo Achtung!: Dieser Fragebogen muss in englischer Sprache ausgefüllt
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN)
FRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN) Stand: März 2016 Bitte beantworten Sie alle Fragen vollständig und in englischer Sprache, ansonsten kann keine Prüfung der Urkunden erfolgen. Unvollständige oder
MehrGemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019
Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2018/2019 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2017/2018 ( ) My/our child is currently attending
MehrGemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017
Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2016/2017 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2015/2016 ( ) My/our child is currently attending
MehrMerkblatt für die Überprüfung nigerianischer Urkunden in Amts- / Rechtshilfe durch das Deutsche Generalkonsulat Lagos
Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Lagos, Nigeria Stand: 18.04.2016 Merkblatt für die Überprüfung nigerianischer Urkunden in Amts- / Rechtshilfe durch das Deutsche Generalkonsulat Lagos Die
MehrMerkblatt zur Überprüfung nigerianischer Urkunden im Wege der Amtshilfe
Merkblatt zur Überprüfung nigerianischer Urkunden im Wege der Amtshilfe Aufgrund der fehlenden Urkundensicherheit in Nigeria musste die Legalisation von öffentlichen Urkunden aus Nigeria im Mai 2000 eingestellt
MehrFRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN)
FRAGEBOGEN ZUR URKUNDENÜBERPRÜFUNG (SUDAN) Stand: Januar 2017 Bitte beantworten Sie alle Fragen vollständig und in englischer Sprache, ansonsten kann keine Prüfung der Urkunden erfolgen. Unvollständige
MehrFragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinsantrags bzw. eines Antrags auf Erteilung eines Testamentsvollstreckerzeugnisses
Return by email, mail or fax to the competent German Consulate General in Lagos or the German Embassy in Abuja Fragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinsantrags bzw. eines Antrags auf Erteilung eines
MehrMERKBLATT FÜR DEUTSCHE BEHÖRDEN zur Überprüfung pakistanischer Urkunden im Wege der Amtshilfe. Verfahren (grobe Übersicht; Details unter 1)
Behörde, Beteiligter Schritt MERKBLATT FÜR DEUTSCHE BEHÖRDEN zur Überprüfung pakistanischer Urkunden im Wege der Amtshilfe (Stand: Oktober 2017) Verfahren (grobe Übersicht; Details unter 1) Referenzperson
MehrErklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder / name declaration for a minor
Erklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder / name declaration for a minor ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) Hinweis über die Zuständigkeit Ist die Geburt des Kindes nicht in einem
MehrStudiengang Course of study: Hauptfach Main subject: Lehrende/r Teacher: Persönliche und wirtschaftliche Verhältnisse Personal and economic data
Klemensborn 39 45239 Essen Fon + 49_(0)201_4903_102 Fax + 49_(0)201_4903_283 www.folkwang-uni.de Antrag auf Gewährung eines Stipendiums für ausländische Studierende in Verbindung mit dem STIBET III Programm
MehrPersonalfragebogen für studentische Hilfskräfte
Personalfragebogen für studentische Hilfskräfte Passbild Zutreffendes bitte ankreuzen Bitte deutlich schreiben! I. Angaben zur Person Name (ggf. Geburtsname), Vorname: Straße, Hausnummer: PLZ, Wohnort:
MehrFamilienstand: ledig verheiratet verwitwet getrennt geschieden Family status: single married widowed separated divorced
Internationale Zusammenarbeit Konrad Adenauer Foundation International Cooperation Bewerbungsfragebogen Questionnaire (Vor Unterschrift bitte genau durchlesen) (Please check thoroughly before signing)
MehrPaternity Affidavit Erklärung über die Vaterschaft
Paternity Affidavit Erklärung über die Vaterschaft Plaintiff/Petitioner Antragsteller/in Defendant/Respondent Antragsgegner Separate Affidavit required for each child requiring paternity establishment
MehrFragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinsantrags Questionnaire for application for certificate of inheritance
Fragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinsantrags Questionnaire for application for certificate of inheritance A. Antragsteller / Applicant Der Antragsteller muss Erbe nach dem Erblasser sein. Er kann
MehrAntrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application for a registration of birth for a child born abroad
Mutter / 1. Elternteil / mother / first parent Eingangsstempel des Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application for a registration of birth for a
MehrBotschaft der Bundesrepublik Deutschland Wellington Embassy of the Federal Republic of Germany Wellington
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Wellington Embassy of the Federal Republic of Germany Wellington Name des Erblassers/name of the deceased: FRAGEBOGEN FÜR ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES ERBSCHEINS
MehrAu Pair Bewerbung für Deutschland ( Application for Germany )
agentureva Europäische Vermittlungsagentur für Au-pair Eva Stefani In der Schranne 41 70569 Stuttgart Tel: +49-711-1 28 72 23 Fax: +49-711-1-20-75-57 Email: info@agentureva.de Au Pair Bewerbung für Deutschland
MehrBeschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG)
Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG) Stand / Last changed: Dezember 2018 Beschwerdeführer / Complainant: Name / Name: Anschrift / Postal
MehrEMBASSY OF THE REPUBLIC OF NAMIBIA
EMBASSY OF THE REPUBLIC OF NAMIBIA OFFICE OF THE COMMERCIAL COUNSELLOR Wichmannstrasse 5 10787 Berlin Tel.: (030) 263 9000 Fax.: (030) 2540 9555 SCHULBESUCH IN NAMIBIA Personen, die in Namibia die Schule
MehrHinweise zum Antrag auf Erteilung einer Einzelfahrtgenehmigung im grenzüberschreitenden Personengelegenheitsverkehr gemäß 52 Abs. 3 oder 53 Abs. 3 Personenbeförderungsgesetz (PBefG) Für die Erteilung einer
MehrStudiengang Course of study: Hauptfach Main subject: Lehrende/r Teacher: _Persönliche und wirtschaftliche Verhältnisse Personal and economic data
Klemensborn 39 45239 Essen Fon + 49_(0)201_4903_102 Fax + 49_(0)201_4903_283 www.folkwang-uni.de Antrag auf Gewährung eines Leistungsstipendiums der GFFF Application for the Merit scholarship für das Winter-
MehrErklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) declaration on the name usage of minor children
Erklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) declaration on the name usage of minor children Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important
MehrE u r o p ä i s c h e n F r e i w i l l i g e n d i e n s t ( E F D ) E u r o p e a n Vo l u n ta r y Se r vice (EV S)
Ansprechperson: Yvonne Burbach Tel: +49-228-95722-46 Fax: +49-228-358282 E-Mail: burbach@experiment-ev.de Postadresse: Gluckstraße 1, 53115 Bonn Contact Details E u r o p ä i s c h e n F r e i w i l l
MehrCurriculum Vitae Lebenslauf
Curriculum Vitae Lebenslauf Photo/ Foto Please use this form for your CV. Fields marked with an asterisk* are mandatory fields. In case the fields should not provide enough space for your answer, please
MehrBeschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art , 21, 22 DSGVO / GDPR)
Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art. 15-18, 21, 22 DSGVO / GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Beschwerdeführer / Complainant: Name / Name:
MehrBEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM
BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM (Vor Unterschrift bitte genau durchlesen) (Please check thoroughly before signing) 1 Foto 1 Picture I. ZUR PERSON / PERSONAL DATA Familienname / Surname (as stated
MehrBewerbungsbogen zur Au-Pair-Vermittlung. Application Form
1 Aktiv-International Au-Pair-Vermittlungsagentur Bewerbungsbogen zur Au-Pair-Vermittlung. Application Form (Passbild) Bitte deutlich lesbar in deutscher Sprache ausfüllen. Zutreffendes ankreuzen. Please
MehrAntragsformular zur Förderung von Kontaktreisen 2019
Zentrum für den wissenschaftlichen Nachwuchs Projekt International Promovieren an der TU Chemnitz Centre for Young Scientists Project Doing a doctorate at TU Chemnitz Antragsformular zur Förderung von
MehrBEWERBUNG FÜR INTERNATIONALE AUSTAUSCHSTUDIERENDE
BEWERBUNG FÜR INTERNATIONALE AUSTAUSCHSTUDIERENDE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS Passport photograph office use only Bewerbungszeitraum / Application period 1.10. 30.11. für das Sommersemester
Mehr*Achtung: Dieses Dokument ist eine Ausfüllhilfe. Bitte das Originalformular in deutscher Sprache ausfüllen und bei der Behörde abgeben!
