1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
|
|
- Margarethe Kappel
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK PN 16 PN 25 Rückschlagklappen ECR PN 16 PN 25 Kugelrückschlagventile für Abwasser Caractéristiques mécaniques Propriétés et avantages Soupapes anti-retour à corps tuyère PN 16 PN 25 PN 40 à battant engommé PN 16 SWING PN 16 ERK PN 16 PN 25 ECR PN 16 PN 25 à boule pour eaux usées
2 001 Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques ERHARD Düsenrückschlagventile Pumpendruck Armatur, DN mm / ERHARD soupapes anti-retour à corps-tuyère pour les importants retours de colonne d eau DN mm / -40 Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030, Gehäuseeinsatz aus Bronze, zentral geführtem, vulkanisiertem Ventilteller, weichdichtend. Kurzbaulängen DIN EN Reihe 14, Druckverlust bei 2,0 m/s Fliessgeschwindigkeit je nach Nennweite ca mbar. Korrosionsschutz Innen: , Aussen: EKB RAL 5015 Dichtung EPDM Mindest-Schliessdruck: DN = 4 m WS DN = 8 m WS 2 ERHARD Rückflusssperren (Reservoir Armatur) DN mm / /16 Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030 Innen: / Aussen: EKB, Klappenscheibe Elastomere vulkanisiert, Qualität EPDM oder NBR Baulänge DIN EN 558-1, Reihe 48 (F6) Mindest-Schliessdruck: 6 m WS Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030, corps intérieur en bronze, obturateur central vulcanisé en élastomère, à étanchéité mou, axe de guidage en acier inoxydable. Revêtement intérieur: , extérieur: EKB RAL 5015 Encombrement court selon DIN EN classe 14, perte de charge selon le DN, entre mbar avec V = 2 m/s. Joint EPDM Pression de fermeture minimale: DN = 4 m CE DN = 8 m CE 2 ERHARD clapets anti-retour à battant (Type réservoir), DN mm / /16 Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030 Intérieur: , extérieur: EKB RAL 5015, obturateur vulcanisé en élastomère de qualité EPDM ou NBR Encombrement selon DIN EN classe 48 (F6) Pression de fermeture minimale: 6 m CE
3 002 Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques ERHARD SWING Rückschlagklappen DN mm /16 3 ERHARD SWING, clapets anti-retour à battant contre-poids DN mm / /16 Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030 Innen und Aussen: EKB, mit Hebel und Gewicht, Welle- und Klappenscheibe in Cr-Ni-Stahl, Öffnungsgrad mind. 90 % Baulänge DIN EN 558-1, Reihe 48 (F6). Öffnungsdruck min bar 4 ERHARD Rückschlagklappen ERK DN mm -25 Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030 Innen und Aussen: EKB beschichtet RAL 5015 Aussenliegende Welle mit Hebel und Gewicht Baulänge DIN EN 558, Reihe 14 Öffnungsdruck min bar Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030 En exécution avec levier et contre-poids, revêtement intérieur et extérieur: EKB RAL Arbre et papillon en acier inoxydable, degré d ouverture à plus de 90 %. Encombrement selon DIN EN classe 48 (F6) Pression d ouverture min bar 4 ERHARD ERK clapets anti-retour à battant contre-poids DN mm / -25 Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030 Revêtement intérieur et extérieur: EKB RAL 5015 Avec levier et contre-poids Encombrement selon DIN EN 558 classe 14 (F4) Pression d ouverture min bar
4 003 Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques ERHARD Doppelflügel-Rückschlagklappen ECR DN mm / /16 5 ERHARD ECR, clapets anti-retour à double battant DN mm / /16 Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030 Zum Einklemmen zwischen Flanschen, Klappenscheibe und Feder aus nichtrostendem Stahl, Sitz aus NBR, Gehäuse: EKB beschichtet RAL 5015 Baulänge DIN EN 558-1, Reihe 16 (K3) Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030 En exécution à double battants pour un montage entre brides, obturateur et ressort en acier inoxydable, joint NBR. Encombrement selon DIN EN classe 16 (K3) 6 ERHARD Kugelrückschlagventile für Abwasser DN mm / Gehäuse aus duktilem Gusseisen EN-JS 1025 / 1030 Innen und Aussen Epoxy EKB Einsatz für Schmutz- und Abwasser 6 ERHARD clapets anti-retour à boule pour eaux usées DN mm / Corps en fonte ductile EN-JS 1025 / 1030 Revêtement intérieur et extérieur Epoxy EKB En emploi pour les eaux usées chargées
