NitraDem Direct Connect
|
|
|
- Ute Franke
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 NitraDem Direct Connect Gebrauchsanweisung Deutsch Sirona Dental A/S
2 2 REF / _S_DE D
3 1 EINLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH NICHT BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ENTSORGUNG AUFBAU DES DOKUMENTS INSTALLATION LIEFERUMFANG ANFORDERUNGEN AN DEN STANDORT INSTALLATIONSHINWEISE: BETRIEB DES NITRADEM DIRECT CONNECT EINSCHALTEN DES SYSTEMS ABSCHALTEN DES SYSTEMS WASSERTANKFÜLLSTAND MESSUNG DER WASSERQUALITÄT WECHSEL DES NITRADEM-FILTERS ZUBEHÖR FEHLERMELDUNGEN REINIGUNG UND WARTUNG WARTUNGSPLAN FÜR DAS NITRADEM-SYSTEM REINIGEN DES WASSERTANKS UND DES WASSERZULAUFFILTERS AUßENREINIGUNG DES KONTROLLPANELS SICHERHEITS-, SERVICE- UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEIT SERVICE GARANTIE ZERTIFIZIERUNGEN ANHANG 1- TECHNISCHE INFORMATIONEN A1 Technische Beschreibung A2 PRINZIP DER WASSERAUFBEREITUNG A3 WARUM IST DIE EMPFEHLUNGSGEMÄßE VERWENDUNG VON DEMINERALISIERTEM WASSER IN AUTOKLAVEN SO WICHTIG? A4 FILTERLEISTUNG DES NITRADEM-FILTERS D REF / _S_DE 3
4 1 Einleitung Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect liefert demineralisiertes Wasser für den DAC UNIVERSAL, den DAC PROFESSIONAL und ähnliche Autoklaven. Zur Demineralisierung des Wassers muss das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel an einen NitraDem- Filter angeschlossen werden. Das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel verteilt das demineralisierte Wasser und misst die Leitfähigkeit des Wassers (die Wasserleitfähigkeit liegt unter 3 µs/cm). Je nach Autoklaven-Typ können bis zu drei Autoklaven direkt an das NitraDem Direct Connect angeschlossen werden. Nähere Informationen hierzu siehe Absatz 2.3. Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect erfüllt die in der Europäischen Norm EN 1717 (Klasse 5) festgelegte Forderung nach einem Freien Auslauf, der den direkten Anschluss einiger Autoklaven an die Wasserversorgung ermöglicht. Mit dieser Norm soll der Rückfluss von kontaminiertem Wasser in das öffentliche Trinkwasserleitungsnetz verhindert werden. Diese Bedienungsanleitung sollte unbedingt leicht zugänglich aufbewahrt werden, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist. Sollte das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel verkauft oder das Nutzungsrecht an einen anderen Besitzer übertragen werden, ist sicherzustellen, dass die Bedienungsanleitung weiterhin jederzeit zur Verfügung steht. So wird sichergestellt, dass der neue Besitzer das Gerät sachgemäß nutzen kann und über alle benötigten Informationen verfügt. Lesen Sie dieses Handbuch unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie Ihr NitraDem Direct Connect installieren und verwenden. 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect versorgt den DAC UNIVERSAL, den DAC PROFESSIONAL und ähnliche Autoklaven und thermische Desinfektionsgeräte mit demineralisiertem Wasser. Für die manuelle Reinigung mit Wasser von Instrumenten, die anschießend sterilisiert oder thermisch desinfiziert werden, kann auch eine Wasserpistole eingesetzt werden. Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect kann mehr als ein Gerät mit Wasser versorgen, wenn der Durchsatz insgesamt 0,6 Liter demineralisiertes Wasser pro Minute nicht übersteigt. 1.2 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect ist nicht zur Trinkwasserversorgung vorgesehen. 1.3 Entsorgung Bei der Entsorgung dieses Produkts sind die Richtlinie 2012/19/EU des Europaparlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sowie die einschlägigen nationalen Bestimmungen zu beachten. 4 REF / _S_DE D
5 1.4 Aufbau des Dokuments Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie bitte die in diesem Dokument enthaltenen Warn- und Sicherheitshinweise. Diese Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: ACHTUNG: Möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen führen könnte. HINWEIS Möglicherweise schädliche Situation, bei der das Produkt oder eine Sache in seiner Umgebung beschädigt werden könnte. WICHTIG Anwendungshinweise und andere wichtige Informationen. D REF / _S_DE 5
6 2 Installation Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect besteht aus zwei Hauptkomponenten: NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel NitraDem-Filter 2.1 Lieferumfang Netzanschluss Roter Schlauch, 2 m lang Blauer Schlauch, 2 m lang 3 Schrauben und 3 Dübel Ablassventil Bedienungsanleitung auf CD 2.2 Anforderungen an den Standort NitraDem-Direct-Connect- Kontrollpanel: NitraDem-Filter: Das Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect ist im Abstand von höchstens 3 Metern zum bzw. zu den Autoklaven waagerecht an einer Wand zu montieren. Befestigen Sie das Kontrollpanel mit geeigneten Schrauben an der Wand. HINWEIS: Es wird empfohlen, das Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect an einer gut sichtbaren und zugänglichen Stelle an einer Wand (NICHT in einem Schrank) aufzuhängen. Der NitraDem-Filter muss unterhalb des Kontrollpanels in Reichweite der Schläuche angebracht werden. Beachten Sie, dass der NitraDem-Filter mit der Filterunterseite auf einer ebenen Fläche positioniert werden muss. 2.3 Installationshinweise: HINWEIS: Nur vom Hersteller geschulte Techniker mit einem vom Hersteller ausgestellten Schulungszertifikat sind für die Durchführung von Installations-, Service-, Reparatur- und Wartungsarbeiten an Ihrem NitraDem Direct Connect qualifiziert. Schritt 1. Schließen Sie den Wasserzulauf am Kontrollpanel. Der Wasserzulauf ist geschlossen, wenn der Hahn sich wie in der Abbildung dargestellt in waagerechter Stellung befindet. Schritt 2. Schließen Sie den Wasserschlauch an den Wasserzulaufstutzen (1,66 cm Außengewinde) an. Verwenden Sie hierzu das NitraDem-Installationskit ( , siehe Absatz 3.6, Zubehör). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die im Installationskit enthaltenen Dichtungen verwendet werden. Die folgenden technischen Daten sind zu beachten: Minimaler Wasserdruck: 2 bar Maximaler Wasserdruck: 10 bar Wassertemperatur: min. 0 C < 6 REF / _S_DE D