Antrag auf Sozialhilfe: Anlage 2 (für Asylbewerber_innen und Ausländer_innen) Application for Sozialhilfe: Attachment 2 (for non-german citizens and asylum seekers) Quelle / Source: https://www.berlin.de/sen/gessoz/service/formulare/
MehrSCHULANMELDUNG / School Registration Daten des Kindes / Child s Information
SCHULANMELDUNG / School Registration Daten des Kindes / Child s Information Name / Family Name:... Vorname / First Name:... Straße / Address:... PLZ / Postal Code:... Wohnort / City:... Geburtstag / Date
MehrAntrag auf Ausstellung eines Continuous Synopsis Record (CSR) Application for the issuance of a Continuous Synopsis Record (CSR)
An Antrags-Nr.: 4714 / To No. of application: Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie Federal Maritime and Hydrographic Agency - Sachgebiet Abwehr äußerer Gefahren auf See - - Section Maritime Security
MehrMeiser Studienförderung
Aktuelles Lichtbild Persönliche Angaben Personal details Name/Vorname Straße/Haus-Nr Street/no. PLZ/Wohnort Zip code/town: Telefon/Telephone E-Mail/e-mail Geburtsdatum Date of birth Geburtsort Place of
MehrAntrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG)
Mutter Eingangsstempel des Standesamts I in Berlin Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Botschaft Generalkonsulat Konsulat Honorarkonsul Embassy Consulate General
MehrAPPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017
APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-Mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org
MehrIslamic Republic of Afghanistan Visa Application Form
Islamic Republic of Afghanistan Visa Application Form Personal Details Title: Family Name: Given Names: Father s Full Name: Date of Birth (Gregorian): DD / MMM / YYYY Country of Birth: Marital Status:
MehrLOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?
Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address
Mehr1. Persönliche Angaben/Personal Information
1 Bewerbungsbogen für ein Fellowship im Thomas Mann House Application form for a Fellowship at Thomas Mann House Der ausgefüllte Bewerbungsbogen und das Empfehlungsschreiben sind ohne Bindung, Klammern
MehrQuestionnaire Membership Application Family Insurance (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)
Questionnaire Membership Application Family Insurance (Fragebogen für die Aufnahme in die ) Member s First Name Vorname des Mitglieds Member s Last Name Name des Mitglieds HI Number KV-Nummer 1. General
MehrAntrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung
Ehemann / 1. Person Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung im Eheregister ( 34 PStG) Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information
MehrErklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) declaration on the name usage of minor children
Erklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) declaration on the name usage of minor children Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important
MehrFamily Name Familienname. First Name Vorname. Place of Birth (City/Country) * Geburtsort (Stadt/Land) * Permanent home address: Street and Number
1 Date handed in: / / Kita Application for Admission Aufnahmeantrag For the year / für das Jahr Recent photograph Aktuelle Fotografie Expected entry date Gewünschtes Eintrittsdatum Personal Data: Child
MehrNotice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!
REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße
MehrVorname (Rufname bitte unterstreichen) / First name (please underline) Geschlecht / Gender. Männlich / Man. Weiblich / Woman
Fragebogen zur Feststellung der Versicherungspflicht/ Versicherungsfreiheit International Saisonarbeitnehmer Questionnaire for the determination of insurance obligation / insurance freedom for International
MehrAnleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal
CampusCenter Alsterterrasse 1 20354 Hamburg www.uni-hamburg.de/campuscenter Anleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal 1. Rufen Sie die Website www.uni-assist.de
MehrHinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the jurisdiction of registrar s offices
Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application to record an overseas birth in the register of births (Section 36 of
MehrAntrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung
Ehemann Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung im Eheregister ( 34 PStG) Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the
MehrNEWUFE. Name Last name. Vorname First name. Geburtsdatum Date of birth. Geburtsort Place of birth. Geschlecht Sex 0 männlich male 0 weiblich female
NEWUFE Voluntary repatration and humanitary reintegration of refugees and Migrants Fragebogen für rückkehrwinige Flüchtlinge und Migranten Questionnaire für refugees and migrants willing to return Für
MehrPreschool children's knowledge of German
ENGLISH ENGLISCH Preschool children's knowledge of German Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire for parents Elternfragebogen Folgende Sprachen sind verfügbar: Albanisch, Arabisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch,
MehrErklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB)
Erklärung zur Namensführung minderjähriger Kinder ( 1617, 1617a, 1617b, 1617c BGB, Art. 10 (3) EGBGB) declaration on the name usage of minor children Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important
MehrHinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the jurisdiction of registrar s offices
Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application to record an overseas birth in the register of births (Section 36 of
MehrAppendix: Other Country for application for German child benefit of.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Name and first name of person making application Name und Vorname der antragstellenden Person Child benefit no. F K Kindergeld-Nr. Appendix: Other Country for application for German child benefit of..
