Hoval ThermoCondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom
|
|
- Thilo Böhmer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Hoval hermocondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom Popis produktu Hoval hermocondensor AF Zariadenie k získavaniu dodatočnej energie znížením teploty spalín a využitím kondenzačného tepla pri ochladení spalín pod teplotu rosného bodu epelný výmenník kombinovateľný s kotlom na - zemný plyn, - vykurovací olej EL (obsah síry > 50ppm) - alebo bioolej (EN 423) Pre prevádzku s plynom alebo nízkosírnym vykurovacím olejom EL (obsah síry < 50 ppm) Pre vykurovacie systémy s ohrevom alebo bez ohrevu teplej vody Časti v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerezovej ocele aximálna kondenzácia spalín, teplovýmenné plochy zo spojovacích alufer -rúr na strane spalín: hliník na strane vody: nerez epelná izolácia z minerálnej vlny a sklenenej tkaniny Opláštenie z oceľového plechu, červená farba - prášková metalurgia Zabudované riadenie pre vypnutie horáka pri prekročení dovolenej teploty - kontrola teploty (90 C) a - bezpečnostný termostat (0 C) - poistný bezpečnostný termostat (20 C) - konektorové pripojenie ku kondenzačnému boxu s prečerpávaním Horný zberač spalín vrátane spalinového hrdla otočný o 90 (upraviť na stavbe) epelný výmenník kombinovateľný s kotlom spaľujúcim plyn Použitie s kombinovaným spaľovaním plynu a oleja je prípustné len pri splnení nasledovných prevádzkových podmienok a kvalite oleja - Kvalita vykurovacieho oleja: obsah síry vo vykurovacom oleji menej ako 500 ppm (0,05%) - Krátkodobá prevádzka na vykurovací olej EL (< 4 týždne za vykurovaciu sezónu) - Čistenie tepelného výmenníka pri kombinovanej prevádzke s olejom EL a plynom Pripojenia vykurovania vrátane protiprírub, šrúbení a tesnení Prevádzkový tlak: hermocondensor AF ( ): max. 6 bar hermocondensor AF výkon výkon spiatočka 30 C spiatočka 50 C yp kw kw (450) (650) (950) 7 50 (500) (2000) (2600) (3200) 45 6 Prevádzková teplota: Vykurovacia voda: max. 90 C eplota spalín: na vstupe do tepelného výmenníka: max. 300 C Dodávka: hermocondensor AF, izolácia a opláštenie dodávané samostatne zabalené Prevedenie na želanie hermocondensor AF epelný výmenník otočiteľný na základe kotla o 90 S prečerpávacím čerpadlom kondenzátu do vyššie položeného odpadu Zmeny vyhradené,
2 Hoval hermocondensor AF ( ) Objednávacie čísla hermocondensor AF Obj. č. Dochladzovač spalín pre prevádzku so zem. plynom, vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm alebo bioolejom (EN 423); Dielce ktoré sú v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerez. ocele, kondenzačné plochy z alufer - rúr. S kontrolou teploty, bezpečnostným termostatom a konektorovým prepojením k prečerpávaniu kondenzátu. Dodávka: hermocondensor AF kompletne zmotovaný. Izolácia a opláštenie sú dodávané samostane. hermo- max. max. prevádz. Condensor AF výkon výkon tlak yp kw kw bar spiat. 30 C spiat. 60 C (450) (650) (950) (500) (2000) (2600) (3200) Príslušenstvo yp KB 23 hermocondensor AF Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez čerpadla prečerpávania). S neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm yp KB 24 hermocondensor AF S čerpadlo prečerpávania kondenzátu a neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm so silikónovou hadicou Ø 9/3, L = 4 m pre odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu. Dodatočný granulát pre väčšie výkony Neutralizačný granulát k Neutralizačnému boxu Obsah 3 kg Životnosť náplne: cca 2-4 roky; od množstva kondenzátu Zmeny vyhradené,.4.204
3 Hoval hermocondensor AF ( ) echnické údaje hermocondensor AF yp (450) (650) (950) (500) (2000) (2600) (3200) enovitý výkon kotla kw ax. tepelný príkon kw enovitý výkon hermo Condensor AF 3 pri 35/30 C kw pri 65/60 C kw Prevádzkový tlak max. / kontrolný tlak bar 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 aximálne prípustná prevádzková teplota C aximálna vstupná teplota spalín C aximálna výstupná teplota spalín C Objem vody Liter Hmotnosť bez opláštenia kg Hmotnosť vrátane opláštenia kg Hrúbka izolácie mm Odpor na strane spalín pri menovitom výkone (± 20%) mbar,8,9,8 2,0 4,0 3,0 5,0 Prietokový odpor hermocondensor AF z-hodn. 0,025 0,06 0,06 0,005 0,005 0,002 0,002 ax. množstvo kondenzátu 3 l/h ph-hodnota kondenzátu 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 Hodnoty preprepočet komína pri menovitom zaťažení 2 ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 65/60 C kg/h ax. teplota spalín 3 pri 65/60 C C ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 35/30 C kg/h ax. teplota spalín 3 pri 35/30 C C Neutralizačný granulát nožstvo granulátu (postač. pre 6-2 mesiacov) kg Prietokový odpor hermocondensor AF v mbar = objemový prietok (m 3 /h) 2 x z 2 Pre spalinovú cestu je potrebné použiť materiál, ktorý je schválený a odolný voči korózii. Pri priraďovaní horáka musí byť yohľadnené, že spalinovým prepojením kotla s dochladzovačom vzrastie tlaková strata približne 0,2 mbar. 3 Vzťahujúce sa na vstupnú teplotu spalín do dochladzovača 80 C a palivo zemný plyn H. Zmeny vyhradené,
