Bedienungsanleitung. 2005, Shure Incorporated 27C3044 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung. 2003, Shure Incorporated 27B3044 (CD) Printed in U.S.A.

Bedienungsanleitung. 2005, Shure Incorporated 27C3142 (Rev. 3) Printed in U.S.A.

KSM137. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung , Shure Incorporated 27E3122 (Rev. 1) Printed in U.S.A.

Bedienungsanleitung. 2005, Shure Incorporated 27D3138 (Rev. 6) Printed in U.S.A.

Bedienungsanleitung. 2007, Shure Incorporated 27C3156 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

Bedienungsanleitung KSM9 KSM , Shure Incorporated 27B3192 (Rev. 1) Printed in U.S.A.

User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente Manual do Usuário Руководство пользователя 取扱説明書사용자안내서

KSM141 USER GUIDE WIRED MICROPHONE. Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario

KSM313. User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente 取扱説明書 사용자안내서 用户指南. Руководство пользователя

KSM44A. User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guía del Usuario Guida dell Utente ユーザーガイド Руководство пользователя 取扱説明書 사용자안내서 用户指南

KSM353. User Guide Le Guide de l Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell Utente 取扱説明書 사용자안내서 用户指南. Руководство пользователя

Models Beta 98H/C and WB98H/C User Guide. Condenser Instrument Microphone. 2003, Shure Incorporated 27D3102 (CC) Printed in U.S.A.

KSM Mikrofone HÖCHSTE PRÄZISION IM STUDIO UND AUF DER BÜHNE

Models WH30TQG and WH30XLR User Guide MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE

MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE

KSM Mikrofone. Höchste Präzision im Studio und auf der Bühne

LEGENDÄRER SOUND. SM Mikrofone

KSM. Mikrofone HÖCHSTE PRÄZISION - IM STUDIO UND AUF DER BÜHNE.

LEGENDÄRER SOUND. SM Mikrofone

SM58 -- Gesangsmikrofon

1. SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise im Einzelnen: Vor Inbetriebnahme des Geräts sind alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sorgfältig zu les

SHM 200 Serie. Schwanenhalsmikrofone

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

PROFI SOUND, VON ANFANG AN.

KONDENSATORMIKROFONE FÜR STUDIO-UND MESSTECHNIK MICROTECH GEFELL

UM 930 twin SEIT 1928 MICROTECH GEFELL UMSCHALTBARES DOPPELKONDENSATOR MIKROFON. Phantomspeisung P 48 V. mit

Bedienungsanleitung MK 8

SpeechLine Wired MEB 102 (-L), MEB 104 (-L) Grenzflächen-Einbaumikrofon

UM 900 SEIT 1928 MICROTECH GEFELL RÖHREN- KONDENSATOR. Phantomspeisung 48 V KONDENSATORMIKROFONE FÜR STUDIO - UND MESSTECHNIK.

SE530 Ohrhörer mit Geräuschabschirmung

MK 4. High quality studio microphone. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

Model WH20 User Guide

Model WH20 User Guide

Produktname 965. Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzoni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing 912 S

PG Mikrofone Der Einstieg in die Shure Welt.

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso S

DIE ERSTE WAHL DER PROFIS.

e 608 Stage Microphones

Bedienungsanleitung Instuctions for use Notice d emploi Istruzoni per l uso Instruccione para el uso Gebruiksaanwijzing

MKH 416 P 48 U. Bedienungsanleitung

1. SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise im Einzelnen: Vor Inbetriebnahme des Geräts sind alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sorgfältig zu les

Bedienungsanleitung TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1. Vacuum Tube Condenser Microphone

bluebird SL GROSSMEMBRAN-KONDENSATORMIKROFON FÜR DEN STUDIO-EINSATZ

e 835 Bedienungsanleitung Stage Microphones

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing 835 S

Bedienungsanleitung SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-5. Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone with 2 Interchangeable Capsules

Bedienungsanleitung STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Studio Condenser Microphone

PErfEKtEr Klang. PErfEKtE BildEr. MKE 600

MKE 2 GOLD. Bedienungsanleitung

GROSSMEMBRAN-KONDENSATORMIKROFON C-3

MKE 1. Mikrofone Ansteckmikrofone

Bedienungsanleitung STUDIO CONDENSER MICROPHONES C-2. 2 Matched Studio Condenser Microphones

CATV Verteiler / Abzweiger

NBM-300 Nackenbügel-Mikrofon

STUDIO-KONDENSATORMIKROFON C-1

XS WIRELESS ENTER THE STAGE.

