CPT CARSON Pick up Truck
|
|
|
- Christoph Kohler
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 G Instruction Manual D Betriebsanleitung F Mode d emploie E Instrucciones I Istruzioni d uso Page Seite Page Página Pagina _304012_betriebsanl.indd :52:03 Uhr
2 Sehr geehrter Kunde D Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf. D Garantiebedingungen Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom. CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen: Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahrzeug entstehen. (a) den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material und Arbeit beheben; Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden (b) das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches ersetzen; oder (c) den Kaufpreis erstatten. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantieleistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden. Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt. Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien rein optische Beeinträchtigungen Transport-, Versand- oder Versicherungskosten Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar. Konformitätserklärung Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses Modell einschließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den grund legenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: 98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden: Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG Werkstraße l D Fürth Tel.: +49/(0)911/ Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Im Lieferumfang enthalten ist ein wiederaufladbarer Akku. Dieser Akku ist recyclebar. Defekte / nicht mehr aufladbare Akkus sind dem Sondermüll (Sammelstellen) zuzuführen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untertsagt! Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt! Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch! _304012_betriebsanl.indd :52:33 Uhr
3 D Inhalt Vorwort Lieferumfang Sicherheitsanweisungen Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Ihre 2-Kanal Fernsteuerung Bedienelemente Funktionen des Senders Chassis a. Einlegen der Empfängerakkus b. Funktionstest c. Einschalten der RC-Anlage d. Steuern des Modells e. Wechseln der Sendefrequenz f. Motor g. Problembehandlung Montageanleitung Ersatzteile Schrauben CARSON Motor Tuningteile D Lieferumfang Sender Modell _304012_betriebsanl.indd :52:33 Uhr
4 D Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit Zweitakt-Kraftsoff betriebenes, Modellauto. Es ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen, nicht in geschlossenen Räumen gefahren werden. Diese Autos dürfen nicht in der Nähe von Personen oder Tieren betrieben werden. Mit einem Verbrenner-RC-Modellauto dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden. Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden! Das ferngesteuerte Auto darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen betrieben werden. Modellautos dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungsgemäß angebracht ist, betrieben werden. Vor dem Abnehmen der Karosserie den Motor ausschalten und abkühlen lassen, da Kühlkopf und Auspuff im Betrieb heiß werden. Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen betrieben werden, da unter Umständen Gehörschäden auftreten können. Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Senders und des Empfängers auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge, darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden. Die korrekte Montage der Modellautos muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. Die Tankanlage muss vor jedem Gebrauch auf Dichtheit geprüft werden. Der Tankdeckel muss stets dicht verschlossen sein. Dieses Modell ist kein Spielzeug! Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden. Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen. Das Fahren von ferngesteuerten Autos ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben werden muss. Ein ferngesteuertes Modellauto, das ein beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrollierten Fahr zu stand er heb liche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind. Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Ausüben Ihres Hobbys versichert sind. Nur ein einwandfrei zu sammen gebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren. Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, sondern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren. Fahren Sie niemals, ohne sich von den folgenden Punkten überzeugt zu haben: Empfängerakku und Senderakku müssen vollständig geladen sein. Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite. Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der Servos auf die Steuersignale. Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem Zustand und überprüft. Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft. Es ist kein RC- oder anderer Sender in der Nähe in Betrieb, der Funkstörungen verursachen könnte. Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modell verlieren. Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, um zu vermeiden, dass der Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes Funksignal reagiert. Ziehen Sie die Senderantenne immer vollständig heraus. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden. Schalten Sie nach Beendigung des Fahrbetriebes zuerst den Empfänger, dann den Sender aus. Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen. Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras. Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden. Nicht in der Nähe von Personen und Tieren fahren! Fahren Sie nicht, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind. Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell. Fahren Sie das Modell nur mit ordnungsgemäß angebrachter Karosserie. Regelmäßige Wartung und Pflege ist für erstklassige Fahrleistung notwendig. Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z.b. die Ober seite des Motors, die Abgasanlage, das Metallgetriebe und vieles mehr. Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verletzungen führen. Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders. Mit halbleeren Akkus können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren. Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus / Batterien mit halbleeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität. Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden (nur Akkus sind aufladbar). Bei längerem Nichtgebrauch ist der Empfängerakku unbedingt zu entfernen _304012_betriebsanl.indd :52:36 Uhr
5 Bezüglich des Kraftstoffes bitte folgendes beachten: Unter Verschluss und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren Behälter dicht geschlossen halten Behälter an einem gut belüfteten Ort aufbewahren Von Zündquellen fernhalten Nicht rauchen Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen). Nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Zum Schluss Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen. Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Verbindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile aus. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt! D Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör: 2-Takt Kraftstoff zum Betreiben des Motors. Das Mischungsverhältnis des Kraftstoffs sollte 1:25 betragen. Das heißt z. B.: 5L Kraftstoff mit 200 ml 2-Takt-Öl mischen. Verwendbarer Kraftstoff: Super- oder Superplus-Benzin. Luftfilteröl Kraftstoff - füllflasche Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/ Akkus benötigt _304012_betriebsanl.indd :52:37 Uhr