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG VTM SERVICE BULLETIN NO. MSB
Lettenbachstrasse 9 Seite / Page 1 von / of 5 TECHNISCHE MITTEILUNG VTM 315-68 SERVICE BULLETIN NO. MSB 315-68 I. TECHNISCHE DETAILS / TECHNICAL DETAILS 1.1 Kategorie / Category: Vorgeschrieben / Mandatory
MehrPreschool children's knowledge of German Questionnaire for parents. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Deutsch-Englisch
Preschool children's knowledge of German Questionnaire for parents Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Deutsch-Englisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden von der
MehrFragebogen zur Vorbereitung eines Erbscheinsantrages Bitte fügen Sie die folgenden Unterlagen für den Erblasser bzw. für die Erben bei (soweit
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Tel Aviv - Israel RK 520.50/ (Aktenzeichen bei Antwort immer angeben) Tel.: (03) 693 13 21 Fax: (03) 693 13 08 Adresse: German Embassy P.O.B. 16038 61160 Tel Aviv
MehrAntrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR)
Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Antragssteller / Applicant: Name / Name: Anschrift / Postal address:
MehrPrüfbericht Test Report. die Heizung des Innenraums von Kraftfahrzeugen. heating systems for the passenger compartment of motor vehicles
Prüfbericht Test Report Gemäß Richtlinie des Europäischen Parlamentes und des Rates über According to the Directive of the European Parliament and of the Council relating to die Heizung des Innenraums
Mehr1. Persönliche Angaben/Personal Information
1 Bewerbungsbogen für ein Fellowship im Thomas Mann House Application form for a Fellowship at Thomas Mann House Der ausgefüllte Bewerbungsbogen und das Empfehlungsschreiben sind ohne Bindung, Klammern
MehrHinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the jurisdiction of registrar s offices
Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application to record an overseas birth in the register of births (Section 36 of
MehrHinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the jurisdiction of registrar s offices
Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application to record an overseas birth in the register of births (Section 36 of
MehrStandesamt und Nummer der Beurkundung registrar s office where the birth was recorded and record no.
Eingangsstempel des Standesamts I in Berlin Antrag auf Beurkundung einer Auslandsgeburt im Geburtenregister ( 36 PStG) Application for the recording of a birth abroad in the German birth register Botschaft/Generalkonsulat
MehrTelefon, your contact Telephone
Deutsche Rentenversicherung Bund 10704 BERLIN, GERMANY ZRBG 932 Datum und Zeichen Ihrer Nachricht Date and reference of your correspondence Telefax Fax number Telefon, your contact Telephone 0049 30 865-0049
MehrKinderbetreuungsreferenz 1 / Childcare reference 1
Deutsches Rotes Kreuz in Hessen Volunta ggmbh Region weltweit Lange Str. 57 60311 Frankfurt Telefon: 0611 95 24 90 00 E-Mail: weltweit@volunta.de Kinderbetreuungsreferenz 1 / Childcare reference 1 Diese
MehrStatement of Licensing Status of Pharmaceutical Products 1)
No. of Statement: Exporting (certifying) country: Germany Importing (requesting) country: Statement of Licensing Status of Pharmaceutical Products 1) This statement indicates only whether or not the following
MehrVordruck für die Geschäftsstelle der Nachlassabteilung
Geschäftszeichen (wird von der Geschäftsstelle eingetragen) Vorbereitung des Erbscheinsantrags Vordruck für die Geschäftsstelle der Nachlassabteilung 1. Antragsteller (Personalausweis / Reisepass ist vorzulegen!)
MehrFormblatt Scheidungsbegehren
Der nachfolgende Fragebogen dient der Ermittlung der für den Scheidungsantrag und etwaige Folgeverfahren notwendigen Informationen, die das Verfahren beschleunigen und dem Verwender zugleich Hilfestellung
MehrApplication for a DAAD Final Year Scholarship for International Students
Application for a DAAD Final Year Scholarship for International Students Applicants must meet the following eligibility criteria in order to apply for a Final year Scholarship: They should certify that
MehrPreschool children's knowledge of German
ENGLISH ENGLISCH Preschool children's knowledge of German Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire for parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache, können Sie
MehrFragebogen Erbscheinsantrag
1 Fragebogen Erbscheinsantrag Bitte beachten Sie: genaue und vollständige Angaben sind unerlässlich für die Vorbereitung des Erbscheinsantrags jede Angabe weisen Sie mit entsprechenden Unterlagen nach,
MehrBefragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005 idf BGBl. 1 Nr. 135/2009
Anlage A For official use only - please leave blank! Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005
Mehrwhich have already been paid by the remuneration debtor to the German tax office.
