Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
|
|
- Helge Feld
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gewerkschaftsbünde
2 Systém dôchodkového zabezpečenia Slovenskej republiky /System der Pensionsvorsorge in der Slowakischen Republik/ Viedeň, / Wien, 16. März 2010 JUDr. Mária Svoreňová, KOZ SR
3 Povinné dôchodkové zabezpečenie /Pflichtpensionsvorsorge/ I. Pilier / 1. Säule priebežne financovaný wird durchgehend finanziert výber poisteného a výplatu dôchodkov vykonáva Sociálna poisťovňa die Sozialversicherung sammelt das Versicherungsgeld ein und zahlt die Pensionen aus upravuje zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení es wird im Gesetz über die Sozialversicherung geregelt (Gesetz Nr. 461/2003 der Gesetz- sammlung) II. Pilier / 2. Säule sporenie na osobných účtoch v dôchodkových správcovských spoločnostiach (DSS) Versicherung wird auf persönlichen / individuellen Kontos in den Pensionsverwaltungsgesellschaften gespart výber poistného pre DSS vykonáva SP die Sozialversicherung sammelt das Versicherungsgeld für die Pensionsverwaltungsgesellschaften ein dôchodky vypláca komerčná poisťovňa a prebytok DSS die Pensionen werden von der Kommerzversicherung und der Überrest von der Pensionsverwaltungs- gesellschaft ausgezahlt zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení es wird im Gesetz über die Alterspensionsversicherung geregelt (Gesetz Nr. 43/2004 der Gesetzsammlung)
4 Z dôchodkového poistenia sa poskytujú tieto dávky: /...von der Pensionsversicherung werden folgende Umlagen gewährleistet:/ a) zo starobného poistenia / von der Altersversicherung 1. starobný dôchodok / Alterspension 2. predčasný starobný dôchodok a /vorzeitige Alterspension und 3. pozostalostné dôchodky: vdovský, vdovecký a sirotský/ Hinterlassenschaftspensionen: Witwe- Witwer- Waisenrente b) z invalidného poistenia / von der Invaliditätsversicherung 1. invalidný dôchodok a / Invalidenpension 2. pozostalostné dôchodky: vdovský, vdovecký a sirotský/ Hinterlassenschaftspensionen: Witwe- Witwer- Waisengeld Minimálny dôchodok nie je v zákone stanovený. Eine Minimalrente wird durch das Gesetz nicht geregelt.
5 Účastníkmi dôchodkového poistenia sú zo zákona povinne /TeilnehmerInnen der Pensionsversicherung sind gemäß Gesetz und pflichtig/ Zamestnanec a / ArbeitnehmerIn und Samostatne zárobkovo činná osoba selbstständig erwerbstätige Person Poistné platia aj / die Versicherung wird bezahlt auch... Zamestnávateľ / vom Arbeitgeber Sociálna poisťovňa / von der Sozialversicherung Štát / vom Staat Dobrovoľne poistená osoba von einer freiwillig versicherten Person
6 Podmienky nároku na starobný a predčasný starobný dôchodok a spôsob výpočtu dôchodku: Doba poistenia - najmenej 15 rokov Dauer der Versicherung mindestens 15 Jahre Dôchodkový vek / Pensionsalter zvyšuje sa pre ţeny aj muţov na 62 rokov tak, ţe za kaţdý rok od roku 2004 pridá 9 kalendárnych mesiacov. Po roku 2014 pôjdu všetky ţeny do dôchodku v 62 rokoch. /Anspruchsvoraussetzungen auf die Alters- und vorzeitige Alterspension und die Art und Weise, wie es berechnet wird/: wurde auf 62 Jahre gleich für Männer und Frauen aufgehoben und zwar so, dass ab 2004 entfallen auf jedes Kalenderjahr + 9 Monate. Ab 2014 werden alle Frauen ab dem Alter von 62 in die Pension gehen.
7 Predčasný starobný dôchodok /vorzeitige Alterspension/ podmienky nároku: /die Anspruchsvoraussetzungen:/ - najmenej 15 rokov poistenia /mindestens 15 Jahre Versicherungszeit/ - suma predčasného dôchodku je vyššia ako 1,2 násobok sumy životného minima, u účastníka II. Piliera 0,6 násobok, /die Gesamtsumme der vorzeitigen Pension ist höher als das 1,2- fache der Summe des Lebensminimums; für TeilnehmerInnen der 2. Säule ist es das 0,6-fache/ - za každých 30 dní do dovŕšenia riadneho dôchodkového veku sa vypočítaný dôchodok zníži o 0,5 %, t.j. 6,5 % za rok /für alle 30 Tage die bis zum ordentlichen Pensionsalter fehlen, wird die Pension um 0,5%, d.h. 6,5% pro Jahr, gekürzt/
8 Výpočet starobného dôchodku bodový systém: /Berechnung der Alterspension Punktesystem:/ 1. všeobecný vymeriavací základ je to 12-násobok priemernej mesačnej mzdy v hospodárstve Slovenskej republiky zistenej Štatistickým úradom SR za príslušný kalendárny rok. Tento základ je pre všetky druhy poistenia rovnaký, vyhlasuje ho kaţdý rok MPSVR SR opatrením a za predchádzajúce roky je uvedený v prílohe zákona. /die allgemeine Bemessungsgrundlage ist das 12-fache des durchschnittlichen Monatslohns in der Nationalwirtschaft der SR laut der statistischen Behörde von SR für jeweiliges Jahr. Die Bemessungsgrundlage ist für alle Versicherungsarten gleich, wird jährlich vom Ministerium für Arbeit, soziale Angelegenheiten und Familie der Slowakischen Republik durch eine Maßnahme veröffentlicht und für das Vorjahr als Anhang zum Gesetz angeknüpft/ 2. osobný vymeriavací základ (OVZ) je ročný úhrn vymeriavacích základov poistenca z ktorých zaplatil poistné /die persönliche Bemessungsgrundlage ist ein jährlicher Gesamtbetrag von Bemessungsgrundlagen des Versicherten, von denen er/sie die Versicherung bezahlt hat/
