VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

Ähnliche Dokumente
VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2017

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2018

29. September 2017, 08:00 bis 03. Oktober 2017, 18:00 Uhr September 29, :00 until October 03, :00

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2017

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2016

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2018

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2017

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2017

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2017

Verkehrsleitfaden Traffic Guide

Verkehrsleitfaden Traffic Guide

NORTEC Verkehrsleitfaden - Update Traffic Guide Update! Allgemeine Informationen / general informations. Aufbau / set up

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE

Verkehrsleitfaden Traffic Guide 2018

Anreise, Geländeplan/How to reach the fair

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

h + h cologne

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Guns N Roses. Anfahrt / Parken / Eingänge

Verkehrsleitfaden. HansePferd Hamburg April 2018

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Eminem Anfahrt / Parken / Eingänge. Messegelände Hannover (Hermesplatz)

Verkehrsinformationen

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

gamescom 2016 Köln, August 2016 Entertainment Area Verkehrsleitfaden

Vertretung: Josef Scharn Telefon Telefax

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Surf Cup Sylt. Reiseinfo Juli Internationale Deutsche Meisterschaften

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

How to find Webasto by car

Vertreter Josef Scharn Telefon

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV)

Frankfurt. How to find us

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Verkehrsleitfaden. Informationen für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Verkehrsleitfaden für die Einfahrt in das Messegelände während der Auf- und Abbauzeit

Willkommen bei Roche in Basel Wie Sie uns erreichen Welcome to Roche in Basel How to reach us

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

Verkehrsleitfaden. Stand: Juli 2015

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Verkehrsleitfaden. Stand: November Sehr geehrter Austeller und Standbauer der Ambiente, der Verkehrsleitfaden steht nun zur Verfügung.

Inhaltsübersicht Content

Logistics. Conference Nature Conservation and the EU Policy for sustainable land management in the new EU Member States

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Willkommen bei Roche in Basel Wie Sie uns erreichen Welcome to Roche in Basel How to reach us

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h

Verkehrsregelung Traffic Regulation

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

Inhaltsübersicht Content

Verkehrsleitfaden. Stand: Oktober 2015


European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

SAUER BRAKE DRUMS BREMSTROMMELN QUALITY PARTS. Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger.

Lieferungsbedingungen

Verladerichtlinien. Die Verladung erfolgt entweder per Kran oder Stapler, abhängig von der Abmessung und dem Gewicht!

Verkehrsleitfaden. Stand: Februar 2017

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Vorgehensweise Ersteinschreibung über CAMPUSonline in MY USI DATA

Willkommen bei Roche in Basel Wie Sie uns erreichen Welcome to Roche in Basel How to reach us

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Historic Trophy Nürburgring Nürburgring Juni Teilnehmerinformationen Nr. 1 Information for participants no

Mehrtageskarte für Hotel- und Kongressgäste. Season Ticket for hotel- or convention guests.

Truck and Trailer Parts. Ersatzteile für LKW und Auflieger SLACK ADJUSTERS GESTÄNGESTELLER.

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Transkript:

VERKEHRSLEITFADEN TRAFFIC GUIDE id infotage dental 18. Oktober 18 id infotage dental 18 October, 18 Bitte reichen Sie diese Informationen unbedingt an Ihr Standbau- und Fahrpersonal weiter! Please make sure to forward this information to your set-up and driving personnel! Termine und Zeiten Dates and Times Aufbau Set-up 18.. Oktober 18, 07:00 :00 Uhr October 18, 18 07:00 :00 Messe-Laufzeit Besucher: During the exhibition visitors:. Oktober 18, October, 18 Abbau Dismantling Aussteller: Exhibitors: 09:00 :00 Uhr 09:00 :00. Oktober 18, :00 Uhr October, 18 :00 bis until Messe München GmbH Messeservice Abteilung Verkehr & Sicherheit +49 89 949-1 Stand: Juni 18 Messe München GmbH Trade Fair Services Department Traffic & Security +49 89 949-1 Status: June 18. Oktober 18, October, 18 07:30 24:00 Uhr 07:30 24:00. Oktober 18, 12:00 Uhr October, 18 12:00 Connecting Global Competence