4 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery hermocondensor AF ( ) Hrdlo Abgasstutzen spalín otočiteľné jeweils um o 90 drehbar hermocondensor AF DN Výstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 2 Vstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 3 Spaliny-vstup (od kotla) 4 Spaliny-výstup (do koníma) 5 Odvod kondenzátu ( ) R¾" (2600,3200) R" 6 Vypúšťanie: (450) ¾" ( ) R 7 ermostat-ponorná jímka ¾ 8 Čistiaci kryt pre zberač kondenzátu 9 Čistiaci otvor kondenzora 0 Nohy (prestaviteľná výška mm) Elektrika 2 Elektro-pripojenie 3 Hrdlo pre príp. odvzdušnenie ½ yp A B C D E F G H I J K L N O P Q R Ø vonkajší Ø vonkajší (450) / / 2 83 (650/950) / / 2 83 (500) / / 2 83 (2000) / / 2 83 (2600) / / 2 48 (3200) / / Zmeny vyhradené,.4.204
5 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery inimálna potreba miesta hermocondensor AF (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF ( ) (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF yp A B C D E F G (450) (650,950) (500) (2000) (2600) (3200) Zmeny vyhradené,
6 Hoval hermocondensor AF ( ) Rozmery Neutralizačné zariadenie k hermocondensor AF (rozmery v mm) Neutralizačný box yp KB 23 hermocondensor AF Použitie - Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu - S neutralizáciou kondenzátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou - 2 kg neutralizačného granulátu Na stavbe: - Pri inštalácii vedľa hermocondensoru je nutné previesť prepojenie kotol (sifón) k neutralizačnému boxu - Odvod kondenzátu z neutralizačného boxu Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup R 3/4 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu Neutralizačný box s čerpadlom yp KB 24 hermocondensor AF Použitie: - Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu - S čerpadlom kondenzátu, dopravná výška 3,5 m - S neutralizáciou kondenzátu, 2 kg granulátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou a čerpadlom kondenzátu - 2 kg neutralizačného granulátu - Dopravná výška čerpadla max. 3,5 m (2 dm³/min.) - Plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m Na stavbe: - Odtok ak je plastová hadica krátka Pri inštalácii vedľa hermocondensora: - Elektrické pripojenie čerpadla kondenzátu k el. panelu, v prípade ak je dodaný kábel krátky Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup z čerpadla, plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu 4 Čerpadlo kondenzátu 44 Zmeny vyhradené,.4.204
7 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Predpisy a smernice usia byť zohľadnené nasledovné predpisy a smernice: echnická informácia a montážny návod firmy Hoval Hydraulické a regulačno-technické predpisy firmy Hoval iestne a protipožiarne predpisy Protipožiarne predpisy VKF Nariadenia a smernice SVGW Smernice SWKI 97- kvalita vody pre inštalácie vykurovania, parné chladiace a klimatizačné zariadenia. Smernice SWKI 9- vetranie a odvzušňovanie kotolne Smernice SWKI- 93- echnicko bezpečnostné zariadenia pre vykurovacie zariadenia. Smernice Procal/FKR Konektorové el. pripojenie na kotol a horák. Listina Procal Korózia prostredníctvom halových zlúčenín. Listina Procal týkajúca sa Škody spôsobené koróziou vo vykurovacích zariadeniach brožúra Ochrana voči koróziia vodnému kameňu v zariadeniach vykurovania a teplej vody. Požiadavky na kvalitu vody: celková tvrdosť menšia ako f. Hodnota PH 8,3-9,5 a pri zariadeniach s dielmi z hliníka alebo farebných kovov 8,3 - max. 9. kyslík < 0, mg/i LRV-predpisy musia byť dodržané. Vykurovacia voda VDI2035:2005 a EN4868:November 2005 je potrebné dodržiavať. Kotle Hoval sú vhodné pre vykurovacie systémy bez signifikantného vnikania kyslíka. (yp zariadenia podľa EN4868) Zariadenia musia byť pred napustením dobre prepláchnuté. Kvalita vody musí byť min. raz ročne prekontrolovaná. Kotolňa Spaľovací vzduch Prívod spaľovacieho vzduchu musí byť zabezpečený. Vzduchové otvory nesmú byť uzatvorené. minimálny voľný prierez pre vzduchový otvor 6,5 cm 2 na kw výkonu kotla. Potreba miesta Čistiaci otvor vzadu na kotly musí byť dobre dostupný. Pri kotly ega-3 musí byť vzadu na kotly dostatok miesta pre ventilátor odvodu spalín Inštalácia opláštenia Pre inštaláciu tepelnej izolácie a opláštenia musí byť na pravo a na ľavo vedľa kotla priestor 40 cm. Po umiestenení opláštenia môže byť kotol bez odstupu prisunutý k stene. 