9 Výpočet starobného dôchodku bodový systém: 3. osobný mzdový bod (OMB) je podiel osobného vymeriavacieho základu poistenca a všeobecného vymeriavacieho základu, /ein persönlicher Gehaltspunkt (PGP) ist der Anteil von der persönlichen Bemessungsgrundlage und von der allgemeinen Bemessungsgrundlage eines Versicherten/, 4. priemerný osobný mzdový bod (POMB) je podiel súčtu osobných mzdových bodov dosiahnutých v jednotlivých kalendárnych rokoch rozhodujúceho obdobia a obdobia dôchodkového poistenia v rozhodujúcom období. Berechnung der Alterspension Punktesystem (Fortsetz. 1.)/ /ein durchschnittlicher persönlicher Gehaltspunkt (DPGP) ist der Anteil von der Gesamtsumme der persönlichen Gehaltspunkten, die man in einzelnen Jahren der Entscheidungsperiode und der Pensions- versicherungszeit in der Entscheidungsperiode erreicht hat/
10 Výpočet starobného dôchodku bodový systém: Berechnung der Alterspension Punktesystem 5. Dôchodková hodnota určí MPSVR kaţdý rok opatrením. /Der Pensionswert wird jedes Jahr vom Arbeitsministerium durch eine Maßnahme festgelegt./ 6. Výpočet starobného dôchodku: sa určí ako súčin POMB, obdobia dôchodkového poistenia a dôchodkovej hodnoty, t. j. napr. POMB (1,0)x(40 rokov)x(9,2246)= (Fortsetzung 2.)/ Poistencovi, ktorý je aj v II. Pilieri, sa vypočítaný dôchodok zníži o polovicu pomernej sum starobného dôchodku patriacej za obdobie sporenia. /6. Berechnung der Alterspension: wird als Gesamtsumme der durchschnittlichen persönlichen Gehaltspunkten /DPGP/, Pensionsversicherungszeit und dem Pensionswert festgelegt, d.h. z.b. DPGH (1,0) x (40 Jahre) x (9,2246) = Einer Person, die auch in der 2. Säule versichert ist, wird die berechnete Pension um die Hälfte der Verhältnissumme der Alterspension, die zu der Versicherungszeit angehört, gekürzt/
11 Valorizácia dôchodkov /Valorisierung der Pensionen/ sa uskutočňuje vždy k 1. januáru /wird immer zum 1. Jänner durchgeführt/ dôchodky sa zvyšujú o polovicu medziročného rastu spotrebiteľských cien a o polovicu medziročného rastu priemernej mzdy, /die Pensionen werden um die Hälfte des zwischenjährliches Wachstums der Verbraucherpreisen und um die Hälfte des zwischenjährliches Wachstums des Durchschnittslohnes erhöht/ k sa zvýšia o 3,05 %. /zum werden die Pensionen um 3,05% erhöht/
12 Invalidný dôchodok / Unfallrente oder Invaliditätspension Podmienky nároku: / Anspruchsvorsaussetzungen: - ak je pokles schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť o viac ako 40 %, nad 70 % - plná invalidita, /falls die Fähigkeit, um eine Erwerbstätigkeit ausüben zu können, um 40% sinkt, mehr als 70% - volle Invalidität - potrebný počet rokov poistenia podľa veku poistenca: /notwendige Summe der Versicherungsjahren gemäß des Alters des Versicherten/ do 20 menej ako 1 rok najmenej 1 rok mindestens 1 Jahr roky Jahre Jahre Jahre nad 28 rokov 5 rokov. über 28 Jahre 5 Jahre bis 20 weniger als 1 Jahr
13 Suma invalidného dôchodku: /Summe der Unfallrente/ Invalidný dôchodok (pokr.) / Unfallrente (Fortsetzung)/ - pri poklese schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť nad 70 % sa dôchodok určí ako súčin POMB, obdobia dôchodkového poistenia (t.j. odpracované roky + roky do dosiahnutia dôchodkového veku) a aktuálnej dôchodkovej hodnoty /falls die Fähigkeit eine Erwerbstätigkeit auszuüben um mehr als 70% sinkt, wird die Rente als ein Produkt von DPGP, Altersversicherungsperiode (d.h. die Dienstjahre + Jahre, die bis zum Pensionsalter fehlen) und dem aktuellen Pensionswert berechnet/ - pri poklese schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť do 70 % sa dôchodok určí vo výške percenta poklesu, t. j. napr x 60 (pri 60 % poklesu schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť) = Sk. /falls die Fähigkeit eine Erwerbstätigkeit auszuüben bis zu 70% sinkt, wird die Rente gemäß dem Prozentsatz der Senkung berechnet, z.b x 60 (bei 60% Verlust der Fähigkeit die Erwerbstätigkeit auszuüben) = 3 300,-SKK/