7 Wassertemperatur: max. 23 C Wasserleitfähigkeit am Zulauf: min. 80 S/cm Schritt 3: Das Kontrollpanel wird mit einem roten und einem blauen Schlauch (je 8 mm) von jeweils 2 Meter Länge ausgeliefert. Schließen Sie den roten Schlauch an den Anschluss Filter In und den blauen Schlauch an den Anschluss Filter Out an. Schließen Sie den roten und den blauen Schlauch jeweils an den entsprechenden Schlauch am NitraDem-Filter an. Die Schläuche müssen dabei etwa 15 mm tief ineinander geschoben werden. HINWEIS: Falls die Schläuche gekürzt werden, ist hierzu eine für diesen Zweck geeignete Schlauchschere zu verwenden. Achten Sie darauf, die Schlauchenden anschließend z. B. mit Schleifpapier zu glätten. Schritt 4. Die Schläuche zum Autoklaven bzw. zur Wasserentnahme (Ablassventil oder Wasserpistole) an die Ausgänge für demineralisiertes Wasser (I, II und III) anschließen: Ausgang Demineralisiertes Wasser I (6 mm) Ausgang Demineralisiertes Wasser II (6 mm) bzw. Ausgang Demineralisiertes Wasser III (8 mm). Zum Entfernen der Blindstopfen ( ) den kleinen schwarzen Montagering leicht nach oben drücken und gleichzeitig den Blindstopfen vorsichtig nach unten ziehen. Prüfen Sie nach dem Anschließen, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt sind. HINWEIS: Die Ausgänge I und II für demineralisiertes Wasser können nur für Autoklaven genutzt werden, die nicht über eine eingebaute Wasserpumpe verfügen. Der Ausgang III für demineralisiertes Wasser kann sowohl für Autoklaven mit integrierter Wasserpumpe als auch für Autoklaven ohne Wasserpumpe verwendet werden. HINWEIS: Der Wasserdurchsatz am Kontrollpanel beträgt ca. 0,6 Liter pro Minute. Der Wasserdruck am Kontrollpanel (für Autoklaven/Entnahme) liegt bei 5-6 bar. HINWEIS: Beachten Sie stets alle in der Bedienungsanleitung des/der angeschlossenen Autoklaven enthaltenen Empfehlungen und Vorgaben hinsichtlich des Wasseranschlusses. D REF / _S_DE 7
8 Schritt 5. Für die Wasserentnahme am Kontrollpanel muss das im Lieferumfang des Kontrollpanel enthaltene Ablassventil montiert oder die offizielle Wasserpistole ( , siehe Absatz 3.6, Zubehör) verwendet werden. Das Ablassventil und die Wasserpistole werden wie folgt montiert: Entfernen Sie den Blindstopfen an Ausgang I oder II. Führen Sie den Schlauch des Ablassventils bzw. der Wasserpistole vorsichtig in die Austrittsöffnung ein. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Pfeil am Ablassventil nach unten zeigt. Schritt 6. Überprüfen Sie, ob alle nicht verwendeten Anschlüsse des Kontrollpanels mit einem Blindstopfen versehen sind. HINWEIS: Bewahren Sie entfernte Blindstopfen auf, da aus Ausgängen, an die kein Autoklav, kein Ablassventil, keine Wasserpistole und keine sonstige Ablaufvorrichtung angeschlossen ist und die nicht mit einem Blindstopfen verschlossen sind, Wasser ausläuft. Schritt 7. Öffnen Sie den Wasserzulauf. Schritt 8. Schließen Sie das Transformatorkabel an den Netzanschluss an und stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in eine Steckdose. Schalten Sie das Kontrollpanel ein. Schritt 9. Wenn das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Kontrollleuchte für den Wassertankfüllstand ("Water Tank Level") rot auf. Dies bedeutet, dass sich im Wasserbehälter im Kontrollpanel nicht genügend Wasser befindet. Drücken Sie zum Befüllen des Tanks die Spitze einer aufgebogenen Büroklammer oder eines ähnlichen kleinen Gegenstands den kleinen Knopf für das Befüllen des Wassertanks ("Refill") an der rechten Seite des Kontrollpanels. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis die Kontrollleuchte grün leuchtet. Wenn sich eine ausreichende Menge Wasser im Behälter befindet, wechselt die Anzeige der Wassertankfüllstands-Kontrollleuchte ("Water Tank Level") von rot zu grün, und die Wasserpumpe beginnt Wasser durch den NitraDem-Filter zu pumpen. Schritt 10: Pumpen Sie eventuell im NitraDem-Filter eingeschlossene Luft ab, indem Sie einen der Ausgänge für demineralisiertes Wasser (I, II, III) am NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel öffnen. Beachten Sie, dass Wasser aus der Auslassöffnung austritt, sobald die gesamte Luft aus dem NitraDem-Filter entfernt wurde. Lassen Sie ca. 1 Liter bzw. so viel Wasser durch das System laufen, dass die Kontrollleuchte für die Anzeige der Filterqualität des NitraDem-Filters grün leuchtet. Das System ist jetzt einsatzbereit. 8 REF / _S_DE D
9 3 Betrieb des NitraDem Direct Connect 3.1 Einschalten des Systems Öffnen Sie für den Gebrauch Ihres NitraDem Direct Connect den Wasserzulauf am Kontrollpanel und schalten Sie die Stromversorgung ein. Das System ist jetzt einsatzbereit. WICHTIG: Wenn die Praxis für längere Zeit geschlossen war, kann es vorkommen, dass die Kontrollleuchte für die Filterqualität des NitraDem-Filters am Kontrollpanel rot leuchtet, um einen Fehler zu signalisieren. Ein solcher Fehler entsteht dadurch, dass sauberes Wasser Partikel aus der Umgebung aufnimmt. Diese Partikel beeinträchtigen den Betrieb des Autoklaven jedoch nicht. So kann es passieren, dass am Kontrollpanel ein erforderlicher Wechsel des NitraDem-Filters angezeigt wird, obwohl dieser ganz neu ist und bisher nur wenige Liter demineralisiertes Wasser produziert hat. HINWEIS: Wenn das NitraDem-System länger als 3 Tage abgeschaltet war, sollten vor dem Start des Autoklaven die folgenden Schritte durchgeführt werden: Länger als 3 Tage Wenn länger als 3 Tage kein Wasser aus dem System entnommen wurde, muss es mit mindestens 2 Litern Wasser gespült werden. Vorgehensweise: Entnehmen Sie zwei Liter Wasser an einem der drei Ausgänge für demineralisiertes Wasser (I, II, III) am Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect. Länger als 4 Wochen Wenn der Filter über längere Zeit nicht benutzt wurde, darf er NICHT mehr benutzt werden. Wenn mehr als 4 Wochen lang KEIN Wasser aus dem System entnommen wurde, muss der Filter durch einen neuen NitraDem-Filter ( ) ersetzt werden. Die Reinigung ist gemäß den Hinweisen in Kapitel 5 durchzuführen. ACHTUNG: Während des Betriebs dürfen die folgenden Vorrichtungen niemals vom System getrennt werden: die Schläuche oder Ausgänge NitraDem-Filter den Wasserbehälter ( Water Tank ) Wasserzulauffilter 3.2 Abschalten des Systems HINWEIS: Über Nacht und an Wochenenden bzw. Feiertagen muss der Wasserzulauf am Kontrollpanel unbedingt geschlossen werden. Es wird dringend empfohlen, vor dem Verlassen der Praxis die Wasserversorgung vollständig abzuschalten. Wenn der Wasserzulauf nicht geschlossen wird, kann es bei Schäden am NitraDem-Direct-Connect-System in der Praxis zu Schäden durch auslaufendes Wasser kommen. Schritt 1. Schließen Sie den Wasserzulauf am Kontrollpanel. Der Wasserzulauf ist geschlossen, wenn der Hahn sich wie in der Abbildung dargestellt in waagerechter Stellung befindet. D REF / _S_DE 9
10 3.3 Wassertankfüllstand Wenn die Kontrollleuchte für den Wassertankfüllstand ( Water Tank Level ) grün leuchtet, läuft das System unter optimalen Bedingungen. Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet, befindet sich zu wenig Wasser im Behälter. Die Pumpe schaltet sich ab und es wird kein Wasser mehr in den Wassertank gepumpt. Lesen Sie in diesem Fall die Hinweise in Absatz 2.3, Schritt 9. Sollte sich das Problem dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. 3.4 Messung der Wasserqualität Die Kontrollleuchte NitraDem Filter Quality am Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect dient zur Anzeige der Wasserqualität. Leuchtet die Kontrollleuchte grün, läuft das System unter optimalen Bedingungen. Leuchtet die Kontrollleuchte orange, muss der NitraDem-Filter in absehbarer Zeit ausgewechselt werden. Leuchtet die Kontrollleuchte rot, muss der NitraDem-Filter umgehend ausgewechselt werden. Geschieht dies nicht, ertönt am Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect ein akustischer Alarm. Anschließend schaltet sich der DAC UNIVERSAL wegen schlechter Wasserqualität ab. 3.5 Wechsel des NitraDem-Filters Gehen Sie zum Auswechseln des NitraDem-Filters wie folgt vor: Schritt 1. Schalten Sie die Stromversorgung zum NitraDem-Direct- Connect-Kontrollpanel ab. Schritt 2. Schließen Sie den Wasserzulauf am Kontrollpanel. Der Wasserzulauf ist geschlossen, wenn der Hahn sich wie in der Abbildung dargestellt in waagerechter Stellung befindet. Schritt 3. Lassen Sie das Restwasser aus dem gebrauchten Filter an einem der drei Ausgänge für demineralisiertes Wasser ( Demineralized Water Outlet I, II, III ) am NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel ab, bis kein Wasser mehr fließt. Schritt 4. Bauen Sie den alten Filter aus. Lösen Sie hierzu den roten und den blauen Schlauch vom NitraDem-Filtergehäuse, indem Sie den kleinen roten Ring an der Schnellkupplung leicht drücken und gleichzeitig vorsichtig am Schlauch ziehen. Schritt 5. Öffnen Sie die mit PRESS/PULL gekennzeichnete Abdeckung am neuen NitraDem-Filtergehäuse. ( ). Schritt 6. Schließen Sie die Schläuche am Kontrollpanel und am NitraDem-Filter an, indem Sie sie einfach leicht in die Schnellkupplung drücken. Verbinden Sie den roten Schlauch am NitraDem-Filter mit dem roten Schlauch am Kontrollpanel und den blauen Schlauch am NitraDem-Filter mit dem blauen Schlauch am Kontrollpanel. HINWEIS: Ziehen Sie leicht an den Schläuchen, um sicherzustellen, dass sie fest und korrekt befestigt sind. 10 REF / _S_DE D
11 Schritt 7. Öffnen Sie den Wasserzulauf am NitraDem-Direct-Connect- Kontrollpanel und schalten Sie die Stromversorgung ein. HINWEIS: Eventuell im neuen NitraDem-Filter vorhandene Luftblasen müssen unbedingt abgepumpt werden. Öffnen Sie hierzu einen der drei Ausgänge für demineralisiertes Wasser (I, II, III) am Kontrollpanel des NitraDem Direct Connect. Beachten Sie, dass Wasser aus der Auslassöffnung austritt, sobald die gesamte Luft aus dem NitraDerm- Filter entfernt wurde. Lassen Sie ca. 1 Liter bzw. so viel Wasser durch das System laufen, dass die Kontrollleuchte für die Anzeige der Filterqualität des NitraDerm-Filters grün leuchtet. Schalten Sie anschließend die Stromversorgung wieder ab, um die Wasserpumpe zu stoppen. 3.6 Zubehör Für die Installation des NitraDem Direct Connect empfiehlt sich die Benutzung des NitraDem-Installationskit. Das Installationskit enthält drei verschiedene Armaturen und einen 2 Meter langen Schlauch für den Anschluss des NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel an die Wasserversorgung. Für eine einfache Wasserentnahme empfehlen wir den Einsatz der Wasserpistole. Diese ist mit einem ca. 1,4 m langen Schlauch ausgestattet. Installationskit Wasserpistole D REF / _S_DE 11
12 4 Fehlermeldungen In der folgenden Tabelle sind mögliche optische oder akustische Fehlermeldungen Ihres NitraDem-Direct- Connect-Kontrollpanels und die entsprechenden Maßnahmen zur Fehlerbehebung aufgeführt. Fehler Der NitraDem-Filter wurde vor kurzem ausgewechselt, aber die Kontrollleuchte für die Wasserqualität ( NitraDem Filter Quality ) am Kontrollpanel leuchtet orange bzw. rot. Die Kontrollleuchte für den Wassertankfüllstand ( Water Tank Level ) leuchtet rot. Die Kontrollleuchte NitraDem Filter Quality leuchtet rot. Am NitraDem-Kontrollpanel ertönt ein akustischer Alarm, die Kontrollleuchte leuchtet jedoch grün. Aus dem Kontrollpanel oder aus dem Filter läuft Wasser aus. Die aus dem NitraDem-Direct- Connect-Kontrollpanel austretende Wassermenge ist sehr gering. Lösung Lassen Sie etwa 1 Liter Wasser aus dem System ab. Wenn Ihr Problem danach dennoch nicht behoben ist, wechseln Sie den Filter durch einen anderen bzw. neuen NitraDem-Filter aus (siehe hierzu Absatz 3.5). Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. Im Wassertank befindet sich zu wenig Wasser: Kontrollieren Sie die Wasserzufuhr zum Kontrollpanel (siehe Absatz 2.3, Schritt 9) und stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf am Kontrollpanel geöffnet ist (vertikale Stellung des Zulaufhahns). Drücken Sie die Spitze einer aufgebogenen Büroklammer oder eines ähnlichen kleinen Gegenstands den kleinen Knopf für das Befüllen des Wassertanks ("Refill") an der rechten Seite des Kontrollpanels. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis die Kontrollleuchte grün leuchtet. Wenn Ihr Problem danach dennoch nicht behoben ist, kontrollieren Sie den NitraDem-Filter auf eventuelle Verschmutzungen (siehe hierzu Absatz 5.2). Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. Wechseln Sie den NitraDem-Filter aus (siehe Absatz 3.5). Schließen Sie den Wasserzulauf ("Water Inlet tap") am NitraDem- Direct-Connect-Kontrollpanel und schalten Sie die Stromversorgung zum NitraDem-Direct-Connect-System ab. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. Schließen Sie den Wasserzulauf ("Water Inlet tap") am NitraDem- Direct-Connect-Kontrollpanel und schalten Sie die Stromversorgung zum NitraDem-Direct-Connect-System ab. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. Pumpen Sie eventuell im NitraDerm-Filter eingeschlossene Luft ab, indem Sie einen der Ausgänge für demineralisiertes Wasser (I, II, III) am NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel öffnen (siehe Absatz 3,5, Schritt 7). Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren autorisierten NitraDem-Fachhändler. 12 REF / _S_DE D
13 5 Reinigung und Wartung 5.1 Wartungsplan für das NitraDem-System NitraDem Direct Connect Bedienungsanleitung Aufgabe Frequenz Anleitung Reinigung des Wasserbehälters Wöchentlich Siehe Kapitel 5.2 Reinigung des Wasserzulauffilters Wöchentlich Siehe Absatz 5.2 Außenreinigung des Kontrollpanels Nach Bedarf Siehe Absatz 5.3 ACHTUNG: Bei Nichteinhaltung dieses Wartungsplans kann es zu Störungen und Beschädigungen am System kommen. 5.2 Reinigen des Wassertanks und des Wasserzulauffilters ACHTUNG: Tragen Sie bei dieser Arbeit Schutzhandschuhe. Der Wassertank ist ein Bestandteil des NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanels und muss wöchentlich gereinigt werden, um Systemfehler durch Biofilm und Verschmutzungen zu vermeiden. Der Tank lässt sich folgendermaßen ausbauen: Schritt 1. Schalten Sie die Stromversorgung zum NitraDem-Direct- Connect-Kontrollpanel ab. Schritt 2. Schließen Sie den Wasserzulauf am Kontrollpanel. Der Wasserzulauf ist geschlossen, wenn der Hahn sich wie in der Abbildung dargestellt in waagerechter Stellung befindet. Schritt 3. Nehmen Sie den Wassertank, der sich an der mit Water Tank gekennzeichneten Stelle am Kontrollpanel befindet, heraus. Beachten Sie dabei, dass sich normalerweise Wasser im Tank befindet. Schritt 4. Reinigen Sie den Wassertank gründlich mit handelsüblichem Spülmittel. Wenn der Tank beschädigt ist, können Sie unter der Bestell- Nr. ( ) bei Ihrem autorisierten NitraDem-Fachhändler einen neuen Wassertank bestellen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die gesamte Seife abgewaschen wird. Schritt 5. Wischen Sie die vier Wassersensoren vorsichtig mit einem mit normalem Haushaltsessig angefeuchteten Tuch ab. Schritt 6. Setzen Sie den Wassertank nach dem Reinigen des Wassertanks und der vier Wassersensoren wieder ein. D REF / _S_DE 13
14 Schritt 7. Entfernen Sie den Verschluss des Wasserzulauffilters ( Water Inlet Filter ) (( ) mit einem Schraubenschlüssel mit 17 mm Schlüsselweite. Beachten Sie dabei, dass sich Wasser im System befindet, das beim Abnehmen des Verschlusses ausläuft. Zusammen mit dem Verschluss wird auch der Filter entfernt. HINWEIS: Wenn der Wasserzulauffilter ( ) beschädigt ist, muss er ausgewechselt werden. Schritt 8. Spülen Sie den Wasserzulauffilter mit Wasser und drücken Sie die offene Seite des Filters wieder in den Verschluss. Setzen Sie den Verschluss zusammen mit dem Filter mithilfe des 17mm- Schraubenschlüssels wieder in das Kontrollpanel ein. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Verschluss vollständig in das Kontrollpanel eingesteckt wurde. Schritt 9. Öffnen Sie den Wasserzulauf am NitraDem-Direct-Connect- Kontrollpanel und schalten Sie die Stromversorgung ein. Schritt 10: Drücken Sie einmal oder mehrmals mit der Spitze einer aufgebogenen Büroklammer oder einem ähnlichen Gegenstand auf den Knopf für das Auffüllen des Wassertanks ( Refill ). Dieser Knopf befindet sich seitlich am Kontrollpanel beim Wasserzulaufhahn. Schritt 11: Der Wassertank im Kontrollpanel füllt sich nun mit Wasser. Die Kontrollleuchte für den Wassertankfüllstand ( Water Tank Level ) leuchtet grün, wenn sich genügend Wasser im Tank befindet. Das System ist nun wieder einsatzbereit. 14 REF / _S_DE D
15 5.3 Außenreinigung des Kontrollpanels Schritt 1. Reinigen Sie die Außenflächen des Kontrollpanels mit Isopropylalkohol oder warmem Wasser und Spülmittel reinigen. D REF / _S_DE 15