5 004 Rückflussverhinderer Eigenschaften und Vorteile Propriétés et avantages DN mm Gummierter Ventilteller DN mm Obturateur engommé DN mm Ringförmig gummierter Ventilteller DN mm Obturateur annulaire engommé Eigenschaften Xxx Geringer Druckverlust Kompakte Form und Kurzbaulänge Reihe 1 Hochwertiger Korrosionsschutz - Innen: , Aussen: EKB-Beschichtung Reaktionsschnell Vorteile Xxx Hohe Wirtschaftlichkeit durch laufende Energieeinsparungen Genormte Baulänge Korrosionsfrei, sauber, hygienisch, dauerhaft Sanftes und schnelles Schliessen Verhindert Druckschläge Propriétés Avantages Très faibles pertes de charge Economique, continuel gain d énergie Forme compacte encombrement court Longueur normalisée selon F14 Protection anti-corrosion de haut niveau - Hygiénique, construit pour durer intérieur: , extérieur: EKB Epoxy Rapide réaction de fermeture Evite les coups de bélier
6 005 Düsenrückschlagventil Soupape anti-retour à corps tuyère Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) D D DN L DN L DN Xxx L D kg Xxx NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A DN siehe PN 16 DN voir PN 16
7 006 Rückflussverhinderer Düsenrückschlagventil PN 16 Soupape anti-retour à corps tuyère PN 16 Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) D D DN L DN L DN Xxx L D kg Xxx NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A
8 007 Düsenrückschlagventil PN 25 Soupape anti-retour à corps tuyère PN 25 Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) D L DN Xxx L D kg Xxx NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A Andere Nennweiten auf Anfrage Autres dimensions sur demande
9 008 Rückflussverhinderer Düsenrückschlagventil PN 40 Soupape anti-retour à corps tuyère PN 40 Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) DN Xxx L D kg Xxx NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A D L
10 009 Rückflusssperre Clapet anti-retour à battant engommé Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) H D L Xxx DN L D kg Xxx B NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm No. CAN No. article A A A B = Breite DN siehe PN 16 B = Largeur DN voir PN 16
11 010 Rückflussverhinderer Rückflusssperre PN 16 Clapet anti-retour à battant engommé PN 16 Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) H D L DN Xxx L D H kg XxxB NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A B = Breite B = Largeur
12 011 Rückschlagklappe SWING Clapet anti-retour SWING Erhard Nr (DN 80, ) No. Erhard (DN 80, ) DN Xxx L H H1 D e1 e2 Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A H1 = Offenstellung H1 = Hauteur en position OUVERT DN siehe PN 16 DN voir PN 16
13 012 Rückflussverhinderer Rückschlagklappe SWING PN 16 Clapet anti-retour SWING PN 16 Erhard Nr (DN ) No. Erhard (DN ) DN Xxx L H H1 D e1 e2 Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A H1 = Offenstellung H1 = Hauteur en position OUVERT
14 013 Rückschlagklappe ERK Clapet anti-retour ERK Mit Hebel und Gewicht ERHARD Erhard Nr (DN ) Avec levier et contre-poids No. Erhard (DN ) Xxx DN L D e1 e4 h1 b h3 Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A A DN 150 siehe PN 16 DN 150 voir PN 16
15 014 Rückflussverhinderer Rückschlagklappe ERK PN 16 Clapet anti-retour ERK PN 16 Mit Hebel und Gewicht Erhard Nr (DN ) Avec levier et contre-poids No. Erhard (DN ) DN Xxx L D e1 e4 h1 b h3xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A A A
