Gebrauchsanleitung hawos Billy/Queen/Mühle. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

Ähnliche Dokumente
Gebrauchsanleitung hawos Novum. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

Gebrauchsanleitung hawos Oktini. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

Gebrauchsanleitung hawos Easy. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

Gebrauchsanleitung hawos Oktagon. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

hawos Pegasus 230 Volt

hawos Pegasus 400 Volt

Bedienungsanleitung hawos Pegasus

Jumbo Bedienungsanleitung

Standmixer Modell: SM 3000

KANN STUNDENLANG MAHLEN. Mockmill Professional 100 Mockmill Professional 200 BEDIENUNGSANLEITUNG. Steinmühle für Getreide, Hülsenfrüchte und Gewürze

Mockmill 100 Mockmill 200

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

PSSST. JETZT WIRD GEMAHLEN. SINGLE

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

PSSST. JETZT WIRD GEMAHLEN. SINGLE

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

Mockmill 100 Mockmill 200

Elektrischer Grillanzünder

GebrauchsanweisunG. Wichtig Vor Gebrauch unbedingt lesen

Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung

Standmixer Modell: SM 7500 Color. Mix & Go! Bedienungsanleitung

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.

PSSST. ES WIRD GEMAHLEN & GEFLOCKT COMBI STAR

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /

tranchierstation D GB

Gebrauchsanweisung Natursteinheizung

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE MIT STANDBY-FUNKTION. Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

LED-Lichtleiste. Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D Hamburg 72431BBX2IV

Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes bitte sorgfältig durchlesen


Hochstuhl UNO 2-in-1

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Gebrauchsanweisung. Haartrockner

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

Munddusche Modell 2972

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Bevor Sie den mandelprofi mini in Betrieb nehmen, diese Betriebsanleitung unbedingt aufmerksam durchlesen.

Bedienungsanleitung Milchaufschäumer. Milchaufschäumer

INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

INHALT SICHERHEITSHINWEISE. Sicherheitshinweise... 3 Bedienung Technische Daten... 9 MD

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

DE Gebrauchsanleitung Raffel-Vorsatz EN Operating Instructions Grater Attachment FR Mode d emploi adaptateur râpe-éminceur IT Istruzioni per l uso

System-Antrieb Motor unit Bloc moteur Unidad del motor Aandrijfeenheid Jednostka napędowa Блок двигателя

Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

BD210 DAMPFBÜGELEISEN GEBRAUCHSANLEITUNG

Bedienungsanleitung/ Instruction manual/ Handleiding CASA SPECIALE

Grill & Go GG Bedienungsanleitung

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

Stehleuchte für Aussen

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8

CARINA. Bedienungsanleitung SALZBURGER GETREIDEMÜHLE

Bedienungsanleitung MH 8

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Mixer Klarstein Gracia

Bedienungsanleitung X-DIMMER-1 PRO

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Register your product and get support at. Hairdryer. HP8251 HP8250. Benutzerhandbuch

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

Montage- und Bedienungsanleitung

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Benutzerhandbuch

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D300/D700

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

Bedienungsanleitung für Mühlen und Flocker

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder

Gebrauchsanleitung 8350/01/6

USB-Ladegerät. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

GENEXIS FIBERTWIST. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

Original Gebrauchsanleitung

Register your product and get support at HP8602. Benutzerhandbuch

FiberTwist. F-Serie Schnellinstallationsanleitung

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware

Transkript:

Gebrauchsanleitung hawos Billy/Queen/Mühle Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer hawos Getreidemühle!