14 Vdovský, vdovecký a sirotský dôchodok /Witwe Witwer - und Waisenrente/ Podmienky nároku sú rovnaké pre vdovu aj pre vdovca: /Die Anspruchsvoraussetzungen sind für eine Witwe und einen Witwer gleich/ - 1 rok po smrti manţelského partnera /1 Jahr nach dem Tod des Ehepartners/ - nárok pokračuje pri starostlivosti o nezaopatrené dieťa /der Anspruch setzt fort auch wenn es um die Vorsorge für ein Nichtversorgtes Kind geht/ - pri invalidite (viac ako 70 %), /bei der Invalidität (um mehr als 70%)/ - po dovŕšení dôchodkového veku. /wenn man den Pensionsalter erreicht hat/ Suma dôchodku vdovy aj vdovca je 60 % starobného, invalidného alebo predčasného dôchodku, na ktorý by mal nárok zomrelý manželský partner. Der Pensionsbetrag von einer Witwe oder einem Witwer beträgt 60% der Altersrente, Unfallrente oder vorzeitigen Rente, auf die der/die gestorbene EhepartnerIn Anspruch hätte
15 Vdovský, vdovecký a sirotský dôchodok / Podmienky nároku na sirotský dôchodok: smrť rodiča, /Die Anspruchsvoraussetzungen für die Waisenrente: Tod eines Elternteils,/ Dôchodok je 40 % starobného, invalidného alebo predčasného dôchodku, na ktorý by mal zomrelý rodič nárok. Obojstranne osirelé dieťa má %. /Die Rente beträgt 40% der Alters Unfall oder vorzeitigen Rente, auf die der gestorbene Elternteil Anspruch hätte. Falls beide Elternteile sterben, bekommt das Kind 40+40%/ Súbeh nárokov / parallele Ansprüche Pri súbehu nároku na dva starobné dôchodky sa vypláca vyšší. Pri súbehu nároku na starobný a pozostalostný dôchodok sa vypláca prvý celý a z druhého 50%. /*falls jemand parallelen Anspruch auf 2 Alterspensionen hat, wird die höhere ausgezahlt/ Witwe Witwer - und Waisenrente/ (Fortsetzung) *falls jemand parallelen Anspruch auf die Alters und Hinterbliebenenrente hat, wird die erste im vollen Betrag und die zweite in Höhe von 50% ausgezahlt/
16 Poistné na dôchodkové poistenie /Versicherungsgebühr für die Pensionsversicherung/ Druh Poistenia /Versicherungsart/ Starobné dôchodkové poistenie* /Alterspensions- versicherung/ Invalidné dôchodkové poistenie /Unfallaltersversicherung/ Platitelia poistného /Einzahler der Versicherungsgebühr/ /Abgaben in %/ Odvody v % Spolu I. pilier II. pilier /insgesamt/ Zamestnávateľ / Arbeitgeber Zamestnanec / Arbeitnehmer 4 4 SZČO* /selbstständig erwerbstätige Person*/ dobrovoľne poistená osoba* /freiwillig versich.person/ Štát*/ Staat Sociálna poisťovňa*/sozialvers Zamestnávateľ / Arbeitgeber 3 Zamestnanec / Arbeitnehmer 3 SZČO /selbstständig erwerbstätige Person/ 6 dobrovoľne poistená osoba /freiwillig versich.person/ 6 Štát / Staat /Altersverischerung insgesamt/ 6 Dôchodkové poistenie spolu / Pensionsvers.gesamt 24,0 Rezervný Zamestnávateľ / Arbeitgeber 4,75 Fond SZČO /selbstständig erwerbstätige Person*/ 4,75 Solidarity dobrovoľne poistená osoba 4,75 Štát/Staat 2
17 Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení-ii.pilier Gesetz Nr. 43/2004 der Gesetzsammlung über Alterspensionssparen II.Säule Účinnosť / Wirksamkeit od / seit 1. Jänner 2005 dôchodkové jednotky - hodnota vkladov /Pensionseinheiten Wert der Einlagen/ Osobný rozsah / persönliches Ausmaß od do dobrovoľný pre všetkých, /von 1. Jänner 2005 bis 30. Juni 2006 freiwillig für alle/ povinný pre vstupujúcich na trh práce (do roku 2007) /pflichtig für diejenigen, die in den Arbeitsmarkt eintreten/ od roku 2008 je vstup do II. piliera dobrovoľný aj pre novovstupujúcich na trh práce /seit 2008 ist die Teilnahme in der II. Säule freiwillig auch für diejenigen, die in den Arbeitsmarkt neu eintreten v roku 2008 a opäť v roku 2009 bol II. pilier krátkodobo otvorený a bol umožnený vstup aj výstup pre poistencov (nevýhodnosť pre niektoré skupiny poistencov, dôsledky krízy a neistota budúcich dôchodkov) /2008 und auch 2009 war die II. Säule kurzfristig geöffnet und die Versicherten konnten die II. Säule verlassen oder beitreten /Benachteiligung von manchen Gruppen der Versicherten, Folgen der Krise und die Unsicherheit den künftigen Pensionen/
18 Dôchodkové dávky z II. piliera / Pensionsraten aus der 2. Säule/ starobný dôchodok /Alterspension/ predčasný starobný dôchodok /vorzeitige Alterspension/ programový výber s doživotným dôchodkom /Programmauswahl mit Leibrente/ doživotný dôchodok /Leibrente/ Pozostalostné dôchodky /Hinterlassenschaftspensionen/ vdovský, vdovecký, sirotský /Witwe- Witwer Waisenrente/ Doživotný starobný dôchodok vypláca komerčná poisťovňa, Programový výber z prebytku vypláca DSS. /Die Leibaltersrente wird von der Kommerzversicherung ausgezahlt; Programm-auswahl von dem Űberrest wird von der Pensionsverwaltungsgesellschaft ausgezahlt/.