16 015 Rückschlagklappe ERK PN 25 Clapet anti-retour ERK PN 25 Mit Hebel und Gewicht Erhard Nr (DN ) Avec levier et contre-poids No. Erhard (DN ) DN Xxx L D e1 e4 h1 b h3xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A
17 016 Rückflussverhinderer Rückschlagklappe ECR Clapet anti-retour ECR Zum Einklemmen Erhard Nr (DN ) Pour un montage entre-brides No. Erhard (DN ) DN Xxx L D a b r Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A DN siehe PN 16 DN voir PN 16
18 017 Rückschlagklappe ECR PN 16 Clapet anti-retour ECR PN 16 Zum Einklemmen Erhard Nr (DN ) Pour un montage entre-brides No. Erhard (DN ) Xxx DN L D a b r Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A A A A A
19 018 Rückflussverhinderer Rückschlagklappe ECR PN 25 Clapet anti-retour ECR PN 25 Zum Einklemmen Erhard Nr (DN ) Pour un montage entre-brides No. Erhard (DN ) DN Xxx L D a b r Xxx kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A A
20 019 Kugelrückschlagventil Clapet anti-retour à boule Für Abwasser Erhard Nr (DN ) Pour eaux usées No. Erhard (DN ) Xxx DN L H D d Xxxkg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A A A
21 Ihre Notizen Vos notes
2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
Mehr2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques
Absperrschieber 2.2 Register Registre Absperrschieber Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques 2.2.001 Multamedschieber Premium PN 10, Flansch-Flansch PN 16, Flansch-Flansch PN 5, Flansch-Flansch
Mehr4.1. Flanschen Brides. Brides de réduction PN 10 PN 16. Reduzierflansche PN 10 PN Brides murale. Mauerflansche
Flanschen rides.1 Register Registre Reduzierflansche PN 10 PN Mauerflansche lindflansche X PN 10/ mit ohrung XI PN 10/ FlanschVerbindungen PN 10 PN FlanschDichtungen PN 10/ Flanschenanschlussmasse PN 6
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
MehrQUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides
QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 TMH ERHARD ARMATUREN AG Friesstrasse 19 Postfach CH-8050 Zürich Werkstoffe / Matériaux Pos.
MehrDatenblatt ERHARD Düsenrückschlagventil
Datenblatt 2 Der innovative Rückflussverhinderer für höchste Wirtschaftlichkeit Ein optimierter Strömungsquerschnitt sowie ein strömungsgünstig gestalteter Ventilteller und Ventildichtring sorgen beim
MehrERHARD is a company of. Datenblatt ERHARD ERK Rückschlagklappen
ERHARD is a company of Datenblatt ERHARD ERK Rückschlagklappe Der universelle Rückflussverhinderer mit doppelexzentrischer Klappenscheibe Kernkomponente der ERHARD ERK Rückschlagklappe ist die doppelexzentrisch
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrDatenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe
Datenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe Der Rückflussverhinderer mit der perfekten Selbstzentrierung Die [] ist ein flexibel einsetzbarer Rückflussverhinderer für Wasser und Abwasser. Durch einen Öffnungswert
MehrERHARD-Swing. -Rückschlagklappen. Gußeisen mit Kugelgraphit. Verwendungsbereich:
ERHARD-Swing aus Gußeisen mit Kugelgraphit -Rückschlagklappen 5610 5800 5610 5860 5620 5800 5620 5860 Verwendungsbereich: Nennweite Nenn- Prüfdruck in bar für Größter zul. Betriebsüberdruck druck Gehäuse
Mehr1.1. Absperrklappen Vannes papillon. Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau Getriebeanordnung Einbauvorschlag
Register Registre Mechanische Merkmale Aufbau Getriebeanordnung Einbauvorschlag Caractéristiques mécaniques Construction Disposition de l`actionneur Proposition d installation.001 ROCO Premium PN 10, mit
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrRückflussverhinderer.