2 kotly môžu byť umiestnené bez medzipriestoru, pričom tepelnú izoláciu a opláštenie na vnútorných stranách umiestniť na kotoly a až potom kotly prisunúť k sebe (dvere kotlov musia byť vyklopiteľné smerom von). Použitie Aparát pre dodatočné získavanie tepla prostredníctvom ochladenia spalín pod rosný bod. Pre kotly pre spaľovanie plynu. Pripojenie na sieť vykurovania s alebo bez prípravou teplej vody. Hydraulické pripojenie je potrebné koncipovať tak, aby pri všetkých prevádzkových podmienkach bola k dispozícii dostatočná cirkulácia vody a aby mohlo byť odvádzané teplo počas prevádzky vykurovania. Funkcia Ak teplota vody v hermo Con den sore stúpne > 90 C, je horák odopnutý prostredníctvom kontroly teploty. Pri poklese teploty vody horák opäť zapne. Pri max. 0 C v hermocondenserore je horák kontrolou teploty vypnutý a musí byť odblokovaný ručne. Vzniknutý kondenzát je zachytávaný v kondenzačnej vani. Odvod kondenzátu môže byť odvádzaný cez sifón do kanalizácie alebo prečerpávaný prostredníctvom čerpadla kondenzátu do vyššie položeného odtoku. Je potrebné zohľadniť miestne predpisy. Objemový prietok vody vykurovania Objemový prietok v hermocondensore má byť taký, aby prevýšenie teploty bolo čo možno najmenšie. Obehové čerpadlo Pri pripojení na zberač vstupu rozdeľovača je objemový prietok vratnej vody závislý na otvore ventila a tým od teploty kotla a vonkajšej teploty. ax. objemový prietok obehového čerpadla musí odpovedať objemovému prietoku vstupu pri strednej teplote v zime. usí byť k dispozícii 2 stupňové čerpadlo (max. výkon horáka = vysoké otáčky čerpadla; min. výkon horáka = nízke otáčky. Oddelenie systému Doporučuje sa oddelenie systému pri inštaláciách s difúzne netesnými rúrami príp. pri potrebe pridania protimrazového prostriedku vo vykurovacom systéme. Upozornenie - sanácia vykurovania Ak je nahradzované prípadne doplnené stávajúce olejové vykurovanie Hoval hermocondensorom AF, potom je pre nádrž vykurovacieho oleja a jej napĺňania potrebné zohľadniť nasledovné body: Hoval hermocondensor AF môže byť prevádzkovaný iba s nízkosírnym vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm (< 0,005 %). Je dobré, ak je olejová nádrž predtým vyčistená. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL v olejovej nádrži môže byť zmiešané s nízkosírnym vykurovacím olejom EL v prípade ak zvyšné množstvo oleja v celkovom objeme neprekročí nasledovné hodnoty. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 2000 ppm príp. 0,2 %) max 3 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 000 ppm príp. 0, %) max 5 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 500 ppm príp. 0,05 %) max 0 % objemu nádrže Pre dosiahnutie prípustného zmiešavacieho pomeru s nízkosírnym vykurovacím olejom EL pri zohľadnení zvyšného množstva vykurovacieho oleja EL v nádrži je potrebné 00% naplnenie nádrže.. lmenie hluku Pri tlmení hluku sú možné nasledovné opatrenia: Steny kotolne, strop a podlaha čo možno najmasívnejšie, tlmič hluku zabudovať do otvoru prívodu vzduchu, nosníky a konzoly vedenia zaizolovať. Namontovať hlukový kryt na horák. Ak sú pod alebo nad kotolňou obytné priestory, namontovať pod nosníky kotla gumené vibračné tlmiče a vedenia pripojiť flexibilne pomocou kompenzátorov. Obehové čerpadlá pripojiť na rozvodnú sieť s kompenzátormi. Pre tlmenie hluku plameňa môžu byť namontované v komíne do spojovacej rúry tlmiče hluku (ev. uvažovať s miestom pre ich neskoršie použitie). Zmeny vyhradené,
8 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Odvod kondenzátu usí byť získané povolenie u príslušných úradov pre odvod kondenzátu do kanalizácie. Bez neutralizácie je odvod kondenzátu prípustný iba vtedy, ak je kanalizačné potrubie z plastu alebo kameniny. Odvod kondenzátu do vedení z cementových materiálov (bez neutralizácie) je dovolený pre kotle do 200 kw. V potrubí odvodu kondenzátu musí byť naištalovaný sifón. Kondenzát musí byť voľne vedený do kanalizácie. Komín / dymovod Spojovacia rúra Spojovacia rúra spalinovodu medzi kotlom a komínom musí byť vedená do komína so stúpaním Pri dĺžke viac ako m je potrebná tepelná izolácia. Zavedenie spojovacej rúry do komína musí byť prevedené tak, aby sa do kotla nedostala žiadna kondenzačná voda V spojovacej rúre musí byť zabudovaný uzatvárateľný merací otvor spalín s vnútorným priemerom 0-2 mm. Hrdlo musí byť vyvedené cez tepelnú izoláciu. D < 2D 2 x D D D Komín Každý kotol musí byť pripojený na samostatný komín. Rúry spalinovodu musia byť z materiálu odolnému voči krózii. Rúry spalinovodu musia byť vedené ku komínu so stúpaním, aby mohol kondenzát odtekať naspäť do hermocondensoru. Pri vodorovnej časti potrubia odťahu spalín, musí byť čistiaci otvor umiestnený hore na rúre. Je trba sa vyhnúť tvorbe dymových vriec. Z jestvujúcich je potrebné bezpodmienečne odviesť v nich vzniknutý kondenzát pomocou sifónu. Dymovod musí byť odolný voči vlhkosti, kyseline, sadzi a prípustný pre teplotu spalín > 60 C. Pri rekonštrukcii stávajúcich odťahov spalín musia byť dodržané všetky predpisy dané kominárom. Prierezy pre pre komíny bez potreby ťahu je potrebné prepočítať. Zohľadnite SIAodporúčania Nr. 384/4 Komíny pre vykurovanie budov, Stanovenie prierezu. Doporučuje sa naplánovať vedľajšiu vzduchovú klapku ako omedzenie ťahu komína. usia byť zohľadnené pokyny projektovania kotla! Priradenie kotol/hermocondensor alufer (CAF) inimálny enovitý výkon Odpor na strane Prietokový Objem vody Hmotnosť vrátane CAF Kotol výkon Kotol CAF CAF spalín odpor opláštenia yp yp kotla pri spiat. 