4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE CABINE CENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE
|
|
- Christa Böhmer
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE ABINE ENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE VVVF.1. TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL Tür mit einem Motor Porte avec un motor 3 * STANDARDHÖHE DER TÜRBLÄTTER 10 / HAUTEUR STANDARD DES VANTAUX MAXIMALE HÖHE DER KABINE 48 / HAUTEUR MAXIMUM TÔIT DE ABINE 48 UNTERKANTE TÜRANTRIEB 0 / BASE DE L OPERATEUR 0 HÖHE DER TÜRBLÄTTER AB DER SHWELLE 110 / HAUTEUR DES VANTAUX AU SEUIL 110 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE 000 LÄNGE DER TÜRSHWELLE 1, TB + 40 / LONGUEUR DU SEUIL 1, PL MAXIMALER ABSTAND ZWISHEN DEN BEFESTIGUNGEN A DISTANE MAXIMUM ENTRE APPUIS A 1/ TB (PL) 1/ TB(PL) 10 1 F x 0 1x 7 E TÜRSHWELLE FUSSBODEN DER KABINE SOL DE ABINE TB / PL 10 º 1, TB (PL) 1, TB (PL) *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A E 1 18, 19 07, F ZEIT / TEMPS (s) 1, 1,7 1,3 1,37 1,41 1, 1,8 1,66 GEWIHT / POIDS (Kg) 61, , 10, 113
2 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE ABINE ENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE VVVF AUTOMATI DOORS FOR LIFTS TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL Tür mit zwei Motoren Porte avec deux motor D D 0 MAXIMALE HÖHE DER TÜRBLÄTTER 10 / HAUTEUR STANDARD DES VANTAUX 10 6 MAXIMALE HÖHE DER KABINE 48 / HAUTEUR MAXIMUM TÔIT DE ABINE 48 UNTERKANTE TÜRANTRIEB 0 / BASE DE L OPERATEUR 0 HÖHE DER TÜRBLÄTTER AB DER SHWELLE 110 / HAUTEUR DES VANTAUX AU SEUIL 110 1, TB (PL) + 0 E TÜRSHWELLE D MAXIMALER ABSTAND ZWISHEN DEN BEFESTIGUNGEN A DISTANE MAXIMUM ENTRE APPUIS A 1/ TB (PL) 1/ TB (PL) (F-) x 0 1x F x 0 4 D FUSSBODEN DER KABINE SOL DE ABINE TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE TB (PL) 10 º 1, TB (PL) , TB (PL) + TB / PL A D E F ZEIT / TEMPS (s) 1,73 1,8 1,87 1,94,06,1,18,4,9,3,4,4,,,6,6,7,7 GEWIHT / POIDS (kg) , 143, , 184, ,, , 66, , 7,
3 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10.3. *: BEI GEÖFFNETER TÜR, STEHEN DIE MITNEHMERROLLEN SEITLIH HERAUS, 40mm BEI TB 0 UND 1mm BEI TB 0. *: UNE FOIS LA PORTE EST OUVERTE, LE VERROUILLAGE SORT 40mm, EN PL 0, ET 1mm EN PL 0. Tür mit einer Verriegelung Porte avec un verrouillage (*) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 4 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 1 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE A A TB (PL) , TB (PL) + 40 TÜRSHWELLE * 3/4 TB (PL) TB / (PL) 10 *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
4 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS Tür mit zwei Verriegelungen Porte avec deux verrouillages TÜRBREITE TB/ PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE A A A TB (PL) , TB (PL) + 40 TÜRSHWELLE , TB (PL) 4 10 TB (PL) 10 TB / PL A S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
5 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10.. *: BEI GEÖFFNETER TÜR, STEHEN DIE MITNEHMERROLLEN SEITLIH HERAUS, 40mm BEI 0 UND 1mm BEI TB 0. *: UNE FOIS LA PORTE EST OUVERTE, LE VERROILLAGE SORT 40mm, EN PL 0, ET 1mm EN PL 0. Tür mit einer Verriegelung und Portal Porte avec un verrouillage et façade (*) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 1 4 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE A A TB (PL) + 10 TÜRSHWELLE , TB (PL) * 3/4 TB + 0 / 3/4 PL + 0 TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
6 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS Tür mit zwei Verriegelungen Porte avec deux verrouillages et façade TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 HÖHE MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 1 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR A A A TB (PL) + 10 TÜRSHWELLE , TB (PL) + 1, TB (PL) /4 TB (PL) + 0 TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 1/4 TB (PL) + 0 TB / PL A S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
7 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10 DIN *: BEI GEÖFFNETER TÜR, STEHEN DIE MITNEHMERROLLEN SEITLIH HERAUS, 40mm BEI TB 0. *: UNE FOIS LA PORTE EST OUVERTE, LE VERROUILLAGE SORT 40mm, EN PL 0, ET 1mm EN PL 0. (*) X (0) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL X (<0) Amtlich geprüfter Befestigungsbolzen M1 Vis de fixation homologué M1 X (<0) Y (<0) Y (<0) X (<0) Tür mit einer Verriegelung Porte avec un verrouillage 3 GESMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS VERROUILLAGE 1 Max. 10 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE MAXIMALE HÖHE GEMÄSS NORM H / HAUTEUR MAXIMUM SELON NORMATIVE H B (<0) A (<0) A (<0) B (<0) B (<0) TB (PL) , TB (PL) +40 B (<0) TÜRSHWELLE * 3/4 TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A B X Y H R S T TÜV-geprüft (DIN 18091). R: Befestigungen für den Schachttürmechanismus. S: Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. Portes homologueés TÜV (DIN 18091). R: Nº de supports en mecanisme de porte palière. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Totale de supports.
