MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles"

Transkript

1 MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles

2 REGAL EKU-REGAL B 5 X FS EKU-REGAL C 16 M IS

3 Inhalt Contents Sommaire REGAL A EKU-REGAL A 5 6/7 FRONTAL EKU-FRONTAL 5 48/49 EKU-REGAL A 5 8/9 GR EKU-FRONTAL 5 50/51 GK EKU-REGAL A 40 10/11 EKU-FRONTAL 5 5/53 GR 0/0 REGAL B EKU-REGAL B 5 14/15 EKU-REGAL B 5 16/17 /SP EKU-REGAL B 5 18/ GAK EKU-REGAL B 5 0/1 GK EKU-REGAL B 5 5 X REGAL C EKU-REGAL C 16 8/9 EKU-REGAL C 16 30/31 M EKU-REGAL C 16 3/33 GPPK EKU-Sonderzubehör 6/63 EKU-Special accessories EKU-Accessoires spéciaux EKU-Ausrichtbeschlag 64 EKU-Door straightening system EKU-Ferrure d alignement EKU-Glasempfehlung 65 EKU-Glass recommendation EKU-Types de verre recommandés Türgewichte 66 Panel weights Poids de vantaux Technische Daten 66 Technical data Caracteristiques techniques EKU-Qualität 67 EKU-Quality EKU-Qualité EKU-FRONTAL 5 54/55 GR 40/ DÄMPFUNG Soft closing Amortissement EKU-DÄMPFUNG EKU-Soft close EKU-Amortissement EKU-REGAL C 5 34/35 M EKU-REGAL C 5 36/37 38/39 GR CREATION EKU-CREATION 5 4/43 4/43 EKU-CREATION 5 44/45 44/45 GAK/ Inslide (IS) Im Korpus laufend Running inside the carcase À coulissement dans le corps Mixslide (MS) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the carcase À coulissement dans et devant le corps Forslide (FS) Vor dem Korpus laufend Running in front of the carcase À coulissement devant le corps

4 REGAL A EKU-REGAL A 5 GR FS EKU-REGAL A 5 FS EKU-REGAL A 5 FS

5 REGAL A mm Die bewährte Exzenterhöhenjustierung Reliable eccentric height adjustment Le réglage en hauteur par excentrique éprouvé Einfache Konfektion der Alu-Rahmentüre: Profil nur auf Gehrung schneiden Simple customizing of aluminium framed door: Only mitre profiles to a 45 angle Confection simple des portes à cadre en alu: Couper simplement les profils en onglet Einfache Türmontage Easy mounting of the door Montage simple de la porte Mit Eckverbindern verschrauben und Beschläge montieren Screw fixing with corner connector set and mounting of fittings Visser à l'aide des raccords d'angle et monter les ferrures ohe Sicherheit dank 4-Punkt-Führung und -Stoppung Extremely safe due to 4 point guidance and stop system Sécurité élevée grâce au guidage et arrêt à 4 points Elegantes Design Elegant design Design élégant 5

6 REGAL A 5 Forslide (FS) System: Laufschiene eingenutet, für 1 olztüre bis 5 kg. Design Forslide System: Top track groove mounted, for 1 wooden door up to 5 kg. Design Forslide 64 Système: Rail de roulement dans la rainure, pour 1 porte en bois jusqu à 5 kg. Design Forslide Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond min. 35 Ø 3,5 x KAM 17 7,5 8 1 Ø 6,3 x 16 Ø 3,5 x 16 Ø,5 x T = KAM Ø 5 x 14 Ø 0 x 10 Ø 5 x 14 SW 6 ± SO min Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges 6

7 400 mm REGAL A 5 Forslide (FS) Exzenterhöhenverstellung Eccentric height adjustment Réglage en hauteur par excentrique 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No kg 5 mm mm Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Single top running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, perforé 00 mm x 31 mm Einfachführungsschiene, Alu, gelocht 500 mm Single guide track, aluminium, pre-drilled 3500 mm Rail de guidage simple, en alu, perforé 00 mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris x14 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 7

8 REGAL A 5 GR Forslide (FS) System: Laufschiene eingenutet, für 1 Alu-Rahmentüre bis 5 kg. Design Alu 40/ mm Forslide System: Top running track groove mounted, for 1 aluminium framed glass door up to 5 kg. Design aluminium 40/ mm Forslide Système: Rail de roulement dans la rainure, pour 1 porte à cadre en alu jusqu'à 5 kg. Design alu 40/ mm Forslide 30 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond min. 35 Ø 3,5 x ,5 13 KAM ,5 Ø,5 x M 4 x T = KAM + 18 Glas/Glass/Verre = T SW 6 ± M 4 x 6 Sicherungsschraube Securing screw Vis de blocage 8 SO min. 0 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 70,5 14

9 tsafety glass/verre 00 mm REGAL A 5 GR Forslide (FS) 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No kg rempé/ Tempered ESG Glas mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Single top running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, perforé 00 mm x 31 mm Einfachführungsschiene, Alu, gelocht 500 mm Single guide track, aluminium, pre-drilled 3500 mm Rail de guidage simple, en alu, perforé 00 mm Glas-Rahmenprofil, Alu eloxiert 500 mm Glass frame profile, aluminium anodized 3500 mm Profil de cadre à verre, en alu anodisé 00 mm Dichtungsprofil, Kunststoff grau, für Glas-Rahmenprofil 500 mm Sealing profile, plastic grey, for glass frame profile Profil d'étanchéité, en plastique gris, pour profil à cadre en verre Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris x14 mm 40 mm Glas Glass Verre 6x5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 9

10 REGAL A 40 Forslide (FS) System: Laufschiene eingenutet, für 1 olztüre bis 40 kg. Design Forslide System: Top track groove mounted, for 1 wooden door up to 40 kg. Design Forslide 64 Système: Rail de roulement dans la rainure, pour 1 porte en bois jusqu à 40 kg. Design Forslide ohne / without / sans SE = BO KAM KIM Einfachlaufschiene Single running track = KIM -56 Rail de roulement simple mit / with / avec KAM KIM 8 BO / MW Einfachführungsschiene Single guide track = KIM -1 Rail de guidage simple TB TB = KAM + 15 SE = BO + 5 Einfachlaufschiene Single running track = KIM -56 Rail de roulement simple 35 MW Einfachführungsschiene Single guide track = KIM -1 Rail de guidage simple BO Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 3 8 TB TB = KAM + 15 Decke/Ceiling/Plafond , min Ø 5 x 14 Ø 3,5 x Ø 5 x 30 Ø 5 x 10 17,5 0 SW KAM EURO 6,3 x T = KAM ± Ø 5 x 10 Ø 5 x 14 Ø 3 x 3 8, ,4 Ø,5 x 10 Ø 5 x 14 13,5 min Ø 5 x Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 10

11 500 mm REGAL A 40 Forslide (FS) 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No kg 5 mm Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlaufschiene, Alu eloxiert, zum kleben 500 mm Single top running track, aluminium anodized, to glue on 3500 mm Rail de roulement simple, en alu anodisé, à coller 00 mm Einfachführungsschiene, Alu, gelocht 500 mm Single guide track, aluminium, pre-drilled 3500 mm Rail de guidage simple, en alu, perforé 00 mm x 14 mm 16 x14 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 11

12 REGAL B EKU-REGAL B 5 FS EKU-REGAL B 5 GAK FS EKU-REGAL B 5 /SP FS

13 REGAL B Keine Korpusbearbeitung nachträglich adaptierbar No machining on carcase can be adapted later Pas d usinage du corps s adapte ultérieurement Schienen mit Clip-Technik am Tablar befestigt Track fastened to the shelves with clip-on profile Rail fixé en applique sur le chant de l étagère par clipsage Laufwerk-Anordnung oben oder unten Positioning of the running gear on top or at the bottom Possibilité de fixer le rail de roulement, en haut ou en bas Elegantes Design (keine Schrauben sichtbar) Elegant track design (no visible screws) Design élégant (aucune vis visible) ohe Sicherheit dank 4-Punkt-Führung und -Stoppung Extremely safe due to 4 point guidance and stop system Sécurité élevée grâce au guidage et arrêt à 4 points Rahmencharakter bilden mit dem seitlichen Clip-Profil Creating frame-like construction with the lateral clip profile Profil latéral à clipsage pour créer le cadre 13

14 REGAL B 5 Forslide (FS) System: Clip-Schiene 0/0 mm, für olztüren bis 5 kg. Design Forslide System: Clip-on track 0/0 mm, for wooden doors up to 5 kg. Design Forslide 64 Système: Rail fixé par clipsage 0/0 mm, pour portes en bois jusqu'à 5 kg. Design Forslide Rahmencharakter Frame-like construction Créer le cadre S + S Einbaubeispiel obenlaufend/mounting example top running/exemples de montage roulement en haut 48 4 Ø 6,3 x SW ,5 3 Ø 5 x 1 ± Ø 3,5 x 5 0 T = , , Ø 5 x 1 SW Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges 14

