Model WH20 User Guide

Ähnliche Dokumente
Model WH20 User Guide

Models WH30TQG and WH30XLR User Guide MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE

SE530 Ohrhörer mit Geräuschabschirmung

Bedienungsanleitung KSM9 KSM , Shure Incorporated 27B3192 (Rev. 1) Printed in U.S.A.

NBM-300 Nackenbügel-Mikrofon

KSM137. Bedienungsanleitung

SpeechLine Wired MEB 102 (-L), MEB 104 (-L) Grenzflächen-Einbaumikrofon

Bedienungsanleitung STUDIO CONDENSER MICROPHONE. Studio Condenser Microphone

BETA USER GUIDE

Vortrag zum Thema "Mikrofon"

Bedienungsanleitung EAR SET 1 EAR SET 4

AV19 Verstärker mit Oktav- u. Terzfilter

Bedienungsanleitung. MKE 400 Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing

LEGENDÄRER SOUND. SM Mikrofone

XS WIRELESS ENTER THE STAGE.

Bedienungsanleitung MC-10/MC-12/MC-15

PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION INFORMATIONS DE PRODUIT DT 790 / DT 797. Hör-Sprech-Kombinationen Headsets Micro-casques

CX 6 travel. Bedienungsanleitung

LEGENDÄRER SOUND. SM Mikrofone

IP NETZWERK SPRECHSTELLE IP-5

KEM 975. Kardioid-Ebenen-Mikrofon. mit nichtrotationssymmetrischer Richtcharakteristik. Linearray-Kondensatormikrofonsystem

TEQSAS. Bedienungsanleitung. Kopfbügelmikrofone HS5 HS6. Technik & Service für Audiosysteme

Corda MiniFit Diskrete Hörlösungen für HdO und Mini-HdO

Kräftiger Bass auf Ihrem Schreibtisch 2.1-Kanal-Lautsprechersystem mit vibrationsarmem Subwoofer und exklusiv für den A-H01 entwickelten Satelliten

Inhaltsverzeichnis 2 / 9

ADCON. Benutzerhandbuch

Pickup Mute Руководство пользователя

MKE 2 GOLD. Bedienungsanleitung

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

HMD 46 HME 46 HME 46-3S

e 835 Bedienungsanleitung Stage Microphones

HME 95 Headset for general aviation

MSW-4/2 MKII QUAD VOCAL SYSTEM DRAHTLOSES VOCAL SYSTEM MIT 4 HANDSENDERN/ EMPFÄNGERN UND LCD DISPLAY

PROFI SOUND, VON ANFANG AN.

Pro Audio Germany. acoustic KRU-14. Diversity Funkmirofon Anlage.

KSM Mikrofone HÖCHSTE PRÄZISION IM STUDIO UND AUF DER BÜHNE

MKH 416 P 48 U. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing 835 S

UM 900 SEIT 1928 MICROTECH GEFELL RÖHREN- KONDENSATOR. Phantomspeisung 48 V KONDENSATORMIKROFONE FÜR STUDIO - UND MESSTECHNIK.

Bedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column

Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99

Prodipe Serie 21 Lanen Mikrofon für Instrumente GL21 Lanen. Benutzerhandbuch GL21 Lanen Acoustic Guitar / Ukulele

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a

PMX 680i SPORTS. Bediensanleitung

Professional Headphones Recording, Monitoring, DJ-Mixing, audiophiler Musikgenuss

Bose FreeSpace Model 32SE Surface-Mount Environmental Loudspeakers. Installateur-Anleitung

Veritas Miniatur Handhobel

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung

e 608 Stage Microphones

Bedienungsanleitung ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

Bedienungs- und Installationsanleitung

t&msystems Project Serie Bedienungsanleitung Project60 / 120 / 240

Jabra. Engage 50. Benutzerhandbuch

HMD 46 HME 46 HME 46-3S

Bedienungsanleitung. Lautsprecher KF-12A

Transkript:

Model WH20 User Guide 2005, Shure Incorporated 27G3078 (Rev. 7) Printed in U.S.A.