16 6 Sicherheits-, Service- und Garantiebedingungen In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den Bedingungen hinsichtlich Sicherheit, Service und Garantie. 6.1 Sicherheit Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um einen einwandfreien Betrieb des Wasseraufbereitungssystems NitraDem Direct Connect zu gewährleisten, sind beim Betrieb des System unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu beachten. Außerdem sind beim Gebrauch des NitraDem Direct Connect die folgenden Sicherheitsmaßnahmen in Bezug auf die Wasserqualität einzuhalten: Wasserqualität Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect darf nur mit Wasser von Trinkwasserqualität befüllt werden. Wasser von unbekannter mikrobiologischer Qualität darf niemals ohne vorherige ausreichende Desinfektion verwendet werden. Wenn das Abkochen des Trinkwassers behördlich empfohlen wird, gilt dies auch für das gefilterte Wasser aus dem NitraDem-System. Für bestimmte Personengruppen wie z. B. Personen mit geschwächtem Immunsystem oder Babys empfiehlt es sich grundsätzlich, das Wasser vor der Verwendung abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes Wasser. ACHTUNG: Das Wasseraufbereitungssystem NitraDem Direct Connect ist nicht für die Versorgung mit Trinkwasser bestimmt. 6.2 Service Sirona Dental A/S sichert Ihnen im Bedarfsfall schnelle Hilfe für Ihr NitraDem Direct Connect während der Garantiezeit zu. Eine Liste unserer Niederlassungen für technischen Service finden Sie im Internet unter HINWEIS: Nur vom Hersteller geschulte Techniker mit einem vom Hersteller ausgestellten Schulungszertifikat sind für die Durchführung von Installations-, Service-, Reparatur- und Wartungsarbeiten an Ihrem NitraDem Direct Connect qualifiziert. 6.3 Garantie Sirona Dental A/S garantiert, dass das gelieferte Produkt (NitraDem Direct Connect) vor dem Verlassen des Werkes umfassend getestet wurde. Für das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel wird eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum gewährt. Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler ab und gilt auch für Ersatzteile und Arbeitskosten. In folgenden Fällen besteht jedoch kein Garantieanspruch: 1. Wenn die Servicearbeiten am Produkt von nicht von Sirona Dental A/S autorisierten Servicetechnikern durchgeführt wurden. 2. Wenn das Produkt nicht regelmäßig und vorschriftsmäßig gewartet, unsachgemäß behandelt oder auf andere Weise beschädigt wurde. 3. Wenn das Produkt nicht wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet wurde. 4. Wenn das System nicht gereinigt und gewartet wurde. 5. Wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden. Sirona Dental A/S behält sich das Recht vor, jederzeit Verbesserungen bzw. Veränderungen jeder Art an vom Unternehmen hergestellten oder verkauften Produkten vorzunehmen, ohne jedoch verpflichtet zu sein, die gleichen Veränderungen auch an früher vom Unternehmen hergestellten oder verkauften Produkten vorzunehmen. Hersteller des NitraDem Direct Connect: Sirona Dental A/S, Rho 10, DK-8382 Hinnerup, DÄNEMARK - WICHTIG: Der Hersteller behält sich das Recht vor, in dieser Bedienungsanleitung Bild- bzw. Grafikmaterial zu verwenden, das in einigen Fällen anhand von Prototypen und Computeranimationen erstellt wurde. 16 REF / _S_DE D
17 6.4 Zertifizierungen Sirona Dental A/S ist im Vereinigten Königreich von Lloyds zertifiziert. Sirona Dental A/S ist nach ISO 9001 und zertifiziert. Das Sirona-Wasseraufbereitungssystem trägt die CE-Kennzeichnung nach den europäischen Richtlinien. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler. Anhang 1- Technische Informationen A1 Technische Beschreibung Hersteller: Gerätetyp: Sirona Dental A/S Maße: 32 cm (B) 26,5 cm (H) 12 cm (T) Material: Abdeckung Metall Gewicht (netto, ohne Verpackung): 6,3 kg Gewicht (brutto einschließlich Verpackung): 7,0 kg Geräuschpegel: < 65 dba Netzspannung: VAC Spannungsschwankungen: +/- 10 % max. Frequenz: 50 / 60 Hz Nennstrom: 1,1 A Nennleistung: 50 W Schutzklasse: II Schutz vor schädlichem Eindringen von Sicherheitsklasse: Wasserdruck: Wassertemperatur: 0 ºC bis 23 ºC NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel Normal Das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel niemals in Umgebungen mit entflammbaren Anästhetika oder Gasen 2 bis 10 bar Wasserleitfähigkeit am Einlauf: min. 80 S/cm Betriebsbedingungen (nach Installation): Umgebungstemperatur: 16 C bis 26 C. Das NitraDem-Direct-Connect-Kontrollpanel darf NICHT bei Temperaturen unter 0 C installiert werden. Transport- und Lagerungsbedingungen: Temperatur: -40 C bis +65 C Relative Feuchte: 20 bis 90 % Luftdruck: hpa Kennzeichnung: Dieses Produkt ist CE-gekennzeichnet EMV-Prüfung: Gemäß Richtlinie: 2004/108/EG D REF / _S_DE 17
18 A2 Prinzip der Wasseraufbereitung Zur vollständigen Entsalzung des Wassers werden verschiedene Arten von Ionenaustauschern in einem Behälter gemischt daher leitet sich die Bezeichnung Mischbett ("Mixed Bed") ab. Der Behälter enthält saure Kationen und basische/alkalische Anionen. Wenn das Wasser den Ionenaustauscher durchströmt, so werden die Kationen und Anionen des Wassers durch H+ bzw. OH- ersetzt, woraus H 2 O entsteht. Der Vorteil des Mischbetts besteht darin, dass der Ionenaustausch nicht nur einmal, sondern wiederholt stattfindet, während das Wasser die gemischte Filtermasse durchläuft. Vollständig entsalztes Wasser enthält praktisch keine Kationen und Anionen. Daher ist die Leitfähigkeit sehr gering unter 0,2 S/cm. Der Gehalt an Kieselsäure und freiem Kohlenstoffoxid wurde reduziert, sodass im Autoklaven weniger Überzüge und Korrosion entstehen. A3 Warum ist die empfehlungsgemäße Verwendung von demineralisiertem Wasser in Autoklaven so wichtig? Autoklaven reagieren sehr empfindlich auf schlechte Wasserqualität. Wenn der Gehalt an Calciumoxid, Salzen oder Mineralien im Wasser zu hoch ist, wird die Funktionsfähigkeit des Autoklaven beeinträchtigt, was zu Problemen führt. Im Autoklaven DAC UNIVERSAL wird Wasser in einem rostfreien Stahlrohr mit kleinem Innendurchmesser in Dampf umgewandelt. Dabei bleiben Spuren von Calciumoxid, Salzen oder Mineralien zurück. Im Lauf der Zeit führt dies dazu, dass das Heizelement verstopft und ausgewechselt werden muss. Das Wasser muss daher die im Anwenderhandbuch zum Autoklaven festgelegte Qualität aufweisen. A4 Filterleistung des NitraDem-Filters Die Leistung des NitraDem-Filters schwankt je nach Qualität des zugeführten Wassers. Je weicher das Wasser (niedriger Mikrosiemens-Wert), desto mehr Wasser wird vom NitraDem-Filter aufbereitet. Darüber hinaus hängt die Leistung des NitraDem-Filters auch von der Fließgeschwindigkeit und der Temperatur des zugeführten Wassers ab.. 18 REF / _S_DE D