15 000 mm REGAL B 5 Forslide (FS) Einbaubeispiel untenlaufend Mounting example bottom running Exemples de montage roulement en bas,5 0 Ø 3,5 x 5 Ø 6,3 x T = , SW 4 SW 4 ± 800 mm 100 mm 5 kg mm Türgewichte Door weights Poids de portes 66 3 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No , Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm x0 mm 0 x0 mm 0 x mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 80 Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 15

16 REGAL B 5 SP Forslide (FS) System: Clip-Schiene 0/0 mm, für Doppel-Spiegeltüren bis 5 kg. Design Forslide System: Clip on track 0/0 mm, for double mirror doors up to 5 kg. Design Forslide Système: Rail fixé par clipsage 0/0 mm, pour portes miroir double jusqu'à 5 kg. Design Forslide Rahmencharakter Frame-like construction Créer le cadre S + S Einbaubeispiel obenlaufend/mounting example top running/exemple de montage roulement en haut 4 98,5 98,5 0 Ø 3,5 x T = + 16 Verklebung nur auf Doppelspiegel Gluing only on double mirror Colle seulement sur miroir double Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage ,5 SW 4 ± SW

17 1800 mm REGAL B 5 SP Forslide (FS) Einbaubeispiel untenlaufend Mounting example bottom running Exemple de montage roulement en bas mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No ,5 0 0 Ø 3,5 x 5 6 T = , SW 4 SW 4 36 ± 5 kg 4 8 mm Türgewichte Door weights Poids de portes mm 3 mm 63, Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm x0 mm 0 x0 mm 0 x mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 80 Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 17

18 REGAL B 5 GAK Forslide (FS) System: Clip-Schiene 0/0 mm, mit Glasbohrung und Abdeckkappe geklebt, für Glastüren bis 5 kg. Design Forslide System: Clip on track 0/0 mm, with glass drilling and glue fixed cover cap, for glass doors up to 5 kg. Design Forslide Système: Rail fixé par clipsage 0/0 mm, avec perçage du verre et cache collé, pour portes en verre jusqu'à 5 kg. Design Forslide Rahmencharakter Frame-like construction Créer le cadre S + S Einbaubeispiel obenlaufend/mounting example top running/exemple de montage roulement en haut 98,5 98,5 0 Ø 3,5 x T = + 16 Wichtig/Important/Important Beschlag einsetzbar mit ESG Floatglas, ESG Satinato, ESG mit keramischem Siebdruck, Doppelspiegel oder VSG Gläser. (ESG = Einscheibensicherheitsglas / VSG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with ESG float glass, ESG satinato glass, ESG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (ESG = tempered safety glass) Ferrure utilisable avec vitre flottée de sécurité ESG, vitre de sécurité ESG Satinato, vitre de sécurité ESG avec sérigraphie céramique, miroir double ou vitres feuilletées. Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage 6 Ø 6 0, ,5 SW 4 ± SW 4 Ø Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 18

19 tsafety glass/verre 1800 mm REGAL B 5 GAK Forslide (FS) Einbaubeispiel untenlaufend Mounting example bottom running Exemple de montage roulement en bas 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No ,5 0 0 Ø 3,5 x T = , Ø 39 SW 4 SW 4 ± 5 kg rempé/ 6 mm Tempered ESG Glas Türgewichte Door weights Poids de portes mm 63 3 mm, Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris 0 x0 mm 0 x0 mm 0 x mm Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 80 Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63

20 REGAL B 5 GK Forslide (FS) System: Clip-Schiene 0/0 mm, mit Verbindungsplatte geklebt (ohne Glasbohrung) für Glastüren bis 5 kg. Design Forslide System: Clip on track 0/0 mm, with connecting plate glue fixed (glass without drilling) for glass doors up to 5 kg. Design Forslide Système: Rail fixé par clipsage 0/0 mm, avec plaque de jonction collée (sans perçage du verre) pour portes en verre jusqu'à 5 kg. Design Forslide Rahmencharakter Frame-like construction Créer le cadre S + S Einbaubeispiel obenlaufend/mounting example top running/exemple de montage roulement en haut Wichtig/Important/Important 40,5 98,5 98,5 0 Ø 3,5 x 5 0 5,5 0 6 T = + 16 Beschlag einsetzbar mit ESG Floatglas, ESG Satinato, ESG mit keramischem Siebdruck, Doppelspiegel oder VSG Gläser. (ESG = Einscheibensicherheitsglas / VSG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with ESG float glass, ESG satinato glass, ESG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (ESG = tempered safety glass) Ferrure utilisable avec vitre flottée de sécurité ESG, vitre de sécurité ESG Satinato, vitre de sécurité ESG avec sérigraphie céramique, miroir double ou vitres feuilletées. Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage 6 40,5 Ø ,5 63,5 SW 4 ± SW 4 40,5 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 0

21 tsafety glass/verre 1800 mm REGAL B 5 GK Forslide (FS) Einbaubeispiel untenlaufend Mounting example bottom running Exemple de montage roulement en bas,5 0 0 Ø 3,5 x 5 0 5,5 6 T = , SW 4 SW 4 ± 100 mm 5 kg rempé/ Tempered ESG Glas 4 6 mm Türgewichte Door weights Poids de portes mm 63 3 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No , Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris 0 x0 mm 0 x0 mm 0 x mm Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 80 Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 1

22 REGAL B 5 X Forslide (FS) System: Clip-Schiene 30/0 mm, für Türen bis 5 kg, in x-beliebigen Ausführungen kombinierbar mit olztüren () mit Doppel-Spiegeltüren (SP) geklebt mit Bohrung und geklebte Abdeckkappen in Glastüren (GAK) mit Verbindungsplatten auf Glastüren (GK) Design Forslide System: Clip-on track 30/0 mm, for doors up to 5 kg, many different versions available double mirror doors (SP) glued glass doors with drill holes and glue fixed cover caps (GAK) glass doors with glue fixed connecting plates (GK) Système: Rail fixé par clipsage 30/0 mm, pour portes jusqu à 5 kg, nombreuses variantes portes miroir double (SP) collés en verre avec perçages et cache collés (GAK) en verre avec plaques de jonction collées (GK) Rahmencharakter Frame-like construction Créer le cadre Distanzstück für Türen auf einer Ebene, mit Einbaumass mm Spacer for doors at one level, installation dimension mm Pièce d écartement pour portes sur un niveau, avec cote de montage mm 10

23 G/GA/SP 1800 mm 000 mm REGAL B 5 X Forslide (FS) 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures EKU-REGAL B 5 X-/SP Türe Door 1Porte No EKU-REGAL B 5 X-GA Türe Door 1Porte No EKU-REGAL B 5 X-G Türe Door 1Porte No kg G/GA 4 6 mm SP 4 8 mm mm Türgewichte Door weights Poids de portes mm 3 mm 63 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlauf-/ Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Single running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement/guidage simple, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm x0 mm 0 x mm Zwischenstopper, Kunststoff grau 5x Intermediate stop, plastic grey Butée intermédiaire, plastique gris Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 80 Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 3

24 REGAL B 5 X Forslide (FS) Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage,5 Ø 3,5 x ,5 Ø 3,5 x ,5 1,5 Ø 6,3 x T = T = T = Ø 5 x 1 ± SW 4 SW ,5 1, T = T = T = ± SW 4 SW S S + S + S Verklebung nur auf Doppelspiegel Gluing only on double mirror Colle seulement sur miroir double Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage 6 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges 4

25 REGAL B 5 X Forslide (FS),5 Ø 3,5 x 5,5 Ø 3,5 x 5 40, ,5 1, T = T = T = + 34 Ø 6 ± Ø 6 ± 0,5 SW 4 SW ,5 1, T = T = T = Ø 39 50, ± SW 4 31,5 31,5 31,5 31,5 SW , ,5 6 40,5 S S + S + S Beschlag einsetzbar mit ESG Floatglas, ESG Satinato, ESG mit keramischem Siebdruck, Doppelspiegel oder VSG Gläser. (ESG = Einscheibensicherheitsglas / VSG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with ESG float glass, ESG satinato glass, ESG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (ESG = tempered safety glass) Ferrure utilisable avec vitre flottée de sécurité ESG, vitre de sécurité ESG Satinato, vitre de sécurité ESG avec sérigraphie céramique, miroir double ou vitres feuilletées. Beschlag einsetzbar mit ESG Floatglas, ESG Satinato, ESG mit keramischem Siebdruck, Doppelspiegel oder VSG Gläser. (ESG = Einscheibensicherheitsglas / VSG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with ESG float glass, ESG satinato glass, ESG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (ESG = tempered safety glass) Ferrure utilisable avec vitre flottée de sécurité ESG, vitre de sécurité ESG Satinato, vitre de sécurité ESG avec sérigraphie céramique, miroir double ou vitres feuilletées. Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage 6 Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée 6 Klebelehre Template for glue fixing Gabarit de collage 6 5