19 Dôchodkové fondy /Pensionsfonds/ Dôchodkový fond je tvorený /der Pensionsfonds wird kreiert wie folgt príspevky (penále) - Sociálna poisťovňa Beiträge (Pönale) Sozialversicherung/ majetok nadobudnutý investovaním (príspevkov a penále) Vermögen, das man durch Investitionen gewinnt (Beiträge und Pönale) výnosy z tohto majetku /Erträge von diesem Vermögen/ Typy dôchodkových fondov /Pensionsfondsarten/ rastový dôchodkový fond /Wachstumspensionsfonds/ vyváţený dôchodkový fond /Ausgeglichener Pensionsfonds/ konzervatívny dôchodkový fond /Konservativer Pensionsfonds/ Majetok v dôchodkovom fonde nie je majetkom dôchodkovej správcovskej spoločnosti! /Das Vermögen in dem Pensionsfonds ist nicht das Vermögen der Pensionsverwaltungsgesellschaft!/ Dôchodkový fond nemá právnu subjektivitu /Ein Pensionsfonds hat keine Rechts-subjektivität./
20 Odplata dôchodkovej správcovskej spoločnosti /Entgelt an die Pensionsverwaltungsgesellschaft/ Výška odplaty za správu dôchodkového fondu /Höhe des Entgelts für die Verwaltung des Pensionsfonds/ od max. 0,025% (pôvodne 0,07%, neskôr 0,065% ) priemernej mesačnej čistej hodnoty majetku v dôchodkovom fonde za mesiac /seit 1. Juli 2009 ist es max. 0,025% (ursprünglich war es 0,07%, später 0,065%) des durchschnittlichen monatlichen Nettowertes des Vermögens im Pensionsfonds pro Monat/ Výška odplaty za vedenie osobného dôchodkového fondu /Höhe des Entgelts für die Verwaltung des persönlichen Pensionsfonds/ 1% zo sumy mesačného príspevku sporiteľa /1% des monatlichen Beitrags des Sparers/ poplatok pre Sociálnu poisťovňu je 0,5 % z objemu vybraných príspevkov (príjem správneho fondu) /eine Gebühr an die Sozialversicherung beträgt 0,5% vom Gesamtbetrag von allen gesammelten Beiträgen (Einnahme für den Administrationsfonds)/
21 Reálna návratnosť dôchodkových fondov /reale Anwartschaft der Pensionsfonds/ Bulharsko Litva USA Maďarsko Holandsko Fínsko UK Poľsko Švédsko SR Reálna návratnosť investícií, 2008 /reale Anwartschaft der Investitionen, 2008/ Nemecko ČR Zdroj: OECD
22 Rozdiel v dôchodkoch priznaných pred a po (v Sk) /Unterschied in Pensionen,die vor dem und nach zuerkannt waren (in Slowakischen Kronen und in EUR)/ Priemerná výška starobného dôchodku priznaného podľa predpisov účinných /durchschnittliche Höhe der Alterspension, die gemäß der gültigen Vorschriften bis und nach zuerkannt wurde/ do po Muţi /Männer/ /237,20 EUR /437,36 EUR Ţeny /Frauen/ /225,85 EUR / 277,60 EUR Spolu /insgesamt/ /229,49 EUR /331,44 EUR
23 Ďakujem za Vašu pozornosť! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Gewerkschaftsbünde
Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca
MehrDôchodkové zabezpečenie vo Švajčiarsku:
FRIEDRICH EBERT STIFTUNG Dôchodkové zabezpečenie vo Švajčiarsku: zdroj inšpirácie pre dôchodkovú reformu v Slovenskej republike? Jana Kolesárová FES Analýzy máj 2003 F r i e d r i c h E b e r t S t i f
MehrPRVÝ PILIER DÔCHODKOVÉHO ZABEZPEČENIA
20 I ročník 21, 2/2013B Dôchodkový systém v Rakúsku doc. Ing. Eva Kafková, PhD., Ing. Ľuboslava Dobócziová Podnikovohospodárska fakulta v Košiciach, Ekonomická univerzita v Bratislave Dôchodkový systém
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
SOZIALVERSICHERUNGSANSTALT DER GEWERBLICHEN WIRTSCHAFT ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Pensions/PflegegeldService 2008 Plus pre podnikateľky a podnikateľov Naše služby 2011 PREDSLOV
MehrVaše práva sociálneho zabezpečenia. v Nemecku
Vaše práva sociálneho zabezpečenia v Nemecku Informácie nachádzajúce sa v tejto príručke boli pripravené a aktualizované v úzkej spolupráci s národnými korešpondentmi vzájomného informačného systému o
MehrA. Pensionsberechnung nach dem Bemessungsgrundlagensystem
A. Pensionsberechnung nach dem Bemessungsgrundlagensystem 1. Allgemeines Für alle Personen, die vor dem 1. Jänner 1955 geboren wurden, wird die Pension ausschließlich nach dem Bemessungsgrundlagensystem
MehrŽIVNOST SOCIÁLNE POISTENIE
UNTERNEHMENSGRÜNDUNG 2018 ŽIVNOST SOCIÁLNE POISTENIE Prvotná informácia www.svagw.at www.svagw.at 1 Vážená pani! Vážený pán! Všetky samostatne zárobkovo činné osoby v Rakúsku (okrem poľnohospodárov a lesných
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
SOZIALVERSICHERUNGSANSTALT DER GEWERBLICHEN WIRTSCHAFT ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE NAŠE SLUŽBY 2010 Plus pre podnikatel ky a podnikatel ov ÚVODNÉ SLOVO Vážená pani! Vážený pán!