30 C pri spiat 60 C Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF kw kw kw kw mbar mbar z-hodn z-hodn Liter Liter kg kg (450) Uno-3 (320) ,5 0,9 0,022 0, Uno-3 (360) ,4,2 0,022 0, (650) ax-3 (420) ,9, 0,022 0, ax-3 (530) ,7,7 0,022 0, (950) ax-3 (620) ,2,0 0,008 0, ax-3 (750) ,5,5 0,008 0, (500) ax-3 (000) ,4,2 0,003 0, ax-3 (250) ,3,9 0,003 0, (2000) ax-3 (500) ,0 3, 0,002 0, (2600) ax-3 (800) ,8 2, 0,002 0, ax-3 (2200) , 2,8 0,002 0, (3200) ax-3 (2700) ,0 4,4 0,00 0, Zmeny vyhradené,.4.204
9 Hoval hermocondensor AF ( ) Projektovanie Približný zisk pri spaľovaní plynu Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri min. výkone horáka. eplota spalín z kotla 40 C, λ =,4 ( CO 2 = 0,4%) Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri max. výkone horáka. eplota spalín z kotla 80 C, λ =,23 (CO 2 = 9,6%) Príklad: ega-3 (600) s hermocondensorom (600), výstupná teplota 80 C. Vykurovanie priestoru Qh = 600 kw, teplotný spád 50/40 C pri vonkajšej teplote -0 C. Čerpadlo vykurovania = 5,6 m 3 /h. Oblastná teplota (pre Zurich): 377 denostupňov 20 C - = 3,7 C 229 vykurovacích dní Stredná prevádzková teplota obnáša cca 38,3/32,9 C. Objemový prietok vstupu zmiešavacieho ventila pri výstupnej teplote z kotla 80 C: 38,3-32, ,9 = 0,4 (,4 %) Požadovaný prietok pre obehové čerpadlo hermocondensora: 0,4 x 5,6 = 5,9 m 3 /h pripl. energetický zisk pri teplote spalín 80 C a t RL 32,9 C = ca. 0%. t R = eplota vstupnej vody do hermocondensor. eplotná diferencia medzi vstupnou a výstupnou teplotou vykurovania na hermocondensore 5 K. Potreba vykurovacej energie (zemný plyn) 6 hv x 377 HG x Qh 600 kw t max. 30 K x Hu 0,04 kwh x ηk 0,93 = Nm 3 /a Nm 3 x,2 = kwh/a Úspora Q E 0 % x ηk 0,93 x = kwh/a vykurovacia krivka pre vykurovací systém s vykurov. telesami Vonkajšia tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) teplota -0 50/40 60/45 70/50 80/ ,4/39,0 57,8/43,8 67,3/48,6 76,7/58, -6 46,7/38, 55,6/42,6 64,5/47,2 73,5/56, -4 45,/37, 53,3/4,3 6,7/45,7 70,/54, -2 43,4/36,0 5,/40, 58,8/44,2 66,7/52, 0 4,6/35,0 48,7/38,7 55,9/42,6 63,3/49,9 2 39,9/33,9 46,4/37,4 53,0/4,0 59,8/47,8 4 38,/32,7 44,0/36,0 50,0/39,3 56,2/45,5 6 36,2/3,6 4,5/34,5 46,9/37,6 52,5/43,2 Dopravná výška v metroch Čerpadlo kondenzátu 8 34,4/30,4 39,0/33,0 43,8/35,8 48,7/40,7 0 32,4/29, 36,4/3,4 40,5/33,8 44,8/38, 2 30,4/27,7 33,7/29,7 37,/3,8 40,8/35,4 Príkon kw Závislosť prietokového množstva V na príkone Výkon: Litrov za minútu VC-20UL (S) Zmeny vyhradené,
10 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Príklady použitia neutralizačného boxu Odvod kondenzátu Príklad A Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez neutralizácie) Príklad B Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu s kondenzačným boxom yp KB23 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu Príklad C Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu, s kondenzačným boxom yp KB24 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu a prečerpávacím čerpadlom. Odvod kondenzátu 2 Sifón pre odvod kondenzátu pre plastovú rúru Ø 25 a hadicové šrúbenie Ø 9 3 Kondenzačný box 4 Silikónová hadica 9 x 3 mm, dĺžka = 4 m. 48 Zmeny vyhradené,.4.204
11 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG00 AF opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben Uno-3, die öglichkeit ein neues ega-3 Uno-3 Shape zu nehmen!!! hova lhov vval hov valhovalhova valhoval BRU hovalhova hermo - Condensor CAF YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh KW Hydraulická schéma BBG020 AF N N H H opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač BRU snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 VF4 snímač výstupu 4 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 K4 čerpadlo zmiešavací okruh 4 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YK4 servopohon zmiešavača 4 Zmeny vyhradené,
12 Hoval hermocondensor AF ( ) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG040 AF N N H opronic opronic VF VF2 VF3 RS- RS- RS- WW K K2 K3 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP YKR KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač RLF snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YKR servopohon zmiešavača vstupu 50 Zmeny vyhradené,.4.204
