Sharing and know-how Miteinander teilen und Know-how. 1 September 5 October 1. September 5. Oktober

Ähnliche Dokumente
Saint Valentine's Day 26 th January - 15 th February Valentinstag 26. Januar-15. Februar 2015

Englisch-Grundwortschatz

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was Sie schon immer über Teneriffa wissen wollten: Erklärungen & Wissenswertes, Tipps & Highlights (German Edition)

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

A golden Christmas 8 th December 4 th January Ein goldenes Weihnachtsfest 8. Dezember - 4. Januar 2015

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Question words revision

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition)

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition)

Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition)

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+

Window Kit - Contents / Vitrinen-Set - Composition KIT Christmas - Weihnachten export PACKAGING ITEMS AND VISUALS - Verpackungselemente und Visuals. S

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Schule mit Erfolg. Englisch Unit 1 bis Unit 2 Topic 2 Nr. 1.3 Blatt 1

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Cityline III. Heavy Hospitality Carpets

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help:

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Kindesmisshandlung: Psychische und körperliche Folgen im Erwachsenenalter (German Edition)

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition)

"Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

Franz Joseph. Ennemoser. Click here if your download doesn"t start automatically

Kernpraktikum Katholische Theologie an einer Gesamtschule (German Edition)

Level 2 German, 2016

August Macke Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition)

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

"Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Bitte einsteigen!: 100 Jahre Verkehrsbetriebe Baden-Baden (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Offenes Lernen 1. Klasse Your Turn 1, Unit 8: Big break 2 Lösungsblätter

Neuheiten Handgefertigt aus Leidenschaft

Cycling and (or?) Trams

SMARTERMAILING FACT SHEET

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willst du jemandem einen Rat oder eine Anweisung geben, dann verwendest du den Imperativ: Hier nun ein paar Beispiele:

Fleisch pökeln und räuchern: Von Schinken bis Spareribs (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition)

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BRITISH TEENAGERS TALKING ABOUT WHAT THEY EAT

Saint Valentine's Day 26 th January - 15 th February Valentinstag 26. Januar-15. Februar 2015

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Sicher ins Gymnasium Englisch 4. Klasse

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

Evaluation von Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen unter Berücksichtigung der Zusammenlegung mit Strukturanpassungsmaßnahmen (German Edition)

Plattenkollektion Panel Collection

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Hormone und Hormondrüsen - Die Komponisten der Gesundheit: Ein Ratgeber für Ihre Gesundheit (German Edition)

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Intensive PLUS. Intensive PLUS

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Lies doch mal! 2: 50 wichtige Jugendbücher (German Edition)

"Zigeuner" oder Sinti und Roma?: Stereotypen und Vorurteile (German Edition)

RAMPWORX SNAPBACK CAPS NEU / NEW

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße Bielefeld

Freiwilliges Engagement in Sportvereinen. Wandel und Probleme (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Die Konzeption einer Werkstatt für behinderte Menschen (German Edition)

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Wyłączny dystrybutor na terenie Polski Murawski Sp. z o.o.

Transkript:

Sharing and know-how Miteinander teilen und Know-how 1 September 5 October 1. September 5. Oktober 1

A happy reunion with eonidas after the summer holidays! Nach dem Sommerurlaub ein freudiges Wiedersehen mit eonidas! * Benefralux: 1 free of charge with the window display kit Benefralux: 1 Paket gratis per Schaufensterset What? / Was? Product? / Produkt? When? / Wann? After the long summer break, everybody is happy to get back to his/her friends and family... and to Leonidas of course. This year will be even more special thanks to a funny game that is attached to the ballotin. The game includes funny Q&A s about chocolate. Happily gathered around the table, your customers will ask each other questions and the one who will have the most correct answers gets an extra chocolate! Thanks to this funny game, Leonidas contributes to a warm and playful reunion, and the consumer discovers our expertise in chocolate. Nach dem langen Sommerurlaub ist ein freudiges Wiedersehen mit unseren Freunden und unserer Familie garantiert aber auch mit Leonidas. Dank eines originellen Spiels, das zum Ballotin gehört, macht das dieses Jahr besonders viel Spaß. Das Spiel wird am Ballotin befestigt und enthält unterhaltsame Fakten über Schokolade in Form von Fragen und Antworten. Rund um den Tisch stellt man einander die Fragen. Wer die meisten Antworten richtig hat, bekommt eine extra Praline! So trägt Leonidas zu einem unterhaltsamen und fantasievollen Wiedersehen bei und der Kunde entdekt auf vergnügliche Weise unser Know-how rund um Schokolade. The Ballotin from the classic range of 500 and 750 grams is the ideal product to play together, to share and to exchange sweet chocolate information. Das Ballotin mit Pralinen aus dem klassischen Sortiment 500 und 750 Gramm ist das ideale Produkt, um zusammen zu spielen, miteinander zu teilen und Wissenswertes rund um Schokolade zu erfahren. The packaging and communication material is available from 21 July. The Sharing and know-how theme will form the central theme in the shop and in the display window between 1 September and 5 October. Ab dem 21. Juli stehen das Kommunikationsmaterial und die Verpackungen zur Verfügung. Das Thema Miteinander teilen und Know-how ist vom 1. September bis zum 5. Oktober im Laden verfügbar und im Schaufenster der Mittelpunkt. 2