2 Sicherheit geht vor Vor dem ersten Gebrauch 3 ACHTUNG: Sicherheit geht vor! Schließen Sie Ihre Mühle ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Defekte Geräte dürfen nicht mehr in Betrieb genommen werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur durch von hawos autorisierte Fachleute ausgeführt werden. Betreiben Sie Ihre Mühle nie unbeaufsichtigt! Greifen Sie bei Betrieb nicht in den Trichter oder den Mehlauslass Verletzungsgefahr! Ziehen Sie vor dem Öffnen des Gehäuses unbedingt den Netzstecker, um versehentliches Einschalten zu vermeiden Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. hawos Getreidemühlen sind mit einem Überstromschutzschalter ausgestattet, der den Motor vor zu großer Stromaufnahme schützt (z. B. wenn ein Fremdkörper die e blockiert). Lieber Mühlenkunde, wir freuen uns, dass Sie sich für eine Getreidemühle von hawos entschieden haben! Ihre hawos wird Ihnen in Ihrer Vollwertküche jahrelang wertvolle Dienste leisten. Vor dem ersten Einsatz sind einige Punkte zu beachten. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam, um sich mit Ihrer hawos vertraut zu machen. Sie wird es Ihnen mit zuverlässiger Einsatzbereitschaft danken. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mühle ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und konstruiert. Das Gerät ist zum Mahlen des auf Seite 5 aufge führten Mahlguts bestimmt. Lieferumfang Mühle, Trichterdeckel, Inbusschlüssel Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für die Zukunft auf. Geben Sie die Gebrauchsanleitung an jeden nachfolgenden Verwender des Produkts weiter. 1. Transportsicherung entfernen (siehe Seite 4 Inbetriebnahme ) 2. Mahlgut Verwenden Sie bitte nur sauberes und trockenes Getreide. Sie erkennen trockenes Getreide daran, dass das Korn kräftig knackt, wenn Sie es mit einem Löffel auf einer harten Unterlage zerdrücken. Feuchtes Getreide lässt sich plattdrücken und sieht dann wie eine Haferflocke aus. Für die Einstellung des Feinheitsgrades beachten Sie die Mahlguttabelle auf Seite 5. Zum Mahlen von Mais verwenden Sie bitte ausschließlich Speisemais. Mahlen Sie Mahlgut immer nur einmal. Trichterdeckel Trichter Einstellhebel (oberer) Feststehender Mahlkammer (unterer) Rotierender Mehlauslass Ein-/Aus-Schalter Kurzanleitung An eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen Mehlschüssel unter den Mehlauslass stellen Feinheitsgrad mit dem Hebel einstellen Getreide in den Trichter einfüllen Gerät einschalten, Feinheitsgrad gegebenenfalls korrigieren Nach dem Mahlen das Gerät ausschalten Verwenden Sie die Getreidemühle ausschließlich zum Mahlen von Lebensmitteln! Eine Mahlgut tabelle finden Sie auf Seite 5 3. Stromversorgung Schließen Sie die Mühle nur an Wechselstrom an. Prüfen Sie, ob die vorhandene Netzspannung mit der Spannungsangabe auf der Bodenplatte übereinstimmt. 4. Standort Ihre Mühle hat ein Holzgehäuse. Holz ist ein lebendiger Werkstoff, der bei schwankender Temperatur und Luftfeuchtigkeit weiterarbeiten kann, dies kann zu Rissbildung führen. Sie schützen und pflegen das Gehäuse am besten, wenn Sie die Mühle nicht in die Nähe von Heizkörpern stellen und nicht in die unmittelbare Nähe des Herdes (Wasserdampf, Feuchtigkeit). 5. Aufstellen der Mühle Stellen Sie die Getreidemühle während der Benutzung auf eine harte, ebene Unterlage (Küchenarbeitsplatte). Die Schlitze an der Geräteunterseite zur Belüftung des Motors müssen frei sein.