6 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Modellbaumesser Sekundenkleber Spitzzange Schere D Kreuzschlitz-Schraubendreher (klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5/ 2 / 2,5 mm Kreuzschlüssel Werkzeugset Seitenschneider Ihre 2-Kanal Fernsteuerung Bitte lesen Sie die, Ihrem RC-System beiliegende Anleitung, genau durch. Vor dem Einbau müssen die Servos in Mittelstellung gebracht werden. Dazu schalten Sie bitte den betriebsbereiten Sender und Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfänger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung. Senderantenne Empfänger AM40MHz EMPFÄNGER RECEIVER Empfängerantenne Empfängerakku Sender V Ein-Aus-Schalter Gasservo Lenkservo _304012_betriebsanl.indd :52:37 Uhr
7 Bedienelemente Für das Modell kann nur der beiliegende Sender verwendet werden. Einstellung Lenkausschlag ST.D/R Antenne Lenkung Trimrad Lenkung Ladebuchse Ein/Aus-Schalter Gas/Bremshebel LED Eine blinkende LED zeigt an, dass die Batterien/ Akkus nicht mehr genug Spannung haben. Tauschen Sie die Batterien/Akkus jetzt aus! Leuchtet die LED bei eingeschaltetem Sender überhaupt nicht mehr, sind die Batterien/ Akkus vollständig entleert. D Senderquarz Servo-Reverse (Richtungsumkehr) Gas/Bremse Trimhebel Gas/Bremse Servo-Reverse (Richtungsumkehr) Lenkung Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/ Akkus benötigt (nicht im Lieferumfang). Batterie/ Akkufachdeckel Funktionen des Senders Das Steuerrad lässt sich jeweils um 35 nach rechts und links drehen. Der Gas/Bremshebel wird zum Bremsen nach vorne (30% des Hebelweges) und zum Beschleunigen (70% des Hebelweges) nach hinten bewegt. 70% 30% _304012_betriebsanl.indd :52:40 Uhr
8 D Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr) Mit diesen Schaltern wird die Drehrichtung der Servos umgekehrt. In der Position NOR (normal) dreht das Servo (die Servos) im Uhrzeigersinn, in der Position REV (reverse) gegen den Uhrzeigersinn. Servo-Reverse (Richtungsumkehr) Lenkung Servo-Reverse (Richtungsumkehr) Gas/Bremse Trimrad Lenkung Drehknopf zum Justieren der Servo-Neutralstellung. Dazu sollten Sie den Drehknopf für den Lenkausschlag in die Maximalstellung bringen. Bei maximalem Steuerweg für den Lenkausschlag wird die Feineinstellung vereinfacht. Trimhebel Gas/Bremse Mit dem Trimhebel Gas/Bremse wird die Neutralstellung des Fahrtreglers justiert. Einstellen des Lenkausschlages Der Ausschlag des Lenkservos kann mit dem Drehknopf ST.D/R im Bereich von 10% bis 100% eingestellt werden. Je höher die gewählte Prozentzahl, desto sensibler spricht die Lenkung auf die Steuersignale an. Laden der Senderakkus Hinweis: Der Ein/Aus-Schalter sollte sich in der AUS -Position befinden, bevor Sie mit dem Laden beginnen! ACHTUNG! Versuchen Sie nie, normale Batterien zu laden. Nur Akkus sind ladbar. Ladebuchse Wechseln der Senderbatterien/-Akkus Zum Abnehmen der Batteriefachabdeckung die beiden Laschen zur Mitte zusammendrücken und gleichzeitig an der Abdeckung ziehen. Rechnen sie damit, dass die Batterien/Akkus durch Federdruck herausgesprungen kommen. Prüfen sie die Kontakte, insbesondere den negativen (-), wenn die Senderakku- Anzeige nicht korrekt funktioniert. Überprüfen Sie auch den korrekten Einbau der Batterien. Stellen Sie zudem sicher, dass die Batterien/ Akkus vollständig geladen sind _304012_betriebsanl.indd :52:41 Uhr
9 Chassis Ansicht des komplett aufgebauten Chassis. Motor Auspuff Batteriebox D Empfängerbox Hinterer Stoßdämpfer Vorderreifen Lenkservo Tank Hinterreifen Gasservo Chassis Vorderer Stoßdämpfer a. Einlegen der Empfängerakkus: Entfernen Sie die 2 Schrauben links und rechts vom Empfängerakku-Gehäuses mit Hilfe eines Kreuzschlitz- Schraubenziehers. Nun kann der Deckel abgenommen werden und der Akkupack eingelegt werden. Vorsicht!!! Bitte beim Verschliessen darauf achten, das die Kabel durch die ausgestanzte Öffnung nach aussen gelegt werden und nicht gequetscht sind. Bild _304012_betriebsanl.indd :52:41 Uhr
10 D b. Funktionstest Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Überprüfen Sie immer die Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos. Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie den ST-Trimm-Knopf links neben dem Lenkrad (siehe Abbildung Seite 7). Die Drehung nach links sollte das Auto nach links fahren lassen, eine Rechtsdrehung nach rechts. Benutzen Sie den TH-Trimm (siehe Bild 4) um den Servoarm, wenn nötig, in die neutrale Position zu bringen. In der Neutralposition sollten die Bremsen nicht schleifen. Die Einstellung erfolgt mit einem 1,5 mm - Inbusschlüssel über einen Stellring am Bremsgestänge. Bild 2 Bild 3 TH-Trimm _304012_betriebsanl.indd :52:44 Uhr
11 c. Einschalten der RC-Anlage Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten! D Einschalten des Empfängers Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox. Befestigen Sie das Antennenröhrchen, durch das das Antennenkabel geführt wird (siehe Seite 74). zen Sie die Karosserie auf und sichern diese mit den Karosseriesplinten Bild 4 d. Steuern des Modells Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen. Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen. Schlagen die Räder entgegengesetzt ein, betätigen sie den Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV). Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ Bremshebel - nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw. - nach vorne (Bremsen). Neutral Links Rechts _304012_betriebsanl.indd :52:46 Uhr
12 D e. Wechseln der Sendefrequenz Sender Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite. Sender- und Empfänger quarz müssen exakt aufeinander abgestimmt sein. Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt. Empfänger Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger. Bild 5 Senderquarz Bild _304012_betriebsanl.indd :52:47 Uhr
13 f. Motor Zündkerze Leerlauf-Gemischschraube Zündungsunterbrecher Not-Aus-Schalter Kraftstoffpumpe D Luftfilter Volllast-Gemischschraube Leerlauf-Einstellschraube Seilzugstarter Das Modell wird mit einem Standard-Luftfilter mit Schaumstoff- Einsatz ausgeliefert. Die Schaumstoff-Einsätze sollten vorsichtshalber öfter gewechselt bzw. gereinigt werden. Schaumstoff-Einsätze vor Gebrauch mit Luftfilteröl einsprühen. Zündkabel und Zündkerzenstecker sind regelmäßig auf korrekte Isolierung hin zu überprüfen. Betreiben des Motors Lage der Hebel: Betätigen der Pumpe: Gashebel Not-Aus-Schalter offen Choke-Hebel geschlossen _304012_betriebsanl.indd :52:52 Uhr
14 D 1. Inbetriebnahme des Motors Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Motors den Luftfilter auf korrekten und festen Sitz. Die Grundeinstellung des Motors ist werkseitig eingestellt, das Mischungsverhältnis des Kraftstoffs sollte 1:25 betragen = 4% Anteil 2-Takt-Öl (5L Kraftstoff / 200 ml Öl). Verwendbarer Kraftstoff: Superbenzin oder Superplus. 2. Starten des kalten Motors Vergaser-Drosselklappe schließen bzw. in Standgas-Position bringen. Choke-Klappe am Vergaser schließen. Drücken Sie nun die Primerpumpe am Vergaser, bis diese mit Kraftstoff gefüllt ist. Zugstarter langsam bis zum ersten Widerstand herausziehen dann kräftig anziehen, bis der Motor hörbar zündet. In der Regel wird der Motor nach dem ersten Starten wieder ausgehen. Jetzt öffnen Sie die Choke-Klappe und ziehen Sie erneut am Zugstarter bis der Motor läuft. Zum Abstellen des Motors drücken Sie den Kurzschlussschalter (Stopp-Schalter) so lange, bis der Motor stehenbleibt. 