Bedienungsanleitung DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

MODELO UA830 DE SHURE

ADCON. Benutzerhandbuch

BedienungsanleitungMZA 900 P Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

TRACKPACK 4x4. Komplettpaket für den Einstieg in die Aufnahme

Wonderfil Wrap Automatische Luftbeutel Verpackung. Bedienungsanleitung Übersetzung der ursprünglichen Wonderfil Wrap Anweisungen

Performance. Proven.

baby bottle GROSSMEMBRAN-KONDENSATORMIKROFON FÜR DEN STUDIO-EINSATZ

Dante Kit MEG LIEFERUMFANG

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing

P4M. Individueller Monitormischer mit vier Kanälen. 2005, Shure Incorporated 27D8707 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

Shure Performance Gear Easy to choose Easy to use. Live-Performance Mikrofone und Drahtlos-Systeme für jede Anwendung.

SE420. Sound Isolating Ohrhörer

Produkt-Information. TLM 103 Großmembran-Mikrophon

Vortrag zum Thema "Mikrofon"

Professional Headphones

Beta Mikrofone. Die erste Wahl. The Black Crowes

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

Bedienungsanleitung. MKE 400 Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing

beherbergt das Gehäuse doch ebenfalls eine große Mikrofonkapsel.

Bedienungsanleitung STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

PG ALTA TM Mikrofone NEU. Mikrofone PROFI SOUND, VON ANFANG AN.

TLM 103. Produktinformation. Großmembran- Mikrofon

835 fx. Bedienungsanleitung

NT1. 1 -Nieren- Kondensator mikrofon mit minimalem Eigenrauschen. BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH

Im Namen des gesamten Teams von Aston Microphones möchte ich Ihnen danken, dass Sie sich für ein Aston Mikrofon entschieden haben.

Pulsar II. Pflege- und Bedienungsanleitung. Deutsch

Bedienungsanleitung. MKH 8040 Stereo

Montageanleitung CGSD 162 A Version B Date 04/2016 DE

t&msystems Project Serie Bedienungsanleitung Project60 / 120 / 240

Technische Daten Messmikrofone

Aufbaulautsprecher WX302 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Bedienungsanleitung & Installationsleitfaden

POINT SOURCE AUDIO. POINT SOURCE AUDIO Ohr- und Nackenbügel-Mikrofone

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing HSP 2 HSP 4

P4M. Model P4M Personal Monitor Mixer User Guide. Individueller Monitormischer mit vier Kanälen. 2001, Shure Incorporated 27C8707 (AF)

Empfohlene Frequenzweichen- und Filtereinstellungen

Transkript:

Bedienungsanleitung 2005, Shure Incorporated 27C3044 (Rev. 4) Printed in U.S.A.

SHURE INCORPORATED NIEREN-KONDENSATORMIKROFON KSM32 Wir danken Ihnen für den Kauf des Nieren-Kondensatormikrofons KSM32. Shure stellt seit über 75 Jahren erstklassige Mikrofone her. In der Entwicklung des KSM32 spiegelt sich diese Erfahrung wieder. Das KSM32 ist eines der besten Kondensatormikrofone auf dem Markt. Falls diese Broschüre noch Fragen offen läßt, wenden Sie sich bitte an Shure Applications unter der Telefonnummer +1 (847) 600-8440, montags bis freitags 8.00 bis 16.30 Uhr, CST. In Europa rufen Sie bitte +49 (7131) 72140 an. Unsere Web- Adresse lautet www.shure.com. 1

Schalter für den Hochpass-Filter VORDERANSICHT DES KSM32 RÜCKANSICHT DES KSM32 15-dB- Bedämpfung ABBILDUNG 1. VORDER- UND RüCKANSICHT DES KSM32 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Shure KSM32 ist ein Kondensatormikrofon mit Nierencharakteristik. Es muß von der Seite besprochen werden. Das KSM32 wurde für anspruchsvolle Studioaufnahmen und Live-Beschallungen entwickelt. Es weist einen erweiterten Frequenzgang für eine offene, natürlich klingende Wiedergabe der ursprünglichen Schallquelle auf. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Transformatorlose Vorverstärker-Schaltung der Klasse A beseitigt Übernahmeverzerrung und erzielt verbesserte Linearität über das gesamte Frequenzspektrum Die im Tiefprägeverfahren hergestellte Membran mit hoher Steifigkeit gewährleistet einen im Baßbereich erweiterten Frequenzgang Ultradünne, goldbeschichtete 2,5-µm-Mylar -Membran mit niedriger Masse für hervorragendes Einschwingverhalten 15-dB-Dämpfungsschalter garantiert die Aufnahme höchster Schalldruckpegel Umschaltbarer Hochpaß-Filter bietet mehr Flexibilität, um Hintergrundgeräusche zu verringern oder dem Nahbesprecheffekt gegenzuwirken Eingebauter dreistufiger Popschutzgrill verringert Pop - und andere Atemgeräusche Interner Erschütterungsabsorber verringert Übertragung von Handhabungsgeräuschen 2