Hoval Uno-3 ( ) Olejový / plynový kotol
Olejový / plynový kotol Popis produktu Uno-3 Olejový/plynový kotol Kotol Trojťahový oceľový kotol podľa EN303 časť 1 a 2 a podľa EN304 pre spaľovanie vykurovacieho oleja EL, L a zem. plynu. Vykurovacie
MehrVpichový odporový teplomer
Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché
MehrPlášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN
Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly
MehrTechnická informácia Návod na inštaláciu a údržbu
SK Technická informácia Návod na inštaláciu a údržbu Kondenzačný plynový kotol TopGas (30,35,45,50,60) na zemný a skvapalnený plyn Hoval plynové kotly musia inštalovať a uviesť do prevádzky iba odborní
MehrPlynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol
Projektové podklady a návod na montáž Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 Wolf
Mehrfroling Akumulačné nádrže
froling Akumulačné nádrže Nádrže s prietokovým ohrevom Nádrže na solárny ohrev Nádrže na prípravu TÚV Perfektné energetické riadenie Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie
MehrPlynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol
Projektové podklady a návod na montáž Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 WOLF
MehrStrecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.
Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola
MehrEugen Coplák Obchod a technické poradenstvo. Horáková technika. Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi
Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo Horáková technika Weishaupt patrí k vedúcim svetovým výrobcom horákov udáva trend vo vývoji spaľovacej techniky Výskumný a vývojový inštitút pre spaľovanie plynných
MehrHoval solárne balíčky pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu
pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu Hoval Solárny balíček CombiSol WRS pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie so slnečnými kolektormi Hoval WK 251A alebo
MehrNávod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)
Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás
MehrHidraulične skretnice
Opis proizvoda MHK..., MH.. Izdvajanje vazduha i gasova, skupljanje mulja i prljavština, radi dugotrajne degasifikacije i čišćenja grejnog medijuma od mulja. Štiti kotao od promenljivih protoka različitih
MehrMontážny a servisný návod
Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet:
MehrNávod na montáž prevádzku a údržbu
fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
MehrKomponenty pre zabudovanie snímačov
Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného
MehrCS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj
10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní
Mehrhorčíkovej ochrannej anódy. Tepelná izolácia z priamo napenenej bez FCKW- polyuretánovej-tvrdenej
pre ohrev vody so SolarCompact Popis produktu Hoval solárny balíček SolarCompact pre ohrev vody s Hoval slnečným kolektorom WK 251 A alebo IDKM 250 a solárnou centrálou SolarCompact Hoval Sonnenkollektor
MehrPrečo Vaillant? Solárne systémy. Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém.
Solárne systémy Prečo Vaillant? Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém. aurocompact aurostep plus Solárna zostava 1 Solárna zostava 2 Solárna zostava 3 MSS systém aurocompact Úspora energie v slnečnom
Mehr230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3
MehrNávod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35
Návod na obsluhu Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,
MehrPLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU
PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K ! Pozorne si prečítajte pokyny v tomto návode, pretože obsahujú dôležité informácie o bezpečnosti inštalácie, používanie
MehrNávod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK
Návod na obsluhu Regulátor Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pre obsluhu Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte 7 747 016 745-03/2008 SK Obsah 1 Úvod......................................................
MehrPLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.
PLASTIC PACKAGING PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina www.plasticpackaging.sk PREPRAVKY NA ZELENINU NAPF 0,5 NAPF 5 300 x 200 x 12 mm 273 x 172 x 128 mm 70 g RP 313-19 NAPF 1 NAPF 3 00 x 300 x 12 mm 373
MehrPlynový závesný kombinovaný kotol
6 720 605 523 PT 770 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový závesný kombinovaný kotol NOVASTAR ZW 20 KE... Bezpeènostné opatrenia Pri zápachu plynu: - nemanipulujte s vypínaèmi elektrického prúdu.