3. Starten des warmen Motors Choke-Klappe geöffnet lassen, Primerpumpe drücken und Zugstarter betätigen. Zum Abstellen des Motors drücken Sie den Kurzschlussschalter (Stopp-Schalter) so lange, bis der Motor stehenbleibt. Betätigen des Seilzugstarters ACHTUNG! Volllast-Gemischschraube 2 1 Leerlauf- Gemischschraube Halten Sie den Motor nur kurzzeitig in unbelastetem Zustand auf Höchstdrehzahl. In den meisten Fällen muss die Leerauf- Anschlagschraube nachreguliert werden, wenn eine Motoreinstellung an der Leerlauf-Gemischschraube 1 wie auch an der Vollast-Gemischschraube 2 vorgenommen wurde. Leerlauf-Einstellschraube 4. Vergasereinstellung Der Vergaser wird vorn Werk entsprechend den örtlichen Verhältnissen eingestellt. Je nach Luftfilter, Schalldämpfer und Einsatzort kann eine Korrektur erforderlich sein. Bringen Sie den Motor durch Fahren auf Betriebstemperatur. Sollte der Motor beim Beschleunigen etwas verzögern, dann läuft er zu mager. In diesem Fall drehen Sie die Leerlauf-Gemischschraube etwas entgegen den Uhrzeigersinn. Kommt der Motor nur langsam stotternd bei stärkerer Rauchentwicklung auf Touren, dürfte dieser zu fett sein d.h. Sie sollten dann die Leerlauf- Gemischschraube 1 im Uhrzeigersinn etwas zudrehen. Um die maximale Drehzahl einzustellen, heben Sie die Hinterräder an und gehen Sie mit dem betriebswarmen Motor kurzzeitig auf Vollgas. Nun können Sie an der Vollast-Gemischschraube 2 bei zu mage-rem Gemisch nach links bzw. bei zu fettem Gemisch nach rechts drehen. 5. Vergasergrundeinstellung Die angegebenen Werte sind Anhaltswerte. In einigen Fällen ist eine Nachjustierung erforderlich. Sollten Sie das Gefühl haben, dass die Leerlauf- Gemischschraube 1 bzw. die Volllast- Gemischschraube 2 gänzlich verdreht wurden, dann drehen Sie beide Einstellschrauben vorsichtig im Uhrzeigersinn bis auf Anschlag zu. Danach Einstellschrauben anhand folgender Werte entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen. 1 Leerlauf-Gemischschraube 1,25 Umdrehungen 2 Vollast-Gemischschraube 1,5 Umdrehungen. Bei den ersten beiden Tankfüllungen sollten Sie die Höchstdrehzahl im unbelasteten Zustand vermeiden ebenso wie anhaltende Vollgasfahrten auf Parkplätzen. Beim ersten Einsatz sollte auch ein Reichweitentest mit der Fernsteueranlage bei laufendem Motor durchgeführt werden. Betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen ohne Ausreichende Belüftung. Weitere Sicherheitshinweise liegen dem Motor bei _304012_betriebsanl.indd :52:52 Uhr
15 g. Problembehandlung Lesen Sie dies, schon bevor es passiert. Der Motor springt nicht an Problem Ursache Behebung Kein Zündfunke Zündkerze 1. Elektrode der Zündkerze nass Zündkerze trocknen 2. Kohleablagerung auf den Elektroden Abkratzen 3. Durch Beschädigung defekte Isolation Austauschen 4. Spalt zwischen den Elektroden falsch Auf mm einstellen 5. Abgebrannte Elektrode Kerze erneuern Zündspule 1. Zündspule defekt Austauschen 2. Kabelmantel beschädigt, Kabel gelöst oder reparieren Austauschen Zündschalter 1. Schalter ist AUS EIN-Schalten 2. Defekt im Schalter Austauschen 3. Kabel berührt irgendwo die Masse Reparieren D Zündfunke ist vorhanden Kompression und Kraftstoffzufuhr ist normal Normale Kraftstoffzufuhr aber zu wenig Kompression Fehlende Leistung oder unrunder Lauf WARNHINWEIS: 1. Zuviel Kraftstoff angesaugt Überschüssigen Kraftstoff entfernen 2. Zu fettes Gemisch Vergaser einstellen 3. Motor ersäuft Vergaser einstellen oder austauschen 4. Luftfilter verstopft Mit Kraftstoff-Ölgemisch auswaschen 5. Falsche Kraftstoff-Zusammensetzung Gegen geeigneten Kraftstoff austauschen 1. Zylinder, Kolben oder Kolbenring verschlissen Austauschen 2. Aus Zylinder und Kurbelwellendichtung austretendes Gemisch Keine Kraftstoffzufuhr 1. Luftspalt in der Choke-Ansaugung Reinigen Zündfunke ist vorhanden Kompression normal, keine Fehlzündungen 2. Verstopfter Vergaser Reinigen 3. Verstopfter Kraftstoff-Filter Kraftstoff-Filter austauschen 1. An Verbindungsstellen der Kraftstoffleitung dringt Luft ein 2. An der Anschlusstelle von Ansaugrohr oder Vergaser dringt Luft ein Kraftstoff darf niemals in das Abwassersystem eingeleitet oder irgendwo weggeschüttet werden! Dies wäre ein strafbarer Tatbestand. Zudem besteht in der Kanalisation eine extrem hohe Flüssigdichtung auftragen und neu zusammenbauen Sichere Verbindung herstellen Dichtung auswechseln / Schrauben festziehen 3. Wasser im Kraftstoff Gegen geeigneten Kraftstoff austauschen 4. Kolben beginnt zu klemmen Kolben (und ggf. Zylinder) austauschen 5. Auspuff mit Ruß zugesetzt Reinigen Überhitzung 1. Kraftstoff zu mager Vergaser einstellen 2. Kühlrippen des Zylinders verstaubt Reinigen 3. Minderwertiger Kraftstoff Gegen geeigneten Kraftstoff austauschen 4. Rußablagerung im Brennraum Reinigen 5. Zündkerze an der Elektrode rotglühend Reinigen, Luftspalt einstellen ( mm) Sonstiges 1. Verschmutzter Ölfilter Mit Kraftstoff-Ölgemisch auswaschen 2. Zu hohe Belastung Belastung reduzieren Explosions-Gefahr durch Selbstentzündung auch bei Raumtemperatur mit nicht absehbaren Folgen _304012_betriebsanl.indd :52:53 Uhr
16 12x3 mm x8 Assembly Montageanleitung Assemblage Montaje Montaggio x16 mm 1 Installing servo for steering and throttle Einbau von Lenkund Gasservo Montage du servo de guidage et d accélérateur Instalación de los servos de dirección y acelerador Montaggio servo per sterzo ed acceleratore Servo Self-tp. screw 12x3 mm Schneidschaube Vis traudeuse Self-tp. screw 12x3 mm Schneidschaube Vis traudeuse Montage Liquid screw lock Schraubensicherungslack Frein filet Líquido fijatornillos Liquid screw lock Grease Fett Graisse Grasa Grease Silicon Oil Silikonöl Huile silcone Aceite de silicona Silicon Oil Plain head self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidsenkschaube Vis noyée traudeuse _304012_betriebsanl.indd :53:54 Uhr
17 Servo 3x12 mm x4 2 Installing of receiver and battery Einbau von Empfänger und Akku Montage du récepteur et accu Instalación del receptor y la batería Montaggio della ricevente e batteria Antennacap Antennenkappe Antenna pipe Antennenrohr Tube d'antenne Self-tapping screw 3x12 mm Schneidschaube Vis traudeuse Self-tapping screw 3x12 mm Schneidschaube Vis traudeuse Montage V _304012_betriebsanl.indd :53:55 Uhr
18 32479 Ø 2x6x4.5 x6 M3 x1 3 Throttle / Brake Linkage Gas- / Bremsgestänge Tringlerie d accélerateur et de frein Varillaje de acelerador / freno Leverismi acceleratore/freno (32467) (32470) Throttle linkage Gasgestänge tringlerie dde gaz collar Stellring baque d'arrêt Fuel pipe Kraftstoffschlauch tuyeau à essence collar Stellring baque d'arrêt 8 mm x8 Linkage driver Gestängemitnehmer entraîneur de la tringlerie collar Stellring baque d'arrêt Spring Feder ressort collar Stellring baque d'arrêt Brake linkage Bremsgestänge tringlerie de frein Nylon lock nut M3 Sicherungsmutter M3 écrou de blocage M3 Sset collar Stellring baque d'arrêt Montage _304012_betriebsanl.indd :53:56 Uhr
19 x3 mm x4 M30 4 Installing the steering Einau der Lenkung Installation de la méchanisme de direction Instalación de la dirección Montaggio dello sterzo A Ø 10 x4 Ø 5 Inner hexgonal screw M30 Innensechskantschraube Vis hexagonal intérieur Inner hexgonal screw M30 Innensechskantschraube Vis hexagonal intérieur x1 Ball end A ø10 Gelenkkugel Baque de fixation Ø x4 Montage M4x16 x1 M3 x4 Tuning Tipp Kit: Tuning: Servo saver Alu Alu Servosaver M3 Nylon lock nut M3 Sicherungsmutter M3 écrou de blocage E-ring ø5 E-Ring Circlip Self-tp. screw 12x3mm Schneidschaube Vis traudeuse Innerhex.p.h.. screw M4x16 Innenn.Senkschaube Vis noyée Ball end ø6 Gelenkkugel Baque de fixation Nylon lock nut M3 Sicherungsmutter écrou de blocage _304012_betriebsanl.indd :53:57 Uhr