4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme Bitte lesen Sie zuerst die Kapitel Vor dem ersten Gebrauch (S. 3) und die Sicherheitshinweise (S. 2)! Entfernen Sie unbedingt vor dem ersten Gebrauch die Transportsicherung! Sie entfernen die Transportsicherung, indem Sie die vier (Bild 1) auf der Trichterplatte herausdrehen und den Trichter abheben (Bild 2). Drehen Sie die drei roten Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher vollständig heraus (Bild 3). Kontrollieren Sie den korrekten Sitz der Moosgummidichtung um das Loch im oberen (Bild 4). Nun können Sie den Trichter wieder aufsetzen und mit den Der Mahlvorgang Nachdem Sie die Mühle an das Stromnetz angeschlossen haben, ist Ihre hawos betriebsbereit. Stellen Sie eine Schüssel unter den Mehlauslass und stellen Sie den gewünschten Feinheitsgrad ein (Bild 5). Füllen Sie anschließend das Getreide in den Trichter und schalten Sie die Mühle ein. Bild 1 Die vier mit dem beigelegten Inbusschlüssel entfernen. Bild 2 Trichter abheben. Bild 3 Rote Transportschrauben entfernen. Bild 4 Korrekten Sitz der Moosgummidichtung kontrollieren (Pfeil). Trichter aufsetzen und mit den wieder Bild 5 Verstellen des Feinheitsgrads: fein nach vorne, grob nach hinten. 3 1 2 Einstellung des Feinheitsgrades Sie können den Feinheitsgrad des Mahlguts mit dem Einstellhebel stufenlos zwischen 1 und 9 verstellen. Bei der Verstellung von 9 in Richtung 1 sollte entweder: - die Mühle eingeschaltet sein - oder das Mahlwerk leer sein. Die verschiedenen Getreidearten und sonstiges Mahlgut unterscheiden sich sehr in Fettgehalt, Ballaststoffanteil, Mehlkörper etc. Darauf baut unsere Mahlguttabelle auf. hawos Mühlen wurden ausgiebig getestet, entsprechend wurde diese Tabelle für Sie erstellt. Dennoch handelt es sich hierbei nur um - Werte, abhängig von dem Feuchtegehalt des Getreides. Mahlguttabelle Mahlgut Einstellung ab Stufe Weizen 1 Roggen 1,5 2 Dinkel 1,5 2 Gerste 2,5 Hafer 2,5 Hirse 1 Speisemais 0 Hartweizen 0 Naturreis (kein Parboiled-Reis) 1 Buchweizen 1 Grünkern 1 Leinsamen (mit Weizen 1:1 mischen) 2 Kichererbsen 1,5 Grüne Erbsen 1,5 Edelhefeflocken 1,5 Quinoa 0,5 Amaranth (langsam einrieseln lassen) 0 Wenn Sie den Feinheitsgrad feiner einstellen möchten, als es die Tabelle vorsieht, mahlt die Mühle superfein. Damit wächst jedoch die Gefahr, dass sich die Steine zusetzen. Achten Sie auf das Mahlgeräusch: Lässt es deutlich nach, beginnen die Steine sich zuzusetzen. Stellen Sie den Einstellhebel auf gröber. Schalten Sie die Mühle ab, wenn sie leer gemahlen ist. Ohne Mahlgut im Mahlwerk hören Sie bei feiner Einstellung, dass die Steine aufeinander laufen. Die Ursache: Trotz höchster Präzision brauchen die Gewinde der Feineinstellung immer ein wenig Spiel. Beim Mahlen wird dieses sehr kleine Gewindespiel durch den entstehenden Druck auf die beiden Steine aufgehoben. Die verschieden harten Getreidearten üben naturgemäß einen unterschiedlichen Mahldruck auf das Mahlwerk aus. Deshalb empfehlen wir die unterschiedlichen Einstellungen. Probieren Sie ruhig auch rollund rieselfähige Lebensmittel, die Sie nicht auf der nebenstehenden Tabelle finden, z. B. trockene Gewürze. Versuchen Sie es vorsichtig und informieren Sie uns über das Ergebnis: Wir lernen gerne dazu. Ölsaaten verkleben durch ihren hohen Fettgehalt das Mahlwerk. Vermischen Sie stark fetthaltiges Mahlgut daher mit Weizen oder anderem Getreide im Verhältnis 1:1.

