Dosiergeräte Performus II, III, IV, V, VI, VII, VIII Bedienungsanleitung



Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung. LED Tristar

VIEWEG. Dosier- und Mischtechnik. Bedienungsanleitung Dosiergerät SMDE-602A

Packard Bell Easy Repair

Reinigung Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen.

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

GEVITAS Farben-Reaktionstest

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

Handbuch Programmierung teknaevo APG

Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren

Inhalt. 1. Einleitung Seite Schritt für Schritt Seite Tipps und Tricks Seite 6

Verpackungsinhalt Produktansicht

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

Batterie richtig prüfen und laden

Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1

Produktschulung WinDachJournal

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten

FRITZ!DECT Repeater 100

testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit

Installation externer Sensor LWS 001

Beginnen Sie mit der Montage der Einzelteile der Parabolantenne. Eine detaillierte Anleitung wird mit der Hardware mitgeliefert.

Copyright Sophie Streit / Filzweiber / Fertigung eines Filzringes mit Perlen!

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz ( ) Travel Power

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

UMSTELLUNG DER RÖNTGEN-SCHNITTSTELLE DÜRR-DBSWIN AUF DÜRR-VDDS

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (ios)

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1.

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.

Gefahr durch Batterien!

Moni KielNET-Mailbox

BFI Industrie-Elektronik GmbH + Co. KG

Bedienungsanleitung Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel 4039

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

teamsync Kurzanleitung

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Fidbox App. Version 3.1. für ios und Android. Anforderungen für Android: Bluetooth 4 und Android Version 4.1 oder neuer

INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG

PIXMA MG3500. series. Einrichtungshandbuch

Inhalt. Allgemeine Einführung. Argumentationsvermögen. Räumliches Vorstellungsvermögen. Begabungen und Fähigkeiten messen

Erstellen einer Collage. Zuerst ein leeres Dokument erzeugen, auf dem alle anderen Bilder zusammengefügt werden sollen (über [Datei] > [Neu])

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Enigmail Konfiguration

FAQ Austauschprogramm des Excel-Hochspannungsnetzteils Teilenummer SP355026

TG6411_6421G_AR_QG(g_g).fm Page 1 Wednesday, December 17, :59 PM. Modellbez. Haken. ( V AC, 50 Hz)

Handbuch Amos Ersteller: EWERK MUS GmbH Erstellungsdatum:

Funktionen. Inhaltverzeichnis

Integrated Services Realtime Remote Network


Bedienungsanleitung für. Android Stick 2.0

Mandant in den einzelnen Anwendungen löschen

Online-Abzüge 4.0. Ausgabe 1

Schrittweise Anleitung zur Erstellung einer Angebotseite 1. In Ihrem Dashboard klicken Sie auf Neu anlegen, um eine neue Seite zu erstellen.

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Eingangsseite Umwelt-online

QUICKSTART B 40 C Ep. Inbetriebnahme

NoClick. Eine kurze Anleitung. Kommhelp e.v Vereinsregister. Spendenkonto kommhelp e. V. Konto Horstweg 25

Assemblierung Serener GS-L05 System. Öffnen Sie den Gehäusedeckel mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel.

HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check

Fenster und Spiegel ELEKTRISCHE FENSTERHEBER. Tippfunktion. Umgehen der Sicherheitsschließfunktion

Installationsanleitung Forest shuttle. Home Automation by

TM Ampelsteuerung Benutzerhandbuch

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version September

Gewerbliches Geschirrspülen & Dosieren Stand: März 2007

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

Anleitung zur Installation des EPSON TM-m30 WLAN Moduls

Anbau- und Bedienungsanleitung

Seco Online Store! Einkauf per Mausklick!

2.1 Sicherheits-Zonen ActiveX-Steuerelemente Skripting Verschiedenes Erweitert... 9

Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder 1. Bedienungsanleitung WiFi Fischfinder

Bedienungsanleitung TIME IT. a Look Solutions 1 product

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung

USB Signalverstärker XL

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

UPDATEANLEITUNG UP-TO-DATE-GARANTIE DEU. Sehr geehrte Kunden, 1. Klicken Sie auf Benutzerprofil erstellen.

Bedienungsanleitung. Solarmodul SM10. Wand- und bodenstehende Brennwertkessel. Für den Bediener. Vor Bedienung sorgfältig lesen.

Dokumentation IBIS Monitor

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550

Telefonie Konfiguration bei einer FRITZ!Box 7390 / 7490

Bedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen

Kurzanleitung der Gevopa Plattform

Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 800er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen

Installationsleitfaden kabelsafe backup professional unter MS Windows

Neun nützliche Tipps zum Wiederbefüllen:

Lehrer: Einschreibemethoden

TBF2-8. TG2/P Bedientableau

Anwendungshinweis zum SolarEdge Einspeisemanagement

Transkript:

Dosiergeräte Performus II, III, IV, V, VI, VII, VIII Bedienungsanleitung WICHTIG! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Übergeben Sie die Unterlagen an Ihre Wartung oder Werkzeugausgabe. Nordson EFD-Bedienungsanleitungen sind auch in elektronischer Form unter: www.nordsonefd.com erhältlich.

2

Einführung Sie haben sich für ein zuverlässiges und qualitativ hochwertiges Performus Dosiergerät von Nordson EFD, dem weltweit führenden Hersteller im Bereich Materialdosierung, entschieden. Das Performus Dosiergerät wurde speziell für industrielle Dosieranwendungen entwickelt und wird Ihnen jahrelang störungsfreie und produktive Dienste leisten. Mit dieser Bedienungsanleitung können Sie den optimalen Betrieb Ihres Performus Dosiergerätes erzielen. Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Funktionen vertraut zu machen und befolgen Sie unsere empfohlenen Testverfahren. Lesen Sie die in diesem Dokument enthaltenen hilfreichen Informationen, die auf mehr als 30 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der industriellen Dosieranwendung beruhen. Auf die meisten Ihrer Fragen finden Sie in dieser Anleitung eine Antwort. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an Nordson EFD oder an den für Sie zuständigen, zugelassenen Nordson EFD-Händler. Deutschland: +49 (0) 7231 9209-0 Schweiz: +41 (0) 81 723 47 47 Europa: +44 (0) 1582 666334 Das Nordson EFD Versprechen Vielen Dank! Mit diesem Gerät haben Sie eines der weltweit besten Dosiersysteme erworben. Ich versichere Ihnen, dass Nordson EFD Ihre Arbeit wichtig ist und dass wir uns nach besten Kräften für Ihre Zufriedenheit als Kunde einsetzen werden. Sollten Sie einmal nicht mit unserem Gerät oder einem Nordson EFD Produkt-Anwendungsberater vollständig zufrieden sein, kontaktieren Sie mich bitte persönlich unter +1.401.431.7000 (außerhalb der USA) oder unter ken.forden@nordsonefd.com. Ich garantiere Ihnen, dass wir jedes Problem zu Ihrer Zufriedenheit lösen werden und danke Ihnen, dass Sie sich für Nordson EFD entschieden haben. Ken Forden Ken Forden, Geschäftsführer 3