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE
UNTERNEHMENSGRÜNDUNG 2016 ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE www.svagw.at www.svagw.at 1 Vážená pani! Vážený pán! Všetky samostatne zárobkovo činné osoby v Rakúsku (okrem poľnohospodárov
MehrOpatrovateľ / ka - Anglicko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Anglicko Entlohnung : 1 200 GBP za mesiac einschließlich Steuer Betreute Person: ohne Angabe Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 0 freie Plätze:
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Gewerkschaftsbünde Právo sociálneho zabezpečenia Recht auf soziale Sicherung JUDr. Mária Svoreňová Wien, 16. 3. 2010 Sociálne zabezpečenie v systéme sociálnej ochrany Soziale Sicherung im sozialen Sicherungssystem
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Nemecko Entlohnung : 3 430 za turnus einschließlich Steuer Betreute Person: Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 1 freie Plätze: Land: Nemecko Antrittsdatum:
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB
STRANA 1/6 JANUÁR 2014 SEITE 1/6 JANUAR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o zmenách v zdaňovaní a odvodoch fyzických osôb
Mehrpre dôchodcov žijúcich v zahraničí
pre dôchodcov žijúcich v zahraničí PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT Stav 1.1.2017 Vážená pani! Vážený pán! Patríte k rozsiahlemu okruhu osôb, o ktoré sa naša poisťovňa stará. Pretože poberanie dôchodku je
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Nemecko Entlohnung : 1 580 za turnus einschließlich Steuer Betreute Person: Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 1 freie Plätze: Land: Nemecko Antrittsdatum:
MehrPENSIONSVERSICHERUNGS AN S T AL T INFORMÁCIE PRE DOCHODCOV ŽIJÚCICH V ZAHRANIČÍ PENZIJNÁ POISŤOVŇA
PENSIONSVERSICHERUNGS AN S T AL T INFORMÁCIE PRE DOCHODCOV ŽIJÚCICH V ZAHRANIČÍ PENZIJNÁ POISŤOVŇA STAV: 1.1.2016 Vážená pani! Vážený pán! Patríte k rozsiahlemu okruhu dochodcov, o ktorých sa naša poisťovňa
MehrBrožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku
Photo-CD Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku Broschüre für PersonenbetreuerInnen in Österreich in slowakischer Sprache Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku SOM ZAMESTNANKYŇA/ZAMESTNANEC,
MehrZusatzplan II der Pensionskasse Post
Zusatzplan II der Pensionskasse Post Gültig ab 1. Januar 2016 Stand 1. Januar 2017 Für die im Zusatzplan II versicherten Personen gelten das Vorsorgereglement der Pensionskasse Post, gültig ab 1. Januar
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015
STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou
MehrBasisplan II der Pensionskasse Post
Basisplan II der Pensionskasse Post Gültig ab 1. Januar 2018 Für die im Basisplan II versicherten Personen gelten das Vorsorgereglement der Pensionskasse Post, gültig ab 1. Januar 2018; der Basisplan II
MehrINFORMATIONEN ÜBER DIE BEDINGUNGEN DES ANSPRUCHS AUF LEISTUNGEN DER RENTENVERSICHERUNG NACH DEN TSCHECHISCHEN VORSCHRIFTEN DER RENTENVERSICHERUNG
INFORMATIONEN ÜBER DIE BEDINGUNGEN DES ANSPRUCHS AUF LEISTUNGEN DER RENTENVERSICHERUNG NACH DEN TSCHECHISCHEN VORSCHRIFTEN DER RENTENVERSICHERUNG Aus der Rentenversicherung werden folgende Renten geleistet:
MehrZusatzplan I der Pensionskasse Post
Zusatzplan I der Pensionskasse Post Gültig ab 1. Januar 2018 Für die im Zusatzplan I versicherten Personen gelten das Vorsorgereglement der Pensionskasse Post, gültig ab 1. Januar 2018; der entsprechende
MehrZusatzplan I der Pensionskasse Post
Zusatzplan I der Pensionskasse Post Gültig ab 1. Januar 2016 Stand 1. Januar 2017 Für die im Zusatzplan I versicherten Personen gelten das Vorsorgereglement der Pensionskasse Post, gültig ab 1. Januar
MehrPension am Konto - (k)eine Kunst?
Pension am Konto - (k)eine Kunst? Die gesetzliche Pensionsversicherung Ein Informationsservice der Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft Stand März 2017 GESUND IST GESÜNDER www.svagw.at
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan WG (Weiterführung gesamte Vorsorge) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan WG (Weiterführung gesamte Vorsorge) Gültig ab 01.01.2014 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement WG - Ausgabe 20140101 - SR 20131202
MehrANHANG ZU VORSORGEREGLEMENT KASSE 1
ANHANG ZU VORSORGEREGLEMENT KASSE 1 GÜLTIG AB 01.01.2018 ANHANG zum Vorsorgereglement 2018 der Kasse 1, gültig ab 01.01.2018 Eintrittsschwelle Die Eintrittsschwelle beträgt CHF 21 150 Maximale AHV-Altersrente
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan AN (Arbeitnehmer) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan AN (Arbeitnehmer) Gültig ab 01.01.2013 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement AN - Ausgabe 20130101 - SR 20121206 - D.doc Seite
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan SE (Selbständigerwerbende) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan SE (Selbständigerwerbende) Gültig ab 01.01.2013 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement SE - Ausgabe 20130101 - SR 20121206 -
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan - Arbeitnehmer mit mehreren Arbeitgebern (MA) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan - Arbeitnehmer mit mehreren Arbeitgebern (MA) Gültig ab 0.0.06 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement MA - Ausgabe 0600 - SR
MehrNávrh komplexní pojistné ochrany pro konkrétního klienta ve Wüstenrot poisťovňa, a.s. Bc. Dávid Hlaváč
Návrh komplexní pojistné ochrany pro konkrétního klienta ve Wüstenrot poisťovňa, a.s. Bc. Dávid Hlaváč Diplomová práce 2010 ABSTRAKT Cílem mé diplomové práce je vytvoření návrhu komplexní pojistné
MehrPensionssplitting PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Pensionssplitting 23 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrKommunistische Initiative [KI] Sozialinformation III. Versicherungszeiten Ansprüche Formen Berechnung Pensionshöhe
Kommunistische Initiative [KI] Sozialinformation III Pensionen: Versicherungszeiten Ansprüche Formen Berechnung Pensionshöhe Sozialberatung: jeden 1. Montag im Monat ab 17 Uhr 1160 Wien; Rankgasse 2/5
MehrAktuelles über Sozialversicherungen für das Jahr 2018
Aktuelles über Sozialversicherungen für das Jahr 2018 Aktuelle Grenzbeträge BVG (Berufliche Vorsorge) Maximal anrechenbarer Lohn pro Jahr 84'600.00 84'600.00 Mindestjahreslohn 21 150.00 21'150.00 Koordinationsabzug
Mehr1 / 6
wwweuropaeische-haushaltshilfende 1 / 6 Arbeitsvertrag für Europäische Haushaltshilfe in Deutschland nach gültigem deutschen Arbeitsgesetz Pracovná zmluva pre európsku domácu pomocnú silu v Nemecku podľa
MehrDie KVK ZusatzRente Ihre Betriebsrente
Die KVK ZusatzRente Ihre Betriebsrente 1 Rechtsgrundlagen... 2 2 Wer ist bei der KVK ZusatzVersorgungsKasse versichert?... 2 3 Waren Sie bei einer anderen Zusatzversorgungseinrichtung des öffentlichen
MehrArt. I 1. Nach Artikel 10 des Abkommens wird ein Artikel 11 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
Originaltext Viertes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15. November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit Abgeschlossen am 11. Dezember 1996
MehrVorsorgeplan Selbständigerwerbende (SE)
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Selbständigerwerbende (SE) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet. Frauen sind selbstverständlich mitgemeint.
