Európsky hospodársky priestor Rakúsko
|
|
- Lothar Flater
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Európsky hospodársky priestor Rakúsko Na základe dohôd EÚ o slobodnom pohybe osôb, tovaru, kapitálu a služieb s členskými štátmi Európskej zóny voľného obchodu (EZVO), ktoré tvoria Európsky hospodársky priestor (EHP), sa jednotný trh rozšíril a tvoria ho krajiny EÚ, ďalšie členské štáty EZVO a Island, Lichtenštajnsko, Nórsko (a Švajčiarsko): EHP = EZVO + Island, Lichtenštajnsko, Nórsko (a Švajčiarsko) Právnym predpokladom na etablovanie sa alebo poskytovanie služieb sú články 43 a 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Táto ustanovuje právo podnikateľského subjektu so sídlom v niektorom členskom štáte únie presunúť sa do iného štátu a založiť si obchodné zastúpenie alebo pobočku. 1. Právo na etablovanie sa Právo na etablovanie sa znamená, že podnikateľský subjekt so sídlom v niektorom členskom štáte únie (a EHP) sa môže presunúť do iného štátu únie (založením obchodného zastúpenia alebo pobočky). Vo všeobecnosti slovenskí živnostníci môžu v iných štátoch únie podnikať za rovnakých podmienok, aké sa vzťahujú na príslušníkov danej krajiny. Živnostenský list vystavený podľa slovenského zákona ich však neoprávňuje vykonávať svoju živnosť v celej EÚ. Právo na etablovanie sa v SR podnikateľských subjektov z členských štátov je zakotvené v dvoch základných právnych textoch: Obchodný zákonník č.513/1991 Zb v znení neskorších predpisov a Živnostenský zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov. V prípade sústavnej činnosti na území Rakúska živnostenské oprávnenie vydané MV SR nie je platné, ani živnostenské oprávnenia s doložkou apostille. Vykonávanie sústavnej podnikateľskej činnosti na základe slovenského živnostenského listu nie je v krajinách EÚ možné, tento oprávňuje podnikať len v SR. Živnostenské podnikanie v Rakúsku upravuje Gewerbeordnung (živnostenský poriadok). Podnikateľské aktivity sú rozdelené do troch skupín remeslá, iné regulované aktivity a voľné aktivity. Na vykonávanie remesiel a iných regulovaných aktivít je potrebná odborná skúška a skúška z manažmentu. Pri voľných aktivitách sa nevyžaduje odborná skúška, aj tak je však povinná registrácia. Pre samostatne zárobkovo činné osoby platia rovnaké pravidlá ako pre registráciu podnikov. Všetky podniky v Rakúsku sú členmi Obchodnej komory. Registre vedú súdy príslušné podľa sídla spoločnosti. Každý podnik musí byť registrovaný k plateniu DPH. Do jedného mesiaca od začiatku činnosti je potrebné požiadať o daňové číslo. Pre výkon remesiel a viazaných živnosti na území Rakúskej republiky je nutné požiadať o uznanie nadobudnutej kvalifikácie na rakúskom Ministerstve hospodárstva a práce ( K tomu je potrebné predložiť: 1) Písomná žiadosť (stačí neformálna) 2) EÚ povolenie (formulár v nemeckom jazyku sa predkladá na Ministerstve hospodárstva a práce, oddelenie I/9) 3) potvrdenie o vykonávaní činnosti v danom odvetví a dĺžke praxe vydá príslušný úrad krajský úrad v SR (Novelou živnostenského zákona Slovenskej republiky č. 347/2004 Z. z. platnou od 1. júla 2004, získali krajské úrady kompetencie na vydávanie potvrdení, ktoré žiadateľovi umožnia uchádzať sa v členskej krajine Európskej únie o vydanie živnostenského oprávnenia. Občan SR musí pri žiadaní o vydanie živnostenského oprávnenia v členskom štáte EÚ preukazovať odbornú spôsobilosť. Týka sa to predovšetkým remeselných živností. Doklad možno získať v rámci správneho konania do 30 dní.) 4) Výpis z registra trestov v SR (z dôvodu splnenia podmienky neexistencie vylučovacích dôvodov v zmysle 13 GewO 1994) 5) Osvedčenie o štátnom občianstve (overená kópia občianskeho preukazu v nemeckom jazyku) 1
2 6) Kópia výučného listu alebo iného dokladu o nadobudnutí vzdelania (overený preklad v nemeckom jazyku, NARIC Stredisko pre ekvivalenciu dokladov o vzdelaní Doklady sa musia predložiť spolu s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka (nemčiny). V prípade voľných živností, kde sa nevyžaduje splnenie odborných kvalifikačných predpokladov sa uznanie nadobudnutej kvalifikácie nevyžaduje. V prípade, že rakúske ministerstvo hospodárstva a práce (BMWA) nebude považovať spôsobilosť na výkon danej činnosti za dostatočnú, môže nariadiť kvalifikačnú skúšku, väčšinou organizovanou rakúskou obchodnou komorou ( Celý systém vzájomného uznávania diplomov a kvalifikačných skúšok sa riadi smernicou Európskeho spoločenstva 92/51/EWG a 89/48/EWG. Posudzovanie spôsobilosti vykonávať činnosť na území Rakúskej republiky a uznávanie kvalifikácie vykonáva Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit: BMWA, Abteilung I/9 Gewerberechtsvollziehung, alebo Abteilung I/4, Stubenring 1, A-1011 Wien, tel: , post@i9.bmwa.gv.at 2. Sloboda poskytovania služieb Podnikateľský subjekt z ktoréhokoľvek členského štátu môže poskytovať svoje služby: - založením svojej organizačnej zložky (právo na etablovanie sa, viď bod č. 1) alebo - prostredníctvom cezhraničného poskytovania služieb, bez toho, aby bol diskriminovaný na základe svojej národnosti. Na túto oblasť sa vzťahuje jediné všeobecné pravidlo podnikateľ sa musí riadiť zákonmi štátu, na území ktorého podniká. V praxi to znamená, že podnikateľský subjekt zo Slovenskej republiky