8 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 40/10 DIN AUTOMATI DOORS FOR LIFTS Tür mit zwei Verriegelungen Porte avec deux verrouillages X (<0) Y (<0) Y (<0) X (<0) 3 Amtlich geprüfter Befestigungsbolzen M1 Vis de fixation homologué M1 GESAMTHÖHE 10 / HAUTEUR TOTALE 10 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 1 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 1 Max TURHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE 000 MAXIMALE HÖHE GEMÄSS NORM H / HAUTEUR MAXIMUM SELON NORMATIVE H A (<0) A (<0) A (<0) B (<0) TB (PL) , TB (PL) + 40 B (<0) TÜRSHWELLE , TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 TB / PL A , , 3 B X Y H R S T TÜV-geprüft (DIN 18091). R: Befestigungen für den Schachttürmechanismus. S: Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. Portes homologuées TÜV (DIN 18091). R: Nº de supports en mécanisme de porte palière. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Totale de supports.
9 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 0/11.9. *: BEI GEÖFFNETER TÜR, STEHEN DIE MITNEHMERROLLEN SEITLIH HERAUS 40mm bei TB 0 und 1mm bei TB 0. *: UNE FOIS LA PORTE EST OUVERTE, LE VERROUILLAGE SORT 40 mm EN PL 0 ET 1 mm EN PL 0. Tür mit einer Verriegelung Porte avec un verrouillage (*) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 6 / HAUTEUR TOTALE 6 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 0 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 0 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE A TB (PL) , TB (PL) + 40 A TÜRSHWELLE * 3/4 TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
10 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 0/11 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS Tür mit zwei Verriegelungen Porte avec deux verrouillages TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL GESAMTHÖHE 6 / HAUTEUR TOTALE 6 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 0 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 0 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE A A A TB (PL) , TB (PL) + 40 TÜRSHWELLE , TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 TB / PL A , , S T S: Anzahl der Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Nº totale de supports.
11 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 0/11 DIN *: BEI GEÖFFNETER TÜR, STEHEN DIE MITNEHMER-ROLLEN SEITLIH HERAUS, 40mm BEI TB 0 UND 1mm BEI TB 0. *: UNE FOIS LA PORTE EST OUVERTE, LE VERROUILLAGE SORT 40mm, EN PL 0, ET 1mm EN PL 0. Tür mit einer Verriegelung Porte avec un verrouillage (*) X (0) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL X (<0) X (<0) Y (<0) Y (<0) X (<0) Amtlich geprüfter Befestigungsbolzen M1 Vis de fixation homologué M1 3 GESAMTHÖHE 6 / HAUTEUR TOTALE 6 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 0 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 0 Max. 10 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE MAXIMALE HÖHE GEMÄSS NORM H / HAUTEUR MAXIMUM SELON NORMATIVE H B (<0) B (<0) A (<0) A (<0) B (<0) TB (PL) + 10 B (<0) TÜRSHWELLE * 3/4 TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 *: AB TB, BEZUGSMASS *: A PARTIR DE PL, OTE TB / PL A B X Y H R S T TÜV-geprüft (DIN 18091). R: Befestigungen für den Schachttürmechanismus. S: Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. Portes homologueés TÜV (DIN 18091). R: Nº de supports en mecanisme de porte palière. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Totale de supports.