Colourful Sharing 6 October- 16 November 6. Oktober- 16. November 7

Colourful sharing, discover the autumn in colours and fragrances entdecken Sie den Herbst in seinen Farben und Düften What? / Was? Product? / Produkt? When? / Wann? The Leonidas high season comes one month earlier this year thanks to a limited edition product range with surprising tastes and magnificent colours. Our master chocolatier found his inspiration in the colour palette of nature in autumn. With the matching window kit and especially designed packaging, you will be able to lure your clients to the shop earlier! Die Leonidas-Hochsaison beginnt dieses Jahr einen Monat früher. Dafür sorgt eine Limitierte Serie mit überraschenden Geschmacksrichtungen und verlockenden Farben. Unser Maître Chocolatier wurde von der Farbenpracht der herbstlichen Natur inspiriert. Mit dem dazugehörigen Schaufenster und den Verpackungen, die speziell für diese Kollektion angefertigt wurden, locken Sie Ihre Kunden bereits jetzt in Ihren Laden! The limited edition product range consists of colourful truffles and autumnal marzipan. We also give attention to some other typical autumn products from our classic range. Diese Limitierte Kollektion besteht aus farbenfrohen Trüffeln und Marzipan im Zeichen des Herbstes. Außerdem stellen wir auch andere Herbstklassiker aus unserem traditionellen Sortiment ins Rampenlicht. The packaging and communication material is available from 1 September. The Colourful Sharing theme will form the central theme in the shop and in the display window between 6 October and 16 November. Ab dem 1. September stehen ihnen die Verpackungen und das Kommunikationsmaterial zur Verfügung. Das Thema Colourful Sharing steht vom 6. Oktober bis zum 16. November im Laden und im Schaufenster im Mittelpunkt. 8

Colourful truffles and marzipan, limited edition goodies for autumn Farbenfrohe Trüffel und Marzipan, Köstlichkeiten des Herbstes nur für kurze Zeit erhältlich Spread the word / Sagen Sie's weiter: Limited edition Limitierte Edition Real Belgian chocolate Echte belgische Schokolade 100% pure cocoa butter 100 % reine Kakaobutter A traditional Belgian delicatesse Eine traditionelle Natural colouring agents belgischedelikatesse Natürliche Farbstoffe Traditionally speaking, the top season for chocolate sales starts in November. With these colourful truffles and autumnal marzipan however, you can lure your clients to the shop earlier. Make sure they taste these autumn exclusivities! Traditionell beginnt die Schokoladenhochsaison im November. Mit diesen farbenfrohen Trüffeln und Herbstmarzipan können Sie jedoch Ihre Kunden schon früher in Ihren Laden locken. Sorgen Sie dafür, dass sie sich diese exklusiven Herbstleckereien nicht entgehen lassen! Rose Rose Orange Jaune Intense Poudrée Cuivrée Ocre Mushroom / Pilz Marzipan leaf / Marzipanblatt Striped Sticks / Gestreifte Stäbchen Chocolate: classic truffle with coloured powder Net weight: 12,4g Chocolate: marzipan Net weight: ± 25g Chocolate: marzipan Net weight: 11,6g Chocolate: marzipan covered in milk chocolate and stripes of white chocolate or milk chocolate Net weight: ± 7,7g Package: ± 1,5kg Package: ± 1,65kg Package: ± 530g Package: ± 2,2kg SAP Code: 4133 4132 4131 4130 (Truffe rose (Truffe rose (Truffe orange (Truffe jaune intense) poudrée) cuivrée) ocre) SAP Code: 4003074 (Champignon en massepain) SAP Code: 4137 (Feuille massepain) SAP Code: 4134 (Stick massepain décor blanc) 4135 (Stick massepain décor lait) Schokolade: klassischer Trüffel mit farbigem Puder Nettogewicht: 12,4g Schokolade: Marzipan Nettogewicht: ± 25g Schokolade: Marzipan Nettogewicht: 11,6g Schokolade: Marzipan, umhüllt mit Milchschokolade und Streifen aus weißer Schokolade oder Milchschokolade Nettogewicht: ± 7,7g Verpackung: ± 1,5kg Verpackung: ± 1,65kg Verpackung: ± 530g Verpackung: ± 2,2kg SAP-Code: 4133 4132 4131 4130 (Truffe rose (Truffe rose (Truffe orange (Truffe jaune intense) poudrée) cuivrée) ocre) SAP-Code: 4003074 (Champignon en massepain) SAP-Code: 4137 (Feuille massepain) SAP-Code: 4134 (Stick massepain décor blanc) 4135 (Stick massepain décor lait) 9

Autumn classics / Herbstklassiker Manon Café Mosaïque milk / Mosaïque Milchschokolade Mosaïque pure / Mosaïque Zartbitterschokolade Mosaïque Feuilletine Chocolate: coffee-flavoured butter cream on top of a bed of praliné Net weight: ± 18,3g Package: ± 3,5kg SAP Code: White: 2232, Milk: 2402, Pure: 2401 Chocolate: crunchy praliné with spiced biscuit Net weight: ± 11g Package: ± 2,8kg SAP Code: 4011(Mosaique Lait) Chocolate: crunchy praliné with cranberry Net weight: ± 10g Package: ± 2,8kg SAP Code: 4010 (Mosaique Noir) Chocolate: praliné with feuilletine Net weight: ± 12g Package: ± 2,8kg SAP Code: 4084 (Mosaique Feuilletine) Schokolade: Kaffeebuttercreme auf einem dünnen Nougatboden Nettogewicht: ± 18,3g Verpackung: ± 3,5kg SAP-Code: Weiße Schokolade: 2232, Milchschokolade: 2402, Zartbitterschokolade: 2401 Schokolade: knuspriger Nougat mit Spekulatiusstückchen Nettogewicht: ± 11g Verpackung: ± 2,8kg SAP-Code: 4011 (Mosaique Lait) Schokolade: knuspriger Nougat mit Cranberrystückchen Nettogewicht: ± 10g Verpackung: ± 2,8kg SAP-Code: 4010 (Mosaique Noir) Schokolade: Nougat mit feinen Gebäckstückchen Nettogewicht: ± 12g Verpackung: ± 2,8kg SAP-Code: 4084 (Mosaique Feuilletine) Mendiants Marron Café milk / Marron Café Milchschokolade Marron Café Noir / Marron Café Zartbitterschokolade Orangettes / Orangetten Chocolate: chocolate with dried fruits Net weight: ± 12,2g Package: ± 1,61kg SAP Code: White : 2468, Milk : 2467, Pure : 2466 Chocolate: praliné with coffee taste and caramelized nuts Net weight: ± 15,5g Package: ± 1,97kg SAP Code: 102 (Marron Café Lait) Chocolate: praliné with caramelized nuts Net weight: ± 15,5g Package: ± 1,97kg SAP Code: 101 (Marron Café Noir) Chocolate: candied orange peel Net weight: ± 10,9g Package: ± 2,24kg SAP Code: 2188 (Orangettes) Schokolade: Schokolade mit Trockenfrüchten Nettogewicht: ± 12,2g Verpackung: ± 1,61kg SAP-Code: Weiße Schokolade: 2468, Milchschokolade: 2467, Zartbitterschokolade: 2466 Schokolade: Nougat mit Kaffeegeschmack und karamellisierten Nüssen Nettogewicht: ± 15,5g Verpackung: ± 1,97kg SAP-Code: 102 (Marron Café Lait) Schokolade: Nougat mit karamellisierten Nüssen Nettogewicht: ± 15,5g Verpackung: ± 1,97kg SAP-Code: 101 (Marron Café Noir) Schokolade: kandierte Orangenschale Nettogewicht: ± 10,9g Verpackung: ± 2,24kg SAP-Code: 2188 (Orangettes) 10