poskytujúci služby napríklad v Rakúsku sa riadi zákonmi platnými pre oblasť jeho podnikania v Rakúsku, pričom má rovnaké práva a povinnosti ako rakúske podnikateľské subjekty. Právo na cezhraničné poskytovanie služieb je právo podnikateľského subjektu zostať vo svojom materskom štáte a súčasne poskytovať svoje služby príslušníkom ktoréhokoľvek členského štátu. Znamená to, že slovenská spoločnosť má od 1. mája 2004 právo poskytovať svoje služby zákazníkom napríklad v Rakúsku bez toho, aby jej v tom bránili rakúske právne predpisy. V prípade samostatne zárobkovo činnej osoby, ktorá chce dočasne vykonávať zárobkovú činnosť na území iného členského štátu, je potrebné splniť najmä nasledujúce kritériá: samostatne zárobkovo činná osoba vykonáva samostatnú zárobkovú činnosť v Slovenskej republike po určitú dobu pred odchodom na územie druhého členského štátu, a to najmenej po dobu 4 mesiacov, existencia zmlúv, ktoré preukazujú, že samostatná zárobková činnosť musí byť skutočne vykonávaná na území členského štátu, samostatne zárobkovo činná osoba musí i počas výkonu dočasnej činnosti v inom členskom štáte zachovávať v Slovenskej republike podmienky umožňujúce pokračovanie v činnosti po jej návrate (napríklad zachovanie jej kancelárie alebo akéhokoľvek živnostenského zariadenia, platenie poistného na sociálne poistenie, platenie daňových odvodov, trvanie zápisu v profesijnej komore alebo v obchodnom registri a podobne). V zmysle Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva sa za služby pokladajú úkony, ktoré sa bežne poskytujú za odplatu, pokiaľ ich neupravujú ustanovenia o slobode pohybu tovaru, kapitálu a osôb. Sú to najmä činnosti: a) priemyselnej povahy, b) obchodnej povahy, c) remeselnej povahy, d) a oblasť slobodných povolaní. Rešpektujúc ustanovenia kapitoly o práve podnikať, môže poskytovateľ služieb dočasne vykonávať svoju činnosť v štáte, kde je služba poskytovaná, za rovnakých podmienok, aké štát ukladá vlastným príslušníkom. Dočasný charakter pri poskytovaní služieb v inom členskom štáte nemôže byť hodnotený len na základe doby trvania, ale musí sa zohľadniť aj pravidelnosť, periodicita a nepretržitosť. V zmysle zmluvy zakladajúcej ES, dočasnosť poskytovania služieb neznamená, že poskytovateľ služieb 2
3 nemôže mať určitý druh infraštruktúry v hostiteľskom členskom štáte (vrátane kancelárie alebo miestnosti pre konzultácie), pokiaľ je infraštrúktura potrebná na účely vykonávania služieb. V prípade, že podnikateľ nespĺňa podmienku dočasnosti, môže slovenský živnostník poskytovať služby v Rakúsku iba na základe rakúskeho živnostenského listu, pretože slovenský živnostenský list ho oprávňuje podnikať iba na území Slovenskej republiky. V takomto prípade môže využiť slobodu etablovania, na základe ktorej má možnosť získať živnostenské oprávnenie v Rakúsku, a to za rovnakých podmienok ako rakúsky občania. (informácie o práve na etablovanie sú uvedené v bode 1 tohto informačného materiálu). Posudzovanie toho, či ide o samostatne zárobkovú činnosť, na ktorú nie je potrebné získať pracovné povolenie, sa vykonáva na základe rakúskeho práva. Nie je rozhodujúce označenie právneho vzťahu, napr. zmluva o dielo; posudzujú sa všetky relevantné okolnosti. Ak prevažujú indície ekonomickej alebo osobnej závislosti dotknutej osoby od objednávateľa, predpokladá sa, že ide o pracovnoprávny vzťah, ktorý podľa zákona podlieha povoleniu a ustanovenia o voľnom pohybe pracovných síl, a teda aj obmedzenia vyplývajúce zo zákona č. 218/1975 o zamestnávaní cudzincov na území Rakúskej republiky. Podrobnejšie informácie o možnostiach poskytovania služieb na základe živnostenského oprávnenia vydaného v SR, alebo o potrebe získať živnostenské oprávnenie v Rakúsku, je možné získať aj na živnostenských úradoch (Gewerbeamt) na príslušných okresných úradoch v Rakúsku (Bezirkshauptmannschaft adresy jednotlivých Okresných úradov Na základe slovenského živnostenského oprávnenia je možné poskytnúť službu v ktoromkoľvek členskom štáte EÚ. K tomu je potrebná tzv. apostille doložka, ktorú vydáva odbor živnostenského podnikania Ministerstva vnútra. Na základe nej je potom možné vykonať jednorázovú službu napríklad inštalatérske práce v Rakúsku. Voľné poskytovanie služieb v Rakúskej republike sa vzťahuje len na držiteľov živnostenského oprávnenia, nie na pracovníkov, ktorých zamestnávajú títo živnostníci. Zamestnanci slovenských živnostníkov potrebujú vysielacie povolenie od rakúskeho úradu práce. Taktiež podľa rakúskeho živnostenského poriadku sú vymedzené živnosti, ktoré je možné na území Rakúskej republiky možné dočasne vykonávať iba na základe povolenia z Ministerstva hospodárstva a obchodu. Osobou u ktorej sa môžete informovať je pán Steiner z Ministerstva hospodárstva a práce (manfred.steiner@bmwa.gv.at). Vychádzajúc z 373g ods.1 GewO rakúskeho živnostenského poriadku, môžu štátni príslušníci členského štátu EÚ, ktorí majú trvalé bydlisko alebo sídlo v členskom štáte EÚ a oprávnenie vykonávať činnosť, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia rakúskeho Živnostenského poriadku, dočasne vykonávať zmluvne dojednané živnostenské činnosti v Rakúsku za rovnakých podmienok ako rakúski štátni príslušníci. Podľa tohto zákona sú predpísanými preukazmi spôsobilosti, pre cezhranične