12 BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE ENTRALE À 4 VANTAUX 0/11 DIN AUTOMATI DOORS FOR LIFTS X (<0) Y (<0) Y (<0) X (<0) Tür mit zwei Verriegelungen Porte avec deux verrouillages Amtlich geprüfter Befestigungsbolzen M1 Homologated wall fixing M1 3 GESAMTHÖHE 6 / HAUTEUR TOTALE 6 HÖHE DER MITNEHMERROLLEN 0 / HAUTEUR AXE PLETINE GALETS DU VERROUILLAGE 0 Max. 10 TÜRHÖHE 000 / HAUTEUR LIBRE MAXIMALE HÖHE GEMÄS H / MAXIMUM HEIGHT ALLOWED AORDING TO NORM H B (<0) A (<0) A (<0) A (<0) TB (PL) , TB (PL) + 40 B (<0) TÜRSHWELLE , TB (PL) TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL 10 TB / PL A , , 3 B X Y H 0 00 R S T TÜV-geprüft (DIN 18091). R: Befestigungen für den Schachttürmechanismus. S: Befestigungen für den Türschwellenunterbau. T: Gesamtzahl der Befestigungen. Portes homologuées TÜV (DIN 18091). R: Nº de supports en mécanisme de porte palière. S: Nº de supports sur le support de seuil. T: Totale de supports.
13 AUTOMATI DOORS FOR LIFTS ANORDNUNG : MITNEHMER - MITNEHMERROLLEN IM SHNITT EMPLAEMENT DE LA AME PAR RAPPORT AUX GALETS D ENTRAÎNEMENT blättrige zentral öffnende Schachttür Modell 40/10. Porte palière centrale à 4 vantaux modèle 40/10. GESAMTHÖHE MIT TÜRANTRIEB 00 HAUTEUR MAXIMUM DE L OPERATEUR TÜRMITNEHMER AME MOBILE MITNEHMERROLLEN GALETS DE VERROUILLAGE GESAMTHÖHE 10 HAUTEUR TOTALE HÖHE DER TÜRBLÄTTER AB DER SHWELLE 110 HAUTEUR STANDARD AU SEUIL 110 TÜRHÖHE 000 HAUTEUR LIBRE 000 TÜRHÖHE 000 HAUTEUR LIBRE 000 MINDESTABSTAND OUVERTURE MINIMUM 0 KABINENTÜR PORTE DE ABINE 10 SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE FUSSBODEN DER KABINE SOL ABINE WAHLWEISE: ERGÄNZUNGSSTÜK ZUR TÜRSHWELLE OPTIONNEL: REMPLISSAGE DE SEUIL
14 .14. ANORDNUNG : MITNEHMER - MITNEHMERROLLEN IM SHNITT EMPLAEMENT DE LA AME PAR RAPPORT AUX GALETS D ENTRAÎNEMENT AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4-blättrige zentral öffnende Schachttür Modell 0/11. Porte palière centrale à 4 vantaux modèle 0/11. TÜRMITNEHMER AME MOBILE GESAMTHÖHE MIT TÜRANTRIEB 48 HAUTEUR DE L OPERATEUR 48 MITNEHMERROLLEN GALETS DE VERROUILLAGE 3 GESAMTHÖHE 6 HAUTEUR DU MEHANISME HÖHE DER TÜRBLÄTTER AB DER SHWELLE 110 HAUTEUR STANDARD AU SEUIL 110 TÜRHÖHE 000 HAUTEUR LIBRE 000 TÜRHÖHE 000 HAUTEUR LIBRE 000 MINDESTABSTAND OUVERTURE MINIMUM 0 KABINENTÜR PORTE DE ABINE SHAHTTÜR PORTE PALIÈRE FUSSBODEN DER KABINE SOL ABINE WAHLWEISE: ERGÄNZUNGSSTÜK ZUR TÜRSHWELLE OPTIONNEL: REMPLISSAGE DE SEUIL
Abfallbehälter Récipients d ordures
Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung
MehrERSATZTEILE FÜR DIE SCHACHTTÜREN PIÈCES DÉTACHÉES POUR PORTE PALIÈRE MODÈLE BESCHREIBUNG DESCRIPTION
ERSATZTEILE FÜR DIE SCHACHTTÜREN PIÈCES DÉTACHÉES POUR PORTE PALIÈRE MODÈLE 40/10.1. 90.19.00** 10.70.20 10.70.23 10.80.01** 10.80.02* 10.80.03* 10.80.04* 10.80.08* 20.10.07* 20.20.02 20.20.03* Führungsschuh
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrMade by PUCCI SAORO SRL
VERSION 4 CÔTÉS 4-SEITIGE AUSFÜHRUNG HAUTEUR EXTERNE HUISSERIE AUSSENHÖHE RAHMEN MESURE VANTAIL = HAUTEUR OUVERTURE HUISSERIE + 20 MM ABMESSUNGEN FLÜGEL= HÖHE RAHMEN + 20 MM CÔTÉ RAS DE CLOISON WANDBÜNDIGE
Mehr9095 Delphi. Displayteile im Massstab 1:50. Element 1 Pl Element 1 Pl Element 2.5 Pl Element 2 Pl
9095 Delphi Displayteile im Massstab 1:50 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 2 Pl. 9095.20.0 Element 2.5 Pl. 9095.27.0 Liege links 9095.61.0 Liege rechts 9095.62.0 Aussenelement links
MehrAbfallbehälter Récipients d ordures
Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
MehrDer Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE
Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung
MehrDREHTÜREN PORTES BATTANTES
Technische Änderungen vorbehalten I Ausgabe 0.201 Èdition 0.201 Insektenschutz / Moustiquaires 111 Mod. 120 DT1 Vertikalschnitt / Coupe verticale Preise / Prix Seite / Page 120 16 Fenster- und Blendrahmen.