LEISTUNGSMERKMALE Erweiterter Frequenzgang Sehr geringes Eigenrauschen Außergewöhnliche Niederfrequenz-Wiedergabe Hoher Ausgangspegel Hohe Eingangsschalldruckpegel-Festigkeit Keine Übernahmeverzerrung Äußerst gleichförmige Richtcharakteristik Überragende Gleichtaktunterdrückung sowie Unterdrückung von HF-Störungen MODELLVARIANTEN Das KSM32/SL hat eine champagner-farbene Oberfläche und wird mit folgendem Zubehör geliefert: Verschließbarer Tragekoffer aus Aluminium Elastisch aufgehängter ShureLock -Erschütterungsabsorber ShureLock -Schwenkhalterung Samt-Schutzbeutel Das KSM32/CG hat eine nicht-reflektierende, kohlegraue Oberfläche, um sich z.b. unauffällig bei Live-Beschallungen und Bühnenproduktionen integrieren zu lassen. Es wird mit folgendem Zubehör geliefert: ShureLock -Schwenkhalterung Gepolsterte Tragetasche mit Reißverschluß VERWENDUNGSMöGLICHKEITEN Einige gebräuchliche Anwendungen für das KSM32 werden nachfolgend aufgeführt. Allerdings ist der Mikrofongebrauch weitgehend Geschmackssache. Das KSM32 kann für eine Reihe anderer Einsatzmöglichkeiten als die aufgeführten verwendet werden. Stimme - Solo, Hintergrund, Sprachaufnahme, Rundfunk und Fernsehen Akustikinstrumente - wie z.b. Klavier, Gitarre, Trommeln, Schlagzeug, Saiteninstrumente Blasinstrumente - Blech- und Holzblasinstrumente Baßinstrumente - wie z.b. Kontrabaß, Elektrobaß, Pedaltrommel Mikrofonabnahme von oben - Trommeln oder Schlagzeug Ensembles - Chöre oder Orchester Abnahme von Raumatmo - Gitarrenverstärker oder Trommeln Sowohl die Raumakustik als auch die Mikrofonplazierung haben entscheidenden Einfluß auf den bei der Abnahme einer Schallquelle gewonnenen Ton. Eventuell ist es nötig, mit diesen Variablen zu experimentieren, bis der beste Gesamtklang für die jeweilige Anwendung erzielt wird. 3