Rückflussverhinderer Inhaltsverzeichnis Vorstellung Produktmerkmale Type 4010 & 4010HD Typ 4010, Rückschlagklappe mit Hebel und Gewicht Typ 4010HD, Rückflussverhinderer mit hydraulischem Dämpfer Hebel
MehrERHARD is a company of. Datenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe
ERHARD is a company of Datenblatt Der Rückflussverhinderer mit der perfekten Selbstzentrierung Die [] ist ein flexibel einsetzbarer Rückflussverhinderer für Wasser und Abwasser. Durch einen Öffnungswert
MehrArmaturen Robinetterie
Armaturen Robinetterie Preisliste Liste de prix exklusive Mehrwertsteuer gültig ab Februar 2015 TVA non comprise valable à partir de février 2015 Inhaltsverzeichnis Table des matières Schieber mit Flanschen
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrRiegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5
Zubehör 6 001 Schieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung aus duktilem Gusseisen nach EN 1171 ERHARD Multamedschieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung Beschichtung: innen Email aussen Epoxidpulverbeschichtung
MehrERHARD is a company of. Funktionssicher & kompakt SWING-Rückschlagklappe
ERHARD is a company of Funktionssicher & kompakt SWING-Rückschlagklappe DN 50-300 PN 10-16 Energieeinsparung und Wirtschaftlichkeit durch optimierte Armaturentypen Lösungen und generelle Anforderungen
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
Mehr2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BLS -Formstücke 2.3 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrDN DN 600
ROCO Premium Absperrklappen, DIN EN 593, PN 10 aus Gusseisen mit Kugelgraphit mit SKG-Schubkurbelgetriebe und Handrad DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat für Gas und Wasser 5064 9566 5064 7266 DN 200 - DN
MehrAbsperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves type BD and BW PN 2, , DN , Class , Size 2" "
WASSERARMATUREN Valves for drinking and sewage water Absperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves type BD and BW PN,..., DN 0... 00, Class... 0, Size "... 0" Absperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves
MehrDN DN 600
ROCO Premium Absperrklappen, DIN EN 593, PN 10 aus Gusseisen mit Kugelgraphit mit SKG-Schubkurbelgetriebe und Elektro-Drehantrieb DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat für Gas und Wasser 5064 9511 5064 7211
Mehr1.7. Be- und Entlüftungsventile Ventouses-purgeurs
Register Registre Be- und Entlüftungsventile Mechanische Merkmale Automtische Be- und Entlüftung Luftleistung Betriebsentlüftung mit Reinigungsfunktion TWIN-AIR PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Selbsttätige Be-
MehrRückschlagklappen. Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit. Kompliziert bauen kann jeder. (Sergeij P.
Rückschlagklappen Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit. Kompliziert bauen kann jeder. (Sergeij P. Koroljow) Typ 6140 Rückschlagklappe Stahl / Edelstahl... 232 Rückschlagklappe Edelstahl...
MehrERHARD Schwimmerventil PN10 aus Gußeisen mit Kugelgraphit, in Eckform, mit druckentlastetem Kolben. in bar bei Betriebstemperatur bis 40 C 10
ERHARD Schwierventil PN10 aus Gußeisen mit Kugelgraphit, in Eckform, mit druckentlastetem Kolben Verwendungsbereich für Wasser (Auslauf ohne Gegendruck: Nennweite DN 1) 50-150 Nenndruck PN 10 Prüfdruck
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
Mehr3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.
Register Registre Schütze Mechanische Merkmale Steckschütze Absperrschieber, gerade Schwelle Absperrschieber, runde Schwelle Absenkschieber Dabalken Antriebe Rückstauklappen mit Flansch zur Wandmontage
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrERHARD is a company of. ERHARD Düsenrückschlagventil
is a company of Düsenrückschlagventil Der Maßstab bei Rückflussverhinderern Das Düsenrückschlagventil zählt zu den wirtschaftlichsten Rückflussverhinderern. Es wird überall dort eingesetzt, wo ein Rückfluss
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
MehrTEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
MehrERHARD-Kugelhähne Druckverluste u. Druckverlustbeiwerte. v 2 2g
4904-4908 ERHARD-Kugelhähne Druckverluste u. Druckverlustbeiwerte Der Druckverlust eines Kugelhahns läßt sich aus folgender Beziehung berechnen: h v = v 2 2g Dabei ist: h v = Druckverlust in mws = Druckverlustbeiwert
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrERHARD is a company of. Rückschlagklappen ERK
ERHARD is a company of Rückschlagklappen ERK DN 10-1400 PN 10-40 Rückschlagklappen ERK, Kurzbaulänge nach EN 81, Reihe 14 FFür Flüssigkeiten und Gase Das Ergebnis einer über 0-jährigen Erfahrung im Bau
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrRückschlagklappe RSK 500. Nennweite DN Nennweite 1 1/2 8 Druck PN 5 8 bar. Hinweis.