Inhaltsverzeichnis Nordson EFD-Produktsicherheitshinweise...5-8 Spezifikationen...9 Eigenschaften und Bedienungselemente...10-17 Performus V-VIII...10-13 Performus III-IV...14-15 Performus II...16-17 Erste Schritte...18-19 Einstellungen am Dosiergerät...20-22 Kartuschen befüllen...23-24 Kartuschen-Füllsysteme...25 Ersatzteile...26-27 Zubehör...28 Fehleranalyse...29 Nützliche Hinweise/Empfehlungen für Einstellungen...30 Garantie...31 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Alle Einweg-Komponenten von Nordson EFD, einschließlich der Kartuschen, Stopfen, Verschlusskappen und Dosiernadeln sind Präzisionsteile zur einmaligen Verwendung. Der Versuch der Reinigung und Wiederverwendung der Teile beeinträchtigt die Dosiergenauigkeit und kann die Gefahr von Personenschäden erhöhen. Tragen Sie stets eine für Ihre Dosieranwendung geeignete Schutzausrüstung und Kleidung. Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebsdruck von 7 bar (100 psi). Erwärmen Sie die Kartuschen nicht auf eine Temperatur über 38 C (100 F). Entsorgen Sie die Teile nach einmaliger Verwendung entsprechend der lokalen Bestimmungen. Reinigen sie die Teile nicht mit starken Lösungsmitteln (z.b MEK, Aceton, THF). Kartuschenbehältersysteme und Kartuschen-Füllsysteme sollten nur mit mildem Reinigungsmittel gereinigt werden. Um Materialreste zu vermeiden, verwenden Sie die SmoothFlow TM Stopfen von Nordson EFD. 4

Nordson EFD-Produktsicherheitshinweise Folgendes sind Hinweise zur Personen- und Gerätesicherheit für Dosierprodukte von Nordson EFD. WARNUNG Folgender Sicherheitshinweis ist als WARN-Hinweis eingestuft. Nichtbefolgen kann Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Stromschlag Stromschlagrisiko. Vor Entfernen der Abdeckung das Gerät von der Stromversorgung trennen und/oder vor Wartungsarbeiten an elektrischen Geräten Schutzmechanismen sichern und kennzeichnen. Wenn Sie auch nur einen geringen Stromschlag bekommen, schalten Sie sofort alle Geräte aus. Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, bevor das Problem gefunden und behoben wurde. VORSICHT Die folgenden Sicherheitshinweise sind als VORSICHTS-Hinweise eingestuft. Nichtbefolgen kann leichte oder mittlere Verletzungen zur Folge haben. Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Gerätes sicherzustellen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Ggf. sind arbeits- und gerätespezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in der Gerätedokumentation aufgeführt. Stellen Sie sicher, dass diese Anweisungen und alle anderen Gerätedokumente den Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät bedienen und warten. Maximale Druckluft Die maximale Druckluft beträgt 6,9 bar (100 psi). Ein höherer Druck kann das Gerät beschädigen. Berstdruck Die maximale Druckluft beträgt 6,9 bar (100 psi). Der Berstdruck beträgt 20,7 bar (300 psi). Ein höherer Druck kann das Gerät beschädigen. Druck ablassen Vor dem Öffnen Druck ablassen. Höchstdruck 2,0 bar (30 psi). Vor dem Einstellen oder Warten von unter Druck stehenden Systemen oder Komponenten hydraulischen und pneumatischen Druck ablassen. 5

Halogenkohlenwasserstoffe Verwenden Sie keine Halogenkohlenwasserstoffe in einem unter Druck stehenden System, das Aluminiumbauteile beinhaltet. Unter Druck können diese Stoffe mit Aluminium reagieren, explodieren und Verletzungen, Tod oder Sachschäden verursachen. Halogenkohlenwasserstoffe enthalten eines oder mehrere der folgenden Bestandteile: Bestandteil Symbol Vorsilbe Fluor F Fluor- Chlor Cl Chlor- Brom Br Brom- Iod I Iod- Wenn Sie weitere Informationen benötigen, lesen Sie bitte das entsprechende Materialsicherheitsdatenblatt oder wenden Sie sich an Ihren Materiallieferanten. Wenn Sie mit Halogenkohlenwasserstoffen arbeiten müssen, kontaktieren Sie Ihren Nordson EFD-Vertreter, um Informationen über kompatible Komponenten von Nordson EFD zu erhalten. Hochdruckflüssigkeiten Hochdruckflüssigkeiten sind äußerst gefährlich, wenn sie sich nicht in Sicherheitsbehältern befinden. Vor der Einstellung oder Wartung von Hochdruckgeräten stets den Flüssigkeitsdruck ablassen. Ein Strahl Hochdruckflüssigkeit kann wie ein Messer schneiden und schwere Körperverletzungen, den Verlust von Gliedmaßen oder den Tod zur Folge haben. Die Haut durchdringende Flüssigkeiten können auch Vergiftungen zur Folge haben. Warnung: Von Hochdruckflüssigkeiten verursachte Verletzungen können schwerwiegend sein. Wenn Sie sich verletzt haben oder eine Verletzung vermuten: Begeben Sie sich unverzüglich in eine Notfallstation. Teilen Sie dem Arzt mit, dass Sie eine Spritzwasserverletzung vermuten. Zeigen Sie dem Arzt diesen Hinweis. Erklären Sie dem Arzt, mit welchem Material Sie gearbeitet haben. Medizinische Warnung Spritzwasserverletzungen: Hinweis für den Arzt Wenn Spritzwasser in die Haut eindringt, kann dies zu schweren, traumatischen Verletzungen führen. Solche Verletzungen müssen so bald wie möglich chirurgisch behandelt werden. Zögern Sie die Behandlung nicht hinaus, um die Toxizität abzuklären. Die Toxizität ist von Belang bei einigen exotischen Beschichtungsmaterialien, die direkt in die Blutbahn gelangt sind. Qualifiziertes Personal Der Besitzer des Geräts ist verantwortlich für die Sicherstellung der Installation, des Betriebs und der Wartung der Geräte durch qualifiziertes Personal. Als qualifiziertes Personal gelten Mitarbeiter oder Auftragnehmer, die in der sicheren Verrichtung der ihnen aufgetragenen Arbeiten ausgebildet sind, denen alle geltenden Sicherheitsregeln und bestimmungen bekannt sind und die physisch in der Lage sind, die ihnen aufgetragenen Arbeiten zu verrichten. 6

Nordson EFD-Produktsicherheitsanweisungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Verwendung des Nordson EFD-Gerätes in einer anderen Weise als in den Geräteunterlagen beschrieben, kann zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen. Einige Beispiele für unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes sind: Verwendung unverträglicher Materialien Vornehmen unberechtigter Modifikationen am Gerät Entfernen oder Umgehen von Schutzmechanismen oder Verriegelungen Verwendung inkompatibler oder beschädigter Teile Verwendung von nicht genehmigten Hilfseinrichtungen Betrieb des Gerätes über die Grenzen der Belastbarkeit hinaus Betrieb des Gerätes in explosionsgefährdeter Umgebung Bestimmungen und Zulassungen Stellen Sie sicher, dass das betreffende Gerät für die Umgebung, in der es verwendet wird, klassifiziert und zugelassen ist. Zulassungen für Nordson EFD-Geräte erlöschen, wenn die Anweisungen für die Installation, den Betrieb und die Wartung nicht befolgt werden. Personensicherheit Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden: Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet. Bedienen oder warten Sie das Gerät nicht, wenn Sie dafür nicht qualifiziert sind. Arbeiten Sie mit dem Gerät erst dann, wenn sämtliche Schutz-, Schließmechanismen und Abdeckungen intakt sind und automatische Sicherungen richtig arbeiten. Schutzmechanismen dürfen nicht umgangen oder deaktiviert werden. Halten Sie sich von bewegenden Teilen fern. Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie, bis die Teile vollständig still stehen, bevor Sie bewegliche Teile einstellen oder warten. Trennen Sie die Stromversorgung und sichern Sie die Teile, um unbeabsichtigte Bewegungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich genügend belüftet wird. Informieren Sie sich, wo sich Not-Aus-Schalter, Absperrventile und Feuerlöscher befinden. Reinigung - Entfernen Sie alle elektrischen und mechanischen Verbindungen zum Gerät. Geben Sie eine geringe Menge mildes Reinigungsmittel auf ein feuchtes Tuch und wischen Sie sanft die Oberfläche des Geräts ab, um Flecken oder verschütteten Kleber zu entfernen. Wartung - Verwenden Sie ausschließlich saubere, trockene Luft und eine geregelte Stromversorgung für das Gerät. Das Gerät erfordert keine andere regelmäßige Wartung. Test Überprüfen Sie Betrieb, Funktionen und Leistung des Geräts gemäß den Anweisungen in den entsprechenden Abschnitten dieser Bedienungsanleitung. Fehlerhafte oder defekte Teile sollten zur Reparatur an Nordson EFD oder deren Vertreter eingesendet werden. 7

Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die zur Verwendung mit dem Originalgerät bestimmt sind. Wenden Sie sich an Ihren Nordson EFD-Vertreter, wenn Sie Informationen oder Hilfe benötigen. Vorsicht: Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich über längere Zeit in der Nähe eines im Vakuummodus betriebenen Geräts aufhalten. Handeln im Falle einer Fehlfunktion Weist das System oder ein Gerät im System Fehlfunktionen auf, schalten Sie das System sofort ab und führen Sie folgende Schritte durch: Schalten Sie das System ab und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie, wenn vorhanden, die hydraulischen und pneumatischen Abschaltventile und reduzieren Sie den Druck. Ermitteln Sie die Ursache für die Fehlfunktion und beheben Sie diese, bevor Sie das System wieder starten. Bei druckluftbetriebenen Nordson EFD-Dosiergeräten entfernen Sie die Kartusche von der Adaptereinheit. Bei elektromechanischen Nordson EFD-Dosiergeräten schrauben Sie langsam den Kartuschenhalter auf und nehmen Sie die Kartusche aus der Halterung. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät und die bei dessen Betrieb und Wartung verwendeten Materialien gemäß den örtlichen Vorschriften. 产 品 名 称 Teilbezeichnung 有 害 物 质 及 元 素 Toxische oder gefährliche Substanzen oder Bestandteile 铅 汞 镉 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 联 苯 醚 Blei Quecksilber Cadmium Sechswertig Polybromierte Polybromierte Chrom Biphenyle Diphenylether (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6) (PBB) (PBDE) 金 属 转 接 头 X O O O O O Alle Fittings aus Messing O: 表 示 该 产 品 所 含 有 的 危 险 成 分 或 有 害 物 质 含 量 依 照 EIP-A, EIP-B, EIP-C 的 标 准 低 于 SJ/T11363-2006 限 定 要 求 O: Bedeutet, dass diese toxische oder gefährliche Substanz, die in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, gemäß EIP-A, EIP-B, EIP-C unter dem von SJ/T11363-2006 verlangten Grenzwert liegt. X: 表 示 该 产 品 所 含 有 的 危 险 成 分 或 有 害 物 质 含 量 依 照 EIP-A, EIP-B, EIP-C 的 标 准 高 于 SJ/T11363-2006 限 定 要 求. X: Bedeutet, dass diese toxische oder gefährliche Substanz, die in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, gemäß EIP-A, EIP-B, EIP-C über dem von SJ/T11363-2006 verlangten Grenzwert liegt. 8

Spezifikationen Gehäuseabmessungen: 183 mm x 86 mm x 51 mm B x T x H (7.22" x 3,38" x 2") Gewicht: Netzteil: 1 Kg (2.2 Lbs) primär: 100-240 VAC (+/-10%), 50/60 Hz, 0,6 A sekundär: 24 VDC, max. 1,04 A Erforderl. Leistung: Versorgungsspannung: 24 VDC, max. 1,04 A 24 VDC Fußschalter: Spannung: Strom: Start: Max. Zyklusrate: Erforderl. Eingangsdruck: Druckluftausgang: 24 VDC 20 ma Fußschalter, Fingerschalter 600 Zyklen pro Minute max. 7 bar (100 psi) 1-7 bar (1-100 psi) abhängig von der Benutzereinstellung Umgebungsbedingungen: Temperatur: Luftfeuchtigkeit: Höhe über NN: RoHS-, WEEE- & China RoHS-konform: Zulassungen: Produktklassifikation: 5 C - 45 C (41 F - 113 F) 85% relative Luftfeuchtigkeit bei 30 C nicht kondensierend max. 2000m (6562 Fuß) Ja CE, CSA Installationskategorie II Verschmutzungsgrad 2 9

Performus V, VI, VII & VIII Eigenschaften und Bedienungselemente 3 1 2 8 7 6 5 4 Performus V: 7012334. Performus VI: 7012335. Performus VII: 7012336. Performus VIII: 7012337. 1. Druckluftregler - Regelt die Druckluft in der Kartusche Performus V & VII: 0-7 bar Performus VI & VIII: 0-1 bar 2. Vakuumregler - Regelt das Vakuum in der Kartusche 3. Kupplungsbuchse - Kartuschenadapteranschluss 4. Netzschalter - Schaltet die Stromversorgung des Gerätes Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten (das Gerät zeigt einen Selbstdiagnose-Test an, bevor es die zuvor eingestellte Zeit-/Druckeinstellung anzeigt). Bei nochmaligem Drücken schaltet das Gerät ab. 5. Dauerfunktionstaste - Das Gerät wechselt die Anzeige von Dosierzeit auf Dauerfunktion. Drücken Sie die Dauerfunktionstaste einmal und (---) erscheint im Display. Wenn das Gerät den Druck anzeigt (bar oder psi), erscheint im Display (---), solange die Dauerfunktionstaste gedrückt wird. Drücken Sie einfach die P/T-Taste während des Dauermodus, um den Druck im Dauermodus anzuzeigen. Die Druckanzeige wird unterbrochen und (---) wird angezeigt, wenn der Dosiervorgang in diesem Moment ausgelöst wird. Unmittelbar nach dem Dosierende wechselt die Anzeige von (---) auf die Druckanzeige. Das Dosiergerät bleibt solange im Dauermodus, bis die Dauerfunktionstaste erneut gedrückt wird. 10

6. Programmier-/Teach-Taste - Wird zum Programmieren oder zur Übernahme der Dosierdauer verwendet. Bei einmaligem Drücken erscheint die aktuelle Dosierzeit. Drücken und halten Sie die Taste für mehr als zwei Sekunden, werden Display und Dosierspeicher gelöscht und auf.000 gesetzt. Drücken und halten Sie den Fußschalter/Fingerschalter solange, bis die gewünschte Dosiermenge erreicht ist und übernehmen Sie diese (die Anzeige wird in diesem Moment aufleuchten). Drücken Sie am Ende die Programmier-/Teach-Taste, um die neuen Einstellungen abzuspeichern. Hinweis: Die angezeigte Zeit erhöht sich (während des Blinkens) mit jedem Druck auf Fuß-/Fingerschalter, bis die P/T-Taste gedrückt und die Einstellungen übernommen werden. Somit können Zeiten ohne auf Null zurückgesetzt, der aktuellen Zeit hinzugefügt werden. 7. Auf-/Ab-Tasten Werden für Einstellungen oder zum Einstellen der Dosierzeit verwendet. Sie können auch zum Zurücksetzen der eingestellten Dosierzeit verwendet werden. Drücken und halten Sie die Auf- oder Ab-Taste, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Der Dezimalpunkt wird automatisch verschoben, wenn die Zeit erhöht oder verringert wird, z. B. wenn Sie die Auf-Taste drücken, während die Anzeige auf.999 steht (999 Millisekunden), springt die Anzeige automatisch auf 1.00. Werden die Auf- und Ab-Tasten für mehr als zwei Sekunden gleichzeitig gedrückt, wird der Speicher gelöscht und der Wert.000 angezeigt. 8. P/T-Taste Wird verwendet, um zwischen den Anzeigen Druck, Zeit und/oder Vakuum zu wechseln Eine Vakuum-Anzeige ist nur bei Performus VII & VIII vorhanden. Zum Anzeigen des Vakuums drücken und halten Sie die P/T-Taste für zwei Sekunden. Die Anzeige blinkt und zeigt das Vakuum in H20 (Inches of water), bis Sie die P/T-Taste wieder loslassen. Die Anzeige wird nur unterbrochen, um die Anzahl der Zyklen anzuzeigen. Dies geschieht nur dann, wenn ein Zyklus ausgelöst wurde, während Sie die P/T-Taste für die Vakuumanzeige gedrückt halten. Drücken Sie die P/T-Taste zum Wechseln der Anzeige auf Psi, Bar, Sec (Dosierzeit). Hinweis: Die LEDs auf der linken Seite der Digitalanzeige geben die Einheit des angegebenen Wertes wider, z. B. wenn die LED Sec leuchtet, dann zeigt die Digitalanzeige die Dosierzeit in Sekunden an. 11