26 REGAL C EKU-REGAL C 5 M IS EKU-REGAL C 16 M FS

27 REGAL C Keine Korpusbearbeitung nachträglich adaptierbar No machining on carcase can be adapted later Pas d usinage du corps s adapte ultérieurement Elegantes Design (keine Schrauben sichtbar) Elegant track design (no visible screws) Design élégant (aucune vis visible) Unsichtbare Dämpfung in Laufschiene integriert Invisable soft close Integrated in running track Amortissement invisible intégré au rail de roulement Schienen mit Clip-Technik am Tablar befestigt Track fastened to the shelves with clip-on profile Rail fixé en applique sur le chant de l'étagère par clipsage Rahmencharakter bilden mit dem seitlichen Clip-Profil Create frame-like construction with the lateral clip profile Profil latéral à clipsage pour créer le cadre ohe Sicherheit dank 4-Punkt-Führung und -Stoppung Extremely safe due to 4 point guidance and stop system Sécurité élevée grâce au guidage et arrêt à 4 points 7

28 REGAL C 16 Inslide (IS) Forslide (FS) System: Clip-Schiene /30 mm, für 1 olztüre bis 16 kg. System: Clip on track /30 mm, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Inslide/Forslide 58 Système: Rail fixé par clipsage /30 mm, pour 1 porte en bois jusqu à 16 kg. Design Inslide/Forslide Ø 3,5 x Ø 3,5 x T = 35 4 T Ø 3 x 3 Ø 35 x 10 T = 35 T Ø 35 x Ø 3 x Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges 7,5 3 Dämpfung optional/soft closing MINIFIX 34 Ø optional/amortissement 3,5 x 5 facultativ 58/59 8

29 1400 mm REGAL C 16 Inslide (IS) Forslide (FS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 1000 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No MINIFIX kg 14,5 9, mm + Ø 15 Ø 3,5 x 5 Ø 8 Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Distanzstück für Türen auf einer Ebene, mit Einbaumass 70 mm Spacer for doors at one level, installation dimension 70 mm Pièce d écartement pour portes sur un niveau, avec cote de montage 70 mm Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlauf-/ Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Single running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement/guidage simple, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, seitlich zum Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, à clipser latéralement 00 mm mm 0 x mm Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 107 Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu mm Cover profile, plastic grey, for Profil de recouvrement, plastique gris, pour x7 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 9

30 REGAL C 16 M Inslide (IS) System: Clip-Schiene /30 mm, für 1 olztüre bis 16 kg. System: Clip on track /30 mm, for 1 wooden door up to 16 kg. Design Inslide 58 Système: Rail fixé par clipsage /30 mm, pour 1 porte en bois jusqu à 16 kg. Design Inslide Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Ø 3,5 x Ø 3,5 x T = Ø 3 x 0 7,5 3 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ 58/59 30

31 1400 mm REGAL C 16 M Inslide (IS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 1000 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No MINIFIX kg 14,5 9,5 30 mind. mm Ø 15 Ø 8 Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Distanzstück für Türen auf einer Ebene Spacer for doors at one level Pièce d écartement pour portes sur un niveau Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlauf-/ Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Single running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement/guidage simple, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, seitlich zum Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, à clipser latéralement 00 mm Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour mm 0 x mm Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 107 Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu mm Cover profile, plastic grey, for Profil de recouvrement, plastique gris, pour x7 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 31

32 REGAL C 16 GPPK Inslide (IS) System: Clip-Schiene /30 mm, mit Glasfixierungsprofil zum Kleben, für 1 Glastüre bis 16 kg. System: Clip on track /30 mm, with glass fixing profile to glue on, for 1 glass door up to 16 kg. Design aluminum glass fixing profile 0/1 mm Inslide 58 Système: Rail fixé par clipsage /30 mm, avec profil de fixation du verre à coller, pour 1 porte en verre jusqu à 16 kg. Design profile de fixation du verre en alu 0/1 mm Inslide Klebstoff-Empfehlungen für Glas: Recommended adhesive for glass: Colle recommandée pour verre: 33 3M Scotch Weld DP 105 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Ø 3,5 x Glas/Glass/Verre = T 9 ( 64 ) 30 3 T = 35 SW SW 7,5 3 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ 58/59 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 3

33 Tempered safety glass/verre trempé/ 1400 mm REGAL C 16 GPPK Inslide (IS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 63 MINIFIX mm 16 kg ESG Glas Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No ,5 9,5 Ø 15 Ø mm 6.35 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Distanzstück für Türen auf einer Ebene Spacer for doors at one level Pièce d écartement pour portes sur un niveau Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlauf-/ Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Single running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement/guidage simple, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, seitlich zum Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, à clipser latéralement 00 mm mm 0 x mm Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Distanzstück, Kunststoff grau, für Türen auf einer Ebene Spacer, plastic grey, for doors at one level Pièce d écartement, plastique gris, pour portes sur un niveau 107 Glasfixierungsprofil zum Kleben, Alu eloxiert 500 mm Glass fixing profile, for glueing, aluminium anodized 3500 mm Profilé de fixation du verre, à coller, en alu anodisé 00 mm Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu mm Cover profile, plastic grey, for Profil de recouvrement, plastique gris, pour x 0 mm 3x7 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 33

34 REGAL C 5 M Inslide (IS) System: Clip-Schiene 5/5 oder 51/5 mm, für 1 oder olztüren bis 5 kg. System: Clip-on track 5/5 or 51/5 mm, for 1 or wooden doors up to 5 kg. Design Inslide 64 Système: Rail fixé par clipsage 5/5 ou 51/5 mm, pour 1 ou portes en bois jusqu à 5 kg. Design Inslide Variante/Option 1 Türe/ door/ porte Variante/Option Türen/ doors/ portes Schiene/Track/Rail Schiene/Track/Rail KIM Schiene/Track/Rail 7 0 TB B 5 SE = BO + 5 TB TB = KIM + 16 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 100 Ø 3,5 x Ø 3,5 x ± Ø 3,5 x 35 Ø 3 x T = ± 3,5 Ø 3,5 x 35 Ø 4 x 16 Ø 3 x T = Ø 3 x 3 Ø 3 x min SW 9 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges- Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 34

35 00 mm REGAL C 5 M Inslide (IS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No Türen Doors Portes No kg 14,5 9,5 Ø 15 mm Ø 8 Türgewichte Door weights Poids de portes 66 8x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlauf-/ Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Single running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement/ guidage simple, en alu anodisé, par clipsage 00 mm Doppellauf-/Führungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Dual running track/guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail double de roulement/guidage double, en alu anodisé, par clipsage 00 mm x 5 mm 5 x 51 mm Abdeckkappen-Set, Kunststoff grau, zu Cover cap Set, plastic grey, for Jeu de cache, plastique gris, pour Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu / mm Cover profile, plastic grey, for / Profil de recouvrement, plastique gris, pour / x7 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 35

36 REGAL C 5 GR Inslide (IS) System: Clip-Schiene 5/5 oder 51/5 mm, für 1 oder Alu-Rahmentüren bis 5 kg. System: Clip on track 5/5 or 51/5 mm, for 1 or aluminium framed glass doors up to 5 kg. Design aluminium 0/0 mm Inslide Système: Rail fixé par clipsage 5/5 ou 51/5 mm, pour 1 ou portes à cadre en alu jusqu à 5 kg. Design alu 0/0 mm Inslide KIM Schiene/Track/Rail TB B 5 SE = BO + 5 TB Variante/Option 1 Türe/ door/ porte TB = KIM + 16 Variante/Option Türen/ doors/ portes Schiene/Track/Rail Schiene/Track/Rail min. Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 16,5 10 Ø 3,5 x 5 5 Ø 3,5 x ± T = Glas/Glass/Verre = T 30 4 ± T = Glas/Glass/Verre = T SW SW 55 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 36

37 tsafety glass/verre 000 mm REGAL C 5 GR Inslide (IS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 800 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türe Door 1Porte No Türen Doors Portes No kg rempé/ Tempered ESG Glas 14,5 9,5 Ø 15 Ø 8 0 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes x 63 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlaufschiene zum Aufclipsen, Alu eloxiert 500 mm Single running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement simple à clipsage, en alu anodisé 00 mm Doppellaufschiene zum Aufclipsen, Alu eloxiert 500 mm Dual running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement double à clipsage, en alu anodisé 00 mm x 5 mm 5 x 51 mm Abdeckkappen-Set, Kunststoff grau, zu Cover cap Set, plastic grey, for Jeu de cache, plastique gris, pour Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu / mm Cover profile, plastic grey, for /3044 Profilé cache, plastique gris, pour /3044 Glas-Rahmenprofil, Alu eloxiert 500 mm Glass frame profile, aluminium anodized 3500 mm Profil de cadre à verre, en alu anodisé 00 mm Dichtungsprofil, Kunststoff grau 500 mm Sealing profile, plastic grey Profil d'étanchéité, plastique gris 3x7 mm 0 x 0 mm Glas Glass Verre 6 x 5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 37

