Hugo Lahme Perfektion in jedem Element.

Ähnliche Dokumente
Light & Sound. Hugo Lahme. Perfektion in jedem Element.

Light & Sound Hugo Lahme Perfektion in jedem Element.

Komplettprogramm / Complete programme Hugo Lahme Perfektion in jedem Element.

Light & Sound HUGO LAHME

Einbau- und Bedienungsanleitung VitaLight 15er POWER LED 2.0 Unterwasserscheinwerfer

Saugfittings. Suction fittings

Einbau- und Bedienungsanleitung VitaLight 21er POWER LED 2.0 Unterwasserscheinwerfer

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Einbau- und Bedienungsanleitung VitaLight Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfer

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Einbau- und Bedienungsanleitung VitaLight 30er POWER LED 2.0 Einschub-Scheinwerfer für Unterwasserfenster

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Einbau- und Bedienungsanleitung VitaLight Unterwasserscheinwerfer PAR 56

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Esem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Harburg Arcaden, Hamburg Architecture: Gerkan Marg und Parnter, Hamburg Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

Templa. SPOTS FÜR INNENBEREICHE Projecteurs d intérieur

Midi-LED-Scheinwerfer, mit Blende NiSn ø 71 mm und Kontermutter G1½ Midi-LED lights, with cover NiSn ø 71 mm and counter nut G1½

Mehr Licht. Mehr Möglichleiten. LED. More Light. More Options. LED. D-Flexi 20. LED Streifen LED Stripes

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

VitaLight Mehr Licht. VitaLight More than just light.

Einbau- und Bedienungsanleitung User manual Instruction. Unterwasserscheinwerfer PAR 56 Underwater floodlight PAR 56 Projecteur de piscine PAR 56

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Einbau- und Bedienungsanleitung User manual Instruction

ELIMINADORES DE INSECTOS

Kocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

durlum GmbH

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

11 kw** E82MV222_4B kw**

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install Basic INC 82 INC 62 INC 262

VITRINEN BELEUCHTUNG CABINET LED LIGHTING

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste

Light. For Generationen. 100 % light. 50 % installation depth. LED recessed ceiling spots with driver. For simple, quick and safe installation.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Bedienungsanleitung. User Manual

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

STILA TYPE L (MM) CODE 14W LED 710 lm* #16_ 29W LED 1400 lm* #16_ 57W LED 2800 lm* #16_ SUPPLY

Plafonniers en applique

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

Es dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Einbau- und Bedienungsanleitung User manual Instruction

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

YoYo. design: Samuele Necchi

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

AUSSENBELEUCHTUNG OUTDOOR LED LIGHTING

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

VarioLED Flex VENUS/PHOBOS/SKYLLA/NIKE Zubehör Accessories

LED STANDARD A60. 25'000h LED HIGH POWER STANDARD A60 POWER LED STANDARD A60. 25'000h POWER LED CANDLE. 25'000h POWER LED GLOBO.

IP65 LED. 19W Systemleistung in den Lichtfarben 3000 und 4000K für Mastaufsatz-Leuchten.

Datenblatt / Data Sheet BERgamo HP Linearleuchte aus eloxiertem Aluminium Linear luminaire made of anodized aluminium - Outdoor IP68 / Indoor IP30

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Bedienungsanleitung. User Manual. FLAT PAR TRI 5x3W TRI, IR Remote LIG

H 61.. /... H 62.. /...

L&L Luce&Light. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623]

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Projecteur // Projektor

Transkript:

Light & Sound Hugo Lahme Perfektion in jedem Element.

3er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 3 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 3 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Focos 3 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 41100020 40400020 / 40400220 40500020 / 40500220 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40400020 / 40500020 3er / 3 POWER LED 2.0 6000 K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40400220 / 40500220 3er / 3 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 3er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4250020 und 4250050. Der Scheinwerfereinsatz wird mit 5 m Kabel 2 x 0,75 mm² geliefert. Blende aus Edelstahl. Art.-Nr. 40500020 / 40500220 mit Kontermutter G1½ zum direkten Einbau in Pools und Wannen, Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 3 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pools in connection with niches 4250020 and 4250050. Supplied with 5 m cable 2 x 0.75 mm². Cover made of stainless steel. Code 40500020 / 40500220 with counter nut G1½ for direct installation in pools and tubs, cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 3 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4250020 ou 4250050. De série avec 5 m de câble 2 x 0,75 mm². Enjoliveur inox. Réf. 40500020 / 40500220 avec contre-écrou G1½ pour l installation directe dans le bassin ou jacuzzi, enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée! Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 3 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 4250020 y 4250050. El foco se suministra con 5 m de cable de 2 x 0,75 mm 2. Embellecedor en acero inoxidable. Ref. 40500020 / 40500220 con contratuerca G1½ para su instalación directa en piscinas y bañeras, embellecedor en acero inoxidable. Atención! Ponga el foco en funcionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