činných živnostníkov, uznanie Anerkennung (podľa 373c GewO) alebo potvrdenie Gleichhaltung (podľa 373d alebo 373e). Podľa tohto zákonného ustanovenia potrebujú slovenskí podnikatelia pre vykonávanie reglementovanej živnosti v Rakúsku uznanie Anerkennung. Toto uznanie je postačujúcim dôkazom o ich spôsobilosti pre vykonávanie príslušnej živnosti. O Anerkennung je potrebné žiadať na Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung I/9 (Rakúske spolkové ministerstvo hospodárstva a práce, oddelenie I/9). K žiadosti sa prikladá doklad o: a) odbornom vzdelaní a štátnej príslušnosti podnikateľ poskytujúceho službu, b) EU osvedčenie o vykonávaných činnostiach na Slovensku, ktoré môžete získať na príslušnom Krajskom úrade na Slovensku, c) výpis z registra trestov z Generálnej prokuratúry. Všetky predložené dokumenty musia byť preložené do nemčiny a overené. Slovenský živnostník si taktiež musí zaobstarať formuláre E101 a E111. Formulár E101 mu na žiadosť vystaví Sociálna poisťovňa. Týmto formulárom sa osvedčuje skutočnosť, že osoba na ktorú bol tento formulár vystavený podlieha aj naďalej predpisom v sociálnej oblasti domovského štátu. Formulárom E111, potvrdeným príslušnou zdravotnou poisťovňou, sa garantuje poskytnutie zdravotnej starostlivosti za rovnakých podmienok, ako občanovi danej krajiny, ktorý je zdravotne poistený. 3
4 3. Vyslanie pracovníkov a dočasné obmedzenia voľného pohybu pracovníkov Problematikou vysielania zamestnancov sa zaoberala aj judikatúra Európskeho súdneho dvora (rozhodnutie č. 181/2000), ktorá uvádza charakteristické znaky vyslania, najmä vo vzťahu vysielajúceho zamestnávateľa a vysielaného zamestnanca. Takýmito charakteristickými znakmi sú najmä: pracovnoprávny vzťah k pôvodnému zamestnávateľovi trvá po celú dobu vyslania, právo zrušiť pracovnú zmluvu a skončiť pracovný pomer výpoveďou má iba vysielajúci zamestnávateľ, vysielajúci zamestnávateľ má právo určiť charakter práce vykonávanej vyslaným zamestnancom (nevzťahuje sa na určenie podrobností týkajúcich sa druhu práce a podmienok jej výkonu, ale rozhodnutia vo všeobecnosti o konečnom produkte alebo o hlavnej službe), mzdu za vykonanú prácu je povinný vyplatiť vysielajúci zamestnávateľ, t. j. nejedná sa o prípad, keď zamestnanec vo svojom pôvodnom zamestnaní čerpá pracovné voľno bez náhrady mzdy a v členskom štáte EÚ pracuje v pracovnoprávnom vzťahu k inému zamestnávateľovi, zamestnávateľ so sídlom na území Slovenskej republiky vykonáva aktivity na území Slovenskej republiky t.j. o vyslanie sa nejedná v tých prípadoch, keď zamestnávateľ v Slovenskej republike nevykonáva žiadnu činnosť a ide iba o organizáciu formálne zriadenú za účelom obchádzania právnych predpisov o sociálnom poistení, zamestnávateľ musí na území Slovenskej republiky aj naďalej vykonávať významnú ekonomickú činnosť a počet zamestnancov, ktorí zostanú vykonávať prácu na území Slovenskej republiky je najmenej 15 % z celkového počtu zamestnancov okrem administratívnych zamestnancov a zamestnancov zaoberajúcich sa výlučne manažmentom, odvádzanie poistného na sociálne poistenie za zamestnancov a za zamestnávateľa. Vyhlásenie zamestnávateľa o plnení tejto povinnosti je súčasťou žiadosti o vystavenie formulára E 101. Tento formulár potvrdzuje, že vyslaný zamestnanec počas dočasného výkonu práce na území iného členského štátu EÚ aj naďalej podlieha právnym predpisom Slovenskej republiky a teda nepodlieha právnym predpisom štátu, na území ktorého vykonáva činnosť. Sociálna poisťovňa vystaví formulár iba na základe písomnej žiadosti zamestnávateľa alebo zamestnanca. Vzory žiadostí sú príslupné na všetkých pobočkách Sociálnej poisťovne. Žiadosť sa podáva Sociálnej poisťovni, ústredie, prostredníctvom príslušnej pobočky Sociálnej poisťovne, ktorá overí obsah a správnosť údajov. Ak sú splnené všetky podmienky vyslania a predložené všetky požadované doklady, vystaví Sociálna poisťovňa (bratislavské ústredie) potvrdenie o používaní právnych predpisov Slovenskej republiky na formulári E 101. Podmienkou vyslania je skutočnosť, že očakávané trvanie tejto práce neprekročí 12 mesiacov a že daná osoba nie je vyslaná nahradiť inú osobu, ktorá skončila svoju dobu vyslania. S cieľom čeliť závažnému narušeniu trhu práce členských štátov v určitých citlivých odvetviach služieb alebo jeho ohrozeniu, ktoré môže vzniknúť v niektorých regiónoch ako dôsledok nadnárodného poskytovania služieb, v zmysle článku 1 smernice 96/71/ES, sú Nemecko a Rakúsko po upovedomení Európskej komisie oprávnené odchýliť sa od prvého odseku článku 49 zmluvy o ES a zaviesť vnútroštátne opatrenia alebo opatrenia vyplývajúce z dvojstranných dohôd, ktoré dočasne obmedzujú voľný pohyb pracovníkov (právo prijať prácu v Nemecku alebo Rakúsku podlieha vnútroštátnym opatreniam) Prvá fáza prechodného obdobia trvá 2 roky a môže byt predĺžená až na sedem rokov od doby pristúpenia nových štátov do EÚ. Počas tohto obdobia Rakúsko môže prijať opatrenia obmedzujúce cezhraničné poskytovanie služieb, vysielanie zamestnancov a zamestnávanie pracovníkov z nových členských štátov. Akt o pristúpení vymenúva hospodárske činnosti, na ktoré sa obmedzenia môžu uplatňovať. Novelou rakúskeho zákona o zahraničných pracovníkoch (Ausländerbeschäftigungsgesetz) bolo obmedzené na území Rakúska poskytovanie služieb slovenskými spoločnosťami. Tieto nemôžu voľne vysielať svojich zamestnancov (podľa smernice 4
