Hoval ThermoCondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Hoval ThermoCondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom"

Transkript

1 Hoval hermocondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom Popis produktu Hoval hermocondensor AF Zariadenie k získavaniu dodatočnej energie znížením teploty spalín a využitím kondenzačného tepla pri ochladení spalín pod teplotu rosného bodu epelný výmenník kombinovateľný s kotlom na - zemný plyn, - vykurovací olej EL (obsah síry > 50ppm) - alebo bioolej (EN 423) Pre prevádzku s plynom alebo nízkosírnym vykurovacím olejom EL (obsah síry < 50 ppm) Pre vykurovacie systémy s ohrevom alebo bez ohrevu teplej vody Časti v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerezovej ocele aximálna kondenzácia spalín, teplovýmenné plochy zo spojovacích alufer -rúr na strane spalín: hliník na strane vody: nerez epelná izolácia z minerálnej vlny a sklenenej tkaniny Opláštenie z oceľového plechu, červená farba - prášková metalurgia Zabudované riadenie pre vypnutie horáka pri prekročení dovolenej teploty - kontrola teploty (90 C) a - bezpečnostný termostat (0 C) - poistný bezpečnostný termostat (20 C) - konektorové pripojenie ku kondenzačnému boxu s prečerpávaním Horný zberač spalín vrátane spalinového hrdla otočný o 90 (upraviť na stavbe) epelný výmenník kombinovateľný s kotlom spaľujúcim plyn Použitie s kombinovaným spaľovaním plynu a oleja je prípustné len pri splnení nasledovných prevádzkových podmienok a kvalite oleja - Kvalita vykurovacieho oleja: obsah síry vo vykurovacom oleji menej ako 500 ppm (0,05%) - Krátkodobá prevádzka na vykurovací olej EL (< 4 týždne za vykurovaciu sezónu) - Čistenie tepelného výmenníka pri kombinovanej prevádzke s olejom EL a plynom Pripojenia vykurovania vrátane protiprírub, šrúbení a tesnení Prevádzkový tlak: hermocondensor AF ( ): max. 6 bar hermocondensor AF výkon výkon spiatočka 30 C spiatočka 50 C yp kw kw (450) (650) (950) 7 50 (500) (2000) (2600) (3200) 45 6 Prevádzková teplota: Vykurovacia voda: max. 90 C eplota spalín: na vstupe do tepelného výmenníka: max. 300 C Dodávka: hermocondensor AF, izolácia a opláštenie dodávané samostatne zabalené Prevedenie na želanie hermocondensor AF epelný výmenník otočiteľný na základe kotla o 90 S prečerpávacím čerpadlom kondenzátu do vyššie položeného odpadu Zmeny vyhradené,

2 Hoval hermocondensor AF ( ) Objednávacie čísla hermocondensor AF Obj. č. Dochladzovač spalín pre prevádzku so zem. plynom, vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm alebo bioolejom (EN 423); Dielce ktoré sú v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerez. ocele, kondenzačné plochy z alufer - rúr. S kontrolou teploty, bezpečnostným termostatom a konektorovým prepojením k prečerpávaniu kondenzátu. Dodávka: hermocondensor AF kompletne zmotovaný. Izolácia a opláštenie sú dodávané samostane. hermo- max. max. prevádz. Condensor AF výkon výkon tlak yp kw kw bar spiat. 30 C spiat. 60 C (450) (650) (950) (500) (2000) (2600) (3200) Príslušenstvo yp KB 23 hermocondensor AF Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez čerpadla prečerpávania). S neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm yp KB 24 hermocondensor AF S čerpadlo prečerpávania kondenzátu a neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm so silikónovou hadicou Ø 9/3, L = 4 m pre odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu. Dodatočný granulát pre väčšie výkony Neutralizačný granulát k Neutralizačnému boxu Obsah 3 kg Životnosť náplne: cca 2-4 roky; od množstva kondenzátu Zmeny vyhradené,.4.204

3 Hoval hermocondensor AF ( ) echnické údaje hermocondensor AF yp (450) (650) (950) (500) (2000) (2600) (3200) enovitý výkon kotla kw ax. tepelný príkon kw enovitý výkon hermo Condensor AF 3 pri 35/30 C kw pri 65/60 C kw Prevádzkový tlak max. / kontrolný tlak bar 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 aximálne prípustná prevádzková teplota C aximálna vstupná teplota spalín C aximálna výstupná teplota spalín C Objem vody Liter Hmotnosť bez opláštenia kg Hmotnosť vrátane opláštenia kg Hrúbka izolácie mm Odpor na strane spalín pri menovitom výkone (± 20%) mbar,8,9,8 2,0 4,0 3,0 5,0 Prietokový odpor hermocondensor AF z-hodn. 0,025 0,06 0,06 0,005 0,005 0,002 0,002 ax. množstvo kondenzátu 3 l/h ph-hodnota kondenzátu 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 Hodnoty preprepočet komína pri menovitom zaťažení 2 ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 65/60 C kg/h ax. teplota spalín 3 pri 65/60 C C ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 35/30 C kg/h ax. teplota spalín 3 pri 35/30 C C Neutralizačný granulát nožstvo granulátu (postač. pre 6-2 mesiacov) kg Prietokový odpor hermocondensor AF v mbar = objemový prietok (m 3 /h) 2 x z 2 Pre spalinovú cestu je potrebné použiť materiál, ktorý je schválený a odolný voči korózii. Pri priraďovaní horáka musí byť yohľadnené, že spalinovým prepojením kotla s dochladzovačom vzrastie tlaková strata približne 0,2 mbar. 3 Vzťahujúce sa na vstupnú teplotu spalín do dochladzovača 80 C a palivo zemný plyn H. Zmeny vyhradené,