9er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 9 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 9 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Foco 9 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 41000020 40300020 / 40300220 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40300020 9er / 9 POWER LED 2.0 6000 K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40300220 9er / 9 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 9er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4266020 und 4266050. Die Scheinwerfereinsätze werden mit 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² geliefert. Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 9 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pools in connection with niches 4266020 and 4266050. Supplied with 5 m cable 2 x 1.5 mm². Cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 9 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4266020 ou 4266050. De série avec 5 m de câble 2 x 1,5 mm². Enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée! Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 9 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 4266020 y 4266050. El foco se suministra con 5 m de cable de 2 x 1,5 mm². Embellecedor en acero inoxidable. Attención! Ponga el foco en functionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

15er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 15 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 15 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Foco 15 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 40900020 40200020 / 40200220 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40200020 15er / 15 POWER LED 2.0 6000 K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40200220 15er / 15 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 9er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4266020 und 4266050. Die Scheinwerfereinsätze werden mit 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² geliefert. Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 9 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pools in connection with niches 4266020 and 4266050. Supplied with 5 m cable 2 x 1.5 mm². Cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 9 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4266020 ou 4266050. De série avec 5 m de câble 2 x 1,5 mm². Enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée! Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 9 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 4266020 y 4266050. El foco se suministra con 5 m de cable de 2 x 1,5 mm². Embellecedor en acero inoxidable. Attención! Ponga el foco en functionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

15er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 15 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 15 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Foco 15 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 40201020 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40201020 15er / 15 POWER LED 2.0 6000 K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40201220 15er / 15 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 15er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4100050, 4101050, 4400020 und 4400120. Der Scheinwerfereinsatz wird mit 5 m Kabel 2 x 1,5 mm 2 geliefert. Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 15 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pool in connection with niche 4100050, 4101050, 4400020 or 4400120. Supplied with 5 m cable 2 x 1,5 mm 2. Cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 15 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4100050, 4101050, 4400020 ou 4400120. De série avec 5 m de câble 2 x 1,5 mm 2. Enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée. Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 15 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 4100050, 4101050, 4400020 y 4400120. El foco se suministra con 5 m de cable de 2 x 1,5 mm 2. Embellecedor en acero inoxidable. Atención! Ponga el foco en funcionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

21er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 21 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 21 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Foco 21 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 40800020 40100020 / 40100220 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40100020 21er / 21 POWER LED 2.0 6000K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40100220 21er / 21 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 21er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4100050, 4101050, 4400020 und 4400120. Der Scheinwerfereinsatz wird mit 5 m Kabel 2 x 1,5 mm 2 geliefert. Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 21 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pool in connection with niche 4100050, 4101050, 4400020 and 4400120. Supplied with 5 m cable 2 x 1.5 mm 2. Cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 21 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4100050, 4101050, 4400020 et 4400120. De série avec 5 m de câble 2 x 1,5 mm 2. Enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée. Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 21 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 41010050, 4101050, 4400020 y 4400120. El foco se suministra con 5 m de cable 2 x 1,5 mm 2. Embellecedor en acero inoxidable. Atención! Ponga el foco en funcionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