5 96/71/ES o vysielaní pracovníkov) na vykonanie prác do Rakúska v sektoroch, ktorých sa obmedzenia týkajú. Podľa prílohy 14., Zmluvy o pristúpení ide o tieto sektory: stavebné živnosti podľa európskej normy NACE podľa smernice EU 96/71/EG s tým súvisiace činnosti (výkopové práce, zemné práce, stavebné práce, demolačné práce, zariaďovanie a vybavovanie, prestavba, renovácia, oprava, údržba a ošetrovanie budov (maliarske práce a upratovanie), sanačné práce) sociálne služby podľa NACE záhradnícke služby podľa NACE čistiace služby (budovy, autá, inventár) podľa NACE bezpečnostné služby podľa NACE výroba oceľových konštrukcií podľa NACE spracovanie prírodného kameňa podľa NACE 26.7 domáca starostlivosť o chorých podľa NACE Pre činnosti, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia pohybu pracovných síl, sa pre spoločnosti, ktoré chcú vykonávať služby (montáže, inštalácie) na území Rakúskej republiky vzťahuje 18 odseky 1-11 Zákona č. 218/1975 o zamestnávaní cudzincov na území Rakúskej republiky (Ausländerbeschäftigungsgesetz). Cudzinec, ktorý je zamestnaný u zamestnávateľa, ktorý nemá sídlo na území Rakúskej republiky potrebuje pracovné povolenie. V prípade, že práce na území Rakúskej republiky netrvajú dlhšie ako 6 mesiacov, potrebujú títo cudzinci tzv. vysielacie povolenie Entsendebewilligung, ktoré môže byť udelené na dobu max. 4 mesiacov. Pri vydávaní takýchto povolení sa posudzuje predovšetkým stav rakúskeho trhu práce, dôvody zamestnávania cudzinca pre danú činnosť. Pre činnosti, na ktoré sa nevzťahuje obmedzenie pohybu pracovných síl sa aplikujú ustanovenia 18 ods zákona č. 218/1975 o zamestnávaní cudzincov na území Rakúskej republiky. Cudzinec, ktorý je zamestnaný u zamestnávateľa, ktorý nemá sídlo na území Rakúskej republiky, ale na území členského štátu Európskej únie a činnosť, ktorú vykonáva na území Rakúskej republiky nespadá do odvetví na ktoré sa vzťahuje prechodné obdobie, potrebuje tzv. EU- Entsendebestätigung EÚ vysielacie potvrdenie. Toto potvrdenie vydá príslušná regionálna pobočka Rakúskeho úradu práce (Arbeitsmarktservice Österreich AMS). Zamestnávanie cudzinca na území Rakúskej republiky musí byť oznámené príslušnej regionálnej pobočke. AMS vydá toto potvrdenie v priebehu 6 týždňov. Vysielacie potvrdenie sa vydá ak: 1) cudzinec je zamestnaný u svojho zamestnávateľa najmenej 1 rok v riadnom pracovnom pomere, alebo má pracovnú zmluvu so svojim zamestnávateľom na dobu neurčitú 2) sú dodržané pracovné a mzdové podmienky stanovené v 7b odsek 1) a 2) Zákona o pracovnej zmluve prispôsobovací zákon. Žiadosť o vydanie vysielacieho povolenia vydáva pobočka AMS na žiadosť rakúskej firmy do ktorej budú zamestnanci vyslaný. Konkrétne a záväzné informácie : AMS Österreich, Bundesgeschäftsstelle, Treustraße 35-43, A Wien, tel.: 00431/ ams.oesterreich@001.ams.or.at alebo na Ministerstve hospodárstva a práce RR post@ii7.bmwa.gv.at Spoločnosť, ktorá svojich zamestnancov vysiela do Rakúska musí svojich pracovníkov prihlásiť na Centrále pre kontrolu čiernej práce (Zentrale Koordinationsstelle fur die Kontrolle der illegalen Beschaftigung nach dem Auslanderbeschaftigungsgesetz und dem Arbeitsvertragsrechts- Anpassungsgesetz), ktoré sídli na Federálnom ministerstve financií (adresa - Schnirchgasse 9, A Wien). Táto registrácia musí byť vykonaná najneskôr sedem dní pred začiatkom výkonu prác. Oznámenie musí obsahovať: - názov a sídlo vysielajúcej spoločnosti - meno a adresu splnomocneného pracovníka - názov a sídlo hlavného kontraktora v Rakúsku - mená, adresy, dátumy narodenia a čísla sociálnych poistiek vysielaných pracovníkov - začiatok výkonu prác - mzdu každého vyslaného pracovníka - presné miesto výkonu práce - typ práce, ktorú bude vyslaný pracovník vykonávať 5
6 Vyslaný pracovník by mal mať zo sebou aj formulár E111, ktorý mu na požiadanie vystaví jeho zdravotná poisťovňa. Podľa smernice 73/148/EHS, členský štát na ktorého území sú služby poskytované, vydá právo bydliska, ako dôkaz práva pobytu, ak toto obdobie presahuje 3 mesiace. V období nepresahujúcom 3 mesiace je platným identifikačným preukazom pas, na základe ktorého dotyčná osoba vstúpila na územie. Členský štát však môže žiadať od dotyčnej osoby hlásiť jej prítomnosť na území. Informácie o vysielaní pracovníkov do Rakúska spracoval Arbeitsmarktservice na svojej stánke Ďalšie zdroje informácii o podnikaní a poskytovaní služieb v Rakúsku: Podnikanie v Rakúsku Slovenský radca vo Viedni, pán Ing. Šikulaj obeo@aon.at MV SR, Oddelenie živnostenského podnikania tel: 02 / , oz.svs@mvsr.vs.sk Vysielanie pracovníkov do Rakúska - Sprievodca úradmi v Rakúsku - Úrad rakúskeho predsedu vlády prevádzkuje tzv. europatelefón, PO - PIA od 8:00 do 18:00 Tel.: europatelefon@bka.gv.at Servis pre podnikateľov na federálnom ministerstve hospodárstva a práce BMWA - tel: / 73572, fax: Rakúska obchodná komora (Wirtschaftskammer - WKÖ) - Servis pre začínajúcich podnikateľov Gruenderservice poskytuje WKÖ - tel: , Austrian business Agency - Integrace voľný pohyb pracovných síl - obmedzenia v Rakúsku - Založenie spoločnosti v Rakúsku Smernica 96/71/ES a 73/148/ES je zverejnená na stránke Inštitútu pre aproximáciu práva Eures Vysielanie pracovníkov do Rakúska Vysielanie pracovníkov - D5DD806F7EBB/8418/cross_border_bosting_1.pdf Regionálne poradenské a informačné centrum (RPIC) Euro info centrum Reimanova 9, Prešov Tel.: 051 / , 330, Fax: 051 / eicsk673@rpicpo.sk Národná agentúra pre rozvoj malého a stredného podnikania Euro info centrum Záhradnícka ul. 153, Bratislava Tel.: 02 / , fax 02 / eicsk672@nadsme.sk 6
Sprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii
Sprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii RAKÚSKO 1.0 Registračná procedúra 1.1 Požiadavky na založenie podniku Pred začiatkom podnikania musí byť špecifikovaný predmet
MehrPodnikanie v Rakúsku
Podnikanie v Rakúsku Rakúska republika Túto publikáciu vydala Národná agentúra pre rozvoj malého a stredného podnikania (NARMSP) ako súčasť projektu Generálneho riaditeľstva pre podnikanie a priemysel
MehrPodmienky podnikania v Rakúsku
Podmienky podnikania v Rakúsku Praktická príručka pre slovenských podnikateľov Táto publikácia bola vydaná v rámci projektu INTERREG IIIA Rakúsko Slovenská republika. Projekt je spolufinancovaný Európskou
MehrPodnikanie v Spolkovej republike Nemecko
Podnikanie v Spolkovej republike Nemecko Nemecká republika Túto publikáciu vydala Národná agentúra pre rozvoj malého a stredného podnikania (NARMSP) ako súčasť projektu Generálneho riaditeľstva pre podnikanie
MehrVoľné poskytovanie služieb v otázkach a odpovediach
Voľné poskytovanie služieb v otázkach a odpovediach Sprievodca bol publikovaný za finančnej podpory Generálneho riaditeľstva pre podnikanie a priemysel Európskej komisie. Spolufinancované z prostriedkov
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015
STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou
Mehr293/2007 Z.z. ZÁKON zo 17. mája o uznávaní odborných kvalifikácií PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA. Predmet úpravy a pôsobnosť zákona
293/2007 Z.z. ZÁKON zo 17. mája 2007 o uznávaní odborných kvalifikácií Zmena: 560/2008 Z.z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1 Predmet úpravy
MehrPoskytovanie remeselných služieb v Nemecku. Informačný materiál Slovensko-nemeckej obchodnej a priemyselnej komory
P! " #$%& '!(% N " %) Nasledujúce informácie platia pre firmy zo Slovenskej republiky, ktoré poskytujú remeselné, montážne a iné služby a nemajú tu pobočku. Je potrebné uskutočniť nasledujúce kroky: 1.
MehrGLOSÁR POJMOV TÝKAJÚCICH SA ZAKLADANIA SPOLOČNOSTI (Schritte der Betriebsgründung/Glossar Unternehmensgründung Slowakisch) Január 2017
POSTUP PRI ZAKLADANÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR POJMOV TÝKAJÚCICH SA ZAKLADANIA SPOLOČNOSTI (Schritte der Betriebsgründung/Glossar Unternehmensgründung Slowakisch) Január 2017 POSTUP PRI ZAKLADANÍ PREVÁDZKY Založenie
Mehrseptember 2011 Článok 1
Metodické usmernenie č. 2/3/2007 Manuál pre koordináciu vecných dávok podľa nariadení Rady EHS č. 1408/71 a 574/72 september 2011 Článok 1 Úvodné ustanovenie Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou
MehrKROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR ZALOŽENIA SPOLOČNOSTI Január 2008
KROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR ZALOŽENIA SPOLOČNOSTI Január 2008 KROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY Založenie vlastnej spoločnosti pozostáva z týchto siedmich krokov 1. Právne, finančné poradenstvo a poradenstvo
MehrPoskytovanie remeselných služieb v Nemecku
Poskytovanie remeselných služieb Nasledujúce informácie platia pre firmy zo Slovenskej republiky, ktoré poskytujú remeselné, montážne a iné služby a nemajú tu pobočku. Je potrebné uskutočniť nasledujúce
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca
Mehrpodľa nariadení EP a Rady (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009
Žellova 2 829 24 Bratislava Slovenská republika Metodické usmernenie č. 2/4/2010 Manuál pre koordináciu vecných dávok podľa nariadení EP a Rady (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009 Obsah: august 2012 1. Úvodné
MehrArtikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern
Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses
MehrPredmet potvrdzovania formulára E9
Usmernenie FR SR k potvrdzovaniu formulára E 9 Bescheinigung EU/EWR/ Certificate and Declaration EU/EEA (ďalej len formulár E 9 ) vydaného Federálnym ministerstvom financií Rakúskej republiky Usmernenie
MehrBrožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku
Photo-CD Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku Broschüre für PersonenbetreuerInnen in Österreich in slowakischer Sprache Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku SOM ZAMESTNANKYŇA/ZAMESTNANEC,
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1040 Wien GZ 02Z034232 M BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III 60. Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Slowakischen
MehrBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrVysielanie pracovníkov do Rakúska
Vysielanie pracovníkov do Rakúska Stav 15.04.2012 slowakisch PRINCÍPY PROCEDÚRY FONDU DOVOLENKO- VÉHO ZABEZPEČENIA V RAKÚSKOM STAVEB- NOM PRIEMYSLE Vzhľadom na špecifiká stavebného odvetvia, pre ktoré
MehrLegalizácia 24-hodinového opatrovania - Čo treba robiť?