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan AN (Arbeitnehmer) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan AN (Arbeitnehmer) Gültig ab 01.01.2014 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement AN - Ausgabe 20140101 - SR 20131202 - D.docx Seite
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personální agentura Opatrovateľ / ka - Nemecko Odměna : 2 230 za turnus včetně daně Muž Požaduji. kvalifikace: Opatrovateľ / ka Počet opatrovaných osob: 2 volná místa: Země: Nemecko Datum nástupu: 28.07.2015
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan WG (Weiterführung gesamte Vorsorge) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Vorsorge BVG. Gültig ab 01.01.
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan WG (Weiterführung gesamte Vorsorge) Gültig ab 01.01.2013 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement WG Ausgabe 20130101 SR 20121206
MehrPensionskasse der Katholischen Kirchgemeinde Luzern
Pensionskasse der Katholischen Kirchgemeinde Luzern Änderungen per 01.01.2020 Verordnung und Statuten der Pensionskasse der Katholischen Kirchgemeinde Luzern Verordnung über die Pensionskasse Änderung
MehrPensionsberechnung. im Überblick
Pensionsberechnung im Überblick 7 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at
MehrOhne böses Erwachen in die Pension
www.frauen vorarlberg.at Ohne böses Erwachen in die Pension Frauenbewegung Götzis, 20.04.17 Welche Arten von Pension gibt es? Alterspension Vorzeitige Alterspension bei langer Versicherungsdauer Korridorpension
MehrVorsorgeplan zum Vorsorgereglement der Pensionskasse der C&A Gruppe. Basisplan für Mitarbeitende der C&A Mode AG
Vorsorgeplan zum Vorsorgereglement der Pensionskasse der C&A Gruppe für Mitarbeitende der C&A Mode AG gültig ab 1. Januar 2015 Inhaltsverzeichnis Art. 1 Vorsorgereglement 1 Art. 2 Vorsorgeplan 1 Art. 3
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1040 Wien GZ 02Z034232 M BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III 60. Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Slowakischen
MehrNeue Werte im Bereich der Sozialversicherung und der Gemeindeärzte mit Wirkung ab
Ihre Wohlfahrtskasse informiert über: Neue Werte im Bereich der Sozialversicherung und der Gemeindeärzte mit Wirkung ab 1.1.2013 Höchstbeitragsgrundlagen: a) ASVG 4.440,-- Sonderzahlungen (Urlaubs- und
MehrASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k
ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k 31.12.2014 Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti Asset Management Slovenskej
MehrDie Pensionen ab dem Jahr 2009
Die Pensionen ab dem Jahr 2009 für Arbeiter Angestellte Freie Dienstnehmer Selbständige Bauern Mit Brutto-Netto-Tabelle nach der Steuerreform 2009 von Dr. Erika Marek A 255586 Inhaltsverzeichnis I. Pensionsversicherungsträger
MehrPersonenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Neben den nachstehenden Bestimmungen gelten die Allgemeinen Bestimmungen.
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Arbeitnehmer (AN) Gültig ab 0.0.07 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Neben den nachstehenden Bestimmungen gelten die Allgemeinen Bestimmungen.
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 19. August 1999 Teil I
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 19. August 1999 Teil I 175. Bundesgesetz: 24. Novelle zum Gewerblichen Sozialversicherungsgesetz
MehrPensionsberechnung. im Überblick
Pensionsberechnung im Überblick 7 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at
MehrVORSORGEPLAN BAU- KADER 2 GÜLTIG AB 1. JANUAR 2017
Ausgleichskasse SBV Berufsförderung Holzbau Schweiz Sumatrastrasse 15 / Postfach 16 / 8042 Zürich / Tel 044 258 84 50 Militärdienstkasse SBV Berufsbildungsfonds Bau Fax 044 258 83 83 / pk.cp@consimo.ch
MehrBasisplan I der Pensionskasse Post
Basisplan I der Pensionskasse Post Gültig ab 1. Januar 2018 Für die im Basisplan I versicherten Personen gelten das Vorsorgereglement der Pensionskasse Post, gültig ab 1. Januar 2018; der Basisplan I der
MehrVORSORGEPLAN BAU- KADER 1 GÜLTIG AB 1. JANUAR 2017
Ausgleichskasse SBV Berufsförderung Holzbau Schweiz Sumatrastrasse 15 / Postfach 16 / 8042 Zürich / Tel 044 258 84 50 Militärdienstkasse SBV Berufsbildungsfonds Bau Fax 044 258 83 83 / pk.cp@consimo.ch
MehrAltersvorsorge Who cares? Künftige Finanzierungsdynamik Mag. Alois Steinbichler, MSc Vorstandsvorsitzender Kommunalkredit Austria AG
Altersvorsorge Who cares? Künftige Finanzierungsdynamik Mag. Alois Steinbichler, MSc Vorstandsvorsitzender Kommunalkredit Austria AG Altersvorsorge Who cares? AGENDA 1) Who cares? 2) Demographie 3) Kosten
MehrInhaltsverzeichnis. Abkürzungsverzeichnis... XIII
Inhaltsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis... XIII Erster Abschnitt: Grundlegung... 1 1. Begriff und Zweck des Sozialrechts... 1 2. Historische Entwicklung... 3 3. Stellung des Sozialrechts in der Rechtsordnung...