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
MehrROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES
ROLLOS FÜR TÜREN Rollos 'Comfort' für Türen Enrouleurs 'Comfort' pour portes Insektenschutz / Moustiquaires 93 ROLLOS FÜR TÜREN "COMFORT" Mod. CR5 Vertikalschnitt / Coupe verticale Preise / Prix Seite
MehrGarantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien
www.tuer.de Garantiert alltagstauglich Garantie d adaptation au quotidien Strapazierfähige CPL-Türen für jedes Raumkonzept Portes résistantes CPL pour tout concept d aménagement d espace Windfangelemente
MehrDC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrBreiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
MehrTrigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre
Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrÜberzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC
Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits
Mehrà traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrPince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
MehrLAMBDA MODAL MODAL SPOT
Systemes modulaires - Modulare Systeme CREA AMBDA MODA1 MODA2 SPOT page - Seite 141 page - Seite 157 page - Seite 161 page - Seite 163 THETA JUNOED ARA ED DEMO200 page - Seite 167 page - Seite 227 page
MehrMontageanleitung / Notice de montage
634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 23732
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrSchwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm
Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig
MehrNotice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR
L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern
MehrVIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4
VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4 Fixation à point d ancrage unique dans le béton fissuré et non fissuré. Fixations multiples dans le béton et les dalles alvéolaires en béton précontraint. Homologué
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
Mehrdesign fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrEthernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrBrazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:
Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.
MehrAktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler
Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
MehrBrilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung
Brilliant Système de nettoyage des surfaces Reinigungssystem für Glas-und glatte Oberflächen Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung 5 Caractéristiques Eigenschaften
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrWall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Wall Die WALL-Reihe entsteht aus der Anforderung, die LED-Technologie mit Leseleuchten zu vereinen. Sie zeichnet sich durch leichtes und elegantes Design, sorgfältig bearbeitete Oberflächen und eine einmalige
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en
MehrIII. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur
III Motorfahrzeugsteuern Impôts sur les véhicules à moteur Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni D) Motorfahrzeugsteuern D) Impôts
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
MehrRahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30
1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90
MehrMontageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable
Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrGültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrVers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
MehrSortimentserweiterung / 2015 Extension of product range / 2015 Extension de gamme / 2015
PET-Verpackungen Sortimentserweiterung / 2015 Extension of product range / 2015 Extension de gamme / 2015 TALL BOSTON round ml 30 50 100 150 200 250 300 g 5,5 7,0 13 13 21 21 21 20/410 20/410 24/410 24/410
MehrNOTICE SAV ROLAX Montage Anleitung Rolax Ersatzteile
NOTICE SAV ROLAX Montage Anleitung Rolax Ersatzteile - page : Dépose de la trame moteur. - Seite : Motor-Feld demontieren - page 4 : Remplacement d un dérouleur ou d un axe dérouleur. - Seite 4 : Abroll
MehrPAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrTECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES
2 AUFLAGEN, FLÄCHIGE BELASTUNG IN KG/M 2 FLÄCHIGE BELASTUNG Auf der Birkensperrholzplatte wird, gleichmässig verteilt, eine Druckkraft in /m 2 ausgeübt. So kann man sich diese Belastung vorstellen: Eine
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrWASCH KÜCHE BUANDERIE
WASCH KÜCHE BUANDERIE ERGONOMISCH UND PLATZSPAREND Die Wäschepflege wandelt sich vom notwendigen Übel zu einer leichten Aufgabe. Waschküchen von Forster opti mieren Ihre Arbeitsschritte, sind kompakt und
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
MehrAufdach-Modulmontagesystem TRIC A HDC. Op het dak montagesysteem TRIC A HDC
DE FR NL MONTAGEANLEITUNG Aufdach-Modulmontagesystem TRIC A HDC Mit TRIC Teleskopklemme und Modulklemme TRIC Clip INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montage sur toiture TRIC A HDC Avec pinces de fixation télescopiques
MehrBiokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:
Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder
Mehrnotice de pose montage Anleitung
notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en
MehrAlto. Die Alto Teppichböden überzeugen durch ihre reduzierte Klarheit. Der hochwertige Kräuselvelours erfüllt höchste Ansprüche.