11 12 10 13 9 9. Stromeingang - Spannungsversorgung 10. Drucklufteingang - Anschluss für gefilterte Druckluft In das 6mm Push-in-Fitting wird der Druckluftversorgungsschlauch an das Gerät angeschlossen (min. 5,5 bar, max. 7 bar). 11. Anschluss für Fußschalter/Fingerschalter - Anschließen der Einheiten zum Auslösen des Dosiervorgangs Wir empfehlen nachdrücklich die Fuß- und Fingerschalter von Nordson EFD zu verwenden, da diese speziell für diese Applikationen geeignet sind. 12. Abluftöffnung - Öffnung für Überdruck aus der Kartusche Der Dosierdruck aus der Kartusche entweicht aus dieser Öffnung nach jedem Dosierzyklus. Hinweis: Die Luft aus der Abluftöffnung sollte ungehindert austreten können. Stellen Sie sicher, dass die Abluftöffnung in keinster Weise blockiert ist, damit die Arbeitsweise des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 13. I/O (Input/Output)-Anschluss: (nur für Modelle V, VI, VII und VIII). Anschluss für alle Input-/Output- Signale, wenn das Performus an eine externe Steuerung angeschlossen ist. Auslösung über Spannung: Das Performus kann über ein 5-24 VDC-Signal über die Pins 1 und 2 ausgelöst werden. Das Auslösesignal kann ein Impuls sein (nicht kürzer als 0,01 Sekunde) oder dauernd anliegen. Ein neuer Zyklus beginnt nur, wenn das Signal zurückgenommen und erneut angelegt wird. Auslösung über mechanischen Kontakt: Das Performus kann auch über einen mechanischen Kontakt, wie beispielsweise einem Relaiskontakt oder Schalter über die Pins 7 und 8 ausgelöst werden. Die Kontakte können kurzzeitig (nicht kürzer als 0,01 Sekunde) oder länger geschlossen sein. Ein neuer Dosiervorgang kann nur gestartet werden, nachdem der Kontakt geöffnet und dann wieder geschlossen wird. 12

Rückmeldung - Dosierende: Nach Ende des Dosiervorgangs schließt ein potentialfreier Schalter und bleibt geschlossen, bis der nächste Dosiervorgang beginnt. Die Pins 3 und 4 können als Rückmeldung dieses Signals für eine übergeordnete Steuerung verwendet werden, damit ein weiteres Gerät danach gestartet oder andere Vorgänge ausgelöst werden können, die zur Vervollständigung des Dosiervorgangs benötigt werden. Die Schaltung ist für eine Spannung zwischen 5-24 VDC, max. 100 ma, ausgelegt. Artikel-Nr.: 7017143 (8-pol. DIN-Stecker mit Kabel) Kabeldrahtfarben Pin-Nr. Pinbelegung Rot 1. Start mit externer Spannung +, 5-24 VDC (max. 20 ma) Gelb 2. Start mit externer Spannung - Blau 3. Rückmeldung +, 5-24 VDC (max. 100 ma) Orange 4. Rückmeldung - Grün 5. 24 VDC-Spannungsausgang +, max. 100 ma Braun 6. 24 VDC-Spannung - Grau 7. Start mit externem Schließer +, 24 VDC (20 ma) Lila 8. Start mit externem Schließer - Pin-Belegungsplan 13

Performus III & IV Eigenschaften und Bedienungselemente 3 1 2 6 5 4 7 Performus III: 7012332. Performus IV: 7012333. 1. Druckluftregler - Regelt die Druckluft in der Kartusche Performus III: 0-7 bar Performus IV: 0-1 bar 2. Vakuumregler - Regelt das Vakuum in der Kartusche 3. Kupplungsbuchse - Kartuschenadapteranschluss 4. Netzschalter - Schaltet die Stromversorgung des Gerätes Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten (das Gerät zeigt einen Selbstdiagnose-Test an, bevor es die zuvor eingestellte Zeit-/Druckeinstellung anzeigt). Bei nochmaligem Drücken schaltet das Gerät ab. 5. Dauerfunktionstaste - Das Gerät wechselt die Anzeige von Dosierzeit auf Dauerfunktion. Drücken Sie die Dauerfunktionstaste einmal und (---) erscheint im Display. Wenn das Gerät den Druck anzeigt (bar oder psi), erscheint im Display (---), solange die Dauerfunktionstaste gedrückt wird. Drücken Sie einfach die P/T-Taste während des Dauermodus, um den Druck im Dauermodus anzuzeigen. Die Druckanzeige wird unterbrochen und (---) wird angezeigt, wenn der Dosiervorgang in diesem Moment ausgelöst wird. Unmittelbar nach dem Dosierende wechselt die Anzeige von (---) auf die Druckanzeige. Das Dosiergerät bleibt solange im Dauermodus, bis die Dauerfunktionstaste erneut gedrückt wird. 6. Auf-/Ab-Tasten - Werden für Einstellungen oder zum Einstellen der Dosierzeit verwendet. Sie können auch zum Zurücksetzen der eingestellten Dosierzeit verwendet werden. Drücken und halten Sie die Auf- oder Ab-Taste, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Der Dezimalpunkt wird automatisch verschoben, wenn die Zeit erhöht oder verringert wird, z. B. wenn Sie die Auf-Taste drücken während die Anzeige auf.999 steht (999 Millisekunden), springt die Anzeige automatisch auf 1.00. 14

Werden die Auf- und Ab-Tasten für mehr als zwei Sekunden gleichzeitig gedrückt, wird der Speicher gelöscht und der Wert.000 angezeigt. 7. P/T-Taste - Wird verwendet, um zwischen den Anzeigen Druck, Zeit und/oder Vakuum zu wechseln Drücken Sie die P/T-Taste zum Wechseln der Anzeige auf Psi, Bar, Sec (Dosierzeit). Hinweis: Die LEDs auf der linken Seite der Digitalanzeige geben die Einheit des angegebenen Wertes wider, z. B. wenn die LED Sec leuchtet, dann zeigt die Digitalanzeige die Dosierzeit in Sekunden an. 10 11 9 8 8. Stromeingang - Spannungsversorgung 9. Drucklufteingang - Anschluss für gefilterte Druckluft In das 6mm Push-in-Fitting wird der Druckluftversorgungsschlauch an das Gerät angeschlossen (min. 5,5 bar, max. 7 bar). 10. Anschluss für Fußschalter/Fingerschalter - Anschließen der Einheiten zum Auslösen des Dosiervorgangs Wir empfehlen nachdrücklich die Fuß- und Fingerschalter von Nordson EFD zu verwenden, da diese speziell für diese Applikationen geeignet sind. 11. Abluftöffnung - Öffnung für Überdruck aus der Kartusche Der Dosierdruck aus der Kartusche entweicht aus dieser Öffnung nach jedem Dosierzyklus. Hinweis: Die Luft aus der Abluftöffnung sollte ungehindert austreten können. Stellen Sie sicher, dass die Abluftöffnung in keinster Weise blockiert ist, damit die Arbeitsweise des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 15