Rückschlagklappe RSK 5 Nennweite DN Nennweite 1 1/ Druck PN 5 bar Eigenschaften schmale Zwischenflanschversion einfacher Aufbau O-Ringe für Zwischenflanschmontage im Lieferumfang enthalten horizontale
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrSAVA 001 SAVA 002 SAVA Autres types de ballons obturateurs et accessoires sur demande Andere Rohrblasen Typen und Zubehör auf Anfrage
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 SAVA 003-004 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrPreisliste Wasser. Liste des prix eau
Preisliste Wasser Liste des eau 2015 Inhaltsverzeichnis - Sommaire Seite / Page Schieber / Vannes Schieber mit PE-Stutzen - Vannes à embouts PE à souder 5 Schieber mit Flanschen - Vannes à brides 5-6 Schieber
MehrKipp-Rückschlagklappen Typ BCV 1 Swing check valves type BCV 1 PN 10 / 16, DN Class 75 / 150, Size 12"... 40"
WASSERARMATUREN Valves for drinking and sewage water Kipp-Rückschlagklappen Typ BCV 1 Swing check valves type BCV 1 PN 10 / 16, DN 00... 1000 Class 75 / 150, Size 12"... 40" Kipp-Rückschlagklappen Typ
MehrPreisliste. Liste de prix. Robinets Eau
Preisliste 2009 Liste de prix Robinets Eau Industrie Buech 31 CH-8645 Jona-Rapperswil TelEFON 055 224 04 04 TELEFax 055 224 04 44 www.wildarmaturen.ch erksvertretungen Représentations générales Geschätzte
MehrRückschlagklappen. Rückschlagklappe SVGW geprüft und zugelassen
Rückschlagklappe 5000 Baulänge nach ISO 5752 Reihe 14 bzw. DIN 3202 F4 Rückschlagklappe PN 10/16 mit Verschlussstopfen Fig. 5200 Rückschlagklappe PN 10/16 mit Sensor 10 55 V= Fig. 5203 Rückschlagklappe
MehrGeorg Fischer Waga N.V. Maßgeschneiderte Kundenlösungen von DN40 bis DN2800 ST-System
Georg Fischer Waga N.V. Maßgeschneiderte Kundenlösungen von DN40 bis DN2800 ST-System ST-System In den letzten Jahren ersetzen Kunststoffrohren bei der Erneuerung von Wasser- und Gasrohrnetzen immer mehr
MehrAbwasserarmaturen. Flanschenschieber. BETA 300 Schieber, PN 16, aus GG, mit EP-P, -Kurz-Baulänge Gr.14/F4, für Abwasser, ohne Zubehör.
Abwasserarmaturen 12 Flanschenschieber BETA 300 Schieber, PN 16, aus GG, mit EP-P, -Kurz-Baulänge Gr.14/F4, für Abwasser, ohne Zubehör Preisgruppe 131 40 8,2 37485.25 202,00 50 9,2 37490.25 65 13,5 37495.25
MehrBedienungsanleitung Rückschlagklappen DN PN10/16
Bedienungsanleitung Rückschlagklappen DN 80-300 PN10/16 Seite - 1 Hersteller: Keulahütte GmbH Geschwister-Scholl-Str. 15 02957 Krauschwitz GERMANY Herstellung und Vertrieb der Rückschlagklappe: Rückschlagklappen
MehrSICHERHEITSVENTILE INFO & Bestellung: Tel.: ++43(0) Fax Dw-3
SICHERHEITSVENTILE 64 65 Sicherheitsventile für Wasser und neutrale Sicherheitsventile für Wasser und neutrale BERLUTO-Kompakt-Sicherheitsgruppe Art. SIGRU 154 für den Anschluss von geschlossenen Wassererwärmern
MehrBe- und Entlüfter. Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit. Kompliziert bauen kann jeder. (Sergeij P.