20 x16 mm x10 Tuning Tipp Kit: Tuning: Steering arm Alu Achsschenkel Alu l+r 5 Front axle Vorderachse Essieu avant Eje delantero Assale Anteriore Self-tapping screw 4.2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse Ball end B ø10 Gelenkkugel Baque de fixation E-ring ø5 E-Ring Circlip Inner hex. p.h. screw M5x30 Innens.senkschraube Vis noyée hex. int.r. E-ring ø7 E-Ring Circlip Grub screw M5x10 Madenschraube Vis sans tête x4 M5x10 x8 M5x30 Grub screw M5x4 Madenschraube Vis sans tête Washer 17x8.4x1.5 Beilagscheibe Rondelle Ball bearing ø82x7 Kugellager Roulement à billes Ball end B ø10 Gelenkkugel Baque de fixation Damper Shaft Dämpferachse Axe d'amortisseuer Grub screw M5x10 Madenschraube Vis sans tête E-ring ø5 E-Ring Circlip B ø10 x4 Inner hex. p.h. screw M5x30 Innens. Senkschraube Vis noyée hex. intr.r Self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse Plain head self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidsenkschraube Vis noyée traudeuse M5x4 x ø5 x8 ø7 collar ø4x8 Stellring Baque d'arrêt Self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse Tuning Tipp Kit: Tuning: Bearing plate front Alu Vorderachsbock Montage x16 mm x7 ø4x x4 Tuning Tipp Tuning Tipp Tuning Tipp Tuning Tipp Kit: Kit: Kit: Kit: Tuning: Fixing bearer for spring Alu Federteller Tuning: Upper bearer for damper Alu Dämpferbef. oben Tuning: Lower bearer for damper Alu Dämpferbef. unten Tuning: Bearing plate rear Alu Hinterachsbock _304012_betriebsanl.indd :53:58 Uhr
21 x16 mm x6 M5x4 x4 M5 x4 ø5 x4 M4 M4x8 x1 M4 M5x30 M mm 6 Rear Axle Hinterachse Essieu arrière Eje trasero Assale Posteriore Ball bearing ø82x7 Kugellager Roulement à billes Self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidschaube Vis traudeuse Washer 17x8.4x1.5 Beilagscheibe Rondelle E-ring ø5 E-Ring Circlip Ball end Gelenkkugel Baque de fixation E-ring ø5 E-Ring Circlip Damper shaft Dämpferachse Axe d'amortisseuer Plain head screw M4x8 Senkschraube Vis noyée Plain head screw M4x16 Senkschraube Vis noyée M4 nylon lock nut Sicherungsmutter Écrou de blocage Plain head screw M4x8 Senkschraube Vis noyée Grub screw M5x30 Madenschraube Vis sans tête M5 nylon lock nut Sicherungsmutter Écrou de blocage M4 nut Mutter Écrou Inner hex p.h. screw M5x30 Innens. Senkschraube Vis noyée hex. int.r. Inner hex p.h. screw M55 Innens. Senkschraube Vis noyée hex. int.r. Self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse Inner hex screw M55 Innens. Senkschraube Vis noyée hex. int.r. Tapping screw 4.25 mm Schneidschraube Vis traudeuse Montage M5x30 M4x16 M6 12x6,5x1.5 Washer 12x6,5x1.5 Beilagscheibe Rondelle M6 nylon lock nut Sicherungsmutter Écrou de blocage Tuning Tipp Tuning Tipp Tuning Tipp Tuning Tipp Kit: Kit: Kit: Kit: Tuning: Rear axle neck Alu Alu Achsschenkel Tuning: Rear gear bearer Alu Alu Hinterachsbock Tuning: Diff gear housing Alu Alu Diff. Gehäuse Tuning: Rear poling board Alu Dämpferbrücke hinten _304012_betriebsanl.indd :54:01 Uhr
22 M5x30 7 Rollcage Überrollkäfig Arceau de sécurité Arco de seguridad Roll cage x16 mm Tapping screw 4.25 mm Schneidschraube Vis traudeuse Tapping screw 4.25 mm Schneidschraube Vis traudeuse Inner hex p.h. screw M5x30 Innens. Senkschraube Vis noyée hex. int.r Inner hex cap screw M4x30 Innensechsk.schraube Vis hexagon int. Montage M4 x4 M4 nylon lock nut Sicherungsmutter Écrou de blocage x8 4.25mm x4 M40 Plain head self-tp. screw 4.2x16 mm Schneidsenkschaube Vis noyée traudeuse _304012_betriebsanl.indd :54:03 Uhr
23 Spare Parts Ersatzteile Pièces détachées Recambios Ricambi 10x Lock nut M3 10x Sicherungsmutter Ball end A/ brace rod Kugelkopf A m. Gest Ball bearing 82x7 5x Nylon lock nut M5 Kugellager 5x Sicherungsmutter Left crutch for engine Linker Motorträger Ball bearing ø102x6 5x Nylon lock nut M4 Kugellager 5x Sicherungsmutter Bearing plate 2 front Querl. Träger 2 vorn Ball bearing ø128x Buffer stopper main gear Rear poling board Kugellager Mitnehmer Hauptzahn Dämpferbrücke hinten x Antenna pipe Server bearer Bearing plate 1 front 5x Antennenrohr Servoträger Querl. Träger 1 vorn x Antenna cap Rear gear bearer l. + r Upper stearing bearer 10x Antennenkappen Getriebehalter hinten li + re Oberes Lenklager Ersatzteile x Grub screw M3 10x Madenschrauben Rear axle neck l. + r Steering arm l. + r. Achsschenkel hinten li + re Spurhebel li + re x Body pins x Ball end B Diff. gear box 10x Karosseriesplinte 8x Kugelkopf B Differenzialgehäuse _304012_betriebsanl.indd :54:03 Uhr
24 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi Main gear wheel 48T x Round head screw ISO 4x x Inner hex. screw M5x41 Hauptantriebsrad 48 Z 5x Linsenkopfschraube 5x Innensechskantschraube Space gearwheel 19T x Plain head screw TPF 4x16 Ritzel 19 Z 5x Senkschraube x Inner hex. screw M40 10x Innensechskantschraube x Damper fixing shaft Differential gear compl x Inner hex. screw M30 2x Dämpferbef. Achse Differenzial komplett 5x Innensechskantschraube x Fixing shaft x Plain head screw TPF 55 2x Achse 5x Senkschraube x Self-tap. screw xSchneid-Senkschraube 12x E-ring ø 5 12x E-Ring x In. hex. grub screw 5x Madenschraube sechskant x Round h. s-t screw x Linsenk.Schneidschraube x Ball bearing ø 10x19x x In. hex. grub screw 5x Kugellager 2x Madenschraube sechskant x In. hex. grub screw M5x10 5x Madenschraube sechskant Spare parts fuel tank x In. hex. grub screw M5x4 Ersatzteile Tank 5x Madenschraube sechskant Diff. gear housing w/screw Diff. Gehäuse a. m. Sch. Ersatzteile x Plain head srew TPF 4x8 5x Senkschraube x In. hex. grub screw ISO 4x4 5x Madenschraube sechskant x Ball end B ø10 4x Gelenkkugeln _304012_betriebsanl.indd :54:08 Uhr
25 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi x Ball end A ø x Diff. speed shaft rear Brake disk 5x Gelenkkugeln 2x Diff. Antr. Zapfen hinten Bremsplatten 5x Washer ø12x6.5x1.5 5x Beilagscheiben Locating plate Fuel pipe A + B Verbindungsjoch Kraftstoffschlauch A + B 5x Washer ø17x8.4x1 5x Beilagscheiben x Link for swing arm f.u Rear gear shaft 2x Gewindest. Querl. v.o. Hintere Getriebewelle x Gear 14 T Locating plate front Piece for brake A + B 1x Antriebsritzel 14 Z Lagerschild vorn Bremsteil A + B x Gear Throttle linkage compl Spring of servo saver 1x Zahnrad Gasgestänge komplett Feder Servosaver Clutch bell x Link for rear swing arm x collar ø 4x8 Kupplungsglocke 2x Gewindestange Querl. hi. 5x Stellring Ersatzteile x Diff. gearwheel w/shaft Fixed hub for brake x collar ø 2x6 2x Diff.Kegelritzel m. Welle Bremsmitnehmer 5x Stellring x Diff. driving gearwheel Brake rod & fuel pipe Bearing bushing 2x Diff. Antriebskegelritzel Bremsgestänge + Krftstschl. Lagerbuchse _304012_betriebsanl.indd :54:14 Uhr
26 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi Cover of gear x Shaft rear suspension x Upper bearer for damper Zahnrad-Schutz 2x Querlenkerachse hinten 4x Oberes Dämpferauge Motor bearer small alu Gear protection x Upper cover for damper Motorhalter klein Alu Getriebeschutz 4x Oberes Dämpferverschluss Battery case cover Tank opening key x damper piston Batteriefachdeckel Tanköffner 4x Dämpferkolben Joint of fuel pipe x Ball end ø x Sealing cap Verbinder Kraftstoffl. 4x Gelenkkugeln 4x Verschlusskappe Fuel tank parts compl x Servo spacer x Fixing bearer for spring Tankteile komplett 2x Servo-Distanzplatte 4x Federauflage unten x Supporting board front Servo fixing plate x Damper cylinder long 2x Querträger vorne 2 Servo-Befestigungsplatte 2x Dämpferzylinder lang Cover of receiver x Lower bearer for damper x Damper cylinder short Empfängerbox 4x Unteres Dämpferauge 2x Dämpferzylinder kurz Ersatzteile x Shaft front suspension x Damper adjusting ring Tapping screw 4.2x16 4x Querlenkerachse vorne 4x Dämpfer-Einstellring Schneidschraube _304012_betriebsanl.indd :54:18 Uhr