38 REGAL C 5 GR Mixslide (MS) System: Clip-Schiene 5/5 oder 51/5 mm, für 1 oder Alu-Rahmentüren bis 5 kg. Design Alu 0/0 mm Mixslide System: Clip on track 5/5 or 51/5 mm, for 1 or aluminium framed glass doors up to 5 kg. Design aluminium 0/ 0 mm Mixslide Système: Rail fixé par clipsage 5/5 ou 51/5 mm, pour 1 ou portes à cadre en alu jusqu à 5 kg. Design alu 0/0 mm Mixslide KIM B TB 89 Schiene unten/bottom track/ Rail en bas Schiene unten/bottom track/rail en bas DE 5 SE = DE + 5 TB min. TB = KIM + 16 Variante/Option Türen/ doors/ portes ,5 10 Schiene/Track/Rail Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 88 Ø 3,5 x SW ,5 81, M 4 x 1 T = 1 Glas/Glass/Verre = T 30 0 SO min Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 38

39 tsafety glass/verre 000 mm REGAL C 5 GR Mixslide (MS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation par goujon d'assemblage 800 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No ,5 63 9, kg rempé/ Tempered ESG Glas Ø 15 Ø 8 0 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Einfachlaufschiene zum Aufclipsen, Alu eloxiert 500 mm Single running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement simple à clipsage, en alu anodisé 00 mm Doppellaufschiene zum Aufclipsen, Alu eloxiert 500 mm Dual running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement double à clipsage, en alu anodisé 00 mm Abdeckkappen-Set, Kunststoff grau, zu Cover cap Set, plastic grey, for Jeu de cache, plastique gris, pour Abdeckprofil, Kunststoff grau, zu / mm Cover profile, plastic grey, for /3044 Profil de recouvrement, plastique gris, pour /3044 Doppelführungsschiene zum Aufclipsen, Alu eloxiert 500 mm Dual guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage double à clipsage, en alu anodisé 00 mm Glas-Rahmenprofil, Alu eloxiert 500 mm Glass frame profile, aluminium anodized 3500 mm Profil de cadre à verre, en alu anodisé 00 mm Dichtungsprofil, Kunststoff grau 500 mm Sealing profile, plastic grey Profil d'étanchéité, plastique gris 5 x 5 mm 5 x 51 mm 3x7 mm 6 x 33 mm 0 x 0 mm Glas Glass Verre 6 x 5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 39

40 EKU-CREATION GAK/ CREATION

41 CREATION Designvarianten in olz Design options in wood Variantes de design en bois Designvarianten in olz/glas Design options in wood/glass Variantes de design en bois/verre Schienen einfach mit Clip-Technik am Boden/Deckel befestigt Track simply fastened to the shelf/cover with clip-on profile Rail fixé en applique sur l'étagère/couvercle par clipsage Keine Korpusbearbeitung nachträglich adaptierbar No machining on carcase can be adapted later Pas d usinage du corps s adapte ultérieurement Elegantes Design keine Schrauben sichtbar Elegant track design no visible screws Design élégant aucune vis visible Rahmencharakter durch seitliches Clip-Profil Creating frame-like construction with the lateral clip profile Profil latéral à clipsage pour créer le cadre 41

42 CREATION 5 Inslide (IS) Forslide (FS) System: Clip-Schiene 31/8 mm für olztüren bis 5 kg. System: Clip-on track 31/ 8 mm for wooden doors up to 5 kg. Design-mix Inslide-Forslide 64 Système: Rail à clipser 31/8 mm pour portes en bois jusqu à 5 kg. Design mixte Inslide-Forslide KAM TB IT TB AT 0 KAM TB AT = KAM + 16 TB IT = KAM - TB 0 TB = KAM + 16 KAM TB TB Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage TB 0 0 TB TB TB = KAM + 36 min. 50 Decke/ceiling/plafond Ø 3,5 x , Ø 5 x Ø 5 x 10 R ± 3 17,5 44 SW 4 Euro 6,3 x 16 Ø 5 x , T = / T 1/ T Ø 4,5 x T = Ø 3 x S 65 R10 R10 65 Ø 5 x 14 Ø 5 x ,5 0 ± min Ø 5 x ,5 1 3 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges 4

43 00 mm CREATION 5 Inslide (IS) Forslide (FS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No kg 4 x MINIFIX ,5 9,5 mm Ø 15 Ø 8 Türgewichte Door weights Poids de portes 66 4 x 4 x 8 x 6 x 8 x x x 4 x 36 x 4 x 4 x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, à clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, seitlich zum Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, à clipser latéralement 00 mm x 31 mm 0 x 9 mm Zwischenstopper, Kunststoff grau, für 3 Türen 5x Intermediate stop, plastic grey, for 3 doors Butée intermédiaire, plastique gris, pour 3 portes Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu (alle 400 mm) Safety clip, die-cast grey, for (every 400 mm) Clip de sécurité, moulé sous pression gris, pour (tous les 400 mm) Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 43

44 CREATION 5 GAK/ Inslide (IS) Forslide (FS) System: Clip-Schiene 31/8 mm für olz- und Glastüren bis 5 kg. System: Clip-on track 31/ 8 mm for wooden and glass doors up to 5 kg. Design-mix Inslide-Forslide 64 Système: Rail à clipser 31/8 mm pour portes en bois et en verre jusqu à 5 kg. Design mixte Inslide-Forslide KAM TB IT TB AT 0 TB AT = KAM + 16 TB IT = KAM - KAM TB 0 TB = KAM + 16 KAM TB TB Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage min. 50 Decke/ceiling/plafond 49 3 Ø 3,5 x TB TB TB TB = KAM , Ø 5 x 14 Ø 5 x ,5 63,5 64 Ø 6 ± 0,5 0 ± 3 SW 4 SW 4 Euro 6,3 x T = / T 1/ T Ø 4,5 x 16 T = Ø 3 x Ø 6 ± 0, ,5 64 SW 4 ± min Ø 5 x ,5 3 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 44

45 tsafety glass/verre 000 mm 100 mm CREATION 5 GAK/ Inslide (IS) Forslide (FS) 1000 mm 100 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No kg rempé/ Tempered ESG Glas 5 kg 4 x 4 x 6 mm mm Türgewichte Door weights Poids de portes 66 8 x x x 8 x x x 63 8 x 80 x 36 x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Laufschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Running track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de roulement, en alu anodisé, à clipsage 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, zum seitlich Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm Vertikalprofil, Alu eloxiert, seitlich zum Aufclipsen 500 mm Vertical profile, aluminium anodized, to clip on laterally 3500 mm Profil vertical, en alu anodisé, par clipsage latéral 00 mm x 31 mm 0 x mm 0 x 9 mm Zwischenstopper, Kunststoff grau, für 3 Türen 5x Intermediate stop, plastic grey, for 3 doors Butée intermédiaire, plastique gris, pour 3 portes Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu (alle 400 mm) Safety clip, die-cast grey, for (every 400 mm) Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour (tous les 400 mm) Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 45

46 EKU-FRONTAL GR 40 FS FRONTAL

47 FRONTAL Keine Korpusbearbeitung nachträglich adaptierbar No machining on carcase can be adapted later Pas d usinage du corps s adapte ultérieurement Einfache Konfektion der Alu-Rahmentüre Simple customizing of the aluminium framed door Confection simple de la porte à cadre en alu Führungsschienen mit Clip-Technik am Tablar befestigt Track fastened with clip-on profile to the shelf Rails de guidage fixés par clipsage sur le chant de l étagère Mit Eckverbindern verschrauben und Beschläge montieren Screw fixing with corner connector and mounting of fittings Visser à l aide des raccords d angle et monter les ferrures Design Alu 0/0 mm Design Glas/Glass/Verre Design Alu 40/ mm ohe Sicherheit dank 4-Punkt-Führung und -Stoppung Extremely safe due to 4 point guidance and stop system Sécurité élevée grâce au guidage et arrêt à 4 points Elegantes Design Elegant design Design élégant 47