MehrTechnická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením
Techncká nformáca Inštalačný návod UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným radením Rozsah menovtého výkonu pre 40/30 C a zemný plyn 41-UltraGas (70) 13,6-69,9
MehrNávod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia
Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia pelletstar 10 60 Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný technológiou HERZ pelletstar a nás teší, že aj Vás môžeme zaradiť medzi
MehrWärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter Technik & Entwicklung Hoval Herzog AG
Wärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter echnik & Entwicklung Hoval Herzog AG Ist es wirtschaftlich interessant Wärmepumpen + Solar? Kosten- und Energievergleich verschiedener
MehrPlynové zásobníky na ohrev TÚV
Plynové zásobníky na ohrev TÚV ATTACK PZO NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K OBSAH 1 ÚVOD... 3 2 VŠEOBECNÝ TECHNICKÝ POPIS... 3 3 PRINCÍP ČINNOSTI... 3 4 ZÁKLADNÉ ROZMERY ZÁSOBNÍKOV VODY... 4 5 ZÁKLADNÉ
MehrOdporový teplomer pre procesnú techniku
Typový list 90.2820 Strana 1/8 Odporový teplomer pre procesnú techniku Pre teploty od -200...+600 C S ochrannou trubkou z nerezu, titánu, tantalu, materiálu inconel a hastelloy Možnosť dodania s dvojvodičovým
MehrTechnická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením
Techncká nformáca Inštalačný návod UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným radením Rozsah menovtého výkonu pre 40/30 C a zemný plyn 30-UltraGas (70) 13,6-69,9
MehrPLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU
PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K Obsah návodu 1 Základné informácie... 3 Úvod... 3 Ovládací panel kotlov ATTACK MAXIMUS
MehrStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)
MehrNávod na montáž, obsluhu a údržbu
7013958 05/2000 SK Pre obsluhu. Návod na montáž, obsluhu a údržbu Oceľový kotol Logano S 815 Špeciálny kotol pre vykurovanie olejom alebo plynom Oceľový kotol Logano plus SB 815 Plynový kondenzačný kotol
MehrNÁVOD NA POUŽITIE OBSAH
NÁVOD NA POUŽITIE KJF OBSAH 1. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 3 2. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 4. POPIS VÝROBKU... 5 5. POPIS FUNKCIE... 5 6. INŠTALÁCIA... 6 7. OBSLUHA...
MehrNávod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)
Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31
Mehrprodukt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch
produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 (150-2600 kw) Kompaktné a výkonné Pokrok v tradícii: Nový monarch Značka monarch
MehrNovinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.
Novinky v alternatívnej technike rok - 2015 Tepelné čerpadlá VITOCAL Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. 04/2015 Nové Nové Seite 2 Program tepelných čerpadiel 2015
MehrSYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 2017
SYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 17 2 podlahové vykurovanie podlahové vykurovanie 3 Reg. č. 7F8-F Reg. č. 7F1 SYSTÉMOVÁ DOSKA UNI. TACKER SYSTÉM. Jednoduchšie a bezpečnejšie sa už podlahové vykurovanie
MehrNávod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW)
Návod na obsluhu Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás môžeme
MehrNávod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa
6303 7630 06/2005 SK Pre užívateľa Návod na obsluhu Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Úvod 4 2 Čo by ste mali vedieť o Vašom
MehrNávod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/ /2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu
7212 5500 02/2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu Návod na obsluhu Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/60 Pred obsluhou zariadenia si prosí pozorne preèítajte Predslov Prístroj
MehrDas Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet:
Ideales Gas Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet: * Die Teilchen des Gases werden als Punkte (Massepunkte) betrachtet, die zwar eine Masse, aber kein Volumen haben. * Zwischen den Teilchen
MehrCALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody
CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody PE-Xa vnútorná rúra FCKW bezfreónová PUR - pena Oblasť použitia DN 20 - DN 150 max.
MehrKOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY
KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY W W W. A T T A C K. S K O spoločnosti ATTACK, s.r.o. produkty: yy Najvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej techniky s čisto slovenským kapitálom
MehrVykurovanie plynom vždy jasná vec
Vykurovanie plynom 2/3 Vykurovanie plynom vždy jasná vec Na nasledujúcich stranách Vás chceme obsiahlo informovať o rozdielnych technikách, ktoré máte dnes k dispozícii ku komfortnej výrobe tepla vo vašom
MehrŠróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom
Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá
MehrWilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR
Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR de Einbau- und Betriebsanleitung 2 535 459-Ed.02 / 2013-07-Wilo Obr. 1a: 15 17 9 1 16 14 4 10 7 5 11 3 8 12 Obr. 1b: 15 1 17 9 16 14 10 7 5 6
MehrNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Manažér tepelného čerpadla WPM-1 NOVÉ Wolf Easy Connect System od FW 1.40 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820
MehrPelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw. Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom. Dokonalosť je naša vášeň.
PelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multi-rodinné domy 15 kw 7 a 11 kw Rodinné domy ETA PelletssUnit je
MehrPRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A
w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole
Mehrradiátory V súčasnosti ma spoločnosť ATTACK, s.r.o. najširšie produktové portfólio výrobkov oproti konkurenčným výrobným firmám.