Performus II Eigenschaften und Bedienungselemente 1 2 5 6 4 3 Performus II: 7012331. 1. Druckluftregler - Regelt die Druckluft in der Kartusche 2. Kupplungsbuchse - Kartuschenadapteranschluss 3. Netzschalter - Schaltet die Stromversorgung des Gerätes Drücken Sie diese Taste einmal, um das Gerät einzuschalten (das Gerät zeigt einen Selbstdiagnose-Test an, bevor es die zuvor eingestellte Zeit-/Druckeinstellung anzeigt). Bei nochmaligem Drücken schaltet das Gerät ab. 4. Dauerfunktionstaste - Das Gerät wechselt die Anzeige von Dosierzeit auf Dauerfunktion. Drücken Sie die Dauerfunktionstaste einmal und (---) erscheint im Display. Wenn das Gerät den Druck anzeigt (bar oder psi), erscheint im Display (---), solange die Dauerfunktionstaste gedrückt wird. Drücken Sie einfach die P/T-Taste während des Dauermodus, um den Druck im Dauermodus anzuzeigen. Die Druckanzeige wird unterbrochen und (---) wird angezeigt, wenn der Dosiervorgang in diesem Moment ausgelöst wird. Unmittelbar nach dem Dosierende wechselt die Anzeige von (---) auf die Druckanzeige. Das Dosiergerät bleibt solange im Dauermodus, bis die Dauerfunktionstaste erneut gedrückt wird. 5. Auf-/Ab-Tasten - Werden für Einstellungen oder zum Einstellen der Dosierzeit verwendet. Sie können auch zum Zurücksetzen der eingestellten Dosierzeit verwendet werden. Drücken und halten Sie die Auf- oder Ab-Taste, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Der Dezimalpunkt wird automatisch verschoben, wenn die Zeit erhöht oder verringert wird, z. B. wenn Sie die Auf-Taste drücken während die Anzeige auf.999 steht (999 Millisekunden), springt die Anzeige automatisch auf 1.00. Werden die Auf- und Ab-Tasten für mehr als zwei Sekunden gleichzeitig gedrückt, wird der Speicher gelöscht und der Wert.000 angezeigt. 16

6. P/T-Taste - Wird verwendet, um zwischen den Anzeigen Druck und Zeit zu wechseln Drücken Sie die P/T-Taste zum Wechseln der Anzeige auf Psi, Bar, Sec (Dosierzeit). Hinweis: Die LEDs auf der linken Seite der Digitalanzeige geben die Einheit des angegebenen Wertes wider, z. B. wenn die LED Sec leuchtet, dann zeigt die Digitalanzeige die Dosierzeit in Sekunden an. 9 10 8 7 7. Stromeingang - Spannungsversorgung 8. Drucklufteingang - Anschluss für gefilterte Druckluft In das 6mm Push-in-Fitting wird der Druckluftversorgungsschlauch an das Gerät angeschlossen (min. 5,5 bar, max. 7 bar). 9. Anschluss für Fußschalter/Fingerschalter - Anschließen der Einheiten zum Auslösen des Dosiervorgangs Wir empfehlen nachdrücklich die Fuß- und Fingerschalter von Nordson EFD zu verwenden, da diese speziell für diese Applikationen geeignet sind. 10. Abluftöffnung - Öffnung für Überdruck aus der Kartusche Der Dosierdruck aus der Kartusche entweicht aus dieser Öffnung nach jedem Dosierzyklus. Hinweis: Die Luft aus der Abluftöffnung sollte ungehindert austreten können. Stellen Sie sicher, dass die Abluftöffnung in keinster Weise blockiert ist, damit die Arbeitsweise des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 17

Erste Schritte Auspacken/Garantie 1 C. Netzteil Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus der Verpackung und legen Sie ihn auf eine saubere Unterlage. Folgende Bestandteile sollten im Lieferumfang ihres Performus Dosiersystems enthalten sein: A. Dosiergerät B. Fußschalter D. Kartuschenadapter E. Kartuschenablage F. Gerätehalter F A D E Jetzt ist ein guter Zeitpunkt die Ein-Jahres-Garantie Ihres Performus Dosiergerätes zu aktivieren. Registrieren Sie sich online unter www.nordsonefd.com/warranty/dispensers/one. Druckluftanschluss B C 2 Hinweis: Saubere, trockene und gefilterte Luft ist Voraussetzung für die Garantie. Wenn Sie keine gefilterte Druckluft haben, dann verwenden Sie den Nordson EFD 5μ-Filter/Regler # 7016547. Drehen Sie den Druckluftregler auf Null, bevor Sie die Druckluft am Performus anschließen. Drücken Sie das eine Ende des 6 mm-druckluftschlauches in den Push-in-Fitting auf der Rückseite des Performus. Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an Ihre Druckluftversorgung an. Sorgen Sie für eine Druckluftversorgung von mindestens 5,5 bis 7 bar (80 bis 100 psi). Lassen Sie das Vakuum ausgeschaltet, indem Sie den Vakuumregler ganz nach links drehen. Wenn das zu dosierende Material wässrig-dünn oder niedrig viskos ist, verfahren Sie weiter mit Die Verwendung der Vakuumsteuerung bei Materialien mit niedriger Viskosität. 18

Stromanschluss 3 Schließen Sie den Ausgangsstecker des Netzteils an die Eingangsbuchse an. Das Gerät wird mit einem USA-kompatiblen und 3 international kompatiblen Steckern geliefert. Verwenden Sie den für Ihre lokale Stromversorgung passenden Stecker. Schließen Sie das Stromkabel auf der Rückseite des Performus an. Schließen Sie das Netzteil an Ihre lokale Stromversorgung an. Das Gerät initialisiert selbständig und führt einen Selbsttest durch. Anschluss des Fußschalters 4 Das Performus wird üblicherweise über den mitgelieferten Fußschalter ausgelöst. Schließen Sie den Fußschalter auf der Rückseite des Performus an. Wenn Sie möchten, können Sie das Performus auch optional über einen Fingerschalter starten. (Artikelnummer #7016718). Befestigung der Kartusche/Dosiernadel 5 Befestigen Sie die mit Ihrem Material befüllte Nordson EFD-Kartusche am Kartuschenadapter. Schließen Sie den Sicherheitsclip am Adapterschlauch, um Nachtropfen zu vermeiden. Denken Sie daran, den Clip wieder zu öffnen, wenn Sie dosieren wollen. Ersetzen Sie die Verschlusskappe mit einer Präzisionsdosiernadel von Nordson EFD. Setzen Sie die Kartusche in den Kartuschenhalter. Anschluss Druckluftausgang 6 Stecken Sie den schwarzen Kupplungsstecker des Kartuschenadapters in die Kupplungsbuchse auf der Vorderseite des Performus. Drehen Sie zur Befestigung nach rechts. Die Ausgangseinstellungen sind abgeschlossen. Nun können Sie die Fließrate und die erforderliche Dosierzeit für Ihre Anwendung einstellen. 19