4 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery hermocondensor AF ( ) Hrdlo Abgasstutzen spalín otočiteľné jeweils um o 90 drehbar hermocondensor AF DN Výstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 2 Vstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 3 Spaliny-vstup (od kotla) 4 Spaliny-výstup (do koníma) 5 Odvod kondenzátu ( ) R¾" (2600,3200) R" 6 Vypúšťanie: (450) ¾" ( ) R 7 ermostat-ponorná jímka ¾ 8 Čistiaci kryt pre zberač kondenzátu 9 Čistiaci otvor kondenzora 0 Nohy (prestaviteľná výška mm) Elektrika 2 Elektro-pripojenie 3 Hrdlo pre príp. odvzdušnenie ½ yp A B C D E F G H I J K L N O P Q R Ø vonkajší Ø vonkajší (450) / / 2 83 (650/950) / / 2 83 (500) / / 2 83 (2000) / / 2 83 (2600) / / 2 48 (3200) / / Zmeny vyhradené,.4.204

5 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery inimálna potreba miesta hermocondensor AF (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF ( ) (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF yp A B C D E F G (450) (650,950) (500) (2000) (2600) (3200) Zmeny vyhradené,

6 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery Neutralizačné zariadenie k hermocondensor AF (rozmery v mm) Neutralizačný box yp KB 23 hermocondensor AF Použitie - Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu - S neutralizáciou kondenzátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou - 2 kg neutralizačného granulátu Na stavbe: - Pri inštalácii vedľa hermocondensoru je nutné previesť prepojenie kotol (sifón) k neutralizačnému boxu - Odvod kondenzátu z neutralizačného boxu Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup R 3/4 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu Neutralizačný box s čerpadlom yp KB 24 hermocondensor AF Použitie: - Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu - S čerpadlom kondenzátu, dopravná výška 3,5 m - S neutralizáciou kondenzátu, 2 kg granulátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou a čerpadlom kondenzátu - 2 kg neutralizačného granulátu - Dopravná výška čerpadla max. 3,5 m (2 dm³/min.) - Plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m Na stavbe: - Odtok ak je plastová hadica krátka Pri inštalácii vedľa hermocondensora: - Elektrické pripojenie čerpadla kondenzátu k el. panelu, v prípade ak je dodaný kábel krátky Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup z čerpadla, plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu 4 Čerpadlo kondenzátu 44 Zmeny vyhradené,.4.204