ALLGEMEINES-MODELL SHURE WH20 Das Modell Shure WH20 ist ein robustes und leichtes dynamisches Kopfmikrofon für die qualitativ hochwertige Sprachabnahme. Es läßt sich für aktive Mikrofonbenutzer, wie z.b. Aerobics-Trainer und Musiker, sicher anpassen und ist bei Bühnenauftritten kaum zu sehen. Das WH20 eignet sich für beliebige Sprech- und Kommunikationsanwendungen, bei denen Komfort und Zuverlässigkeit erforderlich sind. Das WH20 weist eine Nierenrichtcharakteristik auf. Es bietet mehr Verstärkung vor Rückkopplung und Isolierung von Umgebungsgeräuschen und anderen unerwünschten Schallquellen, wie z.b. Klimaanlagen, Musikinstrumenten und Lautsprechern. Der sorgfältig geformte Frequenzgang enthält eine Präsenzspitze im Stimmfrequenzbereich und einen Hochpaß-Rolloff zum Ausgleich des Nahbesprecheffekts, der bei Nierenmikrofonen im Nahbesprechbetrieb auftritt. Durch ein integriertes, elastisches CROAKIES ) -Kopfband wird das Kopfmikrofonset bequem gehalten. Das Kopfband, der Drahtbügel und der Schwanenhals sind verstellbar, um das Mikrofonset an beliebige Kopfgrößen und -formen anzupassen. Das WH20 wird mit einem Schaumstoffwindschutz und einer Bekleidungsklammer geliefert. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Leichter Drahtbügel und Kopfband lassen sich für sicheren, bequemen Sitz einstellen Extrastarkes, befestigtes Mikrofonkabel mit kleinem Durchmesser ist bruchbeständig Zusammenklappbarer Mikrofonarm zum einfachen Aufbewahren und Transportieren Ausgeglichener, natürlicher Frequenzgang, der sich mit qualitativ hochwertigen dynamischen Gesangs-Handmikrofonen messen kann Hoher Eingangsclippingpegel beseitigt Verzerrungen durch Übersteuerung Auch bei extremen Temperatur- und Feuchtigkeitswerten zuverlässig Wird mit Schaumstoffwindschutz und Bekleidungsklammer geliefert MODELLVARIANTEN Das WH20QTR hat einen rechtwinkligen 1/4 Zoll-Cinchstecker zur Verwendung mit Shure Headset-Drahtlosmikrofonsystemen oder beliebigen anderen unsymmetrischen Mikrofoneingängen. Das WH20TQG hat eine vierpolige Ministeckbuchse zum direkten Anschluß an drahtlose Taschensender von Shure.* Das WH20XLR hat einen dreipoligen XLR-Stecker mit einem praktischen abnehmbaren Gürtelhalter. 19

MIKROFONTEILE Das WH20 besteht aus folgenden Teilen. 1. Mikrofonkapsel 2. Mikrofonarm 3. Klappgehäuse 4. Kabel und Zugentlastungsbüg Baugruppe 5. Drahtbügel 6. Elastisches kopfband MIKROFONTEILE ABBILDUNG 1 ZUSAMMENKLAPPBARER MIKROFONARM Das Kopfmikrofonset WH20 verfügt über einen zusammenklappbaren Arm zum Versand und zur Aufbewahrung. Vor dem Tragen des Kopfmikrofonsets den Arm aufklappen, bis er an der vorgesehenen Stelle einrastet. Zum Aufbewahren oder Transportieren wieder zusammenklappen. TRAGEN DES KOPFMIKROFONSETS Den Drahtbügel des Kopfmikrofonsets so um den Kopf legen, daß der Drahtbügel und das elastische Band waagerecht um den Hinterkopf anliegen und die Enden des Drahtbügels über und vor den Ohren passen. Das elastische Kopfband entweder oberhalb oder unterhalb des Drahtbügels plazieren, um ein Optimum an Komfort und Stabilität zu erzielen. Die weiße Aufschrift SHURE sollte nach außen weisen (siehe Abbildung 2). 20