1st copy - for the tax authority of the applicant / Kenn-Nummer Notice pursuant to the Federal Data Protection Act: The data to be given are requested under Sections 149 ff of the German Fiscal Code. Name,
MehrApplication for an Academic Excellence Scholarship for international Master Students
Application for an Academic Excellence Scholarship for international Master Students Applicants must meet the following criteria to be able to apply for an academic excellence MA Student Scholarship: IMPORTANT:
MehrDatum der Ausgabe des Themas:
An das Studienbüro Geowissenschaften Kopie für die Betreuerin / den Betreuer der Abschlussarbeit Kopie für die Studierende / den Studierenden Hinweise zur Abschlussarbeit (gültig für alle BSc und MSc-Studiengänge
MehrAntrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung
Ehemann Eingangsstempel des zuständigen Standesamtes Antrag auf Beurkundung einer Auslandseheschließung im Eheregister ( 34 PStG) Hinweis zur Zuständigkeit der Standesämter Important information on the
MehrAntrag/Application 1
Antrag/Application 1 Reisepass (32 Seiten) Passport (32 pages) Identity card Reisepass (48 Seiten) Passport (48 pages) Änderung eines Passes/es Amendment to a passport/identity card 1. Familienname/Surname
MehrAnmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT
TEIL : ANMELDUNG TEILNEHMER PART : REGISTRATION PARTICIPANT ANGABEN ZUM TEILNEHMER PARTICIPANT ADDRESS INFORMATION Vollständiger Name und Rechtsform der Firma, des Designbüros, der Hochschule, Schule oder
MehrWork-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments
Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments Maresa Feldmann, TU Dortmund University Sozialforschungsstelle (sfs) Germany politics.co.uk Outline Legal requirements Different child care services
MehrApplication for a refugee for Admission as a Guest Student
The following document is a translation of the original form below. Please note that the purpose of the English version is only to assist you with filling out the original form. Only the original form
MehrApplication for a DAAD Final Year Scholarship for International Students
Application for a DAAD Final Year Scholarship for International Students Applicants must meet the following eligibility criteria in order to apply for a Final year Scholarship: They should certify that
MehrAntrag. auf Einbürgerung gemäß Artikel 116 Abs. 2 Satz 1 GG. - für Personen ab 16 Jahre - verheiratet geschieden verwitwet
Antrag auf Einbürgerung gemäß Artikel 116 Abs. 2 Satz 1 GG A - für Personen ab 16 Jahre - 1 Angaben zu meiner Person (Antragsteller/in) (Ergänzen oder erläutern Sie gegebenenfalls unter weitere Angaben
MehrAPPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017
APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org
MehrGRADUIERTENAKADEMIE Fördern junger Wissenschaft!
>> Angaben zur Bewerbung für ein Abschlussstipendium der Graduiertenakademie Application for a Dissertation Grant from the Graduate Academy to Complete a Doctoral Thesis A: PERSÖNLICHE ANGABEN PERSONAL
MehrERBRECHTSKANZLEI ZUR SUCHE NACHRICHTENLOSER VERMÖGENSWERTE BEI BANKEN IN DER SCHWEIZ
FRAGEBOGEN ZUR SUCHE NACHRICHTENLOSER VERMÖGENSWERTE BEI BANKEN IN DER SCHWEIZ Der Fragebogen ist in Blockschrift, gut leserlich und möglichst vollständig auszufüllen. Schlecht lesbare Fragebogen werden
Mehr201_ bei, EUTSCHLAND. Unterschrift des Affiant
SWORN STATEMENT IN APPLICATION FOR A CERTIFICATE OF LEGAL CAPACITY TO CONTRACT MARRIAGE I,, a Filipino citizen of legal age, Nachdem er Vereidigte gemäß Gesetz, abzusetzen und hiermit sagen: 1. Dass ich
Mehr