MehrVorsorgeplan freiwillige Weiterführung der Gesamtvorsorge im Rahmen des BVG (WG)
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan freiwillige Weiterführung der Gesamtvorsorge im Rahmen des BVG (WG) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet.
MehrVerfassungsgerichtshof Judenplatz 11, 1010 Wien G 153/04-8 B E S C H L U S S :
Verfassungsgerichtshof Judenplatz 11, 1010 Wien G 153/04-8 B E S C H L U S S : Der Verfassungsgerichtshof hat unter dem Vorsitz des Präsidenten Dr. K o r i n e k, in Anwesenheit der Vizepräsidentin Dr.
MehrVorsorgeplan Selbständigerwerbende (SE)
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Selbständigerwerbende (SE) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet. Frauen sind selbstverständlich mitgemeint.
MehrAktuelle Werte PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Aktuelle Werte 2017 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrHöherversicherung PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Höherversicherung 15 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrVorsorgestiftung des VSV, Durchführungsstelle, Postfach 300, 8401 Winterthur, Tel
Vorsorgestiftung des VSV REGLEMENT Erster Teil: Vorsorgeplan VL Für die in den Allgemeinen Bestimmungen umschriebene berufliche Vorsorge im Rahmen des BVG gilt ab 1. Januar 2018 für alle im Plan VL versicherten
MehrALTERSVORSORGE RAIFFEISEN WISSENSVERMITTLUNG ZUM BANKING
ALTERSVORSORGE RAIFFEISEN WISSENSVERMITTLUNG ZUM BANKING Stand 2017 DREISÄULEN- PRINZIP 2 DIE ERSTE SÄULE ( S TA AT L I C H E VO R S O R G E ) Sie dient der Existenzsicherung. Vollrente (Einzelperson)
MehrVorsorgestiftung des VSV, Durchführungsstelle, Postfach 300, 8401 Winterthur, Tel ,
REGLEMENT Erster Teil: Vorsorgeplan S Für die in den Allgemeinen Bestimmungen umschriebene berufliche Vorsorge im Rahmen des BVG gilt ab 1. Januar 2018 für alle in den Plänen, und versicherten Personen
MehrSonder-Klienteninformation zur Pensionsreform 2004 Stand August 2003
Sonder-Klienteninformation zur Pensionsreform 2004 Stand August 2003 Späterer Beginn des Erwerbslebens, längere Lebensdauer, steigende Invaliditätsrate und geänderte Altersstruktur der Bevölkerung waren
MehrGrundlagen Altersvorsorge
easyvote school Grundlagen Altersvorsorge Inhalt Die SuS befassen sich anhand eines Textes und einer Grafik mit dem Aufbau (3 Säulen) und dem Zweck der Altersorsorge (AV). Die SuS lesen einen Text zur
MehrAktuelle Werte PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Aktuelle Werte 2019 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrArtikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern
Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses
MehrVorsorgeplan Arbeitnehmer mit mehreren Arbeitgebern (MA)
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Arbeitnehmer mit mehreren Arbeitgebern (MA) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet. Frauen sind selbstverständlich
MehrVORSORGEPLAN BVG 2 GÜLTIG AB 1. JANUAR 2018
Ausgleichskasse SBV Berufsförderung Holzbau Schweiz Sumatrastrasse 15 / Postfach 16 / 8042 Zürich / Tel 044 258 84 50 Militärdienstkasse SBV Berufsbildungsfonds Bau Fax 044 258 83 83 / pk.cp@consimo.ch
MehrMusterfirma Muster GesmbH
Musterfirma Muster GesmbH VERSICHERUNGSMATHEMATISCHES GUTACHTEN ÜBER ABFERTIGUNGSVERPFLICHTUNGEN UND JUBILÄUMSGELDVERPFLICHTUNGEN GEM. ÖSTERREICHISCHEM UNTERNEHMENSRECHT zum 31.12.2016 erstellt von Versicherungsmathematisches
MehrPENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Höherversicherung 15 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrNachtrag Nr. 3 zum Reglement 2010
Nachtrag Nr. 3 zum Reglement 2010 Pensionskasse des Schweizerischen Apothekervereins In Kraft ab dem 1. Januar 2014 Nachtrag Nr. 3 zum Reglement 2010 I. Einleitung Der Stiftungsrat der Pensionskasse des
MehrVORSORGEPLAN U - BVG 1 GÜLTIG AB 1. JANUAR 2018
Ausgleichskasse SBV Berufsförderung Holzbau Schweiz Sumatrastrasse 15 / Postfach 16 / 8042 Zürich / Tel 044 258 84 50 Militärdienstkasse SBV Berufsbildungsfonds Bau Fax 044 258 83 83 / pk.cp@consimo.ch
MehrAus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet. Frauen sind selbstverständlich mitgemeint.