Office In der Office Kollektion finden Sie ideale Teppichböden für stark frequentierte Büroräume und öffentliche Bereiche. Die hochwertigen und attraktiven Teppiche passen perfekt in jeden Raum. La Collection
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrSperrzahnmutter M6
DEUTSCH Pfosten vorne Seitenblende Pfosten hinten Seitenblendenstopfen Art.Ident: 431003210 Pfostenmutter Art.Ident: 71002919 Befestigungseisen Scheibe 6,4 Art.Ident: 71003836 Gewindestift M6x25 Art.Ident:
MehrPoignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1
Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture
MehrHebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln
Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur
MehrDämpfungssysteme... TEXT
Damping with Black Forest air mortissement à l air pur de Forêt-Noire Dämpfungssysteme... TEXT Damping systems Systèmes d amortissement 9 SLIDIX II für Schubladen und Schiebetüren Dämpfersystem für Schubladen
Mehrdas filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier
Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve
MehrGlastüren Portes en verre
05 1/1 [V.19_01ba] 05. 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte fenêtre bois/verre «Framestar» 05.01 1/4 [V.19_01ba] Deltastar
MehrType 13. Type 13. Type 13. Type 13
Prise - fiche spéciale à encastrer avec plaque de recouvrement 26 2 B 663 000 008 Spezial - Einbau- Kupplungs - Stecker mit Abdeckplatte 2 G 663 000 038 2 N 663 000 058 2 CB 663 078 008 2 CG 663 078 038
MehrPortavant 120 Portavant 80 automatic
Portavant 120 Portavant 80 automatic 11/2015 Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d installation Holztürmontage / Timber door installation / Montage sur la porte en bois 6.2.1. VITRIS-Beschlag
MehrRGS, HRH, HRV, KBR, KBRV
RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, Die enz golden jet Höchstdruckrotierdüsen sind speziell für die Innenrohrreinigung bis zu 1000 bar ausgelegt. Sie sind zum Entfernen von härtesten Ablagerungen
MehrLösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die
MehrInfotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing
Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne
MehrPORTA 40 EKU-PORTA 40 H
PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits
MehrKonzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S
Seite 1 / 5 Page 1 / 5 900 45 2.1500.2.000.041.1 Laufen Platina Stahlduschwanne In Kombination mit Schallschutz-Set nach Norm SIA 181 Grösse: 900 x 900 mm 1 335.- 900 ø90 45 Receveur en acier En combinaison
MehrDämpfungssysteme Push to open Systeme
Dämpfungssysteme Push to open Systeme Damping systems Push to open systems Systèmes d amortissement Systèmes «Poussez pour ouvrir» Die bessere Idee! The better idea! La meilleure idée! SLIDIX II für Schubladen
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES
LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrTabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 22547
uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone
MehrArmoire de toilette Viva - New Generation
Armoire de toilette Viva - New Generation Description Beschreibung Corps blanc selon la palette Framo selon la palette Framo Si commandé en même temps qu un meuble, le sens des veines est identique au
MehrAgenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018
Agenda des manifestations du MHNF pour décembre 2017 - janvier - février 2018 Décembre 2017 Exposition temporaire «AQUA - michel.roggo.photographie» jusqu au 28.01.2018 Exposition temporaire «Rhinostar»
MehrDUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17
77 L HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / 969 35 35 F +41(0)71 / 966 30 27 E info@hucoag.ch I www.hucoag.ch 7.17 B H 60 Tragschiene, Stahlblech weiss, mit Durchgangsverdrahtung 5 x 2,5 mm², Kontaktierung
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
Mehr