Einstellungen am Dosiergerät Die Dosiermenge wird durch Dosierzeit, Druck und Dosiernadelgröße geregelt. Bitte folgen Sie den Anweisungen, um jede Funktion zu testen. Verwenden Sie das praktische Dosierpunkt-Testblatt, das in ihrem Dosierkit mit enthalten ist. Verwenden Sie den Dauermodus für das Dosieren von Punkten oder Linien oder für Befüllungen. 1. Ziehen Sie den Druckluftregler heraus, bis er in der entriegelten Position einrastet. Stellen Sie die Druckluft auf Null. 2. Positionieren Sie die Kartusche über einem Stück Papier oder einer Testfläche. 3. Drücken Sie die P/T-Taste, um den Druck in Psi oder Bar anzeigen zu lassen. Bringen Sie das Gerät in den Dauermodus. 4. Öffnen Sie den Sicherheitsclip. Drücken Sie den Fußschalter und halten Sie diesen für den Rest der Einstellung gedrückt. 5. Halten Sie die Dosiernadel über das Papier (Testfläche) und drehen Sie den Druckregler langsam nach rechts bis Material aus der Dosiernadel läuft. 6. Erhöhen Sie weiter den Druck, bis Sie die gewünschte Fließrate erreicht haben. Hinweis: Verwenden Sie wenn möglich immer den niedrigstmöglichen Druck und die größtmögliche Dosiernadel. Die Kombination aus niedrigstmöglicher Druckluft, größtmöglicher Dosiernadel und längstmöglicher Dosierzeit ergeben die konstantesten und genauesten Dosierungen. 7. Lassen Sie den Fußschalter los. 8. Überprüfen Sie die Dosierrate noch einige Male. Die erforderlichen Feineinstellungen können durch geringfügige Druckluftveränderungen vorgenommen werden. 9. Drücken Sie den Druckluftregler wieder in seine ursprüngliche Position, um die Einstellung zu beenden. Denken Sie daran, die Dosiernadel immer auf der Werkstoffoberfläche im abgebildeten Winkel aufzusetzen. Nachdem die Dosiernadel richtig positioniert wurde, drücken Sie den Fußschalter. Lassen Sie den Fußschalter los und nehmen Sie die Dosiernadel nach oben weg. Der richtige Winkel für konstante Dosierungen. 20

Die Verwendung des zeitgesteuerten Modus für wiederholbare Dosierungen: 1. Lesen Sie im vorherigen Kapitel nach, wie Sie ihre Dosiernadel entlüften und wieder mit Material befüllen. 2. Bringen Sie das Gerät in den zeitgesteuerten Modus. 3. Stellen Sie die Dosierzeit ein. Die Dosierzeit kann auf 2 Arten eingestellt werden: Verwenden Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Dosierzeit einzustellen. Verwenden Sie die Programmier-/Teach-Taste, um die Dosierzeit einzustellen. Im Kapitel Eigenschaften und Bedienungselemente finden Sie genaue Informationen zu diesen Funktionen Ihres spezifischen Performus Dosiergerätes. 4. Drücken Sie den Fuß- oder Fingerschalter um den Dosiervorgang auszulösen. Das Gerät wird nun kontinuierlich für die Dauer der voreingestellten Zeit dosieren. Wird die Zeit auf der Sieben- Segment-Anzeige angezeigt, wird die Zeit während des Dosiervorgangs bis zum voreingestellten Wert hochgezählt. Ist die Zeit erreicht, stoppt das Gerät den Dosiervorgang und wartet auf ein neues Startsignal vom Fuß- oder Fingerschalter oder der übergeordneten Steuerung. Hinweis: Der Fuß- oder Fingerschalter muss nur für einen kurzen Moment gedrückt werden. Wird ein Signal vom Fuß- oder Fingerschalter oder einem externen Schließerkontakt während des Dosiervorgangs erneut ausgelöst, unterbricht der Performus Dispenser sofort und beendet den Dosiervorgang. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung, die in das Performus Dosiergerät eingebaut wurde, um ungewollte Dosierungen zu vermeiden. 21

Die Verwendung der Vakuumsteuerung bei Materialien mit niedriger Viskosität (nur Performus III-VIII) Die Vakuumsteuerung ermöglicht Ihnen die Dosierung niedrig viskoser Flüssigkeiten ohne Nachtropfen zwischen den Zyklen. Das Vakuum überlagert den Dosierdruck auf die Flüssigkeit in der Kartusche und beugt Nachtropfen vor. 1. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Dosierkartusche mit dem zu dosierenden Material befestigt haben und dass die Druckluft die ganze Zeit auf Null eingestellt ist. Wir empfehlen die Verwendung eines blauen LV Barrier-Stopfens für wässrige, niedrig viskose Materialien. 2. Gehen Sie sicher, dass der Sicherheitsclip des Kartuschenadapterschlauches geschlossen ist. 3. Entfernen Sie die untere Verschlusskappe und ersetzen Sie diese mit einer passenden Nordson EFD-Präzisionsnadel. 4. Stellen Sie die Druckluft auf 0,1 bar ein. 5. Während Sie die Dosiernadel über ein Behältnis oder über der Testfläche halten, öffnen Sie den Sicherheitsclip am Adapterschlauch. 6. Stellen Sie das Performus in den Dauermodus. Drücken Sie auf das Fußpedal und halten Sie es gedrückt, bis sich ein Tropfen am Dosiernadelende bildet. 7. Lassen Sie den Fußschalter los. Das Material läuft nun weiter aus der Dosiernadel. 8. Drehen Sie den Vakuumregler langsam nach rechts, bis die Dosiermenge des Materials gleichbleibt, ohne sich zu vergrößern. Hinweis: Erhöhen Sie das Vakuum nicht soweit, dass sich das Dosiermaterial in die Dosiernadel zurück zieht. Ein überhöhtes Vakuum verursacht ungleichmäßige Dosierungen. 9. Nehmen Sie die Dosiernadel weg von der Test-Oberfläche, wischen Sie das Dosiernadelende ab und drücken Sie einen Augenblick lang den Fußschalter. Die Dosiergröße sollte gleichbleibend sein und nicht größer oder kleiner werden. Danach können Sie die Schritte 4-8 für die Feineinstellung der Vakuumsteuerung wiederholen. 10. Ist das Vakuum richtig eingestellt, erhöhen Sie den Druck bis zur gewünschten Produktionseinstellung, bevor Sie mit Ihrer Dosierung beginnen. LV Barrier- Stopfen Luftzwischenraum max. bis zur Hälfte befüllen 22

Kartuschen befüllen Kartuschen-Fülltechniken: Vorsicht: Die Kartuschen dürfen nicht vollständig befüllt werden. Die optimale Füllung liegt bei 2/3 oder bei Verwendung des LV Barrier-Stopfens bei 1/2 des Fassungsvermögens der Kartusche. Für beste Resultate empfehlen wir Ihnen dringend die Verwendung eines Stopfens als Teil Ihres Dosiersystems. Der weiße PE SmoothFlow-Stopfen ist für die meisten Anwendungen einsetzbar und bietet mehrere Vorteile: Die Vakuumeinstellung ist weniger empfindlich. Der Stopfen verhindert das Absaugen und Ablassen von Dämpfen des Dosiermaterials in das Gerät. Der Stopfen verhindert das Zurückfließen von Dosiermaterial in das Dosiergerät, wenn die Kartusche versehentlich umgedreht wird. Der Stopfen macht das Wechseln der Dosiernadel einfacher, Material läuft nicht aus. Für wässrige Lösungsmittel und Cyanoacrylate verwenden Sie den blauen LV Barrier-Stopfen, erhältlich in den Größen 3cc, 10cc und 30/50cc. Wenn Sie RTV-Silikone dosieren und feststellen, dass der Stopfen springt oder Faden ziehen verursacht, kontaktieren Sie uns und informieren Sie sich über die verfügbare Stopfenauswahl. Denken Sie daran Für beste Ergebnisse empfehlen wir dringend einen Stopfen als Teil Ihres Dosiersystems zu verwenden. SmoothFlow-Stopfen verhindern Materialrückfluss. Dämpfe können nicht austreten. Bei der Verwendung des SmoothFlow-Stopfens entsteht kein Luftzwischenraum. Wenn Sie sich bei der Dosierung wässriger Flüssigkeiten dafür entscheiden, keinen Stopfen zu verwenden, dann beachten Sie diese wichtigen Punkte. Drehen Sie die Kartusche nicht auf den Kopf oder legen sie flach hin. Dadurch kann das Material in das Dosiergerät laufen. Offen Geschlossen Schließen Sie den Sicherheitsclip beim Dosiernadelwechsel oder beim Anbringen der Verschlusskappe, um Nachlaufen oder Blasenbildung zu vermeiden. 23