TRAGEN DES KOPFMICROFONSETS ABBILDUNG 2 PLAZIERUNG DES MIKROFONS ABBILDUNG 3 EINSTELLEN DES KOPFMIKROFONSETS Wenn das Kopfmikrofonset locker oder unbequem sitzt, die Seiten des Drahtbügels vorsichtig umbiegen, um festeren oder lockereren Sitz zu erzielen (Abbildung 4A). Der Winkel der Drahtbügelohrabschnitte muß eventuell auch eingestellt werden (Abbildung 4B). Die Spannung des elastischen Kopfbandes um den Hinterkopf einstellen, indem es an den Enden des Drahtbügels herauf- oder hinuntergeschoben wird (siehe Abbildung 5). A EINSTELLUNG DES DRAHTBUÜGELS ABBILDUNG 4 B 21

EINSTELLUNG DES ELASTISCHEN KOPFBANDS ABBILDUNG 5 PLAZIERUNG DES MIKROFONS WICHTIG: Für maximale Verstärkung vor Rückkopplung den Schwanenhals so plazieren, daß der Mikrofongrill (silberfarbene Seite) höchstens 25 mm Abstand zum rechten Mundwinkel hat. Das Mikrofon NICHT unmittelbar vor dem Mund plazieren (siehe Abbildung 3). VERWENDUNG DER BEKLEIDUNGSKLAMMER Mit der mitgelieferten, federbelasteten Bekleidungsklammer wird das Mikrofonkabel an der Bekleidung des Benutzers befestigt, wodurch verhindert wird, daß sich der Benutzer bei Bewegungen darin verheddert. BETRIEB Das WH20 an den Mikrofoneingang eines drahtlosen Mikrofonsenders oder eines symmetrischen verdrahteten Mikrofoneingangs anschließen. HINWEIS: Das WH20 ist ein dynamisches Mikrofon und hat folglich einen geringeren Ausgangspegel als Kondensatormikrofone. Die Verstärkung des Senders muß eventuell erhöht werden, um den geringeren Ausgangspegel des WH20 auszugleichen. WINDSCHUTZ Falls Atem- oder Pop -Geräusche über die Beschallungsanlage zu hören sind, den mitgelieferten Windschutz anbringen. WASCHEN DES SCHAUMSTOFF-WINDSCHUTZES Durch den Schaumstoff-Windschutz wird die Mikrofonkapsel des WH20 vor Schmutz und Feuchtigkeit geschützt. Bei Bedarf kann er entfernt und in einer milden Seifenlösung gewaschen werden. Wichtig: Den Windschutz erst dann mit einer Reinigungslösung säubern, nachdem er vom Mikrofongelenkhalter abgenommen wurde. 1. Den Windschutz behutsam vom Mikrofon abziehen. 2. Den Windschutz in mildes Seifenwasser eintauchen und mehrmals behutsam auswringen. 22

3. Den Windschutz in sauberem Wasser ausspülen und mit einem sauberen Lappen oder Papierhandtuch trocknen. An der Luft gründlich trocknen lassen. 4. Wenn der Windschutz trocken ist, wird er über das Mikrofon WH20 geschoben. WASCHEN DES ELASTISCHEN KOPFBANDS Das elastische Kopfband kann vom Drahtbügel entfernt und von Hand in einer milden Seifenlösung gewaschen werden. Zum Entfernen und Waschen des Kopfbands folgende Schritte ausführen: 1. Den Mikrofonkabel-Zugentlastungsbügel vom Drahtbügel entfernen. 2. Das elastische Kopfband vom Drahtbügel schieben. 3. Das Kopfband waschen und gründlich trocknen lassen. 4. Das Kopfband um den Drahtbügel herum in seine ursprüngliche Stellung schieben. Das Kabel mit der Kunststoffhalterung wieder befestigen. Bitte beachten, daß das mit dem WH20 gelieferte elastische Kopfband nicht der Normgröße entspricht; handelsübliche Kopfbänder sind für diesen Zweck zu lang. TECHNISCHE DATEN Typ Dynamisch, Nahbesprechung Frequenzgang (bei 8 mm) 50 bis 15.000 Hz +10 db 0 10 20 50 100 200 500 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 Hz TYPISCHER FEQUENZGANG ABBILDUNG 6 23