48 FRONTAL 5 Forslide (FS) System: Schienen (Clipen/Schrauben), für oder 3 olztüren bis 5 kg. Design Forslide System: Tracks (clip on/screw on), for or 3 wooden doors up to 5 kg. Design Forslide 64 Système: Rails (fixé par clipsage/à visser), pour ou 3 portes en bois jusqu à 5 kg. Design Forslide S KAM S SE Schiene/Track/Rail BO 35 BO SE 4 Abdeckung/Cover/Cache 9 TB 4 TB 0 TB = KAM + 0 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond Ø 3,5 x 16 M 4 x 6 ± 51 min. 30 min. 50 SS = KAM KAM SO min. 50 Ø 3,5 x KAM T = KAM + 3 Ø 3,5 x 0 17,5 17,5 ± Ø 3 x 3 81,5 81,5 Ø 3 x ,5 3,5 33,5 33, ,5 39 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for door = red numbers/ Traitement de portes = chiffres rouges- Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 48

49 000 mm FRONTAL 5 Forslide (FS) Variante/Option Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage 800 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No kg 14,5 9,5 Ø 15 mm Ø 8 Türgewichte Door weights Poids de portes 66 9x 1 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Dual running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé 00 mm x 38 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Dual guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage double, en alu anodisé, à clipsage 00 mm x 6 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/unten 500 mm Cover profile, aluminium anodized, top/ bottom 3500 mm Profil de recouvrement, en alu anodisé, en haut/ bas 00 mm x10 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 49

50 FRONTAL 5 GK Forslide (FS) System: Schienen (Clipen/Schrauben), für oder 3 Glastüren bis 5 kg. Design Ganzglas Forslide System: Tracks (clip on/screw on), for or 3 glass doors up to 5 kg. Design all glass Forslide Système: Rails (fixé par clipsage/à visser), pour ou 3 portes en verre jusqu à 5 kg. Design tout en verre Forslide S KAM S BO SE Schiene/Track/Rail 35 SE BO Abdeckung/Cover/Cache TB TB 7 TB = KAM Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond M 4 x 6 ± 51 min. 30 min ± 3,5 3 5 Ø 3,5 x SE = KAM + 50 KAM KAM T = KAM + 3 Ø 3,5 x ,5 0 SO min Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 50

51 tsafety glass/verre 000 mm FRONTAL 5 GK Forslide (FS) Wichtig/ Important/ Important Bei Ganzglasschiebetüren ist auf absolute Planität zu achten. Bei doppelflügligen Anlagen sollten die Gläser bei der Glas-Produktion paarweise vorgespannt werden. With all-glass doors accurate planity must be assured. With double door systems, at the glass production, the glass doors ought to be tempered in pairs. Veiller à ce que les portes coulissantes entièrement en verre soient parfaitement planes. Sur les systèmes à double vantail, lors de la production du verre les vantaux devraient être précontraints par paire. 800 mm 5 kg rempé/ Tempered ESG Glas Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No Beschlag einsetzbar mit ESG Floatglas, ESG Satinato, ESG mit keramischem Siebdruck, Doppelspiegel oder VSG Gläser. (ESG = Einscheibensicherheitsglas / VSG = Verbundsicherheitsglas) Fitting can be used in combination with ESG float glass, ESG satinato glass, ESG with ceramic screen printing, double mirror or laminated glass. (ESG = tempered safety glass) Ferrure utilisable avec vitre flottée de sécurité ESG, vitre de sécurité ESG Satinato, vitre de sécurité ESG avec sérigraphie céramique, miroir double ou vitres feuilletées. 6 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes 66 Klebestoff-Empfehlungen: Recommended adhesive Colle recommandée x 1 Variante/Option Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage ,5 9,5 Ø 15 Ø 8 Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Dual running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé 00 mm x 38 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Dual guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage double, en alu anodisé, à clipsage 00 mm x 6 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/ unten 500 mm Cover profile, aluminium anodized, top/ bottom 3500 mm Profil de recouvrement, en alu anodisé, haut/ bas 00 mm x9.5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 51

52 FRONTAL 5 GR 0 0 Forslide (FS) System: Schienen (Clipen/Schrauben), für oder 3 Alu-Rahmentüren bis 5 kg. Design Alu 0/0 mm Forslide System: Tracks (clip on/screw on), for or 3 aluminium framed doors up to 5 kg. Design aluminium 0/ 0 mm Forslide Système: Rails (fixé par clipsage/à visser), pour ou 3 portes à cadre en alu jusqu à 5 kg. Design alu 0/0 mm Forslide S KAM S B SE Schiene/Track/Rail SE 5 B 5 Abdeckung/Cover/Cache 0 8 TB 5 TB 0 TB = KAM + 0 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond Ø 3,5 x 16 M 4 x 6 11 ± 51 min. 30 min ± , Ø 3,5 x SE = KAM + 50 KAM KAM T = KAM + 3 Glas/Glass/Verre = T ,5 81,5 0 0 SO min M 4 x 1 39 Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 5

53 tsafety glass/verre 000 mm FRONTAL 5 GR 0 0 Forslide (FS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage 800 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No kg rempé/ Tempered ESG Glas 14,5 9,5 Ø 15 Ø 8 0 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes 66 6x 6x x Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Dual running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé 00 mm x 38 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Dual guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage double, en alu anodisé, à clipsage 00 mm x 6 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/unten 500 mm Cover profile, aluminium anodized, top/ bottom 3500 mm Profil de recouvrement, en alu anodisé, haut/ bas 00 mm mm Glas-Rahmenprofil, Alu eloxiert 500 mm Glass frame profile, aluminium anodized 3500 mm Profil de cadre pour verre, en alu anodisé 00 mm x 0 mm Dichtungsprofil, Kunststoff grau, für Glas-Rahmenprofil 500 mm Sealing profile, plastic grey, for glass frame profile Profil d étanchéité, en plastique gris, pour profil de cadre à verre Glas Glass Verre 6 x 5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 53

54 FRONTAL 5 GR 40 Forslide (FS) System: Schienen (Clipen/Schrauben), für oder 3 Alu-Rahmentüren bis 5 kg. Design Alu 40/ mm Forslide System: Tracks (clip on/screw on), for or 3 aluminium framed doors up to 5 kg. Design aluminium 40/ mm Forslide Système: Rails (fixé par clipsage/à visser), pour ou 3 portes à cadre en alu jusqu à 5 kg. Design alu 40/ mm Forslide S KAM S BO SE Schiene/Track/Rail SE 5 BO Abdeckung/Cover/Cache TB TB 40 TB = KAM + 40 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond Ø 3,5 x 16 M 4 x ± 51 min. 30 min. 50 SE = KAM KAM SO min Ø 3,5 x T = KAM + 3 Glas/Glass/Verre = T 7 4 M 4 x 16 M 4 x ± 81,5 81,5 M 3 x 6 Sicherungsschraube Securing screw Vis de blocage 3,5 6, ,5 33, ,5 39 Dämpfung optional/soft closing optional/amortissement facultativ /61 Glasempfehlung/Glass recommendation/types de verre recommandés 65 54

55 tsafety glass/verre 00 mm FRONTAL 5 GR 40 Forslide (FS) Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage 800 mm Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors 3Portes No kg rempé/ Tempered ESG Glas 14,5 9,5 Ø 15 Ø 8 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes 66 8x 8x x 1 1.5x14 mm Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Doppellaufschiene, Alu eloxiert, gelocht 500 mm Dual running track, aluminium anodized, pre-drilled 3500 mm Rail de roulement double, en alu anodisé, perforé 00 mm x 38 mm Doppelführungsschiene, Alu eloxiert, zum Aufclipsen 500 mm Dual guide track, aluminium anodized, to clip on 3500 mm Rail de guidage double, en alu anodisé, à clipsage 00 mm x 6 mm Abdeckprofil, Alu eloxiert, oben/unten 500 mm Cover profile, aluminium anodized, top/ bottom 3500 mm Profil de recouvrement, en alu anodisé, en haut/ bas 00 mm x10 mm Glas-Rahmenprofil, Alu eloxiert 500 mm Glass frame profile, aluminium anodized 3500 mm Profil de cadre à verre, en alu anodisé 00 mm x mm Dichtungsprofil, Kunststoff grau, für Glas-Rahmenprofil 500 mm Sealing profile, plastic grey, for glass frame profile Profil d étanchéité, en plastique gris, pour profil de cadre à verre Glas Glass Verre 6 x 5 mm Sonderzubehör/ Special accessories/ Accessoires spéciaux: 6/63 55

56 DÄMPFUNG Soft close Amortissement 56

57 DÄMPFUNG Soft close Amortissement Garnituren Sets/ Garnitures * * * *071 *071 *07 *073 *074 *071 *07 Adapter Adaptor Adaptateur 10/11 8/9 30/31 EKU-REGAL C 16 GPPK IS 3/ /35 EKU-REGAL C 5 GR IS/MS EKU-FRONTAL 5 FS Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU Possible option/option possible 57