Füllen von gießfähigen, nieder - und mittelviskosen Flüssigkeiten Wenn die zu dosierende Flüssigkeit gießfähig ist, nehmen Sie die obere Verschlusskappe der Kartusche ab und gießen Sie die Flüssigkeit ein. Setzen Sie dann den weißen SmoothFlow-Stopfen ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, bis er die Flüssigkeit berührt. Die Kartusche ist jetzt einsatzfähig. Füllen von pastösen Flüssigkeiten Wenn das Material dick- und zähflüssig ist, dann können Sie es mit einem Spatel in die Kartusche löffeln. Wird das Material in größeren Gebinden (z.b. eine 300ml-Kartusche) angeliefert, können Sie versuchen, das Umfüllen mit einer handelsüblichen Silikon-Pistole vorzunehmen. Setzen Sie auch hier den SmoothFlow-Stopfen ein und drücken Sie ihn etwas kräftiger nach unten, um eingeschlossene Luft zu entfernen. Eingeschlossene Luft in dicken Flüssigkeiten kann Nachlaufen und Nachtropfen verursachen. Wiederholte Druckluftimpulse können Tunnel in die Paste bohren, die zu ungleichmäßigen Dosierungen und Spritzern führen. Der SmoothFlow-Stopfen eliminiert diese Probleme. Er verhindert die Tunnelbildung durch Errichtung einer Barriere zur gepulsten Druckluft. Und er verhindert das Nachlaufen durch einem schwachen Rückzugseffekt nach jedem Dosierzyklus. 24

Kartuschen-Füllsysteme Alternativen zur Kartuschenbefüllung Nordson EFD bietet leistungsfähige Alternativen zu den herkömmlichen Methoden der Kartuschenbefüllung an. Sie finden hier eine Reihe von Vorschlägen, die Ihnen helfen können, Ihren Arbeitsplatz sauber zu halten, Zeit zu sparen und unerwünschte Lufteinschlüsse im Dosiermaterial zu vermeiden. #7022068 Automatisches Atlas Kartuschen-Füllsystem 1. Für schnelle und akkurate Befüllungen kann das automatische Atlas Kartuschen-Füllsystem #7022068 mit jedem Vorratsbehälter und jeder Kartusche verwendet werden. Empfohlen für hohe Stückzahlen. 2. Das manuelle Atlas Kartuschen-Füllsystem #7022445 (12 oz). Befüllen Sie eine 12oz-Kartusche mit Material und setzen Sie diese in das Kartuschen-Füllsystem. Mit Hilfe von Druckluft befüllt das System die kleinere Kartusche (mit eingelegtem Stopfen) von unten.. Wenn Sie eine bereits vorgefüllte 1/10 Gallonen-Kartusche (300ml) für Fugenpistolen verwenden, eignet sich das Füllsystem #7022452 von Nordson EFD. 3. Wenn Sie starre Epoxidharze oder andere Materialien in medizinischen Spritzen mit Handkolben beziehen, fragen Sie nach dem Nordson EFD Luer-zu-Luer-Fitting um das Material umzufüllen. Für zusätzliche Unterstützung wenden Sie sich an Ihren Nordson EFD Material-Anwendungsberater. # 7022445 Manuelles Atlas Kartuschen-Füllsystem Füllsystem, auch erhältlich in den Größen 2.5oz, 6oz, 20oz und 32oz. #7022452 Füllsystem für bereits vorgefüllte 1/10 Gallonen-Kartuschen (300ml). Kartuschenablage #7022411 für 3cc- & 5cc-Kartuschen #7022429 für 10cc-, 30cc & 55cc-Kartuschen Luer-zu-Luer-Fitting #7012606 VPE: 100 Stück #7014838 VPE: 1 Stück 25

Ersatzteile Nr. Artikel-Nr. Beschreibung 11 7012274 Druckluftregler, schwarz, Performus II, III, V & VII (0-7 bar) 12 7012275 Druckluftregler, blau, Performus IV, VI, VIII (0-1 bar) 13 7012276 Haltering, Druckluftregler 14 7017073 Vakuumregler 15 7012280 Vakuum-Einstellwelle 16 7012277 Druckluftregler 0-7 bar, komplett, Performus I, II, III, V & VII 17 7012278 Druckluftregler 0-1 bar, komplett, Performus IV, VI & VIII 18 7014752 Ersatz-O-Ringe für Regler 19 7012595 Kupplungsbuchse 10 7012285 Blende, Performus II 11 7012288 Blende, Performus III 12 7012287 Blende, Performus IV 13 7012290 Blende, Performus V 14 7012289 Blende, Performus VI 15 7012292 Blende, Performus VII 16 7012291 Blende, Performus VII 17 7012596 Frontabdeckung Performus II-VIII 18 7012283 Winkelfitting 10-32x3/32 19 7012294 Pneumatikkörper, Performus II 20 7012293 Pneumatikkörper, Performus III, IV, V & VI 21 7012295 Pneumatikkörper, Performus VII & VIII 22 7012297 Magnetventil, Performus II-VIII 23 7014769 Fitting 10-32x1/8" 24 7016761 Polyurethan-Schlauch (12") 25 7012302 Rückwand Performus I 26 7022009 Gehäuse (2 Stück Oberteil/Unterteil) 27 7012299 Baugruppe Display, Performus 26

Nr. Artikel-Nr. Beschreibung 28 7012300 Kabelsatz 29 7012301 Fußschalter, Verbindungssatz 30 7012303 Leiterplatte Performus II 31 7012304 Leiterplatte Performus III 32 7012305 Leiterplatte Performus IV 33 7012306 Leiterplatte Performus V 34 7012307 Leiterplatte Performus VI 35 7012308 Leiterplatte Performus VII 36 7012309 Leiterplatte Performus VIII 37 7012597 Netzteiladapter 38 7015199 Netzteil 39 7016714 Fußschalter 40 7016728 Kartuschenablage mit Auffangbehälter 26 1, 2 3 28 39 40 24 6, 7 19-21 23 25 9 29 8 17 22 18 27 30-36 4 5 10-16 37 38 26 27

Dosiersystem-Zubehör Ergonomischer Handgriff Der ergonomische Handgriff ist für alle Kartuschengrößen von 3cc bis 55cc geeignet. #7017133 Schlauchfilter Er verhindert, dass das Material in das Dosiergerät angesaugt wird. #7016077 5 µ-filter/regler Erforderlich in Produktionsbereichen, in denen saubere, trockene, gefilterte Druckluft nicht verfügbar ist oder zur Stabilisierung der Werksluftversorgung für konstantere Dosierungen. #7016547 Bei der Dosierung von Cyanoacrylaten bestellen Sie den Regler mit Koaleszenzfilter der Feuchtigkeit aus der Werksluft entfernt. #7016548 Kartuschenstativ Fixiert die Kartusche in einer feststehenden Position, um das Werkstück an die Dosiernadel zu bringen. #7021053 Fingerschalter Ersetzen Sie den Fußschalter bei Applikationen, bei denen es günstiger ist, den Dosierzyklus mit der Hand auszulösen. #7016718 28