7 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Predpisy a smernice usia byť zohľadnené nasledovné predpisy a smernice: echnická informácia a montážny návod firmy Hoval Hydraulické a regulačno-technické predpisy firmy Hoval iestne a protipožiarne predpisy Protipožiarne predpisy VKF Nariadenia a smernice SVGW Smernice SWKI 97- kvalita vody pre inštalácie vykurovania, parné chladiace a klimatizačné zariadenia. Smernice SWKI 9- vetranie a odvzušňovanie kotolne Smernice SWKI- 93- echnicko bezpečnostné zariadenia pre vykurovacie zariadenia. Smernice Procal/FKR Konektorové el. pripojenie na kotol a horák. Listina Procal Korózia prostredníctvom halových zlúčenín. Listina Procal týkajúca sa Škody spôsobené koróziou vo vykurovacích zariadeniach brožúra Ochrana voči koróziia vodnému kameňu v zariadeniach vykurovania a teplej vody. Požiadavky na kvalitu vody: celková tvrdosť menšia ako f. Hodnota PH 8,3-9,5 a pri zariadeniach s dielmi z hliníka alebo farebných kovov 8,3 - max. 9. kyslík < 0, mg/i LRV-predpisy musia byť dodržané. Vykurovacia voda VDI2035:2005 a EN4868:November 2005 je potrebné dodržiavať. Kotle Hoval sú vhodné pre vykurovacie systémy bez signifikantného vnikania kyslíka. (yp zariadenia podľa EN4868) Zariadenia musia byť pred napustením dobre prepláchnuté. Kvalita vody musí byť min. raz ročne prekontrolovaná. Kotolňa Spaľovací vzduch Prívod spaľovacieho vzduchu musí byť zabezpečený. Vzduchové otvory nesmú byť uzatvorené. minimálny voľný prierez pre vzduchový otvor 6,5 cm 2 na kw výkonu kotla. Potreba miesta Čistiaci otvor vzadu na kotly musí byť dobre dostupný. Pri kotly ega-3 musí byť vzadu na kotly dostatok miesta pre ventilátor odvodu spalín Inštalácia opláštenia Pre inštaláciu tepelnej izolácie a opláštenia musí byť na pravo a na ľavo vedľa kotla priestor 40 cm. Po umiestenení opláštenia môže byť kotol bez odstupu prisunutý k stene. 2 kotly môžu byť umiestnené bez medzipriestoru, pričom tepelnú izoláciu a opláštenie na vnútorných stranách umiestniť na kotoly a až potom kotly prisunúť k sebe (dvere kotlov musia byť vyklopiteľné smerom von). Použitie Aparát pre dodatočné získavanie tepla prostredníctvom ochladenia spalín pod rosný bod. Pre kotly pre spaľovanie plynu. Pripojenie na sieť vykurovania s alebo bez prípravou teplej vody. Hydraulické pripojenie je potrebné koncipovať tak, aby pri všetkých prevádzkových podmienkach bola k dispozícii dostatočná cirkulácia vody a aby mohlo byť odvádzané teplo počas prevádzky vykurovania. Funkcia Ak teplota vody v hermo Con den sore stúpne > 90 C, je horák odopnutý prostredníctvom kontroly teploty. Pri poklese teploty vody horák opäť zapne. Pri max. 0 C v hermocondenserore je horák kontrolou teploty vypnutý a musí byť odblokovaný ručne. Vzniknutý kondenzát je zachytávaný v kondenzačnej vani. Odvod kondenzátu môže byť odvádzaný cez sifón do kanalizácie alebo prečerpávaný prostredníctvom čerpadla kondenzátu do vyššie položeného odtoku. Je potrebné zohľadniť miestne predpisy. Objemový prietok vody vykurovania Objemový prietok v hermocondensore má byť taký, aby prevýšenie teploty bolo čo možno najmenšie. Obehové čerpadlo Pri pripojení na zberač vstupu rozdeľovača je objemový prietok vratnej vody závislý na otvore ventila a tým od teploty kotla a vonkajšej teploty. ax. objemový prietok obehového čerpadla musí odpovedať objemovému prietoku vstupu pri strednej teplote v zime. usí byť k dispozícii 2 stupňové čerpadlo (max. výkon horáka = vysoké otáčky čerpadla; min. výkon horáka = nízke otáčky. Oddelenie systému Doporučuje sa oddelenie systému pri inštaláciách s difúzne netesnými rúrami príp. pri potrebe pridania protimrazového prostriedku vo vykurovacom systéme. Upozornenie - sanácia vykurovania Ak je nahradzované prípadne doplnené stávajúce olejové vykurovanie Hoval hermocondensorom AF, potom je pre nádrž vykurovacieho oleja a jej napĺňania potrebné zohľadniť nasledovné body: Hoval hermocondensor AF môže byť prevádzkovaný iba s nízkosírnym vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm (< 0,005 %). Je dobré, ak je olejová nádrž predtým vyčistená. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL v olejovej nádrži môže byť zmiešané s nízkosírnym vykurovacím olejom EL v prípade ak zvyšné množstvo oleja v celkovom objeme neprekročí nasledovné hodnoty. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 2000 ppm príp. 0,2 %) max 3 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 000 ppm príp. 0, %) max 5 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 500 ppm príp. 0,05 %) max 0 % objemu nádrže Pre dosiahnutie prípustného zmiešavacieho pomeru s nízkosírnym vykurovacím olejom EL pri zohľadnení zvyšného množstva vykurovacieho oleja EL v nádrži je potrebné 00% naplnenie nádrže.. lmenie hluku Pri tlmení hluku sú možné nasledovné opatrenia: Steny kotolne, strop a podlaha čo možno najmasívnejšie, tlmič hluku zabudovať do otvoru prívodu vzduchu, nosníky a konzoly vedenia zaizolovať. Namontovať hlukový kryt na horák. Ak sú pod alebo nad kotolňou obytné priestory, namontovať pod nosníky kotla gumené vibračné tlmiče a vedenia pripojiť flexibilne pomocou kompenzátorov. Obehové čerpadlá pripojiť na rozvodnú sieť s kompenzátormi. Pre tlmenie hluku plameňa môžu byť namontované v komíne do spojovacej rúry tlmiče hluku (ev. uvažovať s miestom pre ich neskoršie použitie). Zmeny vyhradené,