Legalizácia 24-hodinového opatrovania - Čo treba robiť? Podporný model Ministerstva sociálnych vecí od 1.1.08 Otázky Ktoré služby môžem využiť? Aké zákonné predpoklady existujú? Čo je potrebné zohľadniť
MehrGrundlagen bilden / Tvoríme základy
Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief/Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a ekonomiky na Slovensku Ausgabe/vydanie:
Mehr(Návrh) Čl. I PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA. 1 Predmet zákona
(Návrh) 578 ZÁKON z 21. októbra 2004 o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov Národná
MehrOZNÁMENIE KOMISIE Usmernenie vysielania pracovníkov v rámci poskytovania služieb
SK SK SK 2 OZNÁMENIE KOMISIE Usmernenie vysielania pracovníkov v rámci poskytovania služieb 3 1. ÚČEL TOHTO OZNÁMENIA Článok 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva stanovuje zásadu že členské štáty
MehrOpatrovateľ / ka - Anglicko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Anglicko Entlohnung : 1 200 GBP za mesiac einschließlich Steuer Betreute Person: ohne Angabe Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 0 freie Plätze:
MehrZaloženie podniku vo Viedni
Založenie podniku vo Viedni Vážené podnikateľky a podnikatelia, na nasledujúcich stránkach nájdete zhrnuté informácie vo forme otázok a odpovedí ohľadom Vásho pobytu v Rakúsku, založenia podniku, daní,
MehrBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrSK - Vyhlásenie o parametroch
SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,
MehrOZNÁMENIE KOMISIE Rámec Európskej únie pre štátnu pomoc vo forme náhrady za služby vo verejnom záujme (2011) (2012/C 8/03)
11.1.2012 Úradný vestník Európskej únie C 8/15 OZNÁMENIE KOMISIE Rámec Európskej únie pre štátnu pomoc vo forme náhrady za služby vo verejnom záujme (2011) (Text s významom pre EHP) (2012/C 8/03) 1. ÚČEL
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015
STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti
MehrOSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)
OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary
MehrMandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve
Ausgabe August 2011 / Vydanie august 2011 www.roedl.com/sk Mandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve Inhalt: Recht aktuell
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT
STRANA 1/5 JANUÁR 2015 SEITE 1/5 JANUAR 2015 predloženie a zverejnenie účtovnej závierky, správy audítora Fristen für die Erstellung, Prüfung und Veröffentlichung des s ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ
MehrDOHODA O EURÓPSKOM HOSPODÁRSKOM PRIESTORE
DOHODA O EURÓPSKOM HOSPODÁRSKOM PRIESTORE OBSAH PREAMBULA ČASŤ I CIELE A PRINCÍPY ČASŤ II VOĽNÝ POHYB TOVARU Kapitola 1 Základné princípy Kapitola 2 Poľnohospodárske výrobky a výrobky rybného hospodárstva
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR)
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines
MehrPRÁCA V RAKÚSKU ARBEITEN IN ÖSTERREICH ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM
Internationales Referat International Department PRÁCA V RAKÚSKU ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM ARBEITEN IN ÖSTERREICH ANTWORTEN AUF FRAGEN ZU ARBEITSRECHT,
Mehr1. Úvod. 2. Vymedzenie základných pojmov
Pokyn DR SR k zabezpečeniu jednotného postupu správcu dane pri posudzovaní rozsahu daňových povinností daňovníkov na území Slovenskej republiky (rezidencia) 1. Úvod Cieľom metodického pokynu je zabezpečiť
MehrZmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku
Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Tschechoslowakischen sozialistischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen Der Bundespräsident
Mehrzaistenie kvality pri starostlivosti týkajúce sa pokynov pre úkony, spoluprácu a mlčanlivosť,
FAQs 1. Všeobecné 1.1 Právne základy Aké právne základy upravujú opatrovateľskú činnosť a jej podporu? Najdôležitejšie právne základy sú: Hausbetreuungsgesetz (HBeG) (Zákon o domácej starostlivosti), 2007
MehrOznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci Európskej únie na náhrady za služby všeobecného hospodárskeho záujmu (2012/C 8/02)
C 8/4 Úradný vestník Európskej únie 11.1.2012 Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci Európskej únie na náhrady za služby všeobecného hospodárskeho záujmu (Text s významom pre EHP) (2012/C
Mehr10973/16 ADD 11 BB/mse DGC 1A
Rada Európskej únie V Bruseli 14. septembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 11 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: Komplexná
MehrEURAXESS SLOVENSKO. euraxess. Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov. .sk. www.
EURAXESS SLOVENSKO Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov euraxess www..sk http://ec.europa.eu/euraxess Táto publikácia vznikla ako súčasť projektu Servisné centrá EURAXESS vďaka finančnej podpore
MehrGrundlagen bilden / Tvoríme základy
Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,
MehrASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k
ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k 31.12.2014 Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti Asset Management Slovenskej
MehrZmluva o založení Európskeho laboratória molekulárnej biológie
Európske laboratórium molekulárnej biológie Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire Europäisches Laboratorium für Molekularbiologie Zmluva o založení Európskeho laboratória molekulárnej biológie EM
MehrZáklady pracovného práva v Rakúsku
Základy pracovného práva v Rakúsku Grundsätze des österreichischen Arbeitsrechts in slowakischer Sprache Základy pracovného práva v Rakúsku Grundsätze des österreichischen Arbeitsrechts Slovenskí občania
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personální agentura Opatrovateľ / ka - Nemecko Odměna : 2 230 za turnus včetně daně Muž Požaduji. kvalifikace: Opatrovateľ / ka Počet opatrovaných osob: 2 volná místa: Země: Nemecko Datum nástupu: 28.07.2015
MehrMinisterstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky V Ý N O S
VESTNÍK Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky Ročník XLIII 12. máj 2011 Čiastka 16 O b s a h: 39. Výnos Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky
MehrOBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 63/2014 z
OV 63/2014 z 1. 4. 2014 OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Značka: R057902 Obchodné meno: amt gallery s.r.o. Primárne IČO: 47735376 Alberto Matteo Torri Adresa: Štetinová 687/1, 811
Mehr1 / 6
wwweuropaeische-haushaltshilfende 1 / 6 Arbeitsvertrag für Europäische Haushaltshilfe in Deutschland nach gültigem deutschen Arbeitsgesetz Pracovná zmluva pre európsku domácu pomocnú silu v Nemecku podľa
Mehr(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
19.1.2010 Úradný vestník Európskej únie L 13/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 36/2010 z 3. decembra 2009 o vzoroch Spoločenstva pre preukazy rušňovodičov, doplnkové osvedčenia,
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1040 Wien GZ 02Z034232 M BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III 61. Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen
MehrOBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 80/2012 z Značka: R Obchodné meno: AKCJA, s. r. o.