1 Erläuterungen und Hinweise Explanations and notes Erläuterung zur Verkehrslenkung auf den folgenden Seiten The following pages contain explanations on traffic management Kautionsregelung Deposit regulation Die Zufahrt ins Messegelände ist über die geöffneten Tore ohne Einschränkungen möglich. Bitte beachten Sie, dass Fahrzeuge über Nacht grundsätzlich nicht im Messegelände abgestellt werden dürfen. Kein Parken, nur be- und entladen. The exhibition grounds are accessible for vehicles through the open gates without restrictions. Please note that vehicles are generally not permitted to park in the exhibition grounds overnight. No parking, only loading and unloading. Eine Zufahrt ins Messegelände ist nicht möglich. Bitte nutzen Sie die kostenfreien Parkflächen sowie den kostenfreien Shuttle-Service. There is to the exhibition grounds. Please use the free parking lots and the free shuttle service. Die Einfahrt ins Gelände ist nur gegen Hinterlegung einer Kaution von 100,00 in bar möglich. Die maximale Aufenthaltsdauer ist zeitlich befristet. Nur bei fristgerechter Ausfahrt, wird der Betrag zurückerstattet, andernfalls einbehalten! Eine Rückerstattung ist nicht möglich! Access to the grounds will only be granted after paying a cash deposit of 100.00. There is a time limit for staying in the grounds. The amount will only be refunded if the vehicle leaves within the specified time frame! Reimbursement in case of late exit is not possible! Verkehrsordnung im Messegelände Traffic regulations in the exhibition grounds nverkehrsordnung German Motor Vehicle Act Halteverbotszonen No-parking zones Im gesamten Messegelände sowie auf den Parkplätzen gelten sinngemäß die Bestimmungen der nverkehrsordnung (StVO). Die im Messegelände zugelassene Höchtgeschwindigkeit beträgt km/h. The regulations of the German Motor Vehicle Act (StVO) apply to the entire exhibition center and to its parking garages and parking areas. The maximum speed permitted on the exhibition grounds is km/h. Außerhalb der ausgewiesenen Flächen besteht absolutes Halteverbot. Die gekennzeichneten Fahrstraßen, Feuerwehrbewegungsflächen und Rettungswege (Außentore, Hallentore, Notausgänge, etc.) sind ständig freizuhalten. There is a strict no stopping policy outside the designated areas. The designated traffic lanes and routes designated for the fire department and rescue access routes (external gates, hall gates, emergency exits etc.) must be kept clear at all times. Abstellen von Fahrzeugen Vehicle parking Allgemeine Hinweise General notes Die Messe München GmbH behält sich das Recht vor, widerrechtlich oder in Halteverboten abgestellte Fahrzeuge, Auflieger, Container, Behälter und Leergut jeder Art ohne vorhergehende Unterrichtung auf Kosten und Gefahr des Verursachers zu entfernen. Bewachung und Verwahrung sind ausgeschlossen. Messe München GmbH reserves the right to remove vehicles, trailers, and full or empty containers of any kind that are parked illegally or in no-stopping zones without prior notification and at the cost and risk of the person responsible for parking/stopping. No surveillance or safeguarding of vehicles is provided. Aufbaufahrzeuge dürfen während der Messe-Laufzeit grundsätzlich nicht im Messegelände abgestellt werden. Nutzen Sie bitte ausschließlich die ausgewiesenen Parkflächen. Vehicles used for setup must generally not be parked in the exhibition grounds during the exhibition. Please use the designated parking spaces. Im Auf- und Abbau dürfen Wechselbrücken, Auflieger, LKW-Anhänger oder vergleichbares für maximal 4 Stunden abgestellt werden. During set-up and dismantling, swap bodies, trailers, truck semitrailers and similar equipment may only be parked for a maximum of 4 hours. Das Befahren des Messegeländes ist nur zum Be- und Entladen gestattet. Das Parken in und an den Hallen ist verboten. Wohnmobile und Wohnwagen dürfen zum Zwecke der Übernachtung nicht auf das Messegelände gebracht werden. Entering the exhibition grounds with vehicles is only permitted for loading and unloading purposes. Parking in and around the halls is prohibited. Caravans and mobile homes may not be brought onto the fairgrounds for accommodation purposes. Das Befahren des Messegeländes mit Fahrzeugen aller Art geschieht auf eigene Gefahr und ist nur mit entsprechender Erlaubnis, gültiger Einfahrtsgenehmigung oder gültigem Parkausweis gestattet. If you bring vehicles of any kind onto the exhibition grounds, you do so at your own risk, and you must have a valid permit, access pass, or parking ticket. Es gelten die Technischen Richtlinien sowie die Haus- und Benutzungsordnung der Messe München GmbH in der jeweils aktuellen Fassung. The most recent versions of Messe München GmbH's technical guidelines, house rules, and user regulations apply. Den Anweisungen des zur Verkehrsordnung und Verkehrsregelung eingesetzten Sicherheitspersonals der Messe München ist Folge zu leisten. Instructions by security staff deployed by Messe München for controlling and directing traffic must be followed. Speditionsrecht Logistics regulations Der Betrieb von eigenen Staplern und Kranen ist auf dem Gelände der Messe München nicht gestattet. Die vertraglich verpflichteten Spediteure üben im Messegelände das alleinige Speditionsrecht aus, insbesondere in Bezug auf das Verbringen von Exponaten oder das Be- und Entladen von LKWs. Operating privately owned forklift trucks and cranes is not permitted on the grounds of Messe München. Our logistics contractors are the exclusive logistics service providers within the exhibition grounds. This particularly applies to transporting exhibits and loading/unloading trucks. Angaben ohne Gewähr Disclaimer Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr. Die Messe München behält sich kurzfristige Änderungen der Verkehrsabwicklung in Reaktion auf äußere Umstände vor. We disclaim all liability for accuracy of the information provided. Messe München reserves the right to make changes in traffic management at short notice in response to external circumstances.