8 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Odvod kondenzátu usí byť získané povolenie u príslušných úradov pre odvod kondenzátu do kanalizácie. Bez neutralizácie je odvod kondenzátu prípustný iba vtedy, ak je kanalizačné potrubie z plastu alebo kameniny. Odvod kondenzátu do vedení z cementových materiálov (bez neutralizácie) je dovolený pre kotle do 200 kw. V potrubí odvodu kondenzátu musí byť naištalovaný sifón. Kondenzát musí byť voľne vedený do kanalizácie. Komín / dymovod Spojovacia rúra Spojovacia rúra spalinovodu medzi kotlom a komínom musí byť vedená do komína so stúpaním Pri dĺžke viac ako m je potrebná tepelná izolácia. Zavedenie spojovacej rúry do komína musí byť prevedené tak, aby sa do kotla nedostala žiadna kondenzačná voda V spojovacej rúre musí byť zabudovaný uzatvárateľný merací otvor spalín s vnútorným priemerom 0-2 mm. Hrdlo musí byť vyvedené cez tepelnú izoláciu. D < 2D 2 x D D D Komín Každý kotol musí byť pripojený na samostatný komín. Rúry spalinovodu musia byť z materiálu odolnému voči krózii. Rúry spalinovodu musia byť vedené ku komínu so stúpaním, aby mohol kondenzát odtekať naspäť do hermocondensoru. Pri vodorovnej časti potrubia odťahu spalín, musí byť čistiaci otvor umiestnený hore na rúre. Je trba sa vyhnúť tvorbe dymových vriec. Z jestvujúcich je potrebné bezpodmienečne odviesť v nich vzniknutý kondenzát pomocou sifónu. Dymovod musí byť odolný voči vlhkosti, kyseline, sadzi a prípustný pre teplotu spalín > 60 C. Pri rekonštrukcii stávajúcich odťahov spalín musia byť dodržané všetky predpisy dané kominárom. Prierezy pre pre komíny bez potreby ťahu je potrebné prepočítať. Zohľadnite SIAodporúčania Nr. 384/4 Komíny pre vykurovanie budov, Stanovenie prierezu. Doporučuje sa naplánovať vedľajšiu vzduchovú klapku ako omedzenie ťahu komína. usia byť zohľadnené pokyny projektovania kotla! Priradenie kotol/hermocondensor alufer (CAF) inimálny enovitý výkon Odpor na strane Prietokový Objem vody Hmotnosť vrátane CAF Kotol výkon Kotol CAF CAF spalín odpor opláštenia yp yp kotla pri spiat. 30 C pri spiat 60 C Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF kw kw kw kw mbar mbar z-hodn z-hodn Liter Liter kg kg (450) Uno-3 (320) ,5 0,9 0,022 0, Uno-3 (360) ,4,2 0,022 0, (650) ax-3 (420) ,9, 0,022 0, ax-3 (530) ,7,7 0,022 0, (950) ax-3 (620) ,2,0 0,008 0, ax-3 (750) ,5,5 0,008 0, (500) ax-3 (000) ,4,2 0,003 0, ax-3 (250) ,3,9 0,003 0, (2000) ax-3 (500) ,0 3, 0,002 0, (2600) ax-3 (800) ,8 2, 0,002 0, ax-3 (2200) , 2,8 0,002 0, (3200) ax-3 (2700) ,0 4,4 0,00 0, Zmeny vyhradené,.4.204

9 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Približný zisk pri spaľovaní plynu Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri min. výkone horáka. eplota spalín z kotla 40 C, λ =,4 ( CO 2 = 0,4%) Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri max. výkone horáka. eplota spalín z kotla 80 C, λ =,23 (CO 2 = 9,6%) Príklad: ega-3 (600) s hermocondensorom (600), výstupná teplota 80 C. Vykurovanie priestoru Qh = 600 kw, teplotný spád 50/40 C pri vonkajšej teplote -0 C. Čerpadlo vykurovania = 5,6 m 3 /h. Oblastná teplota (pre Zurich): 377 denostupňov 20 C - = 3,7 C 229 vykurovacích dní Stredná prevádzková teplota obnáša cca 38,3/32,9 C. Objemový prietok vstupu zmiešavacieho ventila pri výstupnej teplote z kotla 80 C: 38,3-32, ,9 = 0,4 (,4 %) Požadovaný prietok pre obehové čerpadlo hermocondensora: 0,4 x 5,6 = 5,9 m 3 /h pripl. energetický zisk pri teplote spalín 80 C a t RL 32,9 C = ca. 0%. t R = eplota vstupnej vody do hermocondensor. eplotná diferencia medzi vstupnou a výstupnou teplotou vykurovania na hermocondensore 5 K. Potreba vykurovacej energie (zemný plyn) 6 hv x 377 HG x Qh 600 kw t max. 30 K x Hu 0,04 kwh x ηk 0,93 = Nm 3 /a Nm 3 x,2 = kwh/a Úspora Q E 0 % x ηk 0,93 x = kwh/a vykurovacia krivka pre vykurovací systém s vykurov. telesami Vonkajšia tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) teplota -0 50/40 60/45 70/50 80/ ,4/39,0 57,8/43,8 67,3/48,6 76,7/58, -6 46,7/38, 55,6/42,6 64,5/47,2 73,5/56, -4 45,/37, 53,3/4,3 6,7/45,7 70,/54, -2 43,4/36,0 5,/40, 58,8/44,2 66,7/52, 0 4,6/35,0 48,7/38,7 55,9/42,6 63,3/49,9 2 39,9/33,9 46,4/37,4 53,0/4,0 59,8/47,8 4 38,/32,7 44,0/36,0 50,0/39,3 56,2/45,5 6 36,2/3,6 4,5/34,5 46,9/37,6 52,5/43,2 Dopravná výška v metroch Čerpadlo kondenzátu 8 34,4/30,4 39,0/33,0 43,8/35,8 48,7/40,7 0 32,4/29, 36,4/3,4 40,5/33,8 44,8/38, 2 30,4/27,7 33,7/29,7 37,/3,8 40,8/35,4 Príkon kw Závislosť prietokového množstva V na príkone Výkon: Litrov za minútu VC-20UL (S) Zmeny vyhradené,

10 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Príklady použitia neutralizačného boxu Odvod kondenzátu Príklad A Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez neutralizácie) Príklad B Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu s kondenzačným boxom yp KB23 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu Príklad C Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu, s kondenzačným boxom yp KB24 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu a prečerpávacím čerpadlom. Odvod kondenzátu 2 Sifón pre odvod kondenzátu pre plastovú rúru Ø 25 a hadicové šrúbenie Ø 9 3 Kondenzačný box 4 Silikónová hadica 9 x 3 mm, dĺžka = 4 m. 48 Zmeny vyhradené,.4.204