6 Reinigung Störungen Öffnen des Mahlwerks 7 Reinigung Am unteren, drehenden Ihrer hawos ist eine Bürste integriert, die das Mehl bei jeder Umdrehung ausfegt und die Mühle somit automatisch reinigt. Wenn Sie Ihre Mühle längere Zeit nicht benutzen wollen, empfehlen wir, das Mahlwerk von Mehlresten zu säubern. Das geht sehr einfach mit Hilfe Ihres Staubsaugers: Einstellhebel auf grob stellen und dann die Düse des Staubsaugers in den Trichter und an den Mehlauslass der eingeschalteten Mühle halten. Keinesfalls sollte das Gehäuse mit scheuernden Reinigungsmitteln behandelt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Sie können das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Lappen abwischen und nach dem Trocknen mit etwas Pflanzenöl einreiben und so die Oberfläche pflegen. Störungen Sollte es wider Erwarten zu Störungen kommen, können Sie diese ohne Schwierigkeiten selbst beheben: Der Motor läuft nicht an: Ist die Mühle an das Stromnetz angeschlossen? Sitzt der Stecker fest in der Steckdose? Beides prüfen und Störung beseitigen Der Motor brummt, läuft aber nicht an: Es kann vorkommen, dass sich beim Ausschalten Getreidekörner zwischen den en verklemmt haben und diese blockieren. Bei eingeschaltetem Motor den Einstellhebel auf grob stellen, bis die Mühle wieder läuft Langsam wieder zurück auf fein stellen (Seite 4, Bild 5) Mühle läuft, es kommt aber kein Mehl: Durch feuchtes Getreide oder z. B. beim zu feinen Vermahlen von Dinkel und Hafer kann es zum Verschmieren der Steine kommen. Ca. 100 g Naturreis (Einstellung mittelgrob) schroten Falls nötig, Mahlwerk öffnen und Verunreinigung entfernen (siehe dazu Kapitel Öffnen des Mahlwerks ) Die Mühle schaltet während des Betriebs aus: Durch einen Fremdkörper oder verklebte e kann die Mühle stehen bleiben. In diesem Fall schaltet der Überstrom-Schutzschalter die Mühle nach 20 Sekunden automatisch aus. Fremdkörper entfernen bzw. nach dem Abkühlen der Mühle 100 g Naturreis (Einstellung mittelgrob) schroten Der Einstellhebel lässt sich nicht in Richtung fein stellen: Bei Mehlrückstau, z. B. durch eine übervolle Mehlschüssel, kann das Mahlwerk verstopfen. Es befinden sich Getreidereste oder ein Fremdkörper im Mahlwerk. Einstellhebel bei laufender Mühle auf grob stellen und das Mahlwerk leer laufen lassen Bei Bedarf das Mahlwerk öffnen und die Mehlreste bzw. den Fremdkörper entfernen. Bei starker Verschmutzung die e mit einer trockenen, harten Bürste reinigen (siehe dazu Kapitel Öffnen des Mahlwerks ) Bild 6 Oberen Stein gegen den Uhrzeigersinn heraus drehen. Bild 7 Die schwarzen Markierungen müssen übereinander liegen. Bild 8 Beachten Sie beim Ein drehen, dass der sich nicht verkantet. Bild 9 Korrekten Sitz der Moosgummidichtung kontrollieren (Pfeil). Trichter aufsetzen und mit den wieder Öffnen des Mahlwerks Achtung! Mühle über Ein-/Aus-Schalter ausschalten und dann vor dem Öffnen des Gehäuses den Netzstecker ziehen, um versehentliches Einschalten zu vermeiden Verletzungsgefahr! Die vier an der Oberseite des Mühlengehäuses abdrehen (Seite 4, Bild 1) Trichter abheben (Seite 4, Bild 2) Den oberen am Kunststoffring (mit viel Kraft!) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Sie ihn herausnehmen können (Bild 6) Um die Mühle anschließend wieder zusammenzubauen, stellen Sie die Mühle so, dass der Mehlauslass zu Ihnen zeigt. Den oberen exakt waagerecht auf den inneren Kunststoffring aufsetzen Die schwarze Markierung muss über der Markierung des Halterings 6 Uhr liegen (Bild 7) Den Stein leicht von oben andrücken und wieder bis zum Anschlag eindrehen (eine ganze Umdrehung und dann noch bis 10 Uhr ) Siehe hierzu Bild 8 Kontrollieren Sie den korrekten Sitz des Moosgummirings. Nun können Sie den Trichter wieder aufsetzen und mit den vier befestigen (Bild 9).

Technische Daten Billy Queen Mühle Modell 100 200 1 2 1 2 Gehäuse Birke Multiplex Buche Multiplex Buche massiv Trichterfüllmenge Standfläche B x T Höhe (alles in mm) Mahlleistung bei Weizen Mahlwerk Korund-Keramik-, horizontal gelagert, Ø 100 mm Gewicht 8,8 kg 10,6 kg 9,8 kg 11,5 kg 9,9 kg 11,6 kg Motorleistung 360 Watt/ 360 Watt/ 360 Watt/ Garantie 10 Jahre Die Mühle ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und konstruiert. Das Gerät ist zum Mahlen des auf Seite 5 aufgeführten Mahlguts bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. hawos übernimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Gestaltung: www.2sinn.com hawos Service Bei Fragen zu Ihrer Mühle rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail, unser Kundendienst hilft Ihnen gerne weiter. Tel.: +49(0)6172 671749 E-Mail: info@hawos.de Starke Mühlen Feines Mehl hawos Kornmühlen GmbH Ober-Eschbacher Straße 37 D-61352 Bad Homburg v.d.h. Germany Tel.: +49 (0) 6172 40120-0 Fax: +49 (0) 6172 40120-19 info@hawos.de www.hawos.de GA_BQM 10/12/2009_D