27 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi Inner hex. screw M4x30 Innensechskantschraube 10x E-ring ø 7 10x E-Ring Car shed C Überrollbügel C Hex. head screw M6x16 Sechskantschraube Steering rod Car shed D Lenkgestänge Überrollbügel D Inner hex. screw M4x43 Innensechskantschraube 10x Washer ø 4.4x11x1.0 10x Beilagscheiben Front body mount Karrosseriehalter vorn Plain head screw M5x30 Senkschraube Servo saver Car shed E Servosaver Überrollbügel E Plain head screw M5x10 Senkschraube Steering post x Upper front susp. arm Lenkpfosten 2x Querlenker vorn oben Round head screw TBP 3x12 Linsenkopfschraube CARSON engine x Front low susp. arm left CARSON Verbrennungsmotor 2x Querlenker vorn und links 27 cm 3 Ersatzteile 5x Nylon lock nut M6 5x Sicherungsmutter Car shed A x Front low susp. arm right Überrollbügel A 2x Querlenker vorn und rechts x Brake disk Car shed B x Rear upper susp. arm 2x Bremsscheibe Überrollbügel B 2x Querlenker hinten oben _304012_betriebsanl.indd :54:22 Uhr
28 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi Rear lower susp. arm left x Srews M3x Space cover Querlenker hinten und links 4x Schrauben Distanzhülse Rear lower susp. arm right x Front drive shaft Brake sway rod Querlenker hinten und rechts 2x Antriebswelle vorn Bremswelle Crash barrier x Rear drive shaft Gear fixed shaft cover Rammschutz 2x Antriebswelle hinten Getriebehülse x Tie rods x Front spring 4x Engine fixed slice 2x Spurstangen 2x Federn vorn 4x U-Scheiben für Motor x Universal shafts x Rear spring x Rims 2x Kardanwellen 2x Federn hinten 2x Felgen x Rear damper shafts x Front damper complete x Tires with insert 2x Dämpferachsen hinten 2x Dämpfer komplett vorn 2x Reifen mit Einlagen x Srews M5x x Rear damper complete x Tires and rims 5x Schrauben 2x Dämpfer komplett hinten 2x Reifen und Felgen Ersatzteile x Srews M Connecting rod 5x Schrauben Gewindestange _304012_betriebsanl.indd :54:51 Uhr
29 Continuation Spare Parts Ersatzteile Fortsetzung Continuation pièces détachées Recambios (continuación) Altri Ricambi Body CPT with decals Instruction CPT Karosserie CPT mit Dekor Anleitung CPT Wheel rim joint Felgenmitnehmer 6x Screws M 38 6x Schrauben Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Silicon Oil 50 ml Seal set shock absorber 1:5/1:6 Dichtungsset Stossdämpfer Chassis plate Chassisplatte Sideguards Schweller Bearer for gearwheel Halter Antriebszahnräder Ersatzteile _304012_betriebsanl.indd :56:13 Uhr
30 Screws Schrauben Vis Tornillos Viti consisting of nuts, washers and E-rings Muttern-, Beilagscheiben- und E-Ring se composant des écrous, rondelles et des anneaux "E" contiene tuercas, arandelas y circlips Il set è composto da dadi, rondelle e seigers Grub screw set Madenschrauben des vis de fixation de tornillos para prisioneros viti a brugola M3 x10 M6 M3 x10 M5x10 M5 E-Ring ø 7 x10 M5x30 M4 Washer ø 4.4x11 x1.0 x10 Madenschraube lang sechskant E-Ring ø5 x12 U-Scheiben Motor x4 M5x4 Washer 12x6.5x1.5 ISO 4x4 Wsher ø17x8.4x Screw set Schrauben 1 des vis 1 de tornillerìa 1 viti 1 Screw set 2 Schrauben 2 des vis 2 de tornillerìa 2 viti 2 M4x8 M mm x10 M3x12 x4 ISO4x8 M4x mm M4x16 M6x16 4.2x16 mm x10 M45 M4x43 TBP 3x12 x10 M5x41 M5x30 M5x30 M40 x10 M5x10 M _304012_betriebsanl.indd :56:37 Uhr
31 27 cm 3 CARSON Motor Motor Moteur Motor Motore Art.-Nr stroke CARSON engine 23 cm 3 2-Takt CARSON Benzinmotor 23 cm 3 Moteur CARSON 23 cm 3 à deux temps Motor de gasolina CARSON de 2 tiempos 23 cm 3 Motore a benzina CARSON a 2-tempi 23 cm 3 Motor _304012_betriebsanl.indd :56:38 Uhr
32 23 cm 3 CARSON Motor Motor Moteur Motor Motore Art.-Nr. Description Bezeichnung Description Descripción Descrizione Cylinder head screw M52 Zylinderkopfschr. M52 Vis de fix. culasse M52 Tornillo de culata M52 Bullone di fissaggio nella testata M Screw M50 Schraube M50 Vis M50 Tornillo M50 Vite M Muffler bolt Auspuff Schraubbolzen Vis d échappement Perno del silenciador Scarico Spinotto a vite Ball bearing Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolitas Cuscinetto a sfera Rear shaft seal Wellendichtung hinten Joint de l axe arrière Junta de árbol posterior Guarnizione per alberi anteriore Front shaft seal Wellendichtung vorne Joint de l axe avant Junta del árbol delantero Guarnizione per alberi anteriore E-ring E-Ring Circlip Anillo E Anello-E Crankcase screw M5x30 Gehäuseschraube M5x30 Vis de l enveloppe M5x30 Tornillo del carcasa del motor M5x30 Vite a scatola Piston Kolben Piston Pistón Pistone Piston ring Kolbenring Garniture de piston Aro de pistón Fascia elastica Clutch spring Kupplungsfeder Ressort de l embrayage Muelle de embrague Molla della frizione Plug cap Kerzenkappe Coiffe de bougie Casquillo del bujía Candela a coperchio Spring Feder Ressort Muelle Molla Rubber socket Gummitülle Douille Arandela aislante de goma Rivestimento in gomma Spacer Distanzring Plaque d écartement Aro espaciador Anella distanziatore Screw M40 Schraube M40 Vis M40 Tornillo M40 Vite M Screw M4x16 Schraube M4x16 Vis M4x16 Tornillo M4x16 Vite M4x Choke lever Chokehebel Levier de starter Palanca de arranque Manetta farfalla di avviamento Screw M5x60 Schraube M5x60 Vis M5x60 Tornillo M5x60 Vite M5x Screw M50 Schraube M50 Vis M50 Tornillo M50 Vite M Screw M4x12 Schraube M4x12 Vis M4x12 Tornillo M4x12 Vite M4x Screw TP4.5x18L Schraube TP4.5x18L Vis TP4.5x18L Tornillo TP4.5x18L Vite TP4 5x18L Bearing Lager Roulement Cojinete Cuscinetto Clutch assembly Kupplungsbacken Sabot d embrayage Zapatas de embrague Frizione a ganasce Clutch case Kupplungsgehäuse Boîtier de l embrayage Caja del embrague Scatola della frizione Crankcase-C Kurbelgehäuse-C Enveloppe du vilebrequin Cárter del motor-c Scatola della frizione-c Flywheel Lüfterrotor Rotor Rotor Ventilatore a rotore Crankshaft nut M8x1.0 Wellenmutter M8x1.0 Écrou de l axe M8x1.0 Tuerca M8x1.0 del cigüeñal Madrevite ad albero M8x Kill switch A Aus-Schalter A Interrupteur A Interruptor A de desconexión Interruttore di arresto A Recoil starter A Seilzugstarter A Démarreur à tirette A Estárter manual de cable A Comando flessibile di avviamento Crankshaft-C Kurbelwelle-C Vilebrequin Cigüeñal-C Scatola della frizione-c Gasket cylinder Zylinderkopfdichtung Joint de culasse Junta de culata Guarnizione della testata Piston pin Kolbenbolzen Axe de piston Perno del pistón Perno E-ring E-Ring Circlip Anillo E Anello-E Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro Cylinder head cover Zylinderkopf-Abdeckung Couvercle de culasse Cubierta de culata Coperchio del cilindro Spark plug Zündkerze Bougie Bujía Candela di accensione Motor _304012_betriebsanl.indd :56:41 Uhr
33 Art.-Nr. Description Bezeichnung Description Descripción Descrizione Muffler gasket Auspuffdichtung Joint d échappement Junta del silenciador Guarnizione per scarico Muffler Schalldämpfer Échappement Silenciador Silenziatore Coil-A Zündspule-A Bobine d allumage-a Bobina de encendido A Bobina di accensione - A Carburettor gasket Vergaserdichtung Joint de carburateur Junta del carburador Guarnizione per carburatore Insulator Isolator Isoloir Aislador Isolatore Carburettor-A Vergaser-A Carburateur-A Carburador A Carburatore-A Air filter A Luftfilter-A Filtre à air A Filtro de aire A Guarnizione per scatola Case gasket Gehäusedichtung Joint de l enveloppe Junta de caja Guarnizione di ammissione Intake gasket Einlass-Dichtung Joint de l isoloir Junta de entrada Distanziatore carburatore Chunk carburettor Distanzstück Vergaser Plaque d écartement Distanciador Spinotto Bolt Bolzen Boulon Perno Rondella Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Spinotto Bolt Bolzen Boulon Perno Rondella Boss Nabe Entraîneur d embrayage Buje Mozzo Clutch case screw M5x16 Gehäuseschraube M5x16 Vis de boîtier M5x16 Tornillo de la caja del embrague M5x16 Vite a scatola M5x Cover of fan Gebläsedeckel Couvercle de boîtier Cubierta del ventilador Coperchio di ventilazione Motor _304012_betriebsanl.indd :56:42 Uhr