11 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG00 AF opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben Uno-3, die öglichkeit ein neues ega-3 Uno-3 Shape zu nehmen!!! hova lhov vval hov valhovalhova valhoval BRU hovalhova hermo - Condensor CAF YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh KW Hydraulická schéma BBG020 AF N N H H opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač BRU snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 VF4 snímač výstupu 4 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 K4 čerpadlo zmiešavací okruh 4 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YK4 servopohon zmiešavača 4 Zmeny vyhradené,

12 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG040 AF N N H opronic opronic VF VF2 VF3 RS- RS- RS- WW K K2 K3 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP YKR KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač RLF snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YKR servopohon zmiešavača vstupu 50 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval Uno-3 ( ) Olejový / plynový kotol

Hoval Uno-3 ( ) Olejový / plynový kotol Olejový / plynový kotol Popis produktu Uno-3 Olejový/plynový kotol Kotol Trojťahový oceľový kotol podľa EN303 časť 1 a 2 a podľa EN304 pre spaľovanie vykurovacieho oleja EL, L a zem. plynu. Vykurovacie

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

Technická informácia Návod na inštaláciu a údržbu

Technická informácia Návod na inštaláciu a údržbu SK Technická informácia Návod na inštaláciu a údržbu Kondenzačný plynový kotol TopGas (30,35,45,50,60) na zemný a skvapalnený plyn Hoval plynové kotly musia inštalovať a uviesť do prevádzky iba odborní

Mehr

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol Projektové podklady a návod na montáž Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 Wolf

Mehr

froling Akumulačné nádrže

froling Akumulačné nádrže froling Akumulačné nádrže Nádrže s prietokovým ohrevom Nádrže na solárny ohrev Nádrže na prípravu TÚV Perfektné energetické riadenie Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie

Mehr

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol Projektové podklady a návod na montáž Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 WOLF

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo. Horáková technika. Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo. Horáková technika. Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo Horáková technika Weishaupt patrí k vedúcim svetovým výrobcom horákov udáva trend vo vývoji spaľovacej techniky Výskumný a vývojový inštitút pre spaľovanie plynných

Mehr

Hoval solárne balíčky pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu

Hoval solárne balíčky pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu Hoval Solárny balíček CombiSol WRS pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie so slnečnými kolektormi Hoval WK 251A alebo

Mehr

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás

Mehr

Hidraulične skretnice

Hidraulične skretnice Opis proizvoda MHK..., MH.. Izdvajanje vazduha i gasova, skupljanje mulja i prljavština, radi dugotrajne degasifikacije i čišćenja grejnog medijuma od mulja. Štiti kotao od promenljivih protoka različitih

Mehr

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet:

Mehr

Návod na montáž prevádzku a údržbu

Návod na montáž prevádzku a údržbu fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Komponenty pre zabudovanie snímačov Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

horčíkovej ochrannej anódy. Tepelná izolácia z priamo napenenej bez FCKW- polyuretánovej-tvrdenej

horčíkovej ochrannej anódy. Tepelná izolácia z priamo napenenej bez FCKW- polyuretánovej-tvrdenej pre ohrev vody so SolarCompact Popis produktu Hoval solárny balíček SolarCompact pre ohrev vody s Hoval slnečným kolektorom WK 251 A alebo IDKM 250 a solárnou centrálou SolarCompact Hoval Sonnenkollektor

Mehr

Prečo Vaillant? Solárne systémy. Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém.

Prečo Vaillant? Solárne systémy. Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém. Solárne systémy Prečo Vaillant? Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém. aurocompact aurostep plus Solárna zostava 1 Solárna zostava 2 Solárna zostava 3 MSS systém aurocompact Úspora energie v slnečnom

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Návod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35

Návod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Návod na obsluhu Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Mehr

PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU

PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K ! Pozorne si prečítajte pokyny v tomto návode, pretože obsahujú dôležité informácie o bezpečnosti inštalácie, používanie

Mehr

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK Návod na obsluhu Regulátor Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pre obsluhu Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte 7 747 016 745-03/2008 SK Obsah 1 Úvod......................................................

Mehr

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina. PLASTIC PACKAGING PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina www.plasticpackaging.sk PREPRAVKY NA ZELENINU NAPF 0,5 NAPF 5 300 x 200 x 12 mm 273 x 172 x 128 mm 70 g RP 313-19 NAPF 1 NAPF 3 00 x 300 x 12 mm 373

Mehr

Plynový závesný kombinovaný kotol

Plynový závesný kombinovaný kotol 6 720 605 523 PT 770 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový závesný kombinovaný kotol NOVASTAR ZW 20 KE... Bezpeènostné opatrenia Pri zápachu plynu: - nemanipulujte s vypínaèmi elektrického prúdu.

