Inhalt Contents Contenu Inhoud

Ähnliche Dokumente
GÄRTNEREI GARDENER CENTER ENTREPRISE HORTICOLE KWEKERIJ Art. Nr D

FACHWERKHAUS»BAD LIEBENSTEIN«

EISCAFÉ»TIZIANOTIZIANO«ICE-CREAM PARLOUR CAFÉ»TIZIANO«IJSSALON»TIZIANO«Art. Nr D

ALTSTADT-CAFÉ OLD CITY CAFÉ CAFÉ DE CITÉ ANCIENNE OUDESTAD-CAFÉ Art. Nr D

LAGERHALLE WAREHOUSE HALL D ENTREPOSAGE MAGAZIJN Art. Nr D

HOCHREGALLAGER HIGH RACK WAREHOUSE MAGASIN À RAYONNAGES HOOGBOUW MAGAZIJN Art. Nr D

KINDERKARUSSELL CHILDREN S MERRY-GO-ROUND MANÈGE D'ENFANTS KINDERDRAAIMOLEN Art. Nr D

ROHRLEITUNGEN UND ABFÜLLANLAGE

2 REIHENHÄUSER»BEETHOVENSTRASSE«

HOCHGEBIRGSHÜTTE»MOSER-HÜTTE«

S-BAHN STADTBRÜCKE OVERGROUND RAILWAY BRIDGE PONT URBAIN DE MÉTROPOLITAIN S-BAAN STADSBRUG Art. Nr D

VVV KANTOOR. VVV KANTOOR Art. Nr D. Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

LOSBUDE»CAESARS PALACECAESAR S PALACE«TICKET BOOTH BOUTIQUE À LOTERIE»CAESARS PALACE«LOTERIJKRAAM»CAESARS PALACE«Art. Nr D

Stadtausgestaltungs-Elemente I TOWN DECORATION ELEMENTS I ÉLÉMENTS D AMÉNAGEMENT DE VILLE I STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING I Art. Nr.