34 Tuning parts Steering arm l + r Alu x Upper bearer for damper Alu Alu Achsschenkel l + r 4x Alu Dämpferbefestigung oben Tuning air filter Servo saver Alu x Lower bearer for damper Alu Tuning-Luftfilter Alu Servo Saver komplett 4x Alu Dämpferbefestigung unten Steel motor pinion 17 teeth Rear poling board Alu Tuning resonance pipe Motorritzel Stahl 17 Z. Dämpferbrücke hinten Alu Tuning Reso-Rohr Steel motor pinion 18 teeth Rear gear bearer l + r Alu Rear poling board Motorritzel Stahl 18 Z. Alu Hinterachsbock l + r Dämpferbrücke hinten Steel motor pinion 19 teeth Rear axle neck l + r Alu Bearing plate 1 front Motorritzel Stahl 19 Z. Alu Achsschenkel l + r Querl. Träger 1 vorn Bowden-wire disk brake Diff. gear housing Alu Upper stearing bearer Seilzug-Scheibenbremse Alu Diff.-Gehäuse Oberes Lenklager Bearing plate front Alu Left crutch for engine Alu Steering arm l. + r. Alu Vorderachsbock groß Linker Motorträger Alu Spurhebel li + re Bearing plate rear Alu 4x Fixing bearer for spring Alu Alu Hinterachsbock klein 4x Alu Federteller Tuningteile Motor _304012_betriebsanl.indd :56:43 Uhr
35 For Germany: Service-Hotline: Mo - Do Fr Uhr Uhr ct/min CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch Sonneberg CARSON CPT Pick up Truck manual Betriebsanleitung CARSON-Model Sport Werkstraße 1 D Fürth / Germany _304012_betriebsanl.indd :56:51 Uhr
Original FG Ersatz- und Tuningteile Original FG Ersatz- und Tuning
Original FG Ersatz- und Tuningteile Original FG Ersatz- und Tuning Betriebsanleitung für Solo- und Zenoahmotoren Der Großteil unserer Modelle wird mit einem Standard-Luftfilter mit Schaumstoff- Einsatz
4WD Race-Truck CE-18T 1:18
1:18 MAX 18XXL RTR No. 404001 Mr. Fu RTR No. 404002 Bedienungsanleitung S. 2-13 Instruction Manual p. 14-25 Instrucciones p. 26-37 Istruzioni d uso p. 38-49 Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie
CARSON :12 Raupenbagger 2.4 GHz clean version
CARSON 500907237 1:12 Raupenbagger 2.4 GHz clean version Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Ihres CARSON RC-Modells, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um
CARSON SUPER ATTACK 304010
Instruction Manual Page 2-15 Betriebsanleitung Seite 16-29 Mode d emploie Page 30-44 Instrucciones Página 45-59 Istruzioni d uso Pagina 60-72 Sehr geehrter Kunde D Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Screws Schrauben Vis Tornillos Viti
20 Wheels Räder Roues Ruedas Ruote 908047 205428 908047 205536 Screws Schrauben Vis Tornillos Viti 205431 Set 1 Srews for front suspension Schrauben für vordere Aufhängung und Getriebegehäuse Vis pour
CARSON :16 Leopard 2A5 2.4 GHz
CARSON 500406020 1:16 Leopard 2A5 2.4 GHz Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Ihres CARSON RC-Modells, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung
CARSON :20 Motoryacht Saint Princess 2.4G
CARSON 500108007 1:20 Motoryacht Saint Princess 2.4G Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Ihres CARSON RC-Modells, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung
CARSON Gas Devil
Instruction Manual Page 2-15 Betriebsanleitung Seite 16-29 Mode d emploie Page 30-44 Instrucciones Página 45-59 Istruzioni d uso Pagina 60-73 010975_304015_betriebs_7k.indd 1 05.07.2007 14:49:56 Uhr D
Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée Dibujo de explosión Disegno esploso. Montage. 64 CARSON CE-10 T e-truggy
14 Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée Dibujo de explosión Disegno esploso Montage 64 CARSON CE-10 T e-truggy Montage CARSON CE-10 T e-truggy 65 Spare Parts Ersatzteile Pièces détachées Recambios
HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6
HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6 Ausstattung 28 ccm Zweitakt-Benzinmotor mit Luftfilter und Schalldämpfer ausgestattet Einzelradaufhängung mit vier Öldruckstoßdämpfern Differential mit Stahlzahnrädern
CARSON Gas Devil 304015
Instruction Manual Page 2-15 Betriebsanleitung Seite 16-29 Mode d emploie Page 30-44 Instrucciones Página 45-59 Istruzioni d uso Pagina 60-73 010975_304015_betriebs_7k.indd 1 05.07.2007 14:49:56 Uhr D
S8 REBEL BXE Getriebegehäuse - Rebel Gear Box - Rebel Querlenker hinten - Rebel BX/Bxe Rear Suspension Arm - Rebel BX/Bxe
133084 133503 133501 133195 124063 133191 133183 133031 133085 133074 133008 133049 133184 133503 P. 18 P. 19 133022 133037 133039 front 133109 rear 133162 133111 133112 133170 133171 133164 133061 133188
1:8 Nitro Buggy Air Attack 2WD RtR
1:8 Nitro Buggy Air Attack 2WD RtR Chassis P-300 Best.-Nr. / Item-No.: 23 90 00236490 Service Anleitung Service manual Version 09/11 Hinteres Differenzial Rear Differentials Step 1 1A - O-Ring O-Ring 3x1mm
OPTIONAL PARTS LIST / ERSATZTEILLISTE
R30001 Muffler Complete Set Auspuff Komplett Set 6.90 R30002 7.90 R30003 R30004 Servo Saver Set Bumper Foam Holder Front Bumper Servo Saver Set Schaumgummibumperhalterung Rammschutz Vorne #178 - #181 #049,
Hersteller CONRAD Beschreibung Deutsch Englisch description 1:5 On Road 1:6 Buggy :5 Monstertruck Nr. Best.-Nr. BIG Pyro Ice Tiger
Hersteller CONRAD Beschreibung Deutsch Englisch description 1:5 On Road 1:6 Buggy :5 Monstertruck Nr. Best.-Nr. BIG Pyro Ice Tiger 233540 233520 235390 Chassis R-5Chassis R-6BChassis R-6MT H131 234606
Betriebsanleitung. mini modster V2. 1
www.der-schweighofer.com 1 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir freuen uns, dass Sie ein Produkt aus dem Hause Modster Racing gewählt haben. Alle Modelle werden vor der Auslieferung
CARSON :20 Motoryacht Saint Tropez
CARSON 500108007 1:20 Motoryacht Saint Tropez Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Ihres CARSON RC-Modells, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung
B-1 MOTOREN 1 AL2135040 SCREW M5 X 18 12 0 0 2 AL4121940 MUFFLER 1 0 0 3 AL3724180 MUFFLER GASKET 1 0 0 4 AL2432040 NUT STOP 5 0 0 5 AL4562600 CYLINDER COVER 1 0 0 9 AL2135060 SCREW M5 X 25 7 0 0 11 AL2312010
Ersatzteile für / Spare parts for Buggy 4x4 GBL
1 Ersatzteile für / Spare parts for 24503 Buggy 4x4 GBL Bereich Art-Nr. Item-No. Tuning- / Ersatzteilbezeichnung Bild bestellbar Name Picture bestellbar ab nicht mehr lieferbar Unverbindliche Preisempfehlung
Timberboss. Ersatzteilliste Spare Parts List. Kettensäge TB 3840 Chain Saw TB Page 1 of 7
1.1 226.903.381.001 Zylinder cylinder 1 1.2 226.903.381.002 Zwischenst. Vergaser PVCair intake tube 1 1.3 226.903.381.003 Dichtung air intake tube gasket 1 1.4 226.903.381.004 Dichtung Vergaser carburetor
Spare & Option Parts for all Team C cars 1:8 Competition Cars Economic Cars RTR / KIT
TR8 "Stoke" - Buggy RTR / TR8T "Torch" - Truggy RTR / Spare & Option Parts for all Team C cars 1:8 Competition Cars Economic Cars RTR / 81005 Klemmscheibe (6) Springwasher 83001 Inbusschraube 3x12mm (8)
pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description
pc 11 update: 24.05.2016 1-2, 9 390 4601 012 Handgriff kpl. handle cpl. 3-5 390 4601 017 Gaszug kpl. inkl. Bowdenzug accelerator cable cpl. incl. bowden cable 4 0201 2503 Scheibe washer 5 390 4601 016
Best.-Nr :10 EP Buggy Dragon Tail REELY
Best.-Nr. 236630 1:10 EP Buggy Dragon Tail REELY Hersteller Art.-Nr. CONRAD Best.-Nr. Beschreibung M0019 228838 ET ANTRIEB (KARDAN) LANG/MTC4Z/BC-4Z M0020 228839 ET ANTRIEB (KARDAN) KURZ/MTC4-Z/BC-4Z M0021
Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R
001 19 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 002 5 0110060010 FLANSCHSCHRAUBE 003 20 3885500113 END COVER 004 1 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 005 70 3885400101 REAR COVER COMPLETE 006 97 3885165908 STATOR
H39 CH66EB(ST) Serial No. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet!
H39 CH66EB(ST) Serial No. August, 21, '2007 #978-83060-100 (CH66EBST) 001 157-06500-91 SPARK PLUG CAP ASS'Y 1 002 018-00555-20 SPARK PLUG, RCJ8Y 1 003 001-0650A-90 CYLINDER SET 1 004 994-61050-184 HEX.