2 Verkehrslenkung Aufbau 18.. Oktober 18 Vehicle admission during set-up October 18, 18 Passau München Am west B1 B2 B3 B4 B B a C 1a 1 ost east C 1 12 O t t e n d i c h l e r 11 Karl-Dressler- Otto-Peruz- Werner-Eckert- A1 A2 A3 A4 A A Servicebetriebe Service Companies 1 2 3 4 7 8 9 10 Messestadt- Messestadt- Do / Th 18.10.18 Fr / Fr.10.18 max. 2 Std. / Kaution 100,00 max. 2 hrs. / deposit 100.00 3,t max. 2 Std. / Kaution 100,00 max. 2 hrs. / deposit 100.00 7, t / 8 Meter 7. t / 8 meters max. 4 Std. / Kaution 100,00 max. 4 hrs. / deposit 100.00 > 7, t / > 8 Meter > 7. t / > 8 meters max. 4 Std. / Kaution 100,00 max. 4 hrs. / deposit 100.00 Kranentladung Crane unloading nur vor 07:00 Uhr und nach 18:00 Uhr only before 07:00 and after 18:00 1 Zufahrt für alle Fahrzeuge access for all vehicles Alle Aufbaufahrzeuge, Auflieger, Anhänger, etc. müssen das Gelände am. Oktober 18 bis spätestens :00 Uhr verlassen haben. Ansonsten werden diese kostenpflichtig abgeschleppt! All setup vehicles, trailers, semitrailers etc. must leave the grounds no later than :00 on October, 18. Otherwise, they will be towed away at the owner s expense! Parkflächen / Parking areas PKW und Transporter Passenger cars and vans Parken im Aufbau kostenlos Free parking during set-up 3,t LKW und Anhänger Trucks and trailers Parken im Aufbau kostenlos Free parking during set-up Die Parkplätze sind vom 18.. Oktober 18 jeweils von 07:00 :00 Uhr geöffnet. The parking areas are open on October 18, 18 from 07:00 :00. Alle Aufbaufahrzeuge, Auflieger, Anhänger, etc. ohne gültigen Parkausweis müssen die Parkflächen bis.10.18, 22:00 Uhr verlassen haben. Ansonsten werden diese kostenpflichtig abgeschleppt! All setup vehicles, trailers, semitrailers etc. without a valid parking permit must leave the grounds no later than 22:00 on October, 18. Otherwise, they will be towed away at the owner s expense!

3 Verkehrslenkung Laufzeit. Oktober 18 Vehicle admission during the exhibition October, 18 Passau München Am west B1 B2 B3 B4 B B a C 1a 1 ost east C 1 O t t e n d i c h l e r 11a 12 11 Karl-Dressler- Otto-Peruz- Werner-Eckert- A1 A2 A3 A4 A A Servicebetriebe Service Companies 1 2 3 4 7 8 9 10 Messestadt- Messestadt- 07:30 12:00 Uhr 07:30 12:00 Sa / Sa.10.18 ab 12:00 Uhr from 12:00 3,t 7, t / 8 Meter 7. t / 8 meters > 7, t / > 8 Meter > 7. t / > 8 meters 1 Abbaufahrzeuge fahren bitte direkt die Vorparkfläche über: Vehicles for dismantling are requested to proceed to the pre-parking area through: Parkflächen / Parking areas Aussteller Exhibitors 10,00 / Messe 10.00 / exhibition 3,t Besucher Visitors 10,00 / Tag 10.00 / day 3,t LKW und Anhänger Trucks and trailers siehe Formular 8.2 see form 8.2 Die Parkplätze sind am. Oktober 18 von 07:00 22:00 Uhr geöffnet. The parking areas are open on October, 18 from 07:00 22:00. 2) mit Behindertenausweis kostenfrei 2) free with disability card 3) mit Presseausweis kostenfrei 3) free with press card