Mehr

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením Techncká nformáca Inštalačný návod UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným radením Rozsah menovtého výkonu pre 40/30 C a zemný plyn 41-UltraGas (70) 13,6-69,9

Mehr

Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia

Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia pelletstar 10 60 Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný technológiou HERZ pelletstar a nás teší, že aj Vás môžeme zaradiť medzi

Mehr

Wärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter Technik & Entwicklung Hoval Herzog AG

Wärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter Technik & Entwicklung Hoval Herzog AG Wärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter echnik & Entwicklung Hoval Herzog AG Ist es wirtschaftlich interessant Wärmepumpen + Solar? Kosten- und Energievergleich verschiedener

Mehr

Plynové zásobníky na ohrev TÚV

Plynové zásobníky na ohrev TÚV Plynové zásobníky na ohrev TÚV ATTACK PZO NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K OBSAH 1 ÚVOD... 3 2 VŠEOBECNÝ TECHNICKÝ POPIS... 3 3 PRINCÍP ČINNOSTI... 3 4 ZÁKLADNÉ ROZMERY ZÁSOBNÍKOV VODY... 4 5 ZÁKLADNÉ

Mehr

Odporový teplomer pre procesnú techniku

Odporový teplomer pre procesnú techniku Typový list 90.2820 Strana 1/8 Odporový teplomer pre procesnú techniku Pre teploty od -200...+600 C S ochrannou trubkou z nerezu, titánu, tantalu, materiálu inconel a hastelloy Možnosť dodania s dvojvodičovým

Mehr

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením Techncká nformáca Inštalačný návod UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným radením Rozsah menovtého výkonu pre 40/30 C a zemný plyn 30-UltraGas (70) 13,6-69,9

Mehr

PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU

PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K Obsah návodu 1 Základné informácie... 3 Úvod... 3 Ovládací panel kotlov ATTACK MAXIMUS

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu 7013958 05/2000 SK Pre obsluhu. Návod na montáž, obsluhu a údržbu Oceľový kotol Logano S 815 Špeciálny kotol pre vykurovanie olejom alebo plynom Oceľový kotol Logano plus SB 815 Plynový kondenzačný kotol

Mehr

NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH

NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH NÁVOD NA POUŽITIE KJF OBSAH 1. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 3 2. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 4. POPIS VÝROBKU... 5 5. POPIS FUNKCIE... 5 6. INŠTALÁCIA... 6 7. OBSLUHA...

Mehr

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31

Mehr

produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch

produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 (150-2600 kw) Kompaktné a výkonné Pokrok v tradícii: Nový monarch Značka monarch

Mehr

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o. Novinky v alternatívnej technike rok - 2015 Tepelné čerpadlá VITOCAL Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. 04/2015 Nové Nové Seite 2 Program tepelných čerpadiel 2015

Mehr

SYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 2017

SYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 2017 SYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 17 2 podlahové vykurovanie podlahové vykurovanie 3 Reg. č. 7F8-F Reg. č. 7F1 SYSTÉMOVÁ DOSKA UNI. TACKER SYSTÉM. Jednoduchšie a bezpečnejšie sa už podlahové vykurovanie

Mehr

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW)

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW) Návod na obsluhu Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás môžeme

Mehr

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa 6303 7630 06/2005 SK Pre užívateľa Návod na obsluhu Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Úvod 4 2 Čo by ste mali vedieť o Vašom

Mehr

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/ /2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/ /2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu 7212 5500 02/2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu Návod na obsluhu Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/60 Pred obsluhou zariadenia si prosí pozorne preèítajte Predslov Prístroj

Mehr

Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet:

Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet: Ideales Gas Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet: * Die Teilchen des Gases werden als Punkte (Massepunkte) betrachtet, die zwar eine Masse, aber kein Volumen haben. * Zwischen den Teilchen

Mehr

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v nekonečných dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody PE-Xa vnútorná rúra FCKW bezfreónová PUR - pena Oblasť použitia DN 20 - DN 150 max.

Mehr

KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY

KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY W W W. A T T A C K. S K O spoločnosti ATTACK, s.r.o. produkty: yy Najvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej techniky s čisto slovenským kapitálom

Mehr

Vykurovanie plynom vždy jasná vec

Vykurovanie plynom vždy jasná vec Vykurovanie plynom 2/3 Vykurovanie plynom vždy jasná vec Na nasledujúcich stranách Vás chceme obsiahlo informovať o rozdielnych technikách, ktoré máte dnes k dispozícii ku komfortnej výrobe tepla vo vašom

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR de Einbau- und Betriebsanleitung 2 535 459-Ed.02 / 2013-07-Wilo Obr. 1a: 15 17 9 1 16 14 4 10 7 5 11 3 8 12 Obr. 1b: 15 1 17 9 16 14 10 7 5 6

Mehr

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Manažér tepelného čerpadla WPM-1 NOVÉ Wolf Easy Connect System od FW 1.40 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820

Mehr

PelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw. Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom. Dokonalosť je naša vášeň.

PelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw. Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom. Dokonalosť je naša vášeň. PelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multi-rodinné domy 15 kw 7 a 11 kw Rodinné domy ETA PelletssUnit je

Mehr

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole

Mehr

radiátory V súčasnosti ma spoločnosť ATTACK, s.r.o. najširšie produktové portfólio výrobkov oproti konkurenčným výrobným firmám.

radiátory V súčasnosti ma spoločnosť ATTACK, s.r.o. najširšie produktové portfólio výrobkov oproti konkurenčným výrobným firmám. CENNÍK VÝROBKOV 2/2014 W W W. A T T A C K. S K ATTACK, s.r.o. O spoločnosti ATTACK, s.r.o. ynajvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej techniky yspokojní zákazníci vo viac ako 49 krajinách sveta yširoký

Mehr

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Ovládacia časť 2 Spínacie hodiny ZUCB (príslušenstvo) 3 Snímač teploty miestnosti

Mehr

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Truma CP (E) classic Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Ovládacie prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2 Použité symboly

Mehr

produkt WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 ( kw) Kompaktné a výkonné

produkt WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 ( kw) Kompaktné a výkonné produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 (150-2600 kw) Kompaktné a výkonné Pokrok v tradícii: Nový monarch Značka monarch

Mehr

Kusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu

Kusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu ETA SH 20 do 60 kw ETA SH-P 20 do 60 kw s TWIN 20 do 50 kw Kusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multirodinné domy 20-60 kw

Mehr

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v nekonečných dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody PE-Xa vnútorná rúra FCKW bezfreónová PUR - pena Oblasť použitia DN 20 - DN 150 max.