30er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz 24 V DC aus Rotguss und Edelstahl 30 POWER LED 2.0 floodlight 24 V DC made of gun metal and stainless steel 30 POWER LED 2.0 projecteur 24 V DC en laiton rouge et inox Foco 30 POWER LED 2.0 24 V DC en bronce y en acero inoxidable 40700020 40000020 / 40000220 Art.-Nr. Code Réf. Ref. Leuchtmittel Illuminants Sources Lámpara Farbe Colour Couleur Color 40000020 30er / 30 POWER LED 2.0 6000K Tageslichtweiß / Daylight-white / Blanc / Blanco 40000220 30er / 30 POWER LED 2.0 RGB RGB / RGB / RVB / RGB VitaLight 30er POWER LED 2.0 Scheinwerfereinsatz für Einbau in alle Beckentypen in Verbindung mit den Einbaunischen 4100050, 4101050, 4400020 und 4400120. Der Scheinwerfereinsatz wird mit 5 m Kabel 2 x 1,5 mm 2 geliefert. Blende aus Edelstahl. Betrieb nur unter Wasser! Vorschalt- und Netzgeräte sind separat zu bestellen. Auch mit 3000 K, 4500 K und in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight 30 POWER LED 2.0 floodlight for recessed mounting in all types of pool in connection with niche 4100050, 4101050, 4400020 and 4400120. Supplied with 5 m cable 2 x 1.5 mm 2. Cover made of stainless steel. For underwater use only! Power supplies and ballasts must be ordered separately. Also available with 3000 K, 4500 K and in seawater resistant bronze version. VitaLight 30 POWER LED 2.0 projecteur, le montage ce fait à l aide du boîtier d encastrement 4100050, 4101050, 4400020 et 4400120. De série avec 5 m de câble 2 x 1,5 mm 2. Enjoliveur inox. Le projecteur ne doit être mis en service qu en situation immergée. Les alimentations et les ballasts sont à commander séparément. Aussi disponible avec 3000 K, 4500 K et en bronze marin. VitaLight foco 30 POWER LED 2.0, para su instalación en todo tipo de piscinas con los nichos 41010050, 4101050, 4400020 y 4400120. El foco se suministra con 5 m de cable 2 x 1,5 mm 2. Embellecedor en acero inoxidable. Atención! Ponga el foco en funcionamiento una vez sumergido. Los alimentadores se suministran por separado. También disponible con 3000 K, 4500 K y en bronce marino.

Vorschalt- und Netzgeräte für 24 V DC POWER LED 2.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ballasts and power supplies for 24 V DC POWER LED 2.0 underwater floodlight insets Alimentations et ballasts pour projecteurs de piscine 24 V DC POWER LED 2.0 Alimentadores y transformadores para focos POWER LED 2.0 24 V DC Netzgerät 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 für zwei 30er oder 21er, vier 15er, sechs 9er oder acht 3er POWER LED 2.0 monochrom (bei Anschluss von mehr als vier POWER LED 2.0 wird die Unterverteilung 40600250 benötigt). Power supply 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 for two 30 or 21, four 15, six 9 or eight 3 POWER LED 2.0 monochrome (when connecting more than four POWER LED 2.0 the sub-distributor 40600250 is required). Alimentation 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 pour deux 30 ou 21, quatre 15, six 9 ou huit 3 POWER LED 2.0 monochrome ou esclave (en cas de branchement de plus de quatre POWER LED 2.0 l utilisation du sous-distributeur 40600250 est nécessaire). 40600050 Transformador 100-277 VAC / 24 DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 para dos focos de 30 o 21, cuatro de 15, seis de 9 u ocho de 3 POWER LED 2.0 monocolor (para la conexión de más de cuatro POWER LED 2.0 será necesario el el distribuidor 40600250). Vorschaltgerät 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 für zwei 30er oder 21er, vier 15er, sechs 9er oder acht 3er POWER LED 2.0 RGB (bei Anschluss von mehr als vier POWER LED 2.0 wird die Unterverteilung 40600250 benötigt). Vorschaltgerät 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 für zwei 30er oder 21er, vier 15er, sechs 9er oder acht 3er POWER LED 2.0 RGB (bei Anschluss von mehr als vier POWER LED 2.0 wird die Unterverteilung 40600250 benötigt). 40600150 Ballast 100-277 V AC / 24 V DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 pour deux 30 ou 21, quatre 15, six 9 ou huit 3 POWER LED 2.0 RVB (en cas de branchement de plus de quatre POWER LED 2.0 l utilisation du sous-distributeur 40600250 est nécessaire). Alimentador 100-277 VAC / 24 DC, 200 W, 50/60 Hz, IP 54 para dos focos de 30 o 21, cuatro de 15, seis de 9 u ocho de 3 POWER LED 2.0 RGB multicolor (para la conexión de más de cuatro POWER LED 2.0 será necesario el el distribuidor 40600250). Unterverteilung für 24 V POWER LED 2.0 für 9er & 3er beim Anschluss von mehr als vier Scheinwerfern. Sub-distributor for 24 V POWER LED 2.0 for 9 & 3 in case of connection of more than four floodlights. Sous-distributeur pour max. cinq à six 9 ou cinq à huit 3 POWER LED 2.0 projecteurs de piscine. Distribuidor para máx. 5 a 6 focos de 9 POWER LED 2.0 o de 5 a 8 focos de 3 POWER LED 2.0. 40600250