Fehleranalyse Über den Nordson EFD Kundenservice und technischen Service erhalten Sie jederzeit Unterstützung bei allen Fragen bezüglich Ihres Performus Dosiersystems. Rufen sie uns an oder schreiben sie uns eine E-Mail an die Adressen auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung. Problem Kein Strom Lösung Überprüfen Sie das Netzteil zwischen Netz und Gerät. Überprüfen Sie die Druckluftzufuhr und den Druckluftregler. Überprüfen Sie, ob die Druckluftzufuhr fest an der Rückseite des Gerätes angeschlossen ist und sich der Anschluss nicht gelöst hat. Es wird kein Material dosiert Überprüfen Sie, ob der Regler zugedreht (ganz nach links) ist. Bei der Dosierung pastöser Materialien versuchen Sie die Druckluft langsam zu erhöhen. Das Vakuum ist zu hoch. Der Sicherheitsclip am Kartuschenadapter ist geschlossen. Untersuchen Sie die Dosiernadel, die Kartusche und das Material auf mögliche Verschmutzungen oder Verstopfungen. Hinweis: Dosierkomponenten sind Einwegartikel. Verwenden Sie sie nicht wieder. Ungleichmäßige Dosierungen Überprüfen Sie die Druckluft auf mögliche Schwankungen. Lufteinschlüsse im Material können Dosierschwankungen hervorrufen. Für beste Dosierergebnisse entfernen Sie sämtliche Lufteinschlüsse bevor Sie dosieren. Das Vakuum ist zu hoch. Materialrückzug Der Sicherheitsclip am Kartuschenadapter ist geschlossen. Verwenden Sie immer einen passenden Stopfen, um zu verhindern, dass Material in das Dosiergerät zurückläuft. Für pastöse bis mittelviskose Materialien verwenden Sie den SmoothFlow-Stopfen von Nordson EFD. Für dünnflüssige, niederviskose Materialien verwenden Sie den LV Barrier-Stopfen. Optional kann man auch Kartuschenadapter mit Filter bestellen. Die Artikelnummern aller Kartuschenadapter sind auf dem Komponenten- Poster, das Ihrer Performus Lieferung beiliegt, aufgelistet. 29

Nützliche Hinweise/Empfehlungen für Einstellungen Nützliche Hinweise 1. Das Performus Dosiergerät besitzt 3 einstellbare Variablen: Dosierzeit, Druckluft und Vakuum. Justieren Sie immer nur eine dieser Variablen geringfügig, um die gewünschte Dosierung zu erhalten. 2. Eine weitere Variable ist die Dosiernadelgröße. Wählen Sie für Ihre Dosierung die richtige Dosiernadel. Kleinere Dosiernadeln erfordern mehr Druck und Dosierzeit. Probieren Sie verschiedene Dosiernadeln aus, ohne Veränderungen in Druck und Zeit vorzunehmen. 3. Konische Dosiernadeln reduzieren den erforderlichen Druck, der bei der Dosierung von pastösen Flüssigkeiten benötigt wird. Sie verhindern auch das Nachlaufen am Dosierzyklusende. 4. Für einen gleichmäßigen Materialfluss und konstante Dosiermengen halten Sie die Dosiernadel/Kartusche in einem 45 -Winkel zur Oberfläche. 5. Die Verwendung von Nordson EFD SmoothFlow-Stopfen machen das Füllen von Kartuschen, Dosieren und Handling sauberer, sicherer und genauer. Vorsicht: Wenn Sie wässrige Flüssigkeiten dosieren und keinen Nordson EFD Stopfen verwenden wollen, erhöhen Sie das Vakuum nicht zu schnell und drehen Sie die Kartusche nicht über Kopf. Das Vakuum kann die Flüssigkeit in den Adapterschlauch und somit in das Dosiergerät saugen. 6. Verwenden Sie immer neue Kartuschen und Dosiernadeln von Nordson EFD. Entsorgen Sie diese sorgfältig nach dem Gebrauch. Dies sichert ein Maximum an Sauberkeit, verhindert Verunreinigungen und bietet hohe Sicherheit. 7. Füllen Sie die Kartuschen nicht vollständig. Für die meisten Materialien beträgt die optimale Füllmenge 2/3 der Kartuschenkapazität. Für Cyanoacrylate oder wässrige Flüssigkeiten beträgt die optimale Füllmenge 1/2 der Kartuschenkapazität. Empfehlungen für Einstellungen: 1. Zur Reduzierung der Druckluft, drehen Sie den Regler nach links, bis ein Wert unter dem gewünschten Wert auf dem Display erscheint. Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Druck zu erhöhen bis Sie den gewünschten Wert erreicht haben. 2. Vermeiden Sie eine hohe Druckluft bei sehr kurzen Zeiteinstellungen. Die ideale Einstellung passt Druckluft und Dosiernadelgröße so an, dass eine akzeptable Fließrate entsteht - ohne Spritzen, aber nicht zu langsam. 3. Erlauben Sie der Druckluft mit jeder Flüssigkeit oder Paste ihre Arbeit auszuführen. Angepasste Zeit und angepasster Druck ergeben die besten Resultate, solange der Dosierdruck für längere Zeit auf seinem Scheitelwert bleibt. 30

Zwei-Jahres-Garantie von Nordson EFD Nordson EFD gewährt dem Erst-Endverbraucher eine Garantie für die Dauer von zwei Jahren vom Tage des Verkaufs an. Innerhalb dieser Garantiezeit wird Nordson EFD nach eigenem Ermessen defekte Teile oder das komplette Dosiergerät reparieren oder ersetzen, wenn die Teile oder das Gerät bei genehmigter Rücksendung frachtfrei eingesandt wurden. In keinem Fall kann eine Haftung oder Verpflichtung im Rahmen dieser Nordson EFD-Garantie den Kaufpreis des Gerätes übersteigen. Vor der Benutzung sollte der Anwender das Produkt hinsichtlich der Eignung für den vorgesehenen Verwendungszweck prüfen. Er übernimmt alle Risiken und Verantwortlichkeiten, die sich daraus ergeben. Über die Eignung der Marktgängigkeit des Gerätes für einen bestimmten Zweck übernimmt Nordson EFD keine Garantie. Unter keinen Umständen wird Nordson EFD eine Haftung für Folgeschäden oder zufällige Störungen übernehmen. Zur Registrierung Ihrer Garantie in den USA, rufen Sie innerhalb von 30 Tagen unter 800-828-3331 an oder besuchen Sie www.nordsonefd.com/warranty/dispensers/two. 31

Für Nordson EFD Verkaufs- und Kundendienst in mehr als 30 Ländern wenden Sie sich bitte an Nordson EFD oder gehen Sie auf unsere Website www.nordsonefd.com. Nordson Deutschland GmbH D-75172 Pforzheim Tel.: +49 (0) 7231 9209-0 Fax: +49 (0) 7231 9209-39 info.de@nordsonefd.com www.nordsonefd.com/de Nordson EFD, Schweiz CH-7324 Vilters Tel.: +41 (0) 81 723 47 47 Fax: +41 (0) 81 723 71 09 info.ch@nordsonefd.com www.nordsonefd.com/de EFD Int l Inc., Europa Dunstable, Bedfordshire, UK Tel. +44 (0) 1582 666334 Fax +44 (0) 1582 664227 europe@nordsonefd.com www.nordsonefd.com Die Welle ist ein Warenzeichen der Nordson Corporation. 2013 Nordson Corporation 7015439-DE v081913 Dieses Gerät ist standardisiert durch die Europäische Union nach WEEE-Richtlinie (2002/96/EG). Unter www.nordsonefd.com finden Sie Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Gerätes.