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Arbeitnehmer (AN) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet. Frauen sind selbstverständlich mitgemeint. Neben
MehrVorsorgeplan freiwillige Weiterführung der Gesamtvorsorge im Rahmen des BVG (WG)
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan freiwillige Weiterführung der Gesamtvorsorge im Rahmen des BVG (WG) Gültig ab 0.0.08 Aus Gründen der Lesbarkeit werden in diesem Reglement nur die männlichen Formen verwendet.
MehrAktuelle Werte PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
Aktuelle Werte 2018 PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT 1021 Wien, Friedrich-Hillegeist-Straße 1 Telefon: 05 03 03 Ausland: +43 / 503 03 Fax: 05 03 03-288 50 E-Mail: pva@pensionsversicherung.at www.pensionsversicherung.at
MehrVORSORGEREGLEMENT. Vorsorgeplan Arbeitslose (AL) Stiftung Auffangeinrichtung BVG. Risikoversicherung für Arbeitslose. Gültig ab
VORSORGEREGLEMENT Vorsorgeplan Arbeitslose (AL) Gültig ab 01.01.2013 Personenbezeichnungen sind stets auf beide Geschlechter anwendbar. Vorsorgereglement AL - Ausgabe 20130101 - SR 20121206 - D Seite 1
MehrSeniorenuniversität Bern
Seniorenuniversität Bern Veranstaltung vom 6. Mai 2016 Prof. Dr. iur. Ueli Kieser 2 Einige Zahlen Ein Blick zurück Prof. Dr. iur. Ueli Kieser 3 Bezüger/innen von AHV-Leistungen Total Bezüger/innen 3000000
Mehrnest die ökologisch-ethische Pensionskasse Nest Sammelstiftung Molkenstrasse Zürich T F
nest die ökologisch-ethische Pensionskasse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nest Sammelstiftung Molkenstrasse 21 8004 Zürich T 044 444 57 57 F 044 444 57 99 www.nest-info.ch 10 11 12 13 14 15 16 Nest Sammelstiftung Molkenstrasse
MehrMutterschaftsentschädigung
Mutterschaftsentschädigung Was lange währt, wird endlich gut! POA/JP/01.06.2005 1 Übersicht Benutzte Quellen Rückblick Anspruchsberechtigte Frauen Anspruchsvoraussetzungen Dauer des Anspruchs Höhe und
MehrREGLEMENT ÜBER DIE PENSIONSORDNUNG DES GEMEINDERATES HORW VOM 27. MAI 2004
REGLEMENT ÜBER DIE PENSIONSORDNUNG DES GEMEINDERATES HORW VOM 27. MAI 2004 A U S G A B E 2 9. M Ä R Z 2 0 1 8 N R. 2 2 1 INHALT I. ALLGEMEINES 3 Art. 1 Geltungsbereich 3 Art. 2 Versicherung bei der Vorsorgeeinrichtung
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015
STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti
MehrVysielanie pracovníkov do Rakúska
Vysielanie pracovníkov do Rakúska Stav 15.04.2012 slowakisch PRINCÍPY PROCEDÚRY FONDU DOVOLENKO- VÉHO ZABEZPEČENIA V RAKÚSKOM STAVEB- NOM PRIEMYSLE Vzhľadom na špecifiká stavebného odvetvia, pre ktoré
MehrAlles über die AHV. Informationsbroschüre mit Fragen und Antworten rund um die AHV. 2019, 13. Auflage
Alles über die AHV Informationsbroschüre mit Fragen und Antworten rund um die AHV 2019, 13. Auflage Alles über die AHV Autoren: Andreas Dummermuth Hans Jürg Herren Rolf Lindenmann Herausgeberin: Informationsstelle
MehrInhaltsverzeichnis. I. Pensionsversicherungsträger 10. II. Versicherungsmonate.. 15
Inhaltsverzeichnis I. Pensionsversicherungsträger 10 II. Versicherungsmonate.. 15 A. Gemeinsame Bestimmungen für Unselbständige und für Selbständige... 15 1. Allgemeines 15 2. Monate einer freiwilligen
MehrLeistungsprimat; ist ein Nacheinkauf teuer?
Im Leistungsprimat bemisst sich die Rentenleistung nach einen Prozentsatz (Rentensatz) vom versicherten Lohn. Steigt der Lohn an (z.b. durch Beförderung oder Gewährung einer Teuerungszulage), erhöhen sich
MehrFlexibel in Rente. Was muss ich beachten und was bedeutet die Reform der Altersvorsorge 2020 für die AHV?
Flexibel in Rente Was muss ich beachten und was bedeutet die Reform der Altersvorsorge 2020 für die AHV? Claudia Strähl, Fachexpertin Sozialversicherung Aargau 13. September 2016 1 Programm System der
MehrPensionskonto Focus Frauen
Pensionskonto Focus Frauen Mag a. Birgit Schreiber Referentin der Abteilung Sozialversicherungsrecht der Kammer für Arbeiter und Angestellte für Steiermark Früher die besten 15 Einkommensjahre Grundlage
MehrVzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava
Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management
MehrAntworten zu den Fragen in diesem Heft
Antworten zu den Fragen in diesem Heft 1. Die Träger der gesetzlichen Rentenversicherung sind Anstalten des öffentlichen Rechts (Abschnitt I 2.1). 2. Das derzeitige Finanzierungssystem der Rentenversicherung
MehrFACT SHEET PENSIONEN Ausgewählte Daten des Fact Sheet Pensionen in barrierefreier Darstellung
FACT SHEET PENSIONEN 2016 Ausgewählte Daten des Fact Sheet Pensionen in barrierefreier Darstellung 1. WIE HAT SICH DIE ANZAHL DER PENSIONSLEISTUNGEN VON 2014 AUF 2015 ENTWICKELT? Von 2014 auf 2015 sank
Mehr