Dimmer und Zusatzmodule 24 V DC POWER LED 2.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Dimmer and additional modules for 24 V DC POWER LED 2.0 underwater floodlight insets Variateur et modules additionnels pour projecteurs de piscine 24 V DC POWER LED 2.0 Dimmer y módulos opcionales para focos POWER LED 2.0 24 V DC Dimmer / Farbwechsler für 24 V / 12 V Dimmer / Colour changer for 24 V / 12 V Variateur / Changeur de couleur pour 24 V / 12 V Dimmer / Cambio de colores para 24 V / 12 V 536052 Funkempfängermodul inkl. Antenne und Kabel für 40600150, 4380750 & 4330250 Radio remote control receiver for 40600150, 4380750 & 4330250 Module de reception radio pour télécommande, incluant antenne et câble pour 40600150, 4380750 & 4330250 Receptor control remoto incluida antena y cable para 40600150,4380750 & 4330250 576828 Funkfernbedienung IP 65 Remote control IP 65 Télécommande IP 65 Mando control remoto IP 65 576829 DMX Einsteckmodul für 40600150, 4380750 & 4330250 DMX module for 40600150, 4380750 & 4330250 Module DMX pour 40600150, 4380750 & 4330250 Módulo DMX para 40600150, 4380750 & 4330250 576841 App für ios/android App for ios/android App pour ios/android App para ios/android

ACHTUNG! Grenzwerte im Schwimmbadwasser für Rotgusseinbauteile: Entkeimungsmittelgehalt bis 1,0 mg/l Chloridgehalt bis 500 mg/l ph-wert 6,5 9,5 Bei der Verwendung von Bronzeeinbauteilen gilt ein Grenzwert von 6% Salzgehalt. ATTENTION! Gun metal installation components can be utilised up to the following pool water limits: Disinfectant content up to 1.0 mg/l Chloride content up to 500 mg/l ph value 6.5-9.5 When using bronze installation parts the threshold is 6% salt content. ATTENTION! Les éléments et pièces à sceller en laiton rouge peuvent être utilisés jusqu à ces limites d eau de piscine : Teneur en désinfectant jusque 1.0 mg/l Chlorures jusque 500 mg/l ph 6.5-9.5 Au delà de 6% de teneur en sel, utiliser des éléments et pièces à sceller en bronze (GBZ). ATENCIÓN! Los materiales en bronce se pueden utilizar con los siguientes parámetros del agua : Contenido de desinfectante hasta 1.0 mg/l Contenido de cloruros hasta 500 mg/l valor del ph 6.5-9.5 A partir de un contenido de sal del 6%, utilizar elementos y pasamuros en bronce (GBZ). Sämtliche VitaLight POWER LED Scheinwerfer von Hugo Lahme sind CE-konform nach folgenden Normen und Richtlinien: Niederspannungs- EN 61347-2-13 Geräte für LED-Module richtlinie: EN 61047 Elektronische Konverter, Arbeitsweise EMV-Richtlinie: EN 55015 Funkstöreigenschaften von Beleuchtungseinrichtungen EN 61547 Störfestigkeit von Beleuchtungseinrichtungen EN 61000-3-2 Oberschwingungsströme EN 61000-3-3 Spannungsschwankungsnorm Optische Sicherheit: EN 62471 Photobiologische Sicherheit (24 V Technik) EN 60825 Laserklassifizierung (12 V Technik) DMX-Bus: EN 56930 Bühnenlichtstellsysteme (DMX) All VitaLight POWER LED spotlights from Hugo Lahme are CE-conformant in accordance with the following standards and directives: Low voltage EN 61347-2-13 Control gear for LED modules directive: EN 61047 Electronic converter, operating method EMC directive: EN 55015 Radio disturbance characteristics of lighting equipment EN 61547 Disturbance characteristics of lighting equipment EN 61000-3-2 Power line harmonics EN 61000-3-3 Voltage fluctuation directive Optical safety: EN 62471 Photobiological safety (24 V technology) EN 60825 Laser classification (12 V technology) DMX bus: EN 56930 Stage lighting control systems (DMX) Tous les projecteurs VitaLight POWER LED d Hugo Lahme sont CE-conformes, selon les normes et directives européennes suivantes : Norme basse EN 61347-2-13 pour modules à LED tension : EN 61047 convertisseurs électroniques, méthodes d utilisation Directive EMC : EN 55015 caractéristiques de perturbations Radio des équipements d éclairage EN 61547 caractéristiques de perturbations des équipements d éclairage EN 61000-3-2 Harmoniques des alimentations électriques EN 61000-3-3 Directive Variations de tension Norme de sécurité EN 62471 Sécurité Photo-biologique (technologie 24 V) optique: EN 60825 Classification Laser (12 V technologie) Bus DMX : EN 56930 systèmes de contrôles de jeux d éclairage (DMX) Todos los focos Vitalight POWER LED de Hugo Lahme cumplen la norma CE con los siguientes standards y directrices: Directiva de EN 61347-2-13 Elementos para módulos LED baja tensión : EN 61047 Convertidor electrónico, método de operación Directiva EMC : EN 55015 Características de interferencias de radio en equipos de iluminación EN 61547 Características de interferencias en equipos de iluminación EN 61000-3-2 Armónicos de red eléctrica EN 61000-3-3 Directiva de fluctuación de voltaje Seguridad óptica : EN 62471 Seguridad fotobiológica (tecnología 24 V) EN 60825 Clasificación laser (tecnología 12 V) Bus DMX : EN 56930 Sistemas de control de escenario (DMX) Folgende Richtlinien sind beim Anziehen von Edelstahlschrauben für Flanschverbindungen zu beachten: Please observe the following guidelines when tightening the stainless steel screws or nuts for flange connections: Respectez les règles suivantes pour le serrage des brides avec les vis et écrous en inox : Se ruega tener en cuenta las siguientes guías para apretar los tornillos o tuercas en acero inoxidable : Schraubengröße / Screw size / Tailles des vis / Tamaño tornillo M5 M6 Anzugsmoment / Tightening torque / Couple de serrage/ Par de apriete 4,5 Nm 7,8 Nm Bei der Montage von Edelstahlschrauben und -muttern ist ausschließlich Edelstahlwerkzeug zu verwenden. While assembling stainless steel screws or nuts do only use tools made of stainless steel. Attention de n utiliser que des outils en inox pour le serrage des vis et écrous en inox. Para el montaje de tornillos y tuercas en acero inoxidable, utilizar únicamente herramientas en acero inoxidable.