BEDIENUNG DES KSM32 Befestigung Das KSM32 wird mit Hilfe des Erschütterungsabsorbers an einem Bodenstativ oder Galgen befestigt, indem der Erschütterungsabsorber auf das Mikrofonstativ geschraubt wird und das Mikrofon in den Erschütterungsabsorber eingeführt/eingeschraubt wird. Spannungsversorgung Das KSM32 benötigt Phantomspeisung. Die optimale Leistung wird bei einer Speisung mit 48 V Gleichspannung erzielt (IEC-268-15/DIN 45 596). Das Mikrofon funktioniert ebenfalls jedoch mit leicht verringerter Leistungsreserve und Empfindlichkeit bei einer Phantomspannung von nur 11 V Gleichspannung. Die meisten modernen Mischpulte stellen Phantomspeisung zur Verfügung. Die Phantomspeisung kann nur durch ein Kabel, das an jedem Ende mit XLR-Steckern abgeschlossen ist, zum KSM32 übertragen werden. Platzierung des Mikrofons Die Vorderseite des KSM32 ist durch das Logo gekennzeichnet. Siehe Abbildung 1. Diese Mikrofonseite ist in Richtung der aufzunehmenden Schallquelle zu positionieren. Die Rückseite des Mikrofons ist durch das Logo sowie die Schalter für den Hochpass-Filter und für die 15-dB-Bedämpfung gekennzeichnet. Einstellung des Frequenzgangs im Tiefbassbereich Ein dreistufiger Schalter auf der Rückseite des KSM32 ermöglicht die Einstellung des Frequenzgangs im Tiefbassbereich des Mikrofons (siehe Abbildung 2). Die Hochpass-Filtereinstellungen können zum Reduzieren der Wind- oder Raumgeräusche sowie des Nahbesprechungseffekts verwendet werden. Ebener Frequenzgang. Diese Einstellung ist zu verwenden, wenn die natürlichste Wiedergabe der Schallquelle gewünscht wird. Da das Mikrofon äußerst tiefe Frequenzen wiedergibt, sollte der gummiisolierte Erschütterungsabsorber verwendet werden, um die durch das Mikrofonstativ übertragenen, niederfrequenten mechanischen Vibrationen zu dämpfen. SteilflankigerHochpass-Filter. Bietet einen 18-dB/Oktave-Hochpass- Filter bei 80 Hz. Er trägt zur Beseitigung von Bodenrumpeln und niederfrequenten Raumgeräuschen bei, wie z.b. von Heizungs-, Lüftungs- oder Klimaanlagen. Wie der Bassabsenkungs-Rolloff kann die steilflankige Filtereinstellung auch zur Kompensation des Nahbesprechungseffekts oder zur Verringerung niedriger Frequenzen verwendet werden, die ein Instrument dumpf oder unsauber klingen lassen. db +5 0 10 2 3 4 5 6 789 20 50 100 1000 Hz Ebener Frequenzgang Steilflankiger Hochpass-Filter Bassabsenkungs-Rolloff FREQUENZGANG IM TIEFBASSBEREICH ABBILDUNG 2 4

Bassabsenkungs-Rolloff. Bietet einen 6-dB/Oktave-Rolloff-Filter bei 115 Hz. Diese Einstellung wird für Stimmen oder Instrumente oder zur Kompensation des Nahbesprechungseffekts oder zur Verringerung niedriger Frequenzen verwendet, die ein Instrument dumpf oder unsauber klingen lassen. Einstellung der Bedämpfung Der Bedämpfungsschalter auf der Rückseite des KSM32 verringert den Signalpegel der Mikrofonkapsel um 15 db, ohne den Frequenzgang zu verändern. Dadurch kann verhindert werden, dass extrem hohe Schalldruckpegel (z.b. Nahaufnahmen von Trommeln und Gitarrenlautsprechern) das Mikrofon überlasten. Zur Aktivierung der Bedämpfung den Schalter in die Stellung -15 db verschieben. 0 db Diesen Schalter für leise bis normale Schallpegel verwenden. -15 db Diese Schalterstellung sollte verwendet werden, wenn sich das Mikrofon in geringer Nähe zu extrem lauten Schallquellen befindet, wie z.b. Bassdrum, Wirbeltrommel oder lauten Gitarrenlautsprechern. Eingebauter Poppfilter Der Grill des KSM32 besteht aus 3 separaten Geflechtschichten, die als eingebauter Poppfilter wirken und zur Verringerung von Wind- und Atemgeräuschen beitragen. Abhängig von der Person ist bei Mikrofonnahabnahmen von Sängern eventuell ein externer Poppschutz oder ein Windschutz nötig. (Siehe Abbildung 3.) Auch der Einsatz des steilflankigen Hochpass-Filters kann nützlich sein. ABBILDUNG 3. PS-6 POPPER STOPPER POPPFILTER Abschlußimpedanz Eine Abschlußimpedanz von mindestens 1000! wird empfohlen. Bei gemeinsamer Verwendung mit üblichen, modernen Mikrofonvorverstärkern (mit Nennimpedanzen von ungefähr 2500!" weist das KSM32 eine höhere maximale Schalldruckpegel-Festigkeit und einen höheren Ausgangs-Clipping-Pegel auf. Bei Mikrofondämpfung kann das KSM32 einen Schalldruckpegel bis zu 160 db und einen Ausgangspegel von +15 dbv an einer Impedanz von 5500! oder mehr bewältigen. 5