Mehr

PelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw. "Veľký" malý kotol na pelety pre väčšie budovy. Dokonalosť je naša vášeň.

PelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw. Veľký malý kotol na pelety pre väčšie budovy. Dokonalosť je naša vášeň. PelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw "Veľký" malý kotol na pelety pre väčšie budovy Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multi-rodinné domy Veľké jednorodinné domy 20/25 kw 25/32 kw Menší

Mehr

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Pioneering for You Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL sk Návod na montáž a obsluhu 2 535 457-Ed.03 / 2015-11-Wilo Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 1c: Fig. 2a: Fig. 2b: Fig. 3: Fig.

Mehr

VOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK. heatingthroughinnovation.

VOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK. heatingthroughinnovation. VOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK heatingthroughinnovation. 02 NAŠA FILOZOFIA Európsky líder VOGEL&NOOT je vedúcim technologickým partnerom v Európe určujúcim technické

Mehr

SK - Vyhlásenie o parametroch

SK - Vyhlásenie o parametroch SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,

Mehr

EcoVent KWL EC 60 Eco

EcoVent KWL EC 60 Eco Helios Ventilatoren NÁVOD NA MONTÁŽ A PREVÁDZKU č. 86667 Stenové zariadenie EcoVent KWL EC 60 Eco - Spätné získavanie tepla a EC-technológia pre jednotlivé miestnosti SLOVENSKY Helios Ventilatoren NÁVOD

Mehr

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016 Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.

Mehr

DIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU.

DIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU. DIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU. www.insta-pl.sk VÝHODY IDM. NAJVYŠŠIA INOVÁCIA Najmodernejšia regulácia so Smart Web, Smart Grid a Smart Phone funkciou EHPA pečať za najvyšší štandard

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé

Mehr

Návod na inštaláciu a prevádzku

Návod na inštaláciu a prevádzku SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit

Mehr

AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu.

AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu. AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu. Airtronic Objednávacie č. Airtronic D2, 12 V 25 2069 05 00 00 Airtronic D2, 24 V 25 2070 05 00 00 Kompletný balík Airtronic D2,

Mehr

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov 6/2011 ROČNÍK 9 novinka RADIK výšky 200 mm RADIK výšky 200 mm tam, kde je málo miesta efektivita variabilita dizajn KORADO kvalita za atraktívnu cenu 45 25 rokov miliónov radiátorov Kvalita preverená časom

Mehr

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Trumatic E 2400 Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Príklad montáže 1 Ovládacia časť (podľa voľby) 2 Časové spínacie hodiny (Príslušenstvo) 3 Prívod

Mehr

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299

Mehr

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu Vydanie: 12.2009 610.44482.67.000 Originálny návod na obsluhu Slovencina Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 Doplnok k Návodu na obsluhu 610.44436.67.000 Zariadenia skupiny II - Kategórie 3/2GD a 3GD 2BH7

Mehr

KTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER

KTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER KTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER Takto nájdete váš chladiaci box POROVNANIE SYSTÉMOV FUNKCIA POŽIADAVKY ÚDAJE O VÝKONE PREVÁDZKOVÉ NÁKLADY Kompresorová technika Absorpčná technika Termoelektrika

Mehr

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Obsah Používané symboly... 3 Bezpečnostné pokyny... 3 Pokyny na používanie klimatizácií... 3 Návod na

Mehr

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Prehľad zariadenia Hydraulické zariadenie predpínacie zariadenie čerpadlo 1100 Mp 1500 Mp 2600 Mp 77-159 A 77-193 A R 6.4 hydraulické

Mehr

E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino

E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino 1604. Návod na montáž a obsluhu E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino MBX 3..7 Lumino 1. prehlad prezentácia 1. prehlad Pri objednávaní náhradných ine typ zařízení Špecifikovať si sériové číslo!

Mehr

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort

Mehr

Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario

Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario SK Návod na montáž a obsluhu 2 063 145-Ed. 03 / 2010-07-Wilo Obr. 1a: Obr. 1b: Obr. 1c: Obr. 2a: 12b 8 9 12a 9 13 14 Obr. 2b: A B C Obr. 3: Obr. 4: 15 13

Mehr

Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u

Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u s tlakovo odľahčeným jednosedlovým priamym ventilom Použitie Regulátor teploty pre chladiace zariadenia, s regulačným termostatom pre požadovanú

Mehr

DREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET

DREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET DREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET W W W. A T T A C K. S K O SPOLOČNOSTI ATTACK O spoločnosti ATTACK, s.r.o. y Najvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej

Mehr

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/ /2005 SK (SK) Pre obsluhu

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/ /2005 SK (SK) Pre obsluhu 7217 2700 12/2005 SK (SK) Pre obsluhu Návod na obsluhu Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/100 Prosíme starostlivo preèíta pred obsluhou zariadenia Obsah 1 Popis základného regulátora Logamatic

Mehr

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH N NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana Bezpečnostné upozornenie 4 Montáž

Mehr

KWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou

KWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou Helios Ventilatoren NÁVOD NA PREVÁDZKU A MONTÁŽ č.86 907 Kompaktné zariadenia pre pasívne domy KWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou Helios Ventilatoren

Mehr

Kúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie. F

Kúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie. F S1 Turbo Kotol na polenové drevo S1 Turbo www.froeling.com Kúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie.