4 Verkehrslenkung Abbaueinfahrt. Oktober 18 Vehicle admission during dismantling access October, 18 Passau München Am west B1 B2 B3 B4 B B a C 1a 1 ost east C 1 O t t e n d i c h l e r 11a 12 11 Karl-Dressler- Otto-Peruz- Werner-Eckert- A1 A2 A3 A4 A A Servicebetriebe Service Companies 1 2 3 4 7 8 9 10 Messestadt- Messestadt- 08:00 12:00 Uhr 08:00 12:00 12:00 :00 Uhr 12:00 :00 :00 :1 Uhr :00 :1 Sa / Sa.10.18 :1 18:00 Uhr :1 18:00 18:00 18:30 Uhr 18:00 18:30 ab 18:30 Uhr from 18:30 nur über Vorparkfläche only via pre-parking area 3,t nur über Vorparkfläche only via pre-parking area 7, t / 8 Meter 7. t / 8 meters nur über Vorparkfläche only via pre-parking area > 7, t / > 8 Meter > 7. t / > 8 meters nur über Vorparkfläche only via pre-parking area Kranentladung Crane unloading nicht möglich not possible Abbaufahrzeuge fahren bitte direkt die Vorparkfläche über Tor an. Vehicles for dismantling are requested to proceed to the pre-parking area through gate. Parkflächen / Parking areas Vorparkfläche Pre-parking area Vorparkfläche für die Abbaueinfahrt Pre-parking area for dismantling entry 3,t LKW und Anhänger Trucks and trailers LKW Parkfläche Truck parking area Die Vorparkfläche für die Abbaueinfahrt am. Oktober 18 ist von 07:00 22:00 Uhr geöffnet. The pre-parking area for dismantling entry is opened from 07:00 22:00 on October, 18.

Verkehrslenkung Abbau. Oktober 18 Vehicle admission during dismantling October, 18 Passau München Am west B1 B2 B3 B4 B B a C 1a 1 ost east C 1 12 O t t e n d i c h l e r 11 111 Karl-Dressler- Otto-Peruz- Werner-Eckert- A1 A2 A3 A4 A A Servicebetriebe Service Companies 1 2 3 4 7 8 9 10 Messestadt- Messestadt- Sa / Sa.10.18 bis 12:00 Uhr until 12:00 3,t 7, t / 8 Meter 7. t / 8 meters > 7, t / > 8 Meter > 7. t / > 8 meters Kranentladung Crane unloading nur vor 07:00 Uhr und nach 18:00 Uhr only before 07:00 and after 18:00 1 Zufahrt für alle Fahrzeuge access for all vehicles Mit Abbauende müssen alle Fahrzeuge, Auflieger, Anhänger, etc. das Gelände verlassen haben. Ansonsten werden diese kostenpflichtig abgeschleppt! All vehicles, trailers, semitrailers etc. must have left the grounds by the time dismantling ends. Otherwise, they will be towed away at the owner s expense!

Serviceeinrichtungen Service facilities München Am west B1 B2 B3 B4 B B a C 1a 1 ost east C 1 P 12 11 11a Karl-Dressler- d i c h l e r Otto-Peruz B o g Werner-Eckert- Polizei Police A1 A2 A3 A4 A A Servicebetriebe Service Companies e g m u n d - SEC 1 2 3 4 7 8 9 10 Messestadt- Messestadt- Erläuterungen / Explanation Serviceeinrichtung Service facillity Lage / Anschrift Lage / Anschrift Telefon Phone P Projektleitung Project management Halle B Lounge Hall B Lounge 18.. Oktober 18 October 18, 18 +49 12-44 T Technischer Ausstellerservice Technical exhibition services nur Telefonisch erreichbar only by telephone 18.. Oktober 18 October 18, 18 +49 89 949-0 Sicherheitszentrale / Fundbüro Central security office / lost & found Süd, Erdgeschoss building south, ground floor täglich 24 Std. daily 24 hrs +49 89 949-24 Parkservice (APCOA) Parking service (APCOA) Eingang Entrance. Oktober 18, 09:00 18:00 Uhr. Oktober 18, 08:00 12:00 Uhr October, 18 09:00 18:00 October, 18 08:00 12:00 +49 89 949-280 Erste Hilfe (Ambulanz Aicher) First aid (Ambulanz Aicher) Eingang Entrance 18.. Oktober 18 October 18, 18 +49 89 949-28103 Polizeiinspektion 2 (Trudering / Riem) Police station 2 (Trudering / Riem) Werner-Eckert-Str. 12, 81829 München täglich 24 Std. daily 24 hrs +49 89 4187-0 Taxi Taxi Eingang Entrance täglich 24 Std. daily 24 hrs +49 89 410 Tankstelle Petrol station Otto-Perutz- 1 3, 81829 München täglich 0:00 22:00 Uhr daily 0:00 22:00 +49 89 40990 Campingplätze in München Caravan sites in Munich München-Thalkirchen, Zentralländstr. 49, 879 München 1. März 31. Oktober March 1 October 31 +49 89 72307 München-Obermenzing, Lochhausener Str. 9, 81247 München +49 89 811223