Best.-Nr :10 EP CROSS TIGER II REELY
Best.-Nr. 236644 1:10 EP CROSS TIGER II REELY Hersteller Art.-Nr. CONRAD Best.-Nr. Beschreibung 1101 225885 ET CHASSIS EP REELY AS-01 51821 236493 ET SERVO-SAVER SET AS-01 51802 236494 ET QUERLENKER HINTEN
CARSON Mini Bull 407021 + Mini Devil 407022
Instruction Manual Page 2-11 Betriebsanleitung Seite 12-21 Mode d emploie Page 22-31 Instrucciones Página 32-41 Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modellautos, das nach
Spare Parts Ersatzteile Pièces détachées Recambios Ricambi
Spare Parts Ersatzteile Pièces détachées Recambios Ricambi 205478 F/R Brake Actuator Bremshebelset 205594 T6 Chassis/Chassisplatte 205488 Radio Box Radioplatte/Gehäuseset 205493 Air Filter Set Luftfilterset
ECV 4501 C07. A partir du numéro de série : WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
ECV 4501 A partir du numéro de série : B011900 01 février 2005 #978-48301-100 (STD 48301-48302) ECV-4501 CYLINDER/PISTON/CRANK SHAFT 01 Ref. Part No. Description Q'ty 001 157-01570-90 SPARK PLUG CAP ASS'Y
CARSON X5GB + X5GT Chassis
+ Chassis D Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modell autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
Exploded parts views and parts lists. Crankshaft Housing Assembly Item Description Qty EHS5A-5- Screw M6 6 2 2 EHS5A--6 Plug EHS5A--2 Cover 4 EHS5A-5-5 Screw M5 2 5 GB/T97.-985 Washer 6 EHS5A-6- Coil 7
MFH5300-4BP. Ersatzteile / Spare parts Multifunktionstool 4 in 1 backpack multifunction tool 4 in 1 backpack 0169 update:
A B C D scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Germany Tel.: +49 (0)8223/4002-99 Fax: +49 (0)8223/4002-58 [email protected] www.scheppach.com
Übersicht Ersatzteile / Sortierung lt. Aufbauanleitung
3 A-1 Stahlstift 2,5*11,8 (10) Stahlstift 2,5*11,8 (10) 8056 3 A-1 Tellerrad vorne 43 T Tellerrad vorne 43 T 8943 3 A-1 Drive cup(2) Differenzialausgang (v/h)(2) 28219 3 A-1 Internal Diff Shims ψ6*12*0.2(10)
Futter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung
Futter- /Köderboot Art. Nr.: 26019 26020 mit Sonar Bedienungsanleitung AMEWI 2 Lieferumfang Art.Nr.: 26019 Futter-/Köderboot Futter-/Köderboot Fernbedienung 3,7V 10Ah Li-Ion Akku Ladegerät Bedienungsanleitung
Copyright 2014 Global Garden Products EPL 424 TR
Copyright 20 Global Garden Products 63 62 61 2 1 3 6 64 0 49 60 7 6 42 42 3 46 3 38 39 1 2 13 47 37 1 36 38 33 2 21 26 20 27 23 29 4 16 22 10 20 22 6 9 11 7 8 Copyright 20 Global Garden Products 2 GGP
R/C Huan Qi 1:18 Big Wheels Model. Bedienungsanleitung
R/C Huan Qi 1:18 Big Wheels Model 1 Achtung: Dieses Model ist kein Spielzeug, es ist geeignet für Personen ab 14 Jahren. Bitte nutzen Sie diese und die für die Fernbedienung. Diese ist passend für das
Original FG Ersatz-und Tuningteile Original FG Ersatz-und Tuningteile Original FG 6000 Marder 6001 Beetle/ Off-Road 6002 Beetle/ Glattbahn 6003 Pajero mit Zenoah-Motor G230 RC 7300/8 FG-Zenoah-Motor G230RC
BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
BODY CHASSIS 4 4 0 8 8 9 4 48 4 9 4 4 4 49 4 8 4 9 4 4 44 4 9 9 0 40 9 4 8 Seat 98 Hinge, Seat E00 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99 Spring, Compression 4x 8 Glide, Seat Spring
Modell G5500R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G5500R
001 23 3855438103 SUPPORT RING 002 97 3905166508 FELD 003 1 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 004 73 3905400101 REAR COVER 005 20 3885500113 END COVER 006 19 3905939508 LABEL G5500R FOR 50HZ/220V 007 5 0110060010
Tank A
Tank A Rahmen B Elektronik C Generator D Verbrennungsmotor E scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Germany Tel.: +49 (0)8223/4002-99 Fax: +49 (0)8223/4002-58
1:10 GP Audi R8 RtR. Chassis P-190. Best.-Nr. / Item-No.: Service Anleitung Service manual Version 01/10
1:10 GP Audi R8 RtR Chassis P-190 Best.-Nr. / Item-No.: 23 65 30236490 Service Anleitung Service manual Version 01/10 Ersatzteile, Tuningteile, Zubehör Sparepart, optionpart,
Explosionszeichnung Elektro-Seilzug 500/999kg Art.Nr.: 33255
Explosionszeichnung Elektro-Seilzug 500/999kg Art.Nr.: 33255 ERBA GmbH A-1230 Wien Talpagasse 6 Servicehotline: Tel: +43(0) 1 930 10-0 Fax: +43(0) 1 930 10-900 E-Mail: [email protected] Stand: 01/2018 Druck-
BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
BODY CHASSIS 2 4 4 0 2 2 8 8 9 4 48 4 9 42 4 4 49 42 8 2 2 2 29 4 4 44 4 2 9 9 0 40 9 4 8 Seat 99 2 Hinge, Seat E0 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99Z Spring, Compression 4x2
E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P
E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P Weidner Reinigungssysteme OHG Steinbeisweg 29 74523 Schwäbisch Hall Tel.: (0791) 9 50 12-0 Fax: (0791) 5 47 42 e-mail: [email protected]
truck and bus spare parts for Mercedes Benz
truck and bus spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 450 187 AIR SPRING BASE 357 320 15 34 63 450 188 AIR SPRING BASE 393 320 10 18 21 401 019 BALL BEARING 004 981 43 05 06.32489.0051 FAG 32018 63 451
MFH3300-4BP. Ersatzteile / Spare parts Rucksack Multifunktionsgerät backbag multifunctionstool 0169 update:
A 6 B C D scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Germany Tel.: +49 (0)8223/4002-99 Fax: +49 (0)8223/4002-58 [email protected] www.scheppach.com
Explosionszeichnung Elektro Seilzug Art.Nr.: 33253/54
Explosionszeichnung Elektro Seilzug Art.Nr.: 33253/54 ERBA GmbH A-1230 Wien Talpagasse 6 Servicehotline: Tel: +43(0) 1 930 10-0 Fax: +43(0) 1 930 10-900 E-Mail: [email protected] Stand: 01/2018 Druck- und
1:10 GP Audi RS6 4WD 2,4 GHz RtR
1:10 GP Audi RS6 4WD 2,4 GHz RtR Chassis P-190 Best.-Nr. / Item-No.: 23 80 01236490 Service Anleitung Service manual Version 09/11 Step 1 Vorderes und hinteres Differenzial Front and Rear Differentials
Timberboss. Ersatzteilliste Spare Parts List. Kettensäge TB 4545 Chain Saw TB Page 1 of 6. N Art.N Beschreibung Description Type Menge/Qty
2 226.904.451.002 Motor ZJ1E45F kompl. engine ZJ1E45F 1 3 226.904.451.003 Starter kompl. starter assembly 1 4 226.904.451.004 Gehäuse kpl. base assembly 1 5 226.904.451.005 Gehäuse rechts kompl. right
internet: / / telefon: +(49) / telefax: +(49)
DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR G DE GB FR FR GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR H DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR I DE GB FR FR GB FR DE GB FR DE GB
SPEED KIT BRUSHLESS. Einbauanleitung. Benötigtes Werkzeug. 1. Ausbau des Lenkgestänge
BRUSHLESS SPEED KIT Einbauanleitung Benötigtes Werkzeug Die folgenden Werkzeuge sind für die Montage des Brushless Speed Kit nötig: Phillips Kreuz-Schraubendreher 3/16" Steckschlüssel 1,5mm Inbusschlüssel
CARSON 500907204 1:6 Gabelstapler 2.4 GHz
CARSON 500907204 1:6 Gabelstapler 2.4 GHz Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Ihres CARSON RC-Modells, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung
POS Art.Nr. Bezeichnung POS Art.Nr. Bezeichnung
Seite 1 240001-E POS Art.Nr. Bezeichnung POS Art.Nr. Bezeichnung 1 SF188FD-1710000 Control panel 34 SF188F-1110005 Flat washer 2 SF05FD-1151205 Switch 35 SF188F-1110007 Clip 3 SF02FD-1151201A AC indicator
ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-3000, CS-3050 CS-3400, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7.