19 D REF / _S_DE 19
20 Änderungen im Zuge technischer Weiterentwicklung vorbehalten. Sirona Dental A/S Sprache: deutsch Printed in Germany D Ä.-Nr.: DK0511 Imprimé en Allemagne Sirona Dental A/S Rho 10 DK-8382 Hinnerup Dänemark Bestellnr Bestellnr
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
REINIGUNG. Wassertank
REINIGUNG Wassertank 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kaltwasser-/Heißwasserauswahltaste auf der Vorderseite des Geräts etwa 3 Sekunden lang drücken und ziehen Sie dann den Netzstecker aus
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................
Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung
DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues
Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter
Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise
DESTILLIERGERÄT. Gebrauchsanweisung Revisionsstand Druck Art. Nr
DESTILLIERGERÄT Gebrauchsanweisung Revisionsstand 01. 2012 Druck 01. 2012 Art. Nr. 8010701 Liebe Kundinnen und Kunden, bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Bitte
tranchierstation D GB
GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4
High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt
SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter
SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
PASTEURISATOR, KÄSE- UND JOGHURT- KESSEL FJ 45 & FJ 90
PASTEURISATOR, KÄSE- UND JOGHURT- KESSEL FJ 45 & FJ 90 Bedienungsanleitung Franz Janschitz Ges.m.b.H, Eisenstraße 81, A-9330 Althofen T: +43 4262-2251-0, F: +43 4262-2251-13, E: [email protected],
POWERLINE-ADAPTER. Bedienungsanleitung
POWERLINE-ADAPTER Bedienungsanleitung www.bascom-cameras.com Inhalt SICHERHEITSHINWEISE...1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 1 VERPACKUNGSINHALT... 2 EIGENSCHAFTEN... 2 ZWEI TIPPS VORAB... 3 INSTALLATION... 4
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
Wireless DMX Transmitter/Receiver
Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...
1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Pflege und Reinigung Tägliche Pflege und Aufbewahrung Kapitel 11 1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Montageanleitung. Wannenfüll-Armatur
Montageanleitung Wannenfüll-Armatur D Montageanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C
Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C EINLEITUNG Die Informationen in dieser Anleitung sollen Ihnen bei der Installation
TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a
TNX Series GB page 1-3 USER S MANUAL D Seite 4-6 Bedienungsanleitung TNX-10a TNX-12a TNX-15a WARNINGS 1 CONTROLS AND FEATURES: 2 Specifications Manufacturer: MUSIC STORE professional GmbH Tel: +49 (0)
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)
1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis
Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht
Bedienungsanleitung Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white Artikelnummer 700904 Produktübersicht 1 Deckel 3 Schalter (ǀ/ǁ) 2 Seitliche Abdeckung 4 Sockel-Öffnungen (Luftauslass) Lieferumfang
DMX Switchpack Handbuch
DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark
Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr
Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000
Powerline 200 Plus Heimnetzwerkadapter (PL200P)
Easy, Reliable & Secure Installationsanleitung Powerline 200 Plus Heimnetzwerkadapter (PL200P) Marken Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber. Informationen
Tageslicht Radiowecker
Tageslicht Radiowecker 10004731 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
INSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0
BEDIENUNGSANLEITUNG RGB STICKS. LED-Sticks #57006 DEUTSCH
LED-Sticks #57006 DEUTSCH Gewährleistung Unser Produkt wurde unter strengen Qualitäts-Kontrollen hergestellt. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollten Sie Anlaß zur Beanstandung haben, wenden
TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6
Donut maker I/B Version 140102 TKG DNM 1002 230V~ 50Hz 640W Front cover page (first page) Assembly page 1/6 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
LED-Downlights #57009
BEDIENUNGSANLEITUNG RGB DOWNLIGHTS LED-Downlights #57009 DEUTSCH Gewährleistung Unser Produkt wurde unter strengen Qualitäts-Kontrollen hergestellt. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollten
BeoLab Bedienungsanleitung
BeoLab 8002 Bedienungsanleitung Täglicher Gebrauch 3 Nach der Aufstellung der Sind die Lautsprecher an ein Lautsprecher entsprechend System eines anderen Herstellers der Beschreibung auf den angeschlossen,
5 WARTUNG. 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung OFF
5 WARTUNG 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung Informieren Sie den Nutzer, daß die tägliche Reinigung und Wartung der Kaffeemaschine sehr wichtig ist, um ständig die beste Kaffeequalität zu erzielen und
Inhaltsverzeichnis. 1 Einführung 3. 2 Sicherheitshinweise 4. 3 Gebrauch 5. 4 Technische Daten 5. 5 Funktion 9
Kunststoff Schweiß Spiegel Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 3 2 Sicherheitshinweise 4 3 Gebrauch 5 4 Technische Daten 5 5 Funktion 9 2 1 Einführung Diese Reihe von Einschweissstutzen ist eine neue Art von
Crown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer -
Bedienungsanleitung Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer - Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Installation 2 Aufstellung 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Funktionskontrolle
ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D
ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D 2 Das Produkt darf nicht als Restmüll behandelt werden. Alle Altgeräte müssen einer getrennten Sammlung zugeführt und bei örtlichen Sammelstellen entsorgt werden.