OV 80/2012 z 25. 4. 2012 OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Značka: R061932 Obchodné meno: AKCJA, s. r. o. Primárne IČO: 46639993 Franc Gomboc Adresa: Mala nova ulica 022, 9000 Murska
MehrZÁKON z 28. januára 2014,
Čiastka 14 Zbierka zákonov č. 35/2014 Strana 243 35 ZÁKON z 28. januára 2014, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
MehrDOHODA. Vláda Slovenskej republiky a vláda Spolkovej republiky Nemecko
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní v oblasti vysokého školstva Vláda Slovenskej republiky a vláda Spolkovej
MehrKOLEKTÍVNA ZMLUVA pre oblasť agentúrneho zamestnávania. KOLLEKTIVVERTRAG für das Gewerbe der Arbeitskräfteüberlassung (in slowakischer Sprache)
KOLEKTÍVNA ZMLUVA pre oblasť agentúrneho zamestnávania KOLLEKTIVVERTRAG für das Gewerbe der Arbeitskräfteüberlassung (in slowakischer Sprache) Január 2013 KOLEGYNE A KOLEGOVIA! Vytlačený dokument v podobe
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Gewerkschaftsbünde Právo sociálneho zabezpečenia Recht auf soziale Sicherung JUDr. Mária Svoreňová Wien, 16. 3. 2010 Sociálne zabezpečenie v systéme sociálnej ochrany Soziale Sicherung im sozialen Sicherungssystem
MehrNávrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19.10.2012 COM(2012) 621 final Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej
MehrOBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 23/2013 z
OV 23/2013 z 1. 2. 2013 OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Značka: R034687 Obchodné meno: AVELLINO TRADING s. r. o. Primárne IČO: 46962263 Marios Socratous Adresa: Panteli Katelari
MehrSMERNICA RADY 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky
L 158/356 Úradný vestník Európskej únie 10.6.2013 SMERNICA RADY 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky RADA
MehrMilé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame:
Tvoríme základy Mandantenbrief Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí daní, práva a hospodárstva na Slovensku Ausgabe / vydanie: Februar / február
MehrPolitika zamestnanosti pre sociálnych pracovníkov
Politika zamestnanosti pre sociálnych pracovníkov Prehľad témy 1. Úvod 2. Práca, jej význam a chápanie 3. Právo na prácu 4. Trh práce 5. Nezamestnanosť 6. Politika zamestnanosti EÚ 7. Prístup k trhu práce
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrJe šíriteľom myšlienok demokracie, medzinárodného porozumenia, dôvery a podporovateľom vedy a vzdelávania.
Vaše Excelencie, Vaše Magnificencie, Vaše Spektability, Vaše Honorability, vážený pán Dr. Günter Geyer, milé dámy, vážení páni, vážené slávnostné zhromaždenie, Ekonomická univerzita v Bratislave v súlade
MehrOBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 153/2013 z
OV 153/2013 z 9. 8. 2013 OBCHODNÝ REGISTER Okresný súd Bratislava I Nové zápisy Značka: R186694 Obchodné meno: Free Medium s. r. o. Primárne IČO: 47317761 Roman Ruhig Adresa: Cyprichova 10, 831 53 Bratislava
MehrVŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.
ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s. VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. a FAL-CON TAX k.s. Die FAL-CON
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
MehrVšeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch
Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch I. Úvodné ustanovenia Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch a pobytoch (ďalej iba Všeobecné podmienky) zakúpených v cestovnej agentúre Neckermann
MehrAMSTERDAMSKÁ ZMLUVA, KTORÁ MENÍ ZMLUVU O EURÓPSKEJ ÚNII, ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A NIEKTORÉ SÚVISIACE AKTY
Príloha k čiastke 85 Zbierka zákonov 2004 Strana 5365 AMSTERDAMSKÁ ZMLUVA, KTORÁ MENÍ ZMLUVU O EURÓPSKEJ ÚNII, ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A NIEKTORÉ SÚVISIACE AKTY Strana 5366 Zbierka zákonov
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Nemecko Entlohnung : 3 430 za turnus einschließlich Steuer Betreute Person: Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 1 freie Plätze: Land: Nemecko Antrittsdatum:
Mehr2. Obzvlášť závažná vina odsúdeného
Časopis pro právní vědu a praxi tohto inštitútu v Spolkovej republike Nemecko, nakoľko sa v určitých smeroch odlišuje od právnej úpravy Slovenskej a Českej republiky a môže tak priniesť iný pohľad na problematiku.
MehrVšeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky Cestovnej kancelárie TUI ReiseCenter Slovensko s.r.o.
Všeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky Cestovnej kancelárie TUI ReiseCenter Slovensko s.r.o. I. ČASŤ 1. Úvodné ustanovenia 1.1 Všeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky
MehrMetodický pokyn k uplatneniu 43 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
Metodický pokyn k uplatneniu 43 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v článku 138 ods. 1 ustanovuje,
MehrPilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach
JUMP INTO JOB @ TSSK Praktikum pre žiakov JUMP INTO JOB @ TSSK Schülerpraktikum Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach Pilotprojekt zwischen T-Systems Slovakia und
MehrTvoríme základy. Liebe Leserin, lieber Leser, Milé čitateľky, milí čitatelia, > Novelle des Gesetzes Nr. 222/2004 Slg. über Mehrwertsteuer
Tvoríme základy Mandantenbrief Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie z oblastí daní, práva a hospodárstva www.roedl.com/sk Lesen Sie in dieser Ausgabe: Steuern aktuell Zmeny
MehrAnnelore Hamilton. Volksbank Filder eg, Rozsudok
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora) z 10. apríla 2008 (*) Ochrana spotrebiteľa Zmluvy uzatvárané mimo prevádzkových priestorov Smernica 85/577/EHS Článok 4 prvý odsek a článok 5 ods. 1 Dlhodobá úverová
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo
MehrZmluvné strany/ Vetragsparteien
ZMLUVA O POSTÚPENÍ POHĽADÁVKY/Vertrag über die Zession des Teiles der Forderung uzatvorená podľa 524 a nasl. ustanovení Občianskeho zákonníka (ďalej len zmluva ) abgeschlossen laut 524 und folg. des Bürgerlichen
MehrSprievodca mobilitou výskumných pracovníkov EURAXESS SLOVENSKO.
Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov EURAXESS SLOVENSKO www.euraxess.sk http://ec.europa.eu/euraxess Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov EURAXESS SLOVENSKO Táto publikácia vznikla ako súčasť
MehrGrundlagen bilden / Tvoríme základy
Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a ekonomiky na Slovensku www.roedl.com/sk
MehrPRÁVNE NÁSTROJE ODMEŇOVANIA V 21. STOROČÍ. Marek Švec Martin Bulla (eds.)
PRÁVNE NÁSTROJE ODMEŇOVANIA V 21. STOROČÍ Marek Švec Martin Bulla (eds.) Bratislava 2017 Editori: JUDr. Marek Švec, PhD., LL.M. Mgr. et Bc. Martin Bulla, PhD. Autori: JUDr. Marcel Dolobáč, PhD.; JUDr.
MehrAn das Finanzamt Chemnitz-Süd Paul-Bertz-Straße Chemnitz. 1 Allgemeine Angaben / Všeobecné údaje. Wichtige Hinweise / Dôležité pokyny
An das Finanzamt Chemnitz-Süd Paul-Bertz-Straße 1 09120 Chemnitz Fragebogen zur steuerlichen Registrierung in Deutschland für Einzelunternehmer (Bau) aus der Slowakischen Republik Dotazník pre daňovú registráciu
MehrJana Kadlečíková (ed.) Elena Gallová Kriglerová Tina Gažovičová. Integrácia. na lokálnej. výskumné zistenia a odporúčania
Jana Kadlečíková (ed.) Elena Gallová Kriglerová Tina Gažovičová Integrácia migrantov na lokálnej ú r o v n i výskumné zistenia a odporúčania Bratislava 2011 Bratislava 2011 Integrácia migrantov na lokálnej
Mehrobmedzeným: Konateľ koná v mene spoločnosti samostatne. SPOLOČNÍCI Meno a priezvisko: Stanislav Štepka, Bydlisko: Názov ulice (iného
VLOŽKA ČÍSLO: 64156/B OBCHODNÉ MENO: 1ekom s. r. o. číslo (príp. súpisné číslo): Strečnianska 11, Názov obce: Bratislava, PSČ: 851 05 IČO: 45 471 428 DEŇ ZÁPISU: 27. 03. 2010 1. vedenie účtovníctva, 2.
MehrŠanca Rakúsko. Práca v rakúskom top-hotelierstve.
Šanca Rakúsko. Práca v rakúskom top-hotelierstve. OÖ.Tourismus/Röbl Österreichische Hoteliervereinigung Die freie Interessenvertretung Vitajte v Rakúsku Rakúsko Vás hľadá! Ste mladí, angažovaní, pracovití
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrSLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2005 Vyhlásené: 15.04.2005 Časová verzia predpisu účinná od: 15.04.2005 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 143 O Z N Á M E N I E Ministerstva zahraničných
MehrVzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava
Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management
MehrŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE
UNTERNEHMENSGRÜNDUNG 2016 ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE www.svagw.at www.svagw.at 1 Vážená pani! Vážený pán! Všetky samostatne zárobkovo činné osoby v Rakúsku (okrem poľnohospodárov
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrVýbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa. Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa. pre Výbor pre hospodárske a menové veci
EURÓPY PARLAMENT 2009-2014 Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa 2011/0062(COD) 2.2.2012 STANOVIO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa pre Výbor pre hospodárske a menové veci k návrhu
MehrVplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky. Zborník príspevkov
Vplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky Zborník príspevkov Košice 2007 Vplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky Zborník príspevkov
MehrGuide. commun. Spoločná pratique praktická príručka. Európskeho parlamentu, Rady a Komisie pre osoby zapojené do tvorby legislatívy Európskej únie
EURÓPSKA ÚNIA Guide Spoločná pratique praktická príručka commun Európskeho parlamentu, Rady a Komisie pre osoby zapojené do tvorby legislatívy Európskej únie SK Spoločná praktická príručka Európskeho parlamentu,
MehrOZNÁMENIE Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Strana 3654 Zbierka zákonov č. 486/2009 Čiastka 170 486 OZNÁMENIE Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 13. decembra 2007
MehrPrílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege
1 0 Vyplní odosialateľ Čo sa hodí, označte krížikom Vom bsender auszufüllen X (Stĺpce Felder 0,,, 0,, 8) Preprava tovaru podlieha aj v prípade uzatvorenia odchýlnej dohody Jednotným právnym predpisom IM.
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrInformácie a oznámenia ZMENY A DOPLNENIA ZMLUVY O EURÓPSKEJ ÚNII A ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA... 10
Úradný vestník ISSN 1725-5236 C 306 Európskej únie Slovenské vydanie Informácie a oznámenia Zväzok 50 17. decembra 2007 Číslo oznamu Obsah Strana 2007/C 306/01 Lisabonská zmluva, ktorou sa mení a dopíňa
MehrJozef Detko Laura Gressnerová ŠTÚDIUM V EURÓPSKEJ ÚNII KROK ZA KROKOM
Jozef Detko Laura Gressnerová ŠTÚDIUM V EURÓPSKEJ ÚNII KROK ZA KROKOM Bratislava 2006 Štúdium v Európskej únii krok za krokom Copyright 2006 Ing. Jozef Detko Ing. arch. Laura Gressnerová, PhD. Recenzent:
Mehr