Be- und Entlüfter Die Genialität einer Konstruktion liegt in ihrer Einfachheit. Kompliziert bauen kann jeder. (Sergeij P. Koroljow) Typ 620 Schwimmergesteuerter Be- / Entlüfter Rotguss... 50 Typ EA 122
MehrRÜCKSCHLAGKLAPPEN SERIE TSK-SYNCHRO SCHNELL SCHLIEßENDE RÜCKSCHLAGKLAPPEN
RÜCKSCHLAGKLAPPEN SERIE TSK-SYNCHRO SCHNELL SCHLIEßENDE RÜCKSCHLAGKLAPPEN DAS SYSTEM ZUR VERMEIDUNG VON KLAPPENSCHLÄGEN TSK-SYNCHRO KLAPPEN Die Arveon TSK-Synchro Rückschlagklappen werden schon seit über
MehrSäulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D
Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D Blockgrösse Dimensions du bloc Tol. 4.0 +0.0 Abmessungen / Dimensions Arbeitsfläche / Surface utile Plattendicke Epaisseur
MehrSitzbänke ODM Bancs ODM
...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig
MehrDISCOCHECK -Doppelrückschlagklappen BB EN-Baureihe Kurzbaulänge nach DIN EN 558-1, Tabelle 11, Grundreihe 16 (entspr. DIN 3202, Teil 3, Reihe K 3)
für Flüssigkeiten Gase und Dämpfe Ø D 80 BB EN BB SME PN Class 150 einsetzbar z.b. in Heizungs-, Klima-, Wasserversorgungs- und Kühlanlagen, für nwendungen wo geringste Druckverluste gefordert sind, für
MehrDISCOCHECK -Doppelrückschlagklappen BB EN-Baureihe Kurzbaulänge nach DIN EN 558-1, Tabelle 11, Grundreihe 16 (entspr. DIN 3202, Teil 3, Reihe K 3)
Verwendung und für Flüssigkeiten Gase und Dämpfe Ø D 80 BB EN BB SME PN Class 150 einsetzbar z.b. in Heizungs-, Klima-, Wasserversorgungs- und Kühlanlagen, für nwendungen wo geringste Druckverluste gefordert
MehrMuttern nach DIN EN ISO Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4016
Flanschverbindungen PN 25 nach DIN EN 1092-2 Muttern nach DIN EN ISO 4034 Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4016 Scheiben nach DIN EN ISO 7091 Dichtungen aus Gummi mit Stahleinlage nach DIN EN 1514-1
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrDoppelexzentrische Absperrklappe Hawle-Absperrklappe Seite B 2/3. Rückschlagklappen ohne Hebel und Gewicht Seite B 3/1
Absperrklappen Seite B 2 Doppelexzentrische Absperrklappe Hawle-Absperrklappe Seite B 2/3 Seite B 3 Rückschlagklappen ohne Hebel und Gewicht Seite B 3/1 Tel.: +43 (0) 7672 72576 0 - Fax: +43 (0) 7672 78464
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
Mehrart Zwei-Wege PVC Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang
art. 612-614 Zwei-Wege Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang Vanne à boisseau sphérique en 2 voies raccords taraudés ou à coller passage intégral Standard Ausführung Betriebstemperatur:
MehrDrossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2
Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck... - 1 bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing
Mehr1.6. Regelarmaturen Vannes de régulation. Regelarmaturen Mechanische Merkmale Vannes de régulation Caractéristiques mécaniques
Register Registre Regelarmaturen Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques.001 Ringkolbenventile Eigenschaften und Vorteile Auslegung Hinweise zur Installation Schaufelkranz oder Schlitzzylinder
MehrBetriebs- und Wartungsanleitung. Düsenrückschlagventil EDRV
Betriebs- und Wartungsanleitung Düsenrückschlagventil EDRV EDRV EDRV mit Stellungsanzeige (Option) Bitte beachten Sie hierfür die zusätzliche Betriebsanleitung BA43D001. Seite 1 von 18 Inhaltsverzeichnis
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrDN PN PSA-BETINA Keil Absperrschieber. Typ GIL ( Type GIL ) PSA-BETINA Wedge Gate Valve