Richtcharakteristik Nierencharakteristik (unidirektional)-mit gleichförmigem Frequenzgang und Achsensymmetrie. TYPISCHE RICHTCHARTAKTERISTIKEN ABBILDUNG 7 Impedanz Nennimpedanz des Mikrofons beträgt 150 Ohm (Istwert: 200 Ohm) Empfindlichkeit (Nahbesprechung* bei 1.000 Hz) Leerlaufspannung -67,0 db/pa (0,45 mv) (1 Pa = 94 db Schalldruckpegel) *Bei 12,5 mm. Ausgangsempfindlichkeit Entspricht 38,4 db Schalldruckpegel in einem Feld mit 1 Millioersted Polarität WH20QTR als verdrahtetes Mikrofon: Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an der Spitze in bezug auf den Hals (Masse) des Mikrofonausgangs- Cinchsteckers WH20QTR, WH20TQG in Verbindung mit Shure-Drahtlossystemen: 1/4 Zoll-Cinchbuchsen-Empfängerausgänge: Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an der Spitze des Empfängerausgangssteckers. Dreipolige XLR-Empfängerausgänge: Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des niederohmigen Ausgangssteckers und an der Spitze des Aux-Ausgangssteckers 24

WH20XLR als verdrahtetes Mikrofon: Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 in bezug auf Stift 3 des Mikrofonausgangs-XLR-Steckers Umweltbedingungen Betriebstemperaturen: -18 bis 60 C Lagerungstemperaturen: -29 bis 74 C Feuchtigkeit: 0 bis 95 % Kabel Befestigtes 1,22 m langes, abgeschirmtes, zweiadriges Kabel mit kleinem Durchmesser und PVC-Ummantelung Kabelsteckverbinder WH20QTR: Rechtwinkliger 1/4 Zoll-Cinch-Stecker WH20TQG: vierpolige Ministeckbuchse (TA4F) WH20XLR: Dreipolige XLR mit abnehmbarem Gürtelhalter Bauweise Schwarzes Thermoplastgehäuse; Edelstahlgrill; schwarzer TEFLON beschichteter Edelstahl- Drahtbügel; flexibler kunststoffkaschierter Monel-Schwanenhals; elastisches Gummi/Nylon- Kopfband Nettogewicht (einschließlich Steckverbinder) WH20: 63 g WH20TQG: 63 g WH20XLR: 98 g ZERTIFIZIERUNG Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2). ERSATZTEILE Kabelsteckverbinder (nur für WH20TQG)...WA330 Steckverbinder-Gürtelhalter (nur für WH20XLR)... RK200BC Schwarzes elastisches Kopfband... RK319 Schwarzes elastisches Kopfband und Drahtbügel... RPM600 Mikrofon, Kabel und Steckerbaugruppe: 1/4 Zoll (nur für WH20QTR)... RPM100 TA4F mini (nur für WH20TQG)... RPM102 XLR (nur für WH20XLR)... RPM104 Schwarzer Windschutz (2) und Bekleidungsklammer... RK318WS 25

WH20QTR KAPSEL + 1/4 -STECKVERBINDER ROT SCHWARZ ABSCHIRMUNG KAPSEL XLR-STECKVERBINDER WH20XLR + ABSCHIRMUNG SCHWARZ 1 2 3 ROT WH20TQG KAPSEL + ROT SCHWARZ MINI-STECKVERBINDER 1 3 4 ABSCHIRMUNG 2 SCHALTPLÄNE ABBILDUNG 8 26

SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055