58 DÄMPFUNG Soft close Amortissement System: Dämpfungen für leisen und sanften Schiebekomfort, bei -türigen Schränken. Design Dämpfung in Laufschiene integriert System: Soft closing systems for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with doors. Design soft-closing mechanism integrated in running track Système: Amortissements pour un confort de coulisse doux et silencieux pour armoires à portes. Amortisseur design intégré au rail de roulement Empfehlung: Der Zugang zu den Dämpfungskomponenten sollte jederzeit möglich sein. Demontierbare Laufschienen oder Möbelkonstruktion entsprechend planen. Recommendation: The access to soft-closing components should be possible at any time. Plan removable running tracks or furni ture designs accordingly. Recommandation: l accès aux composants de l amortisseur doit être possible à tout moment. Prévoir en conséquence des rails de roulement ou une construction de meuble démontables. Einbaubeispiele/ Mounting examples/ Exemples de montage EKU-REGAL C 16 58

59 DÄMPFUNG Soft close Amortissement Dämpfen in Schliessrichtung min. mm 1 x bestellen Soft closing function in closing direction Order 1 x Amortissement dans le sens de fermeture Commander 1 x Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung min. 480 mm x bestellen Soft closing function in opening and closing direction Order x Amortissement dans le sens de fermeture et d ouverture Commander x * Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No * * 59

60 DÄMPFUNG Soft close Amortissement System: Dämpfungen für leisen und sanften Schiebekomfort, bei -türigen Schränken mit olz-, Glas- oder Alurahmentüren. Design Kunststoffgehäuse grau mit optionaler Alublende System: Soft closing systems for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with wooden, glass or aluminium framed doors. Design plastic cage grey with optional aluminium panel Système: Amortissements pour un confort de coulisse doux et silencieux pour armoires à portes en bois, en verre ou à cadre en alu. Design boîte en plastique gris avec cadre en alu facultative EKU-FRONTAL 5 FS Ø 4 x äussere Türe external door porte extérieure 114 Tape M 4 x Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage EKU-REGAL C 5 IS/MS S 59, EKU-REGAL A 40 FS Ø 4 x 30 6 innere Türe internal door porte intérieure äussere Türe external door porte extérieure Ø 4 x 30 M 4 x 8 Ø 4 x innere Türe internal door porte intérieure Ø 4 x 30 M 4 x 8 Ø 4 x Ø 4 x 30 Ø 4 x äussere Türe external door porte extérieure 48 innere Türe internal door porte intérieure 3 8 Ø 5 innere Türe internal door porte intérieure 4 36

61 DÄMPFUNG Soft closing Amortissement EKU-REGAL C 5 IS/MS / EKU-FRONTAL 5 FS Garnituren/ Sets/ Garnitures Türen Doors Portes No Türen Doors Portes No No No No EKU-REGAL A 40 FS Garnituren/ Sets/ Garnitures /Optional/Facultative Türen Doors Portes No No Türen No Doors Portes Systeme immer für Türen System always for doors Système toujours pour portes 61

62 SONDERZUBEÖR Special accessories Accessoires spéciaux Zubehör/ Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu Safety clip, die-cast grey, for Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour Befestigungsclip, Kunststoff grau 18x Fixing clip, plastic grey 100x Clip de fixation, en plastique gris Befestigungslehre, Kunststoff grau Fixing jig, plastic grey Gabarit de fixation, plastique gris Frässchablone zur Konfektion der Alu-Rahmentüre, zu EKU-REGAL 5 GR, Multiplexplatte Milling jig for customizing of the aluminium framed door, for EKU-REGAL 5 GR, Multiplex panel Gabarit de fraisage pour la confection de la porte à cadre en alu, pour EKU-REGAL 5 GR, plaque multiplex Klebelehre zu System EKU-REGAL B GK/GAK/SP Gluing template for system EKU-REGAL B GK/GAK /SP Gabarit de collage pour EKU-REGAL B GK/GAK/SP Gluing template for system EKU-FRONTAL GK Gabarit de collage pour EKU-FRONTAL GK Penloc GTI, adhesive for handle and glass cap Penloc GTI, colle pour poignées et capuchons pour verre 6

63 SONDERZUBEÖR Special accessories Accessoires spéciaux Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage *Ø 15 x Ø min * Verbindungsbolzen x x Zinkdruckguss vernickelt Ø 15 mm, für olzdicke mm Griffe/ andles/ Poignées Gr./Size Art. No./Cat. No. Stift-Griff, Alu, natur eloxiert, mit Gummiring schwarz Knob handle, aluminium, natural colour anodized, with black rubber O-ring 50x Ø M4 Poignée goupille, en alu anodisé nature, avec bague en caoutchouc noir Muschel-Griff, Alu, natur eloxiert, zum Kleben Inset handle, aluminium, natural colour anodized, to glue on 50x Poignée coquille, en alu anodisé nature, à coller Muschel-Griff, Alu, natur eloxiert, zum Kleben Inset handle, aluminium, natural colour anodized, to glue on Poignée coquille, en alu anodisé nature, à coller Rahmengriff, Alu, natur eloxiert, zu Alu-Rahmen, L = 45 mm / L = 100 mm Frame handle, aluminium, natural colour anodized, for aluminium frame / Poignée sur cadre, en alu anodisé nature, pour profil de cadre en alu / Leisten-Griff, Alu, natur eloxiert, stirnseitig eingenutet 500 mm und verklebt 00 mm groove mounted at the front edge and glued on Baguette poignée, en alu anodisé nature, rainurée dans le chant et collée x 30 mm Griffleiste, Alu eloxiert, gelocht, zum Schrauben, für olztüren 500 mm for wooden doors Poignée-profil, en alu anodisé, perforé, à visser, pour portes en bois Penloc GTI, adhesive for handle and glass caps Penloc GTI, colle pour poignées et capuchons pour verre x 40 mm 63

64 0 mm 1500 mm AUSRICTBESCLAG Door straightening system Gabarit d alignement Ausrichtbeschlag zur Stabilisierung von Schiebetüren ab 000 mm bis 0 mm öhe. (Für artholz nicht geeignet) Door straightening fitting for stabilising sliding doors from 000 mm up to 0 mm high. (Not suitable for hard wood) Ferrure d alignement pour la stabilisation de portes coulissantes d une hauteur de 000 mm jusqu à de 0 mm. (Ne convient pas pour bois dur) Garnituren/Sets/Garnitures Garnituren/Sets/Garnitures Tür Door 1 Porte No Tür Door 1 Porte No L = 1863 mm 10x L = 1038 mm 6x Einbaubeispiele/ Mounting examples / Exemples de montage Montage/Mounting/Montage ca. 00 SW 10 Ø 3.5 x 16 Ø 3.5 x (1500) Ø 35 x 11 1 x 9 1 (1075) (00) 00 ca (00) ca Spannprofil zugeschnitten werden profil de fixation portes plus courtes Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 64

65 GLASEMPFELUNG Glass recommendation Types de verre recommandés Floatglas ESG VSG aus Floatglas VSG aus ESG VSG aus TVG Float glass Tempered safety glass Laminated glass made from float glass Laminated glass made from tempered safety glass Laminated glass made from heatstrengthened glass Floatglas (glace) ESG VSG issu de Floatglas VSG issu de ESG VSG issu de TVG EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G, GF EKU-CLIPO GAC, GAS EKU-COMBINO GR EKU-CREATION EKU-FRONTAL GR EKU-FRONTAL GK EKU-LIBRA GR EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B SP, GAK, GK EKU-REGAL C GR, GPPK, GS EKU-DIVIDO 80/100 GR, GRU, GR, Synchro EKU-PORTA 40 G, GD, GPK, GE EKU-PORTA 100 G, GU, GM, GF, GFO, Synchro EKU-PORTA 100 GW, GWF, Synchro EKU-BANIO 40 Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU With restrictions (float glass due to breaking resistance/laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Avec restrictions (Floatglas en raison de la résistance à la rupture/vsg issu de Floatglas en raison de l aspect des arêtes de verre) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu 4 mm möglich ist. Usage not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to 4 mm may occur for technical reasons. Utilisation non recommandée pour des raisons d optique car, pour des impératifs techniques, un décalage jusqu à 4 mm est possible Float Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating a continuous stream of molten glass onto a bath of molten tin). Floatglas (glace) est un verre de construction conventionnel, obtenu par coulée continue et flottage sur un bain d étain. ESG Das Einscheiben-Sicherheitsglas erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim Scheibenbruch zerfällt das ESG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. Einscheiben- Sicherheits-Glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, Schlagfestigkeit und Temperaturwechselbeständigkeit auf. Tempered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, the tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments (dice). Tempered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. ESG est un verre de sécurité trempé (précontraint). Sa fabrication intervient sous traitement thermique spécial. Lorsqu il se brise, il se transforme en un filet à fin maillage de grains de verre non-coupant. Le verre de sécurité trempé fait preuve d une grande élasticité et d une grande résistance à la flexion, aux chocs et aux variations de température. VSG Beim Verbund-Sicherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien ( mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VSG- Scheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more panes of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers ( mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. VSG le verre de sécurité feuilleté est un verre composé de deux ou plusieurs vitres, fermement assemblées par un ou plusieurs films ( mm) en PVB (polyvinylbutyral) à élasticité élevée. Lorsque le verre se brise, les morceaux adhèrent au(x) film(s) intercalaire(s). TVG Teilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. TVG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. Trotzdem hat TVG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und Stoss als unbehandeltes Glas. eat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been heat-treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. TVG est un verre Floatglas durci thermiquement induisant une contrainte superficielle. Son comportement lorsqu il se brise est sensiblement identique à celui d un verre non traité thermiquement. Cependant le verre durci présente une capacité de résistance supérieure à la pression et aux chocs par rapport au verre non traité. 65