TECHNISCHE DATEN Kapseltyp Dauerpolarisierter Kondensator Frequenzgang 20-20.000 Hz (siehe Abbildung 4) Richtcharakteristiken Nierencharakteristik (siehe Abbildung 5) Ausgangsimpedanz Bedämpfungsschalter Schalter für den Hochpass-Filter Phantomspeisung Stromaufnahme Gleichtaktunterdrückung Polarität Abmessungen und Gewicht Empfindlichkeit (typisch, bei 1000 Hz; 1 Pa = 94 db Schalldruckpegel) Eigenrauschen (typisch, Äquivalent-Schalldruckpegel, Bewertungskurve A, IEC 651) Maximaler Schalldruckpegel bei 1000 Hz 2500! Impedanz (Bedämpfung ein) 1000! Impedanz (Bedämpfung ein) Ausgangsbegrenzungspegel* 2500! Impedanz 1000! Impedanz Dynamikbereich 2500! Impedanz 1000! Impedanz Signalrauschabstand** EIA-Nennwert 150! (140! effktiv) 0 oder 15dB Bedämpfung Linearer Frequenzgang, -6 db/oktave unterhalb 115 Hz, -18 db/oktave unterhalb 80 Hz +48 V Gleichspannung # 4 V Gleichspannung (IEC-268-15/DIN 45 596), Pins 2 und 3 positiv typisch 4,65 ma bei 48 V Gleichspannung $50 db, 20 Hz bis 20 khz Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an Ausgangspin 2 in bezug auf Pin 3 55,9 mm maximaler Gehäusedurchmesser, 187 mm lang; 490 Gramm (siehe Abbildung 6) -36 dbv/pa (16 mv) 13 db 139 (154) db 133 (148) db +9 dbv +3 dbv 126 db 119 db 81 db *20 Hz bis 20 khz; Gesamtklirrfaktor < 1 %. Gesamtklirrfaktor des Mikrofon-Vorverstärkers, wenn das anliegende Eingangssignal beim angegebenen Schalldruckpegel dem Kapselausgang äquivalent ist. **Signalrauschabstand ist die Differenz zwischen 94 db Schalldruckpegel und dem äquivalenten Schalldruckpegel des Eigenrauschens mit Bewertungskurve A. 6

+10 15 cm. db 0 10 60 cm. 2 3 4 5 6 789 2 3 4 5 6 789 20 50 100 1000 10000 20000 Hz ABBILDUNG 4. TYPISCHER FREQUENZGANG ABBILDUNG 5. TYPISCHE RICHTCHARAKTERISTIK 55.9 mm (2.20 IN.) 187 mm (7.37 IN.) ABBILDUNG 6. ABMESSUNGEN 7

ZERTIFIZIERUNG Zugelassen für das CE-Zeichen; entspricht der EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm für elektromagnetische Verträglichkeit von professionellen Tonprodukten EN 55103 (1996), Teil 1 (Emissionen) und Teil 2 (Verträglichkeit). Das Mikrofon KSM32 ist für den Gebrauch in Umgebungen E1 (Wohngebieten) und E2 (Gewerbe) vorgesehen, wie durch die europäische Norm EN 55103 definiert. Die Übereinstimmung mit der Norm bzgl. elektromagnetischer Verträglichkeit beruht auf der Verwendung eines abgeschirmten Verbindungskabels. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Elastischer ShureLock -Erschütterungsabsorber (nur für Modell SL).......A32SM Samt-Schutzbeutel (nur für Modell SL)............................... A32VB SONDERZUBEHÖR Popper Stopper Poppfilter....................................... PS-6 ShureLock -Schwenkadapter...................................... A32M Aluminium-Tragekoffer (nur für Modell SL)............................ A32SC Gepolsterte Tragetasche mit Reißverschluß (nur für Modell CG)........... A32ZB ERSATZTEILE Elastische Kabel für Erschütterungsabsorber-Aufhängung (jeweils 2)....... RK373 Ersatzschaumstoffpolster für tragetasche........................... 29A2284 KUNDENDIENST Weitere Informationen über Kundendienst oder Ersatzteile für das Mikrofon erhalten Sie in den USA von der Shure-Kundendienstabteilung unter der Rufnummer 1-800- 516-2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Shure-Kundendienstzentrum unter der Telefonnummer +49 (7131) 7214-0 (Europa/Deutschland) bzw. an die zuständige Landesvertretung. 8

Trademark Notices: The circular S logo, the stylized Shure logo, and the words Shure and It s Your Sound are registered trademarks of Shure Incorporated in the United States. ShureLock is a trademark of Shure Incorporated in the United States. Mylar is a registered trademark of E.I. dupont de Nemours and Company in the United States. These marks may be registered in other jurisdictions. Patent Notice: Patent Des. 400,540 SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055