Mehr

Časové a meracie relé Amparo

Časové a meracie relé Amparo Časové a meracie relé Amparo Jednoduché nastavenie a ovládanie Signalizácia stavov pomocou LED Skvelá dostupnosť NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na cestách s aplikáciou Live Phone VRÁTANE INFORMÁCIE

Mehr

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE V KOTLI ELECTRICWIRING IN BOILER KESSELELEKTROINSTALLATION TYP DC25GSP, DC30GSP + A25-GSP 1. A,B,C,D,E,F POPIS JEDNOTLIVÝCH VODIČŮ PRO PŘIPOJENÍ DO REGULACE ACD01 DESCRIPTION

Mehr

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre

Mehr

! Dôležitá informácia výrobcu!

! Dôležitá informácia výrobcu! ROZŠÍRENÝ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE JK 0541708141402gSK Peletová krbová pec, typ: Pelletto 417.08, Toledo 32, Toledo 32-C, Almeria 17, Almeria 32-C Návod na inštaláciu a obsluhu Dodržujte, prosím,

Mehr

BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY

BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY 2017 / 2018 VLNOVCOVÁ RÚRA ARMATÚRY T-KUSY SPOJKY PRÍSLUŠENSTVO POMÔCKY SYSTÉMOVÝ POKROK TECHNOLÓGIA S PRIDANOU HODNOTOU Naše vlnovcové rúry sa vyrábajú výhradne z vysokokvalitnej

Mehr

Geberit Mapress. Montážne zásady

Geberit Mapress. Montážne zásady Geberit Mapress Montážne zásady Zásobovacie systémy Platné od 1. septembra 214 V tomto prospekte sú uvedené technické informácie a technické údaje, ktoré zodpovedajú stavu ku dňu zadania do tlače. Vyhradzujeme

Mehr

Wilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/

Wilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/ Wilo-ElectronicControl SK Návod na montáž a obsluhu 4 159 796-Ed.01/2011-05 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Návod 1na Všeobecne montáž a prevádzku O tomto dokumente Originál návodu

Mehr

Štúdia o sanácii vykurovacích zariadení. Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer

Štúdia o sanácii vykurovacích zariadení. Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer Štúdia o sanácii vykurovacích zariadení Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer Herz Armaturen GmbH Wien december 2004 Predslov Ing. Michal Piterka Obdobie rokov 1995

Mehr

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A 167/01! MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A EACHTEN SIE ITTE, DASS EI NICHT FACHGEMÄSSER MONTAGE, ZW. EI ÜERMÄSSIGER ODER UNGEEIGNETER ELASTUNG DES MÖELS GEGENSTÄNDE

Mehr

2016 / 17. LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE «

2016 / 17. LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « 2016 / 17 LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « LIGHT COMMERCIAL Committed to People; Committed to the Future. Naše angažovanie patrí

Mehr

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15. LIERTY Korpusy Predné plochy Sklené dvere Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie alenie 14 / 09 / 2016, Strana 1 z 6 iela Arctic LDTD etón LDTD iela Arctic vysoký lesk MDF / etón LDTD iela Arctic

Mehr

ETA Hack 110 na 200 kw. Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky. Dokonalosť je naša vášeň.

ETA Hack 110 na 200 kw. Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky. Dokonalosť je naša vášeň. ETA Hack 110 na 200 kw Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at ETA Od Severozápadnej štvrti v Rakúsku Hausruckviertel do celého sveta ETA sa špecializuje

Mehr

Dr. Burkhard Schulze Darup schulze darup & partnerarchitekten norimberg berlín

Dr. Burkhard Schulze Darup schulze darup & partnerarchitekten norimberg berlín Spolkové ministerstvo pre hospodárstvo a energiu Energetická a stavebná kultúra - Skúsenosti v Nemecku a šance pre Slovensko Exportinitiative Energie (Exportná iniciatíva Energie) 21. novembra 2017, Bratislava

Mehr

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS 850-10 Art.-Nr. H 114 006 Ausgabe 2010/04/jbrg-08 Ďakujeme pekne za Vašu dôveru, ktoré prejavujete nám a našim produktom. Najprv si prečítajte návod

Mehr

Návod na montáž, prevádzku a údržbu

Návod na montáž, prevádzku a údržbu minimat Kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu reflex reflex minimat minimat Všeobecne Všeobecne Prehľadné zobrazenie základná nádoba MG pripojenie, riadiaca jednotka, kompresor

Mehr

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 3 Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 Prepočítavač množstva plynu EK280 73022733 Verzia: a Dátum vydania: 04.09.2014 Verzia softwaru: 2.10 alebo vyššia 3 Obsah 1 Všeobecne... 7 1.1 Informácie

Mehr