66 TÜRGEWICTE Door weights Poids de vantaux B D Spanplatte... mit Spiegel Glas/ Spiegel Chipboard... with mirror Glass/ mirror Panneau d aggloméré...avec miroir Verre/miroir D mm B 500 x 100 6,6 7,8 8,7 9,9 11,1 13,8 14,7 6,0 9,0 1,0 500 x ,9 11,7 13,1 14,9 16,7 1,0,1 9,0 13,5 18,0 0 x ,9 14,0 15,7 17,8 0,0 4,8 6,5 10,8 16,0 1,6 0 x 00 14,5 17,,1 1,8 4,4 30,4 3,4 13,,8 6,4 0 x ,8 18,7 0,9 3,8 6,6 33,1 35,3 14,4 1,6 8,8 800 x ,8 18,7 0,9 3,8 6,6 33,1 35,3 14,4 1,6 8,8 800 x 00,4,9 5,5 9,0 3,6 40,5 43,1 17,6 6,4 35, 800 x 400 1,1 5,0 7,8 31,7 35,5 44, 47,0, 8,8 38, x , 15,6 17,4,8, 7,6 9,4 1,0 18,0 4, x 400 6,4 31, 34,8 39,6 44,4 55, 58,8 4,0 36,0 48,0 kg/m 11,0 13,0 14,5 16,5 18,5 3,0 4,5 10,0 15,0 0,0 Angaben ohne Gewähr Details without responsibility for correctness Données sans engagement de notre part TECNISCE DATEN Technical data Caractéristiques techniques EKU products have been tested in accordance with DIN-EN (formerly DIN 68859). Les produits EKU sont testés conformemément à la DIN-EN (ex-din 68859). Das Türgewicht darf nicht überschritten werden! Max. door weights and door dimensions see respective catalogue pages. The maximum door weight may not be exceeded! Max. poids et dimensions de vantaux voir pages correspondantes du catalogue. Le poids de porte maximal ne doit pas être dépassé! Use toughened glass. Utiliser du verre de sécurité simple. Recommandation: rogner les chants de verre pour le montage dans les cadres en alu. We recommend trimming the glass edges for installation in aluminium frames. The products are inapplicable for outdoor applications/use. Les produits sont inappropriés pour des applications extérieures/l usage extérieur. The length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN ISO c (+/ 4 mm ) Les longueurs des profilés standard de la gamme EKU sont conformes aux exigences de la norme DIN ISO c (+/ 4 mm ) Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. 66

67 QUALITÄT Quality Qualité Getestet durch/tested by/testé par: Berner Fachhochschule Architektur, Bau und olz C-504 Biel Bern University of Applied Sciences Architecture, Wood and Civil Engeneering C-504 Biel aute école spécialisée bernoise Architecture, bois et génie civil C-504 Bienne QUALITY CERTIFICATE EKU AG hereby certifies that the sliding door fittings of the product line EKU-REGAL A 5 GR VS comply with the requir rements of DIN - EN Test Information Classification: DIN - EN : Door weight: Endurance test: 5 kg cycles Stop reliability: Complied with the requirements emen of DIN - EN Retention reliability: Complied with th he requir rements of DIN - EN Additional Information Ease of installation: Tested by: Requirements emen complied Laboratory, ry, School of Architecture, Civil and Wood Engineering g, Biel Test cert rtificate No.: 7883-PZ-03 Quality assurance: External and internal monitoring in accordance with ISO :000 einz Schm midhause ser CEO/Managing Director r Roland Stähe eli Quality Officer Walter Gämperle e ead of Development Sirnach, 10. August 009 EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel. +41 (0) Fax +41 (0) , office@eku.ch, Certified ISO Member of the AWA Group 67

68 Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Distribution par le commerce spécialisé Per Mausclick zur intelligenten Schiebe-Lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Un clic de souris et vous arrivez à la solution intelligente pour portes coulissantes: EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel.+41 (0) Fax +41 (0) , office@eku.ch, Certified ISO 9001 Member of the AWA Group

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles EKU REGAL A EKU REGAL B 1 Türe in der ganzen

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS) tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité

Mehr

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA EKU-LIBRA 0 H IS Synchro LIBRA LIBRA Tür Door 1Porte Türen Doors Portes Synchro Vertikal laufend in verschiedene Designvarianten oder Vertical sliding in various design options or Déplacement vertical

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max. max. 450 mm max. 00 mm max. 00 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN 40 GF Swiss Quality - tested in accordance with EN Qualité suisse

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble MÖBEL FURNITURE MEUBLE CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding door systems for furniture ystèmes de portes coulissantes pour meuble CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M CLIPO

Mehr

MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Tecnica scorrevole per mobili

MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Tecnica scorrevole per mobili MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Tecnica scorrevole per mobili REGAL EKU-REGAL B 5 GK-X FS oben top superiore EKU-CLIPO 16 H

Mehr

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture Möbel Furniture meubles Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU- FS EU- FS Flächenbündiges Design Schiebelösung

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre BAU BUILDING BATIMENT PORTA Schiebetechnik für Glastüren Sliding technique for glass doors Technique de coulisse pour portes en verre PORTA GF GF Das Glas-Schiebetürsystem für besondere Design-Ansprüche

Mehr

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg. Système: Rail de roulement pour montage mural, pour 1 porte

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre BAU BUILDING BATIMENT PORTA Schiebetechnik für Glastüren Sliding technique for glass doors Technique de coulisse pour portes en verre PORTA EKU-PORTA 100 GMD EKU-PORTA 100 GWF Inhalt Contents Sommaire

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture MÖBEL FURNITURE MEUBLES ER NEUE EKU-FRONTINO 0 IST! THE NEW EKU-FRONTINO 0 IS HERE! LE NOUVEU FERRURE EKU-FRONTINO 0 EST RRIVÉ! Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system

Mehr

ABVERKAUF! Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel. Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen! Gültig nur solange Vorrat. Der Lösungsanbieter

ABVERKAUF! Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel. Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen! Gültig nur solange Vorrat. Der Lösungsanbieter Der Lösungsanbieter für: Schreinereien Küchenbauer Holz-/ Elementbauer Türenhersteller Möbelfabrikanten Fensterbauer Abverkauf Schiebetürbeschläge Möbel Profitieren Sie von unseren absoluten Tiefstpreisen!

Mehr

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Design und Hightec für Schiebetüren, Vitrinen und Schaukästen EKU-Clipo, das Original unter den Schiebetürbeschlägen, überzeugt mit filigranem und technisch

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF Inhalt Contents

Mehr

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF Inhalt Contents

Mehr

MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili

MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO chiebetechnik für Möbel liding technique for furniture istemi per ante scorrevoli per mobili CLIPO EKU-CLIPO 16 GK I EKU-CLIPO 3 GPPK I EKU-CLIPO 16 H M CLIPO CLIPO 3

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm ECD für Schränke bis Tiefe 400 Klappbeschlag für Klappentiefen von 380-400 (Führungslänge 365 ) wahlweise mit und ohne arallelführung einsetzbar ohne arallelführung besteht keine Möbelbreitenabhängigkeit

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Dämpfungssysteme Push to open Systeme

Dämpfungssysteme Push to open Systeme Dämpfungssysteme Push to open Systeme Damping systems Push to open systems Systèmes d amortissement Systèmes «Poussez pour ouvrir» Die bessere Idee! The better idea! La meilleure idée! SLIDIX II für Schubladen

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel EKU-Clipo EKU-CLIPO das Original unter den Schiebetürbeschlägen überzeugt mit filigranem und technisch ausgefeiltem Design. Die praktische EKU- Cliptechnik macht die