Stand 01.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsäge CS-3000, CS-3050 CS-3400, CS-3450 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte TRE / 5. by GGP ITALY SPA
1 / 5 2 / 5 1 118550207/0 1 CABLAGGIO REGOLATORE OUTPUT WIRE, RECTIFIER CABLAGERS RECTIFIER KABELRECTFIER 2 118550214/0 1 ASS. MOTORINO AVVIAMENTO START MOTOR ASSY ENS. MOTEUR DE DEMARREUR MOTOR KOMPL.,
Copyright 2013 Global Garden Products EP 414
Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 2 1 13 12 8 31 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 Deck, Height Adjusting and Wheels with Bushing POS PART. NO Q.ty
SEAT DECK. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
MODEL 00xA SEAT DECK 0 0 0 0 MODEL 00xA SEAT DECK Seat 000 Support, Seat 0E00 Push On Cap 0x Washer 0x Bolt, Wing 000 Bolt 00x Bracket, Pivot 0E00 Nut x Screw x 0 Spring, Leaf 00 Spring x Washer, Cup 0
B105 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
www.ersatzteil-service.de 20 103 105 105 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 53 60 30 54 55 52 29 41 34 51 28 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35 37 36 38 39 6 5 4
WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA PNC ML Model Brand 965190001 03 BKS 542E Florabest 965190002 Number of Pages 1 of 7 Factory: IIQ - Valmadrera Product Group: OP 93 Publication Number: EIPL2007 V220000001
CHASSIS & HOOD ÎÎÎ. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
CHASSIS & HOOD ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ Î 5 5 0 5 0 5 5 0 5 5 0 CHASSIS & HOOD Description Part Seat 5 Plate Assembly, Switch Z Spring, Compression x Spring, Seat 5 Glide, Spring Bolt, Shoulder x Support, Seat E0 Lockwasher
Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Kolpingstrasse 13, 1230 Wien Tel: 01 / * Fax: 01 / Mail: Web:
Kolpingstrasse, 0 Wien Tel: 0 / 66 7 0-0* Fax: 0 / 66 7 0-0 Makita Service Information / Model: RBK0 Seite / (c) 07 by Makita Austria. All Rights Reserved. Änderungen und Irrtümer vorbehalten / MSIO V.0
Ersatzteilliste. Herkules MB 482 B / SB / SH / SBVE / SHV ( / / / / )
Ersatzteilliste Herkules MB 48 B / SB / SH / SBVE / SHV (1-5586-89 / 1-5686-89 / 1-5604-89 / 1-5698-89 / 1-504-89) Stand/Version: 04/00 51 50 6 55 5 56 54 4 5 3 41 4 15 13 1 11 10 14 8 9 16 53 5 40 34
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Comanche 2WD. Maßstab / Scale / Echelle 1:6 C6-M Chassis
Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Comanche 2WD Maßstab / Scale / Echelle 1:6 C6-M Chassis Wichtige Hinweise zum Betrieb Ihres RC-Modell-Autos Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON-RC-
Bedienungsanleitung. Teilediagramm. Elektrokinderauto Audi A3. Actionbikes GmbH, Gewerbepark 20, Breitengüßbach, Germany
Bedienungsanleitung Teilediagramm Elektrokinderauto 99852 Audi A3 Artikelnummern: 606085 Schwarz 606086 Weiß 606087 Rot Actionbikes GmbH, Gewerbepark 20, 96149 Breitengüßbach, Germany Seite [ ] 1 Karosserie
IAME Parilla X30 IAME Parilla X30
IAME Parilla X0 IAME Parilla X0 Dok- 606 Die jeweils aktuelle Version ist verfügbar unter / latest version available at: http://pdf.machkart.de/man_606.pdf Daimlerstr. 6-8 76 Meimsheim (GERMANY) www.machkart.de
Bedienungsanleitung. Teileliste. Elektrokinderauto SLR Mclaren 158. Actionbikes GmbH, Gewerbepark 20, Breitengüßbach, Germany
Bedienungsanleitung Teileliste Elektrokinderauto SLR Mclaren 158 Artikelnummern: 522020 Sterling Moss 1 Schlüssel 2 Muttern & Scheiben 3 Radkappen 4 Räder 5 Karosserie 6 Spiegel & Überrollbügel 7 Sitzbank
Ihr Ersatzteilspezialist im Internet!
20 103 105 105 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 53 60 30 54 55 52 29 41 34 28 51 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35 37 36 38 39 6 5 4 1 3 2 B105 111 Ersatzteilkatalog
Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU ACHSEN... 1 VM A1 6x4 Schbr PLANETENGETRIEBE VM A2 6x4 Schbr...
Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU ACHSEN................................................................... axle mounting 1 VM A1 6x4 Schbr....................................................................
B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet
www.ersatzteil-service.de 62 20 65 66 66 103 67 64 105 105 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 60 30 54 55 44 52 29 41 34 51 28 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35
Onroad Chassis. D Betriebsanleitung Seite CARSON X10N Chassis
Onroad Chassis D Betriebsanleitung Seite 2-12 D Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um
GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de
GSM-Antenne Bedienungsanleitung 20.12.2012 de/de Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung... 4 Garantie... 4 Benutzerinformationen...
ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsense SRM ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen
Stand 21.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsense SRM-2010 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:[email protected]
START CELLI SPARE PARTS REFERENCE GUIDE ROTARY TILLER
START CELLI SPARE PARTS REFERENCE GUIDE ROTARY TILLER 341813 GETRIEBEGEHÄUSSE BOÎTE TRASMISSION Tab. Taf. 00 0203 SCATOLA TRASMISSIONE TRASMISSION BOX SCATOLA TRASMISSIONE TRASMISSION BOX GETRIEBEGEHÄUSSE
ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-4000, CS-4010 CS-4500, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7.
Stand 12.11.2001 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsäge CS-4000, CS-4010 CS-4500, CS-4510 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de
CARSON FD Monster Off-Road + On-Road
Instruction Manual Page 2-12 Betriebsanleitung Seite 14-24 Mode d emploie Page 26-36 Instrucciones Página 37-47 Istruzioni d uso Pagina 48-58 D Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Ihr Ersatzteilspezialist im Internet!
www.ersatzteil-service.de 62 20 65 103 66 64 105 105 66 67 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 60 30 54 55 44 29 34 28 52 41 51 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35
SG
SG 2000 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A.) Gehäuse links / housing left assy. B.) Vergaser und Luftfilter kpl. / carburetor and air filter assy. 5 6 7 8 9 4 3 10 11 1-6
CP i / CP i SPARE PART LIST
CP512 300i / CP514 350i SPARE PART LIST EXPLODED 98 817 20_01 EXPLODED 98 817 20_01 DESCRIPTION EN DESCRIPTION FR BESCHREIBUNG DE 1 510106939 Engine complete Moteur complet Motor komplett S 2 510106940
9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A B 5 6 7 8 9 4 3 10 11 1-6 2 1-5 1-4 1-3 1-2 1-1 12 13 14 15 16 17 18 C D E F 7 6 5 4 3 2 1 32 33 8 16 17 18 9 31 30 29 28 38 10 11 12 13
34 30 33 32 31 2 0 2 1 23 4 27 28 26 24 3 2 36 41 40 42 37 38 43 21 17 18 3 1 16 14 1 2 4 12 6 10 11 8 7 1 22 44 31 7 7 17 18 20 32 33 34 3 3 2 4 46 47 48 12 18 1 1 14 17 16 10 11 2.1 11 1 2.2.1 2.2.2
ERSATZTEILKATALOG (Parts) Dinli DMX 350 (DL 801) Art-Nr: ETK
ERSATZTEILKATALOG (Parts) Dinli DMX 350 (DL 801) Art-Nr: 05093111-ETK ENGINE 01 E130000A01 E13 ENGINE DINLI MARK 1 02 E130000A03 E13 ENGINE 300C.C. 1 FENDER SEAT 01 F140001 FRONT FENDER 1 02 F140002 REAR
Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU ACHSEN... 1 VM A1 6x6 Schbr PLANETENGETRIEBE VM A2 6x6x6 Schbr...
Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU ACHSEN................................................................... axle mounting 1 VM A1 6x6 Schbr....................................................................
Achten Sie beim Anschluss des Lipo Akkus immer auf die richtige Polung +/- Die Statusanzeige am Regler zeigt Ihnen zwei Warnzustände im System an
Komponenten AMEWI Set AM 10 SC Elektronik Ihr Set Vkarx 10 V2 ist von uns für Sie bereits einsatzfertig aufgebaut. Den Lipo Akku 2S 4500 mah bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler. Achten Sie nach Reparaturarbeiten
20 59 38 57 58 39 58 58 56 60 61 62 37 41 55 63 54 40 19 53 52 51 33 30 18 32 18 29 31 28 23 24 15 27 25 26 14 13 17 27 26 25 21 16 22 12 24 11 23 9 6 8 7 5 4 1 231 3 2 B102 10 Ersatzteilkatalog Parts
ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen
Stand 05.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Saug-Häcksler ES-2000 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:[email protected]
6 Schrauben 7 Schrauben
Achtung - diese Motorenserie gibt es mit 8 und 9 Verbindungslöchern von der Ölwanne zum Kurbelgehäuse - für diesbezügliche Ersatzteile prüfen Sie bitte die entsprechende Bohrungsanzahl und bestellen dann
ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen
Stand 05.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Saug-Häcksler ES-1000 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:[email protected]
Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR
Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR
Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR
Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR
CP i / CP i SPARE PART LIST
CP512 300i / CP514 350i SPARE PART LIST EXPLODED 98 817 22_01 EXPLODED 98 817 22_01 1 510106939 Engine complete Moteur complet Motor komplett S 2 510106940 Cylinder cover complete Couverture de cylindre
Ersatzteilliste Spare Parts List
Ersatzteilliste Spare Parts List 2016-05 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Gehäuse, Batterie, Motor, Messer Housing, battery, motor, blade 15 1 2 3 4 12 5 120 17 111 14 121 6 19 18 16 13 10 9 8 7 11 24 25
Copyright 2013 Global Garden Products EP 434
Copyright 2013 Global Garden Products EP 434 16 19 22 21 20 18 17 14 10 13 12 11 15 9 7 4 5 8 6 24 23 25 3 2 1 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 434 Chassis/Handle, Upper Part POS PART.