Unterwasser-Lautsprecher IP 68 Underwater loudspeaker IP 68 Haut-Parleur Subaquatique IP 68 Altavoz Subacuatica IP 68 4500020 Technische Daten - Technical specification - Données techniques - Datos técnicos Frequenzbereich Frequency range Fréquences Campo de frecuencia Leistung Output Puissance Rendimiento Impedanz Impedance Impédance Impedencia 100 Hz - 10 khz 30 W IPM 8 Ohm VitaLight Unterwasserlautsprecher können in die Nischen 4100050, 4101050, 4400020 und 4400120 eingebaut werden, was eine nachträgliche Umrüstung von Scheinwerfer auf Lautsprecher ermöglicht. Jeder Lautsprecher von Vitalight ist für die Beschallung von ca. 35 m² Wasseroberfläche ausgelegt und verfügt über ein 15 m Kabel. Empfohlene Einbautiefe: 0,6 bis 1 m unterhalb des Wasserspiegels. Auch in seewasserbeständiger Bronzeausführung erhältlich. VitaLight underwater loudspeakers can be built into the niches 4100050, 4101050, 4400020 and 4400120, which means a floodlight can be subsequently converted to become a loudspeaker. Each VitaLight loudspeaker is designed to provide sound for approx. 35 m² water surface area and is equipped with a 15 m cable. Recommended fitting depth: 0.6 to 1.0 m below the water surface. Also available in seawater resistant bronze version. Les haut-parleurs VitaLight sont à poser dans les boîtiers muraux 4100050, 4101050, 4400020 et 4400120. Cela permet sans complications le remplacement d un projecteur par un haut-parleur. Les haut-parleurs VitaLight sont pour la sonorisation d une surface d environs 35 m² et sont raccordés par un câble de 15 m. La profondeur de positionnement est de 0,6 à 1 m en dessous du niveau d eau. Aussi disponible en bronze marin. El altavoz subacuático VitaLight, utiliza para su instalación con los nichos 4100050, 4101050, 4400020 y 4400120, de esta manera en un futuro el cambio de un foco a un altavoz no presentará al cliente mayor problema. El altavoz se ha de conectar a una fuente de audio externa. El altavoz de serie se suministra con 15 m de cable, para unos 35 m². La profundidad de instalación será aproximadamente entre 0,6-1,0 m bajo el nivel de agua. También disponible en bronce marino.

brands of Hugo Lahme GmbH Technische Änderungen vorbehalten Stand 01/2014 Art.-Nr. 576519 Hugo Lahme Perfektion in jedem Element. Kahlenbecker Straße 2 D-58256 Ennepetal Germany Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46 info@lahme.de www.lahme.de