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles Art.-Nr. 04.0010 Laufrahmenprofil Schiebetür Gewicht: 1,9 kg/m 2 Art.-No. 04.0010 Slide frame profile for sliding doors Weight: 1,9 kg/m - Art.-Nr. 04.0020 Laufrahmenprofil Falttür 7 Art.-No. 04.0020 Slide

Mehr

Schiebetürbeschläge CLIPO 35

Schiebetürbeschläge CLIPO 35 1 Mod. Clipo 15 GC Mod. GK Mod. GKS Mod. GR Schiebetürbeschläge CLIPO 35 DELTA 25 PENDA 50 Mod. G PORTA 100 UNOTEC ROBUSTUS 70 BIPENDA 50 Mod. GU PORTA 100 Zubehör Regal B 25 Regal C 15 Schiebetürbeschlag

Mehr

Dämpfungssysteme... TEXT

Dämpfungssysteme... TEXT Damping with Black Forest air mortissement à l air pur de Forêt-Noire Dämpfungssysteme... TEXT Damping systems Systèmes d amortissement 9 SLIDIX II für Schubladen und Schiebetüren Dämpfersystem für Schubladen

Mehr

Winkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction

Winkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction (.0) MGE. osch Rexroth G Winkel racket Equerre Winkel mit Zentriernasen ermöglichen eine schnelle, exakte und verdrehgesicherte Montage. Zentriernasen abbrechen bei Montage quer zur Nut oder auf Platten.

Mehr

Winkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction

Winkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction (.0) MGE. osch Rexroth G Winkel racket Equerre Winkel mit Zentriernasen ermöglichen eine schnelle, exakte und verdrehgesicherte Montage. Zentriernasen abbrechen bei Montage quer zur Nut oder auf Platten.

Mehr

Bodenträger Shelf supports Taquets d étagère

Bodenträger Shelf supports Taquets d étagère Bodenträger Shelf supports Taquets d étagère 206 www.hettich-diy.com Bodenträger Shelf supports Taquets d étagère Steckbodenträger Push-in shelf supports 2 Bodenträger mit Einschlaghülsen Shelf supports

Mehr

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE Schiebetechnik für Hochschrankauszüge Sliding technique for tall unit extensions Technique de coulissement pour extensions d armoires hautes FORTE FORTE Hochschrankauszugskomfort

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

Unterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier

Unterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier Unterkonstruktionen aus Stahl Steel suspensions Ossatures en acier UNTERKONSTRUKTIONEN AUS STAHL: 131 STEEL SUSPENSIONS: 131 OSSATURES EN ACIER: 131 MONTAGEFLACHWINKEL 131 FLAT MOUNTING BRACKET 131 RACCORD

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement 24 MANET COMPACT 25 MANET Schiebetürsystem MANET sliding door system Schiebetürsets aus hochwertigem Edelstahl setzen dezent und wirkungsvoll gestalterische Akzente in jedem Raum. Frei positionierbare

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D TST-R ES 00-T Oberflurschiebetür Floor-mounted door WN 056163 553 01 0/07 H max: 3 000 mm Größere Höhen auf Anfrage bei DORMA Ennepetal Higher passage height on request ES 00 T EASY ES 00 T ES 00 T-D m=x50kg

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS 2 07.04.2008 9:41 Uhr Seite 2 PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS Der Eingang in eine neue Welt. Am Anfang der Entwicklung steht die Idee. Daraus und aus hochwertigen Materialen und Erfahrung

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T-Connector D28, Slot 10

Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T-Connector D28, Slot 10 >> Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T- Connector D28, Slot 10 Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T-Connector D28, Slot 10 Beschreibung zur rechtwinkligen Verbindung von einem Rundrohrprofil mit Aussendurchmesser

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE

ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE ZILO SCHÖN AUSBAUBAR ZILO BEAU E EXTENSIBLE ZILO KOMBINATIONSBEISPIELE Das ZILO Regalsystem ist perfekt für Individualisten. Es passt sich an alle Räumlichkeiten und Bedürfnisse an und ist beliebig ausbaubar.

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP

Mehr

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et mode d emploi DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Bedienung: Bedienschiene Bedienung: Schnurzug Manipulation

Mehr

Kocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Kocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Kocca LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. KOCCA wird mit 230 Vac Netzspannung direkt betrieben. In verschiedenen Lichtkonfigurationen, mit

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D TST-R ES 00-T Unterflurschiebetür Underfloor-mounted door WN 056xxx 553 01 0/07 H max: 3 000 mm Größere Höhen auf Anfrage bei DORMA Ennepetal Higher passage height on request ES 00 T EASY ES 00 T ES 00

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Konzept Exclusive / Concept Exclusive

Konzept Exclusive / Concept Exclusive Seite 1 / 6 Page 1 / 6 814 756 29 407 29 770 ø52 400 490 800 1290 29 1657 29 1715 2.2633.2.000.616.1 Kartell by Badewanne freistehend, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit Überlaufspalt an der langen Seite

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Raffvorhänge roman blind systems

Raffvorhänge roman blind systems Raffvorhänge s Raffvorhänge möller deco-technik möller deco-technique Raffvorhang-System 2300 2300 Raffen macht Spaß! Unsichtbar, flexibel und ganz einfach intelligente Lösungen für Raffvorhänge! Folding

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Beschläge für Schiebe- Falt- und Pendeltüren

Beschläge für Schiebe- Falt- und Pendeltüren Beschläge für Schiebe- Falt- und Pendeltüren Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 17, 84072 Au/Hallertau Tel.: +49 (0) 8752-865809-0, Fax: +49 (0) 8752-9599 info@bauer-tore.de Lieferzeit bei unseren Spezialkatalogen

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Weitwinkel-Gelenkwellenschutz mit Flexo-Element Wide-angle PTO drive shaft guard with flexo-element Protecteur pour transmission grand angle

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 7 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege dezenter schiebebeschlag decent slide fitting der beschlag 700 ist fuer kleinere anlagen und tuerblattgewichte bis 60 kg geeignet. die besonderheit

Mehr

S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO

S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Luftführungselemente Air-supply elements Éléments de conduite d'air

Luftführungselemente Air-supply elements Éléments de conduite d'air 8494 (04.0) MG E Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 8 Luftführungselemente Air-supply elements Éléments de conduite d'air 8-8-4 8-8-6 8-8-8 Internet: www.boschrexroth.com/pneumatics

Mehr

Blendenbeschlag panel fitting

Blendenbeschlag panel fitting 11/2017 Notizen note nbeschlag panel fitting 3-teilig vertikal und horizontal verstellbar 3 parts vertically and horizontally adjustable ± 3 60.601 60.6020 60.0550 60.603 60.605 60.604 Seitenteil schraubbar

Mehr

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS EINFACH AUF UND ZU OPEN AND CLOSE IT SIMPLY Webshop : www.kraus-gmbh.at 347 SYSTEMÜBERSICHT SE 20.12 (bis H = 2400 mm) + SE 24.12 (bis H = 2600 mm) SYSTEM

Mehr

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Deckenmontage / Fixation au plafond ø16mm

Mehr

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/10 [V.16_03] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 Kompakt und funktional Dank der schmaleren Schiene die filigrane Ausführung der Schiebetüre «UP». Kombinierbar mit Fluchttüre und ohne Wandeinlaufprofil.

Mehr

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel 3 9 11 (.0) MGE 1.1 Bosch Rexroth AG 1 1 Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel 001113 00111 001 00111 00111 1-1-3 1-1- 1-9 1-0011 1 3 7 9 11 1 13 1

Mehr

Standard program. Telescopic slides.

Standard program. Telescopic slides. Standard program. Telescopic slides. Page 4-9 Partial extension slide. Travel approx. 70-% of slide length. Page 10-27 Full extension and over-extension slide. Travel 100 % of slide length. Page 28-35

Mehr

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts KL-5 KL-50 + 5 KL-52 + 5 6 6 6 2,5 2,5 6 6 8,6 6 8,6 Typ rtikel-nr. Material Ober- Lochbild bmes- Thermischer fläche sung Widerstand(K/W)

Mehr

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Portavant 120 Portavant 80 automatic Portavant 120 Portavant 80 automatic 11/2015 Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d installation Holztürmontage / Timber door installation / Montage sur la porte en bois 6.2.1. VITRIS-Beschlag

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Montageanleitung Variant Standard

Montageanleitung Variant Standard Montageanleitung Variant Standard Mounting Instruction Variant Standard Achtung: Schrauben bzw. Dübel zur Befestigung der Laufschiene sind bauseits beizustellen. Attention: Screws resp. dowels for fastening

Mehr

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP1-1000-A/K, ELP1-1000-A/M, 15,2 x 6 mm LED-Aluminium-Profil, natur eloxiert, mit eingeschobener Kunststoffabdeckung

Mehr