WEINHANDEL WINE STORE COMMERCE DE VIN WIJNHANDEL Art. Nr D

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

METZGEREI/BÄCKEREI BUTCHERY/BAKERY CHARCUTERIE/BOULANGERIE SLAGERIJ/BAKKERIJ Art. Nr D

LANDWIRTSCHAFTLICHES GEBÄUDE MIT ZUBEHÖR

BAHNHOF»LÜTZENLÜTZEN«STATION GARE DE»LÜTZEN«STATION»LÜTZEN«Art. Nr D

DB-TANKDIENSTE GERMAN RAILWAYS SERVICE STATION STATION SERVICE DES CHEMINS DE FER DB-TANKINSTALLATIE Art. Nr D

KOLONNE MIT ROHRLEITUNGEN COLUMN WITH CONDUITS TOUR AVEC CONDUITES SERIE PIJPLEIDINGEN Art. Nr D

CAMPING-ZELTE-SET SET OF CAMPING TENTS JEU DE TENTES DE CAMPING CAMPING TENTEN SET Art. Nr D

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

ALTES RATHAUS»LINDAULINDAU«OLD TOWN HALL ANCIENNE MAIRIE DE»LINDAU«OUDE RAADHUIS»LINDAU«Art. Nr D

KAUFHAUS»HENNINGERHENNINGER«DEPARTMENT STORE GRAND MAGASIN»HENNINGER«WINKEL»HENNINGER«Art. Nr D

DORFSCHMIEDE VILLAGE SMITHY FORGE DE VILLAGE DORPSSMEDERIJ Art. Nr D

STADTHAUS MIT PENSION TOWN HOUSE WITH BOARDING-HOUSE MAISON URBAINE AVEC PENSION STADSHUIS MET PENSION Art. Nr /3 D

Borgward mit Pritsche/Plane

KLEMPNER WERKSTATT PLUMBER S WORKSHOP ATELIER DE FERBLANTIER LOODGIETERBEDRIJF Art. Nr /1 D

CAMPING-WOHNWAGEN-SET SET OF CAMPING CARAVANS KIT DE CARAVANES DE CAMPING CAMPING CARAVAN SET Art. Nr D

HUBSCHRAUBER-HANGAR HELICOPTER HANGAR HANGAR D HÉLICOPTÈRES HELICOPTERHANGAR

BAHNSTEIG PLATFORM QUAI DE GARE PERRON Art. Nr

SPORTGESCHÄFT/GLEITSCHIRM-FLUGSCHULE

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

BAHNSTEIG MIT KIOSK PLATFORM WITH KIOSK QUAI AVEC KIOSQUE PERRON MET KIOSK Art. Nr D

BAUCONTAINER BUILDING SITE CONTAINER CONTENEUR DE CHANTIER BOUWCONTAINER Art. Nr D

BURGMÜHLE CASTLE MILL MOULIN DU CHÂTEAU KASTEELMOLEN Art. Nr D

HAUS»SOLAIRSOLAR«HOUSE MAISON»SOLAIRE«WOONHUIS»SOLAIR«Art. Nr D

WINDMÜHLE WINDMILL MOULIN À VENT WINDMOLEN Art. Nr

FEUERWACHE MIT SCHLAUCHTURM FIRE STATION WITH HOSE TOWER POSTE DE POMPIERS AVEC TOUR DES TUYAUX BRANDWEERKAZERNE MET SLANGTOREN Art. Nr.

ALTE HAMMERSCHMIEDE OLD HAMMERSMITH S SHOP VIEILLE FORGE OUDE HAMERSMEDERIJ Art. Nr D

Haus im Bau. House under construction Maison en construction Huis in de steigers Art. Nr Sa. Nr

DAMPFMASCHINE STEAM ENGINE MACHINE À VAPEUR STOOMMACHINE Art. Nr D

SÄGEMÜHLE SAWMILL MOULIN DE SCIERIE HOUTZAAGMOLEN Art. Nr D

FACHWERKHAUS»SINDELFINGENSINDELFINGEN«HALF-TIMBERED HOUSE MAISON À PANS DE BOIS»SINDELFINGEN«VAKWERKHUIS»SINDELFINGEN«Art. Nr.

AUTOWASCHANLAGE CAR WASH STATION DE LAVAGE POUR AUTOS AUTOWASSTRAAT Art. Nr D

WOHNHAUS MIT REETDACH DWELLING HOUSE WITH REEDS-THATCH ROOF MAISON D HABITATION À TOIT DE ROSEAUX WOONHUIS MET RIETEN DAK Art. Nr.

SCHREBERGARTENSET 2. ALLOTMENT GARDEN SET 2 SET JARDIN OUVRIER 2 VOLKSTUIN SET 2 Art. Nr D. Sa. Nr

HAUPTFEUERWACHE CENTRAL FIRE STATION POSTE DE POMPIERS CENTRAL HOOFDGEBOUW VAN DE BRANDWEER Art. Nr D

DORFKIRCHE VILLAGE CHURCH ÈGLISE DE VILLE DORPSKERK Art. Nr /2 D

ZUGWASCHANLAGE TRAIN WASHING SYSTEM STATION DE LAVAGE POUR TRAINS TREINWASINSTALLATIE Art. Nr D

Lanz mit Anhänger. Lanz with trailer Lanz avec remorque Lanz tractor met aanhangwagen Art. Nr Sa. Nr

GÜTERHALLE MIT LADEKRAN FREIGHT DEPOT WITH CRANE HANGAR À MARCHANDISES AVEC GRUE DE CHARGEMENT GOEDERENLOODS MET KRAAN Art. Nr.

SCHREBERGARTENSET 3. ALLOTMENT GARDEN SET 3 SET JARDIN OUVRIER 3 VOLKSTUIN SER 3 Art. Nr D. Sa. Nr

PLATTENBAU P2 ERGÄNZUNG PREFABRICATED HIGH-RISE P2 SUPPLEMENT HLM EN PRÉFABRIQUÉ P2 COMPLÉMENT PLATTENBAU P2 UITBREIDING Art. Nr.