S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung
S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch Bedienungsanleitung PX-3678-675 S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch 03/2012 - EX:CK//EX:CK//FRG
Betriebsanleitung. Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung für unsere Maschinen der Baureihe: GE 1 Inhaltsverzeichnis 1.0 Einleitung 2.0 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Zugelassenes Personal 2.2 Schutzeinrichtungen 3.0 Verhalten im Notfall 3.1
DAC UNIVERSAL KOMBINATIONS-AUTOKLAV
DAC UNIVERSAL KOMBINATIONS-AUTOKLAV Reinigung, Ölung und Sterilisation innerhalb von rund 12 Minuten Mit dem DAC Universal Kombinations-Autoklaven erhalten Sie 100% sterile Turbinen, Winkelstücke und Kleininstrumente
Video-Überwachungstechnik, Grabenstr.14, CH-6341Baar. Multisignalübertragung. Video - Audio - Stromversorgung. über. Koaxialkabel. ArtNr.
Repro Schicker AG Video-Überwachungstechnik, Grabenstr.14, CH-6341Baar Multisignalübertragung Video - Audio - Stromversorgung über Koaxialkabel ArtNr.11300 Repro Schicker AG, Grabenstrasse 14, CH-6340
Benutzerinformation. Picobell Kompressorüberwachung. Artikel-Nr.:
Benutzerinformation Picobell Kompressorüberwachung Artikel-Nr.: 107533 Sie haben ein hochwertiges Produkt nach dem Stand moderner Technik erworben. Bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen,
Feuchtigkeitsmessgeräte Moisture Meter Humidimètre. Bedienungsanleitung. Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 für Holz
Feuchtigkeitsmessgeräte Moisture Meter Humidimètre Bedienungsanleitung Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 für Holz Seite 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Das elektronische Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 dient
Bedienungsanleitung Heizungsfilter HF 3415
Bedienungsanleitung Heizungsfilter HF 3415 Verwendungsbereich Der Heizungsfilter HF 3415 dient zum Schutz und zur Aufrechterhaltung der Langlebigkeit von Wärmeerzeugern, Heizungspumpen, Thermostatventilen
Installations & Bedienungsanleitung. Ozon-Air. Unique Koi e. K. Rauhe Straße Rees.
Installations & Bedienungsanleitung Ozon-Air Unique Koi e. K. Rauhe Straße 36 46459 Rees www.uniquekoi.de 2 3 OZON-AIR Das Ozon-Air verwendet eine energieeffiziente elektronische Steuereinheit. Lesen Sie
Montage- und Bedienungsanweisung
63010969-12/2000 Für das Fachhandwerk Montage- und Bedienungsanweisung Solarregler SRB 01 Tmax Pumpe Betrieb Kollektor ( C) Speicher ( C) 78.0 55.0 Menü Kollektor Speicher Option Bitte vor Montage sorgfältig
Bedienungsanleitung KC1M Espresso Maschinen INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung S.2 Allgemeine Hinweise S.2 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen S.2 Installierung S.3 Kaffee Zubereitung S.3 Tägliche Reinigung S.3 Darstellung der Funktions- und Kontrollelemente
Montage- und. Bedienungsanleitung. Stromlose Enthärtungsanlage KASIA Kapazität 36
Montage- und Bedienungsanleitung Stromlose Enthärtungsanlage KASIA Kapazität 36 Aqmos Wasseraufbereitung GmbH, Borsigstrasse 51, D-63110 Rodgau, Tel: 06106-770 10 30, Fax: 06106-770 10 31, E-mail: [email protected]
rechargable batteries NiMH AAA 1.2 V
RS 120 II RS 119 II Quick Guide Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Guia de Segurança Sicherheitshinweise Guida per la sicurezza Veiligheidsgids 1 2 3 rechargable batteries NiMH AAA 1.2 V 4
Version-D Bedienungsanleitung
Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
KAPEGO RGB RF Controller
Bedienungsanleitung Abb. Kann variieren KAPEGO RGB RF Controller ArtikelNr.: 843105 V1.0 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert. Es erlischt der
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie
D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit
Wasseranschluss je nach Modell
Sicherheitshinweise Feuchtigkeit in der Trommel ist bedingt durch die Endkontrolle. Lieferumfang je nach Modell Die Waschmaschine hat ein hohes Gewicht Vorsicht beim Anheben. Achtung: Eingefrorene Schläuche
IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:[email protected] www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des
Aufladbare Camping-Dusche
Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche
Bedienungsanleitung ELECTRA II
Bedienungsanleitung ELECTRA II Vielen Dank, dass Sie sich für Elvapo entschieden haben. Mit der Elvapo ELECTRA II erhalten Sie eine praktische, kompakte und hochwertige elektrische Zigarette. Durch den
Umkehrosmoseanlage AQUA PROFESSIONAL 1 : 1 ( Produktwasser - Abwasser Verhältnis ) ( Speisewasser maximal 1000 µs )
Umkehrosmoseanlage AQUA PROFESSIONAL 1 : 1 ( Produktwasser - Abwasser Verhältnis ) ( Speisewasser maximal 1000 µs ) Einbau- und Gebrauchsanleitung Diese Einbauanleitung zeigt Ihnen alle Schritte zum Einbau
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page
www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener
Bedienungsanleitung. E40H3 Funktion: Heizbetrieb 20 bis 90 C DAS ORIGINAL
Bedienungsanleitung E40H3 Funktion: Heizbetrieb 20 bis 90 C DAS ORIGINAL Version 11/2012 Features Voll funktionsfähige mobile Elektroheizzentrale für den universellen Einsatz bei Heizungsstörungen als
Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion
7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell
Bedienungsanleitung Kapazitive Sensoren KG (M18) / / 2010
Bedienungsanleitung Kapazitive Sensoren KG (M18) 704547 / 01 07 / 2010 Inhalt 1 Vorbemerkung... 3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3 3 Montage... 4 3.1 Hinweise für den bündigen und nichtbündigen Einbau...
Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:
Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko
Home Control Bewegungsmelder. Erste Schritte
Home Control Bewegungsmelder Erste Schritte 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Aufbauanleitung. Badewanne mit Whirlpool MODELL: C640
Aufbauanleitung Badewanne mit Whirlpool MODELL: C640 Verehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Damit Sie es sicher und effektiv nutzen können, lesen Sie vorab die
1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...
Weinkühlschrank Kibernetik S16 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 3 2 Installation... 4 3 Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank... 4 4 Inbetriebnahme... 5 5 Temperaturkontrolle... 5 6 Versetzen
4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0
4 PORT USB HUB Benutzerhandbuch Version 1.0 Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes aus dem Sortiment von Trust. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch und raten Ihnen, dieses
Outdoor LED Par 9 x 3W
Bedienungsanleitung Outdoor LED Par 9 x 3W Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Bedienung... 4 3.1.
Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
BEQ-1 effektpedal. bedienungsanleitung
BEQ-1 effektpedal bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 23.07.2015,
Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR
1. Wichtige Sicherheitshinweise
1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße
Emmi - steri 15. NEU: Heißluft-STERILISATOR
Deutsch Emmi - steri 15 NEU: Heißluft-STERILISATOR Einfache Bedienung durch Drehschalter Einstellbare Heizung bis 200 C Einstellbare Reinigungszeit 1-120 Min oder Dauer Hervorragende Wirkung Hoher Wirkungsgrad
Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L
Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L Passive Vorstufe 4 Eingänge Lautstärkeregelung Mute-Funktion Alle Funktionen fernbedienbar Ausgang für Triggerspannung Zusätzlicher Ausgang ungeregelt Eingang 4
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit
Poolroboter Mass 14 Bedienungsanleitung
DE Poolroboter Mass 14 Bedienungsanleitung Inhalt 1. EINLEITUNG... 46 2. SPEZIFIKATIONEN... 46 3. WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE... 46 3.1 Warnungen... 46 3.2 Sicherheitshinweise... 46 4. EINZELKOMPONENTEN
Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen
BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen
COFFEE QUEEN CQ THERMOS M
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M
Aktive DVB-T Zimmerantenne SRT ANT 12
Aktive DVB-T Zimmerantenne SRT ANT 12 Bedienungsanleitung PART 3 Deutsch * 0,14/Min. aus deutschen Festnetz; * 0.42/Min. max. aus Mobilfunknetzen Stand. März 2010 * 0,12/Min. aus östereichischen Festnetz
Einbauanleitung: aquaflow. Inhaltsverzeichnis. 1 Auspacken
Einbauanleitung: aquaflow Inhaltsverzeichnis 1. Auspacken 2. Lieferumfang 3. Erforderliches Werkzeug 4. Einsetzen der Membrane 5. Einsetzen des Filters 6. Montage Wasserhahn 7. Anschluss Wasserzufuhr 8.
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH Der beheizte Beatmungsschlauch hilft, Kondensation in Beatmungsschläuchen für erwachsene Patienten, die eine Beatmung mit positivem Luftdruck oder eine Maskenventilierung
Die Beolab 8000 darf nur in trockener Umgebung verwendet werden. Sichern Sie sich, daß Sie den richtigen Typ von Füssen auf den Unterteil montieren
BEOLAB 8000 B E T R I E B S B E R E I T 3 Wenn Sie die Lautsprecher-Boxen zusammengebaut haben, können diese an den Beomaster oder das Beovision sowie an das Netz angeschlossen werden. (Sehen Sie die
FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN
Kraftfahrzeugfiltration FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN OE Lieferant der Top Fahrzeughersteller I FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN 1. ÖLANSCHRAUBFILTER
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN M- Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache
Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.
24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.
Notice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx
www.somfy.com J HTM Notice d installation Gebrauchsanleitung Installation guide Guida all `installazione IT EN DE Ref. xxxxxxx - Sommaire Allgemein.... Allgemeines.... Sicherheitshinweise.... Technische
BackTone-Haltungstrainer
950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in
LED MODUL 3 X 3IN1 RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG LED MODUL 3 X 3IN1 RGB ARTIKELNAME Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...
Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen
Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01 Artikelnummer 001701 Bedienungsanleitung Abbildung kann vom Original abweichen Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gut durch bevor Sie das Produkt benutzen. Heben Sie
Mikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
Agenki s. Umkehrosmoseanlage. Inhalt: Bedienungsanleitung. Agenki GmbH Kundencenter/Versand Ölschlägerweg 3 D Aichwald Deutschland
Agenki s Inhalt: Wasserhahn Wassertank Zange Einlassventil Umkehrosmoseanlage Bedienungsanleitung Wasseranschlussstück Tankventil Abflusssattel Verbindungsschläuche Umkehrosmosemembran Energetisierungsschleife
MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII
MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen
