Operating Instructions Marine Roof EN Bedienungsanweisung Marinedach Bedieningshandleiding Marine schuifdak NL Notice d utilisation Toit ouvrant Marine FR
Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Dokument -2 1.1 Zweck des Dokuments -2 1.2 Umgang mit diesem Dokument -2 1.3 Verwendung von Symbolen und Hervorhebungen -2 1.4 Gewährleistung -2 2 Sicherheit -2 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung -2 2.2 Sicherheitshinweise -2 3 Übersicht über die Dächer -3 4 Bedienung -3 4.1 Öffnen des Dachs -3 4.2 Schließen des Dachs -3 5 Wartung -3 6 Fehlerbehebung -4 7 Rücksetzen -4-1
1 Zu diesem Dokument 1.1 Zweck des Dokuments Diese Bedienungsanweisung ist Teil des Produkts und enthält für den Nutzer Infor mationen zur sicheren Bedienung des Geräts. Webasto garantiert die Qualität und den einwandfreien Betrieb dieses Marine dachs. Die eingeschränkte Gewährleistung erstreckt sich auf Komponenten und Arbeit und gilt 3 Jahre ab Erstauslieferung des Wasserfahrzeugs. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Rechnungsdatum des Wasserfahrzeugs an den ersten Endkunden oder maximal 12 Monate nach Datierung der Webasto- Rechnung. Die Gewährleistung gilt nur, wenn das Dach von einer von Webasto autorisierten Schiffswerft oder einem Einbaupartner sowie gemäß den Webasto Einbauanwei sungen eingebaut wurde. Durch falsche Handhabung, missbräuchliche Verwendung, Nichtdurchführung an gemessener und erforderlicher Wartungsmaßnahmen, Unfall und Bruch des Pa neels verursachte Defekte und Fehlfunktionen sind von dieser Gewährleistung aus geschlossen. Die Gewährleistung gilt nur bei Vorlage eines Kaufnachweises. 1.2 Umgang mit diesem Dokument XXDie Bedienungsanweisung vor Inbetriebnahme des Dachs unbedingt lesen. XXDiese Bedienungsanweisung im Wasserfahrzeug aufbewahren. XXDiese Bedienungsanweisung an nachfolgende Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Marinedächer wurden entwickelt, um mehr Licht und Frischluft an Bord zur Verfügung zu stellen. 1.3 Verwendung von Symbolen und Hervorhebungen WARNUNG Art und Quelle der Gefahr Folge: Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. XXHandlung, um sich vor der Gefahr zu schützen. 2.2 Sicherheitshinweise WARNUNG Einklemmgefahr beim Schließen des Dachs Verletzungen oder Ersticken. XXBeim Schließen des Dachs darauf achten, dass Körperteile und/oder Blockierungen aus der Öffnung entfernt werden. VORSICHT Art und Quelle der Gefahr Folge: Nichtbeachtung führt zu leichten Verletzungen. XXHandlung, um sich vor der Gefahr zu schützen. Art und Quelle der Gefahr Folge: Nichtbeachtung führt zu Sachschaden. XXHandlung, um sich vor der Gefahr zu schützen. VORSICHT Nutzung des Dachs als Notausstieg Verletzungsgefahr oder Beschädigungsgefahr für Dachkomponenten. XXNutzen Sie das Dach nicht als Notausstieg. Stehen oder Gehen auf dem Dach Beschädigung der Dachkomponenten. XXDas Dach ist nicht begehbar. Hinweis auf eine technische Besonderheit Hervorhebung Erklärung Voraussetzung für die folgende Handlungsanweisung Handlungsanweisung Der Notschlüssel für die manuelle Betätigung des Dachs muss in unmit telbarer Nähe des Dachs aufbewahrt werden. 1.4 Gewährleistung -2
3 Übersicht über die Dächer 5 Wartung 1 Schienen 2 Paneel 3 Schalter 4 Taste Schließen 8 4 Bedienung 4.1 Öffnen des Dachs 7 6 4 5 5 Taste Öffnen 6 Notschlüssel 7 Motor 8 Führungen Öffnen des Dachs mit Feuchtigkeit auf dem Paneel Wasser kann in die Kabine eindringen. XXVor Betrieb des Dachs das auf dem Paneel stehende Wasser entfernen. Das Dach öffnet, solange die Taste gedrückt wird. 33Spannungsversorgung eingeschaltet. 