LADEHALLE MIT KOPFRAMPE LOADING HALL WITH END PLATFORM HALL DE CHARGEMENT AVEC QUAI EN BOUT LOODS MET LAADPERRON AAN KOPSE KANT Art. Nr.

IMBISSBUDE SNACK BAR FRITERIE FRITUUR Art. Nr D

LEUCHTTURM»HÖRNUMHÖRNUM«LIGHTHOUSE PHARE DE»HÖRNUM«VUURTOREN»HÖRNUM«Art. Nr D

MODERNE FEUERWACHE MODERN FIRE STATION POSTE DE SAPEURS-POMPIERS MODERNE MODERNE BRANDWEERKAZERNE

JUSTIZVOLLZUGSANSTALT LAW ENFORCEMENT INSTITUTION ÉTABLISSEMENT PÉNITENTIAIRE STRAFINRICHTING Art. Nr D

BAUMARKT»FUCHSFUCHS«HARDWARE STORE DROGUERIE»FUCHS«IJZERHANDEL»FUCHS«Art. Nr /1 D

AUSSCHLACKANLAGE DESLAGGING PLANT D INSTALLATION DE DÉCRASSAGE ONTSLAKKINGSINSTALLATIE Art. Nr /1 D

SÜSSIGKEITEN- UND FRUCHTSAFTBUDE

WANDERROUTEN-ZUBEHÖR RAMBLING ITINERARY ACCESSORIES ACCESSOIRES DE SENTIERS DE RANDONNÉE WANDEL-ACCESSOIRES Art. Nr D

Straßenwalze mit Antrieb

FÖRDERBAND CONVEYOR TAPIS CONVOYEUR TRANSPORTBAND Art. Nr /1 D

FLACHDACHBUNGALOW FLAT ROOF BUNGALOW BUNGALOW À TOIT PLAT BUNGALOW Art. Nr D

GREIFERAUTOMAT CLAW CRANE MACHINE ATTRAPE-PELUCHE GRIJPERAUTOMAAT Art. Nr D

STROHBALLEN-FIGUREN STRAW-BALE FIGURES FIGURINES EN BOTTES DE PAILLE STRO BALEN-FIGUREN Art. Nr D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr D

MOLKEREI MIT SILOS DAIRY WITH SILOS LAITERIE AVEC SILOS ZUIVELFABRIEK MET SILO'S Art. Nr D

BAHNHOF»ST. NIKLAUSST. NIKLAUS«STATION GARE DE»ST. NIKLAUS«STATION»ST. NIKLAUS«Art. Nr D

KETTENKARUSSELL CHAIROPLANE CHAISES VOLANTES ZWEEFMOLEN Art. Nr D

RATHAUS MIT FEUERWACHE TOWN HALL WITH FIRE STATION MAIRIE AVEC CASERNE DE POMPIERS RAADHUIS MET BRANDWEERKAZERNE Art. Nr D

KOHLENAUFZUG COAL LIFT MONTE-CHARGE À CHARBON KOLENLIFT Art. Nr D

2 NORDDEUTSCHE SPEICHERHÄUSER

REITERHOF»GESTÜT LILIENHOF«

MODERNE AUFZÜGE MODERN LIFTS ASCENSEURS MODERNES MODERNE LIFTEN Art. Nr D

Camping-Wohnwagen-Set

LOGISTIKHALLE»UPSUPS«LOGISTICS HALL HALL LOGISTIQUE»UPS«VERDEELCENTRUM»UPS«Art. Nr D

Feuerwehrauto. Art. Nr Sa. Nr

KETTENKARUSSELL CHAIROPLANE CHAISES VOLANTES ZWEEFMOLEN Art. Nr D

Stadthaus in Renovierung

BAHNHOF»HOCHDORFHOCHDORF«STATION GARE DE»HOCHDORF«STATION»HOCHDORF«Art. Nr D

POLIZEIREVIER»GOETHESTRASSE«

BAHNHOF»OSTERMUNDIGEN«

Schwarzwaldhof mit Fachwerk

BAHNHOF»BONNBONN«STATION GARE DE»BONN«STATION»BONN«Art. Nr D

BAHNSTEIGVERLÄNGERUNG

WINDKRAFTANLAGE»NORDEXNORDEX«WIND GENERATOR INSTALLATION D ÉNERGIE ÉOLIENNE»NORDEX«WINDKRACHTINSTALLATIE»NORDEX«Art. Nr D