CENNÍK VÝROBKOV 2/2014 W W W. A T T A C K. S K ATTACK, s.r.o. O spoločnosti ATTACK, s.r.o. ynajvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej techniky yspokojní zákazníci vo viac ako 49 krajinách sveta yširoký
MehrCombi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Combi 4 / Combi 6 Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Ovládacia časť 2 Spínacie hodiny ZUCB (príslušenstvo) 3 Snímač teploty miestnosti
MehrTruma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11
Truma CP (E) classic Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Ovládacie prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2 Použité symboly
Mehrprodukt WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 ( kw) Kompaktné a výkonné
produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 (150-2600 kw) Kompaktné a výkonné Pokrok v tradícii: Nový monarch Značka monarch
MehrKusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu
ETA SH 20 do 60 kw ETA SH-P 20 do 60 kw s TWIN 20 do 50 kw Kusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multirodinné domy 20-60 kw
MehrCALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody
CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody PE-Xa vnútorná rúra FCKW bezfreónová PUR - pena Oblasť použitia DN 20 - DN 150 max.
MehrPelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw. "Veľký" malý kotol na pelety pre väčšie budovy. Dokonalosť je naša vášeň.
PelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw "Veľký" malý kotol na pelety pre väčšie budovy Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at OBLASŤ VYUŽITIA Multi-rodinné domy Veľké jednorodinné domy 20/25 kw 25/32 kw Menší
MehrWilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Pioneering for You Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL sk Návod na montáž a obsluhu 2 535 457-Ed.03 / 2015-11-Wilo Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 1c: Fig. 2a: Fig. 2b: Fig. 3: Fig.
MehrVOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK. heatingthroughinnovation.
VOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK heatingthroughinnovation. 02 NAŠA FILOZOFIA Európsky líder VOGEL&NOOT je vedúcim technologickým partnerom v Európe určujúcim technické
MehrSK - Vyhlásenie o parametroch
SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,
MehrEcoVent KWL EC 60 Eco
Helios Ventilatoren NÁVOD NA MONTÁŽ A PREVÁDZKU č. 86667 Stenové zariadenie EcoVent KWL EC 60 Eco - Spätné získavanie tepla a EC-technológia pre jednotlivé miestnosti SLOVENSKY Helios Ventilatoren NÁVOD
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrDIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU.
DIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU. www.insta-pl.sk VÝHODY IDM. NAJVYŠŠIA INOVÁCIA Najmodernejšia regulácia so Smart Web, Smart Grid a Smart Phone funkciou EHPA pečať za najvyšší štandard
MehrNÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)
NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé
MehrNávod na inštaláciu a prevádzku
SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit
MehrAIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu.
AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu. Airtronic Objednávacie č. Airtronic D2, 12 V 25 2069 05 00 00 Airtronic D2, 24 V 25 2070 05 00 00 Kompletný balík Airtronic D2,
MehrRADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov
6/2011 ROČNÍK 9 novinka RADIK výšky 200 mm RADIK výšky 200 mm tam, kde je málo miesta efektivita variabilita dizajn KORADO kvalita za atraktívnu cenu 45 25 rokov miliónov radiátorov Kvalita preverená časom
MehrTrumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Trumatic E 2400 Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Príklad montáže 1 Ovládacia časť (podľa voľby) 2 Časové spínacie hodiny (Príslušenstvo) 3 Prívod
MehrFlexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk
Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299
MehrDodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu
Vydanie: 12.2009 610.44482.67.000 Originálny návod na obsluhu Slovencina Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 Doplnok k Návodu na obsluhu 610.44436.67.000 Zariadenia skupiny II - Kategórie 3/2GD a 3GD 2BH7
MehrKTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER
KTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER Takto nájdete váš chladiaci box POROVNANIE SYSTÉMOV FUNKCIA POŽIADAVKY ÚDAJE O VÝKONE PREVÁDZKOVÉ NÁKLADY Kompresorová technika Absorpčná technika Termoelektrika
MehrAventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Aventa comfort Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Obsah Používané symboly... 3 Bezpečnostné pokyny... 3 Pokyny na používanie klimatizácií... 3 Návod na
MehrDYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy
DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Prehľad zariadenia Hydraulické zariadenie predpínacie zariadenie čerpadlo 1100 Mp 1500 Mp 2600 Mp 77-159 A 77-193 A R 6.4 hydraulické
MehrE-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino
1604. Návod na montáž a obsluhu E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino MBX 3..7 Lumino 1. prehlad prezentácia 1. prehlad Pri objednávaní náhradných ine typ zařízení Špecifikovať si sériové číslo!
MehrSaphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!
Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort
MehrWilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario
Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario SK Návod na montáž a obsluhu 2 063 145-Ed. 03 / 2010-07-Wilo Obr. 1a: Obr. 1b: Obr. 1c: Obr. 2a: 12b 8 9 12a 9 13 14 Obr. 2b: A B C Obr. 3: Obr. 4: 15 13
MehrRegulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u
Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u s tlakovo odľahčeným jednosedlovým priamym ventilom Použitie Regulátor teploty pre chladiace zariadenia, s regulačným termostatom pre požadovanú
MehrDREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET
DREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET W W W. A T T A C K. S K O SPOLOČNOSTI ATTACK O spoločnosti ATTACK, s.r.o. y Najvýznamnejší slovenský výrobca tepelnej
MehrNávod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/ /2005 SK (SK) Pre obsluhu
7217 2700 12/2005 SK (SK) Pre obsluhu Návod na obsluhu Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/100 Prosíme starostlivo preèíta pred obsluhou zariadenia Obsah 1 Popis základného regulátora Logamatic
MehrElektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH N NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana Bezpečnostné upozornenie 4 Montáž
MehrKWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou
Helios Ventilatoren NÁVOD NA PREVÁDZKU A MONTÁŽ č.86 907 Kompaktné zariadenia pre pasívne domy KWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou Helios Ventilatoren
MehrKúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie. F
S1 Turbo Kotol na polenové drevo S1 Turbo www.froeling.com Kúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie.
MehrČasové a meracie relé Amparo
Časové a meracie relé Amparo Jednoduché nastavenie a ovládanie Signalizácia stavov pomocou LED Skvelá dostupnosť NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na cestách s aplikáciou Live Phone VRÁTANE INFORMÁCIE
MehrATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE
ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE V KOTLI ELECTRICWIRING IN BOILER KESSELELEKTROINSTALLATION TYP DC25GSP, DC30GSP + A25-GSP 1. A,B,C,D,E,F POPIS JEDNOTLIVÝCH VODIČŮ PRO PŘIPOJENÍ DO REGULACE ACD01 DESCRIPTION
MehrZoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min
Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre
Mehr! Dôležitá informácia výrobcu!
ROZŠÍRENÝ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE JK 0541708141402gSK Peletová krbová pec, typ: Pelletto 417.08, Toledo 32, Toledo 32-C, Almeria 17, Almeria 32-C Návod na inštaláciu a obsluhu Dodržujte, prosím,
MehrBOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY
BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY 2017 / 2018 VLNOVCOVÁ RÚRA ARMATÚRY T-KUSY SPOJKY PRÍSLUŠENSTVO POMÔCKY SYSTÉMOVÝ POKROK TECHNOLÓGIA S PRIDANOU HODNOTOU Naše vlnovcové rúry sa vyrábajú výhradne z vysokokvalitnej
MehrGeberit Mapress. Montážne zásady
Geberit Mapress Montážne zásady Zásobovacie systémy Platné od 1. septembra 214 V tomto prospekte sú uvedené technické informácie a technické údaje, ktoré zodpovedajú stavu ku dňu zadania do tlače. Vyhradzujeme
MehrWilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/
Wilo-ElectronicControl SK Návod na montáž a obsluhu 4 159 796-Ed.01/2011-05 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Návod 1na Všeobecne montáž a prevádzku O tomto dokumente Originál návodu
MehrŠtúdia o sanácii vykurovacích zariadení. Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer
Štúdia o sanácii vykurovacích zariadení Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer Herz Armaturen GmbH Wien december 2004 Predslov Ing. Michal Piterka Obdobie rokov 1995
MehrMONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A
167/01! MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A EACHTEN SIE ITTE, DASS EI NICHT FACHGEMÄSSER MONTAGE, ZW. EI ÜERMÄSSIGER ODER UNGEEIGNETER ELASTUNG DES MÖELS GEGENSTÄNDE
Mehr2016 / 17. LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE «
2016 / 17 LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « LIGHT COMMERCIAL Committed to People; Committed to the Future. Naše angažovanie patrí
MehrLIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.
LIERTY Korpusy Predné plochy Sklené dvere Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie alenie 14 / 09 / 2016, Strana 1 z 6 iela Arctic LDTD etón LDTD iela Arctic vysoký lesk MDF / etón LDTD iela Arctic
MehrETA Hack 110 na 200 kw. Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky. Dokonalosť je naša vášeň.
ETA Hack 110 na 200 kw Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky Dokonalosť je naša vášeň. www.eta.co.at ETA Od Severozápadnej štvrti v Rakúsku Hausruckviertel do celého sveta ETA sa špecializuje
MehrDr. Burkhard Schulze Darup schulze darup & partnerarchitekten norimberg berlín
Spolkové ministerstvo pre hospodárstvo a energiu Energetická a stavebná kultúra - Skúsenosti v Nemecku a šance pre Slovensko Exportinitiative Energie (Exportná iniciatíva Energie) 21. novembra 2017, Bratislava
MehrNávod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS
Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS 850-10 Art.-Nr. H 114 006 Ausgabe 2010/04/jbrg-08 Ďakujeme pekne za Vašu dôveru, ktoré prejavujete nám a našim produktom. Najprv si prečítajte návod
MehrNávod na montáž, prevádzku a údržbu
minimat Kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu reflex reflex minimat minimat Všeobecne Všeobecne Prehľadné zobrazenie základná nádoba MG pripojenie, riadiaca jednotka, kompresor
MehrNávod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280
3 Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 Prepočítavač množstva plynu EK280 73022733 Verzia: a Dátum vydania: 04.09.2014 Verzia softwaru: 2.10 alebo vyššia 3 Obsah 1 Všeobecne... 7 1.1 Informácie
Mehr