2 1 3 Reinigungsmittel können schädliche Stoffe enthalten Beschädigung des Produkts. XXVerwenden Sie niemals Lösungsmittel wie z. B.: Brennspiritus Terpentin Terpentinersatz Fensterreinigungsprodukte Alkali-Produkte welche Natriumlösungen enthalten Säurehaltige Produkte wie Salzsäure oder solche, die Phosphor ent halten XXDas Dach ist regelmäßig zu reinigen. XXReinigen Sie das Paneel mit klarem Wasser und einem weichen Tuch, Fenster-le der oder Schwamm. Trockene Materialien zerkratzen die Oberfläche Kratzer und Beschädigung des Dachs. XXNiemals die trockene Oberfläche des Dachs reiben XXVerwenden Sie niemals Stahlwolle, Scheuermittel oder Schleifpapier. XXReinigen Sie die anderen Teile des Dachs mit lauwarmem Wasser und einem professionellen Bootreinigungsprodukt. XXMit klarem Wasser abspülen. XXTragen Sie eine dünne Schicht Fett (Isoflex Topas L32) auf die Innenflächen der Schienen und Führungen, um eine gute Gleitfähigkeit zu gewährleisten. XXTaste öffnen gedrückt halten, um das Dach zu öffnen. XXTaste loslassen, wenn das Dach die gewünschte Position erreicht hat. 4.2 Schließen des Dachs Das Dach schließt, solange die Taste gedrückt wird. 33Spannungsversorgung eingeschaltet. XXTaste schließen gedrückt halten, um das Dach zu schließen. XXTaste loslassen, wenn das Dach die gewünschte Position erreicht hat. Fig. 01: Schmieren der Führungen Fig. 02: Schmieren der Schienen -3
6 Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursachen Lösung Dach lässt sich schwer öffnen Gummidichtung verschmutzt. XXDichtung mit einem milden Reinigungsmittel reinigen Dach ist schwergängig Schienen oder Führungen nicht ausreichend geschmiert XXReinigen und Schmiermittel auf die Innenseite der Schienen und Führungen auftragen Dach gleitet auch nach Reinigung und Schmieren nicht leichtgängig XXHersteller kontaktieren Dach lässt sich nicht öffnen Dach lässt sich nicht schließen Kein Strom Sicherung defekt Motor funktioniert nicht richtig XXBatterie prüfen XXSicherung auswechseln XXDach manuell schließen (Antriebswelle des Motors mit dem Notschlüssel drehen) XXDach zurücksetzen 7 Rücksetzen 33Es müssen mindestens 20 A zur Verfügung stehen. XXHalten Sie die Taste schließen gedrückt. Das Dach schließt so weit wie möglich. Taste schließen loslassen. Halten Sie die Taste schließen gedrückt. Nach ca. 10 Sekunden beginnt sich das Dach in kleinen Schritten zu bewegen, bis es vollständig geschlossen ist. XXDer Motor erzeugt ein hörbares Klickgeräusch. XXTaste schließen loslassen. Das System wurde zurückgesetzt. Fig. 03: Notschlüssel in Position, um die Antriebswelle zu bewegen VORSICHT Unkontrollierte Drehung des Notschlüssels um seine eigene Achse verursacht Verletzungsgefahr und/oder Gefahr der Beschädigung von Komponenten. XXWährend das Dach manuell mit dem Notschlüssel geöffnet wird, darf währenddessen keinesfalls der elektrische Schalter bedient werden. Motor reagiert nicht wie erwartet Funktionsstörung des Dachs. XXSteuerungssystem des Dachs nach manueller Bedienung zurücksetzen. XXSiehe Kapitel Rücksetzen. -4
In multilingual versions the English language is binding. The telephone number of each country can be found in the Webasto service center leaflet or the website of the respective Webasto representative of your country. Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Englisch verbindlich. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Faltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. Bij een meertalige versie is de Engelse versie bindend. Het telefoonnummer van het betreffende land kunt u vinden op het Webasto Servicepuntenoverzicht of de website van de Webastovestiging in uw land. Dans le cas d une version rédigée en plusieurs langues, l anglais est alors la langue qui fait foi. Pour trouver le numéro de téléphone du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays. Ident. No. 3396784B 04/16 Errors and omissions excepted Webasto Thermo & Comfort SE, 2016 Webasto Thermo & Comfort SE Postfach 1410 82199 Gilching Germany Visiting Address: Friedrichshafener Str. 9 82205 Gilching Germany Only within Germany Tel: 0395 5592 229 E-mail: kundencenter@webasto.com www.webasto.com