Camping-Zelte-Set. Set of camping tents Jeu de tentes de camping Camping tenten set Art. Nr Sa. Nr

Wasserturm. Water tower Château d eau Watertoren Art. Nr Sa. Nr

Erich-Kästner-Gymnasium

HEISSLUFTBALLON HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

Kettenkarussell. Chairoplane Le manège à sièges suspendus Zweefmolen Art. Nr Sa. Nr

HALLENBAD MIT RUTSCHE INDOOR SWIMMING-POOL WITH SLIDE PISCINE COUVERTE AVEC TOBOGGAN OVERDEKT ZWEMBAD MET GLIJBAAN

RIESENRAD KOMPLETT-SET FERRIS WHEEL COMPLETE SET COFFRET COMPLET GRANDE ROUE REUZENRAD COMPLEET SET Art. Nr D

Nachtclub Lila Eule. Lila Eule nightclub Night-club Chouette Mauve Nachtclub Het lila uiltje Art. Nr Sa. Nr

FAHRSCHULE»FAHRINSLANDFAHRINSLAND«DRIVING SCHOOL AUTO-ÉCOLE»FAHRINSLAND«RIJSCHOOL»FAHRINSLAND«Art. Nr D

Transkript:

2 SCHWEDENHÄUSER 2 SWEDISH HOUSES 2 MAISONS SUÉDOISES 2 ZWEEDSE HUIZEN Art. Nr. 130604/2 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. GB F NL Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. It may happen in a kit that some parts are not required. Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 1 x 2 1 x 3 1 x 4 1 x 5 1 x Colle liquide en bouteille plastique avec bec verseur pour un dosage précis. Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Sa. Nr. 130 604 1

2 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d après l illustration. Coller proprement avec un peu de colle sur la face arrière du cadre des fenêtres. 4/10 De meegeleverde vensterfolie conform de afbeeldingen uitknippen of uitsnijden en voorzichtig met een beetje lijm op de achterzijde van het raam plakken. 3/1 3/1 Fensterfolie 25 x 19,5 mm 3/2 A 2/2 4/12 B A 4/10 4/9 C 2/3 3/1 C 3/1 D

E 3 3/1 3/1 E 4/9 2/1 4/9 F Fensterfolie 15 x 12,5 mm Fensterfolie 20 x 13,5 mm Art. Nr. 180667: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd F H G 2/5 4/9 4/11 4/14 3/3 D B G 3/4 3/1 H 2/4 I 1/1

4 4/10 3/1 3/1 4/9 3/1 3/1 J 2/6 K J Fensterfolie 20 x 13,5 mm Fensterfolie 15 x 12,5 mm 3/3 3/1 3/4 L 4/14 4/11 4/9 2/7 M L

Fensterfolie 24 x 13,5 mm 2/8 5 N O N P 4/13 3/4 4/2 5/2 5/1 4/1 K Bemalungshinweis Painting instruction Instruction de coloration Schilderadviezen O Bemalungshinweis Painting instruction Instruction de coloration Schilderadviezen M P Papiermaske Papermask Masque Masker M2 Papiermaske Papermask Masque Masker M1 Q I R Q

6 1/4 1/5 1/6 5/5 T S 2 x T 4/3 4/4 U 3/6 R 5/3 5/4 3/9 4/7 4/5 5/8 5/6 V 1/3 3/6 U 3/9 W S 4/15 4/24 V

3/7 Bemalungshinweis Painting instruction 1/7 Y 4/8 Instruction de coloration Schilderadviezen 7 X 4/27 W 3/8 Y Z 5/9 5/10 X 3/6 3/9 4/25 5/7 4/16 b 3/5 a 4/18 4/19 1/2 a b 4/22 S c 4/20 4/23 4/17 d c 4/16 4/21

8 4/6 Z d e 4/26 f e g f