PSA-BETINA Keil Absperrschieber PSA-BETINA Wedge Gate Valve DN 40 500 PN 10 16 - Mit Flanschen nach EN 1092 Teil 2 With flanges acc. EN 1092 part 2 - Baulängen nach EN 558 Teil 1 Reihe 14 oder 15 Face
MehrDIN 127 B HRc 44-51
539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d
MehrSitzbänke ODM Bancs ODM
...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig
MehrPompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrBVKI / BLKI Absperrklappe elastomerisch BVKI / BLKI
BVKI - WAFER BLKI - LUG Max. Nenndruck: DN 40 / 500: PN 16 DN 600 / 800: PN 10 Baulänge nach EN 558-1 FTF 20 Optional RAL1018-Lackierung für Gasrohrleitungen Ausblassichere Welle ISO-Flansch nach DIN-ISO
MehrKEYSTONE FIGUR 86 ZWISCHENFLANSCH-RÜCKSCHLAGKLAPPE
Federbelastete Rückschlagklappe für gesteigerte Anforderungen MERKMALE ALLGEMEINE ANWENDUNGSBEREICHE Rückflußverhinderung in Systemen mit einer oder mehreren Pumpen Systeme mit hoher Druckstoßgefahr bei
MehrBedienungsanleitung Keula Absperrschieber DN PN10/16
Bedienungsanleitung Keula Absperrschieber DN40-400 PN10/16 Seite - 1 Hersteller: Keulahütte GmbH Geschwister-Scholl-Str. 15 02957 Krauschwitz GERMANY Herstellung und Vertrieb der Absperrschieber: Absperrschieber
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrDoppel-Rückschlagklappe BB EN-Baureihe: DN 50 bis 1000, PN 6 bis 160 ASME-Baureihe: 2" bis 40", Class 150 bis 900
Datenblatt 8005-0 Ausgabe: 05/7 Doppel-Rückschlagklappe BB EN-Baureihe: 50 bis 000, PN bis 0 ASME-Baureihe: 2" bis 0", Class 50 bis 900 BB Systembeschreibung Doppel-Rückschlagklappen verhindern Rückfluss
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrAbwasser sicher transportieren...
Abwasser sicher transportieren... INTEGRAL PLUVIAL TOPAZ Rohre und Formstücke aus duktilem Gusseisen INTEGRAL Technische Merkmale Nennweiten DN 80 bis DN 2000 Beschichtungen Zink-Aluminium Legierung (ZnAl
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrDiamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant
Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten
MehrAuf Anfrage: B-148 auf Anfrage EPDM ummantelt auf Anfrage Poliert auf Anfrage * DN125-DN300 GGG50 epoxidbeschichtet über DN300 Rilsan beschichtet
TTV Absperrklappe, Allgemeine Eigenschaften Einteiliges Ringgehäuse mit 4 Zentrierbohrungen, DN32-1400 Produziert gemäß ISO 9001:2008 Armaturen-Design gemäß ISO 5752, API 609 Einbaulänge gemäß ISO 5752
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrSchrägsitzrückschlagventil SRV 303. Nennweite DN Nennweite 1/2 4 Nenndruck PN 4 10 bar.
Schrägsitzrückschlagventil SRV 0 Nennweite DN 1 0 Nennweite 1/ Nenndruck PN 10 bar Eigenschaften zuverlässige Rückschlagarmatur hermetisch dicht auch bei niedrigen Arbeitsdrücken einfache Wartung des Rückschlagelementes
MehrFGFA FRIAGRIP+ Flanschadapter (E-Stück) Zugfester Flanschadapter zur Anbindung von Rohren unterschiedlicher
Flex-Formstücke Fabrikat Helden FGFA FRIAGRIP+ Flanschadapter (E-Stück) Zugfester Flanschadapter zur Anbindung von Rohren unterschiedlicher Materialien (Stahl, Guss, Duktil-Guss, Faserzement, PVC, PE-HD).
MehrBiokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:
Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder
MehrSerie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrACIDORN. Querkraftdorne Goujon de reprise de charges transversales M Querkraftdorne Goujon de reprise de charges transversales M100287
Querkraftdorne Goujon de reprise de charges transversales M100286 ADE 10 type ADE 10-1.4362 - ADE Einzelschubdorn - 1.4362 - Goujon simple e 10216243 ADE 10/300 300 20 12.70